~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-de/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/ksnapshot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-mxe0vtaf2urxchbk
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
3
3
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004, 2005.
4
4
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
5
 
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2011.
 
5
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2011, 2013.
6
6
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
7
7
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 04:45+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 10:23+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 01:30+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 13:02+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
15
15
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
16
16
"Language: de\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
22
 
23
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
24
msgid "Your names"
41
41
msgid "snapshot"
42
42
msgstr "Bildschirmfoto"
43
43
 
44
 
#: kbackgroundsnapshot.cpp:173
 
44
#: kbackgroundsnapshot.cpp:174
45
45
msgid "KDE Background Screenshot Utility"
46
46
msgstr "KDE-Dienstprogramm für Hintergrund-Bildschirmfotos"
47
47
 
48
 
#: kbackgroundsnapshot.cpp:177
 
48
#: kbackgroundsnapshot.cpp:178
49
49
msgid "KBackgroundSnapshot"
50
50
msgstr "KBackgroundSnapshot"
51
51
 
52
 
#: kbackgroundsnapshot.cpp:179
 
52
#: kbackgroundsnapshot.cpp:180
53
53
msgid "(c) 2007, Montel Laurent"
54
54
msgstr "© 2007, Montel Laurent"
55
55
 
106
106
msgid "Other Application..."
107
107
msgstr "Andere Anwendung ..."
108
108
 
109
 
#: ksnapshot.cpp:673
 
109
#: ksnapshot.cpp:687
110
110
msgid "The screen has been successfully grabbed."
111
111
msgstr "Der Bildschirm ist erfolgreich fotografiert worden."
112
112
 
113
 
#: ksnapshot.cpp:846
 
113
#: ksnapshot.cpp:860
114
114
#, kde-format
115
115
msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
116
116
msgstr "Vorschau des Bildschirmfotos (%1 × %2)"
175
175
"This is a preview of the current snapshot.\n"
176
176
"\n"
177
177
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
178
 
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
 
178
"screenshot there. Try it with the file manager.\n"
179
179
"\n"
180
180
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
181
181
msgstr ""
183
183
"\n"
184
184
"Das Bild kann mit der Maus in eine andere Anwendung oder ein anderes "
185
185
"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe "
186
 
"kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror "
187
 
"Dateimanager!\n"
 
186
"kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem "
 
187
"Dateiverwaltungsprogramm!\n"
188
188
"\n"
189
189
"Sie können das Bild auch mit Strg+C in die Zwischenablage kopieren."
190
190
 
205
205
msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:"
206
206
 
207
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
208
 
#: ksnapshotwidget.ui:115
 
208
#: ksnapshotwidget.ui:116
 
209
#, fuzzy
 
210
#| msgid ""
 
211
#| "<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot "
 
212
#| "modes:\n"
 
213
#| "<p>\n"
 
214
#| "<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
 
215
#| "<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
 
216
#| "under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
 
217
#| "<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
 
218
#| "When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any "
 
219
#| "area of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
 
220
#| "<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
 
221
#| "taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
 
222
#| "window by moving the mouse over it.<br/>\n"
 
223
#| "<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
 
224
#| "screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
 
225
#| "</p></qt>"
209
226
msgid ""
210
227
"<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n"
211
228
"<p>\n"
212
229
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
213
230
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
214
231
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
215
 
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
216
 
"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
217
 
"of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
 
232
"<b>Rectangular Region</b> - captures only the rectangular region of the "
 
233
"desktop that you specify. When taking a new snapshot in this mode you will "
 
234
"be able to select any area of the screen by clicking and dragging the mouse."
 
235
"<br/>\n"
 
236
"<b>Freehand Region</b> - captures arbitrary shapes that you specify. When "
 
237
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any shape by "
 
238
"dragging the mouse.<br/>\n"
218
239
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
219
240
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
220
241
"window by moving the mouse over it.<br/>\n"
241
262
"</p></qt>"
242
263
 
243
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
244
 
#: ksnapshotwidget.ui:119
 
265
#: ksnapshotwidget.ui:120
245
266
msgid "Full Screen"
246
267
msgstr "Vollbild"
247
268
 
248
269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
249
 
#: ksnapshotwidget.ui:124
 
270
#: ksnapshotwidget.ui:125
250
271
msgid "Window Under Cursor"
251
272
msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger"
252
273
 
253
274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
254
 
#: ksnapshotwidget.ui:129
 
275
#: ksnapshotwidget.ui:130
255
276
msgid "Rectangular Region"
256
277
msgstr "Rechteckiger Bereich"
257
278
 
258
279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
259
 
#: ksnapshotwidget.ui:134
 
280
#: ksnapshotwidget.ui:135
260
281
msgid "Freehand Region"
261
282
msgstr "Beliebiger Bereich"
262
283
 
263
284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
264
 
#: ksnapshotwidget.ui:139
 
285
#: ksnapshotwidget.ui:140
265
286
msgid "Section of Window"
266
287
msgstr "Bereich in einem Fenster"
267
288
 
268
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
269
 
#: ksnapshotwidget.ui:144
 
290
#: ksnapshotwidget.ui:145
270
291
msgid "Current Screen"
271
292
msgstr "Aktueller Bildschirm"
272
293
 
273
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
274
 
#: ksnapshotwidget.ui:152
 
295
#: ksnapshotwidget.ui:153
275
296
msgid "Snapshot &delay:"
276
297
msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:"
277
298
 
278
299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
279
 
#: ksnapshotwidget.ui:171
 
300
#: ksnapshotwidget.ui:172
280
301
msgid "Snapshot delay in seconds"
281
302
msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden"
282
303
 
283
304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
284
 
#: ksnapshotwidget.ui:181
 
305
#: ksnapshotwidget.ui:182
285
306
msgid ""
286
307
"<qt><p>\n"
287
308
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
308
329
"</qt>"
309
330
 
310
331
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
311
 
#: ksnapshotwidget.ui:184
 
332
#: ksnapshotwidget.ui:185
312
333
msgid "No delay"
313
334
msgstr "Keine Verzögerung"
314
335
 
315
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
316
 
#: ksnapshotwidget.ui:194
 
337
#: ksnapshotwidget.ui:195
317
338
msgid "Include &window decorations:"
318
339
msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen:"
319
340
 
320
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
321
 
#: ksnapshotwidget.ui:207
 
342
#: ksnapshotwidget.ui:208
322
343
msgid ""
323
344
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
324
345
msgstr ""
326
347
"Fensters auch die Fensterdekoration einbezogen."
327
348
 
328
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer)
329
 
#: ksnapshotwidget.ui:220
 
350
#: ksnapshotwidget.ui:221
330
351
msgid "Include mouse &pointer:"
331
352
msgstr "&Mauszeiger einbeziehen:"
332
353