~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-es/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/juk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-ct7r8ljiacax6l08
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>, 2003, 2004.
6
6
# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2003, 2004, 2005.
7
7
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
8
 
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007.
 
8
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007, 2013.
9
9
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
10
10
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
11
11
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
12
12
# Rocio Gallego <traducciones @rociogallego.com>, 2012.
 
13
# Ayoze Hernández Díaz <ayoze12@gmail.com>, 2013.
13
14
msgid ""
14
15
msgstr ""
15
16
"Project-Id-Version: juk\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 04:36+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:10+0200\n"
19
 
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones @rociogallego.com>\n"
20
 
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:33+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 22:05+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 
21
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
21
22
"Language: es\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
26
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
28
 
28
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
30
msgid "Your names"
30
 
msgstr "Eloy Cuadra,Salvador Gimeno Zanón,Enrique Matías Sánchez"
 
31
msgstr ""
 
32
"Eloy Cuadra,Salvador Gimeno Zanón,Enrique Matías Sánchez,Ayoze Hernández Díaz"
31
33
 
32
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
35
msgid "Your emails"
34
 
msgstr "ecuadra@eloihr.net,salgiza@ono.com,cronopios@gmail.com"
 
36
msgstr ""
 
37
"ecuadra@eloihr.net,salgiza@ono.com,cronopios@gmail.com,ayoze12@gmail.com"
35
38
 
36
39
#: advancedsearchdialog.cpp:43
37
40
msgid "Create Search Playlist"
749
752
"globales para controlar el reproductor"
750
753
 
751
754
#: lyricswidget.cpp:41
752
 
#, fuzzy
753
 
#| msgid "Show &History"
754
755
msgid "Show &Lyrics"
755
 
msgstr "Mostrar el &historial"
 
756
msgstr "Mostrar &letras"
756
757
 
757
758
#: main.cpp:27
758
 
#, fuzzy
759
 
#| msgid "Jukebox and music manager for KDE"
760
759
msgid "Jukebox and music manager by KDE"
761
760
msgstr "Reproductor y gestor de música para KDE"
762
761
 
769
768
msgstr "Superhéroe ayudante, arreglador de muchas cosas"
770
769
 
771
770
#: main.cpp:30
772
 
#, fuzzy
773
 
#| msgid "More KDE 4 porting efforts"
774
771
msgid "More KDE Platform 4 porting efforts"
775
772
msgstr "Más esfuerzos para la adaptación a KDE 4"
776
773
 
812
809
msgstr "Amigable gurú de aRts del vecindario"
813
810
 
814
811
#: main.cpp:39
815
 
#, fuzzy
816
812
#| msgid ""
817
813
#| "Making JuK friendlier to people with\n"
818
814
#| "terabytes of music"
819
815
msgid "Making JuK friendlier to people with terabytes of music"
820
816
msgstr ""
821
 
"Conseguir que JuK sea más amigable con los\n"
822
 
"usuarios que tienen terabytes de música"
 
817
"Conseguir que JuK sea más amigable con los usuarios que tienen terabytes de "
 
818
"música"
823
819
 
824
820
#: main.cpp:40
825
821
msgid "DCOP interface"
848
844
#: main.cpp:46
849
845
msgid "Last.fm scrobbling support, lyrics, prepping for KDE Frameworks."
850
846
msgstr ""
 
847
"Implementación de «scrobbling» para Last.fm, letras y preparación para las "
 
848
"infraestructuras de KDE."
851
849
 
852
850
#: main.cpp:47
853
851
msgid "MPRIS2 Interface implementation."
854
852
msgstr "Implementación de la interfaz MPRIS2."
855
853
 
856
854
#: main.cpp:53
857
 
#, fuzzy
858
 
#| msgid "© 2002 - 2012, Scott Wheeler"
859
 
msgid "© 2002–2012, Scott Wheeler, Michael Pyne, and others"
860
 
msgstr "© 2002 - 2012, Scott Wheeler"
 
855
msgid "© 2002–2013, Scott Wheeler, Michael Pyne, and others"
 
856
msgstr "© 2002–2013, Scott Wheeler, Michael Pyne y otros"
861
857
 
862
858
#: main.cpp:57
863
859
msgid "Scott Wheeler"
943
939
msgid "File(s) to open"
944
940
msgstr "Archivo(s) a abrir"
945
941
 
946
 
#: mediafiles.cpp:88
 
942
#: mediafiles.cpp:100
947
943
msgctxt "open audio file"
948
944
msgid "Open"
949
945
msgstr "Abrir"
950
946
 
951
 
#: mediafiles.cpp:108
 
947
#: mediafiles.cpp:120
952
948
msgid "Playlists"
953
949
msgstr "Listas de reproducción"
954
950
 
1455
1451
msgstr "A&ño:"
1456
1452
 
1457
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel)
1458
 
#: tageditor.ui:88
 
1454
#: tageditor.ui:96
1459
1455
msgid "&Length:"
1460
1456
msgstr "&Duración:"
1461
1457
 
1462
1458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
1463
 
#: tageditor.ui:98
 
1459
#: tageditor.ui:106
1464
1460
msgid "&Bitrate:"
1465
1461
msgstr "Tasa de &bits:"
1466
1462
 
1467
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
1468
 
#: tageditor.ui:108
 
1464
#: tageditor.ui:116
1469
1465
msgid "&Comment:"
1470
1466
msgstr "&Comentario:"
1471
1467
 
1472
1468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel)
1473
 
#: tageditor.ui:176
 
1469
#: tageditor.ui:184
1474
1470
msgid "Trac&k name:"
1475
1471
msgstr "Nombre de la pis&ta:"
1476
1472
 
1481
1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable)
1482
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable)
1483
1479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable)
1484
 
#: tageditor.ui:186 tageditor.ui:196 tageditor.ui:203 tageditor.ui:210
1485
 
#: tageditor.ui:217 tageditor.ui:224 tageditor.ui:231
 
1480
#: tageditor.ui:194 tageditor.ui:204 tageditor.ui:211 tageditor.ui:218
 
1481
#: tageditor.ui:225 tageditor.ui:232 tageditor.ui:239
1486
1482
msgid "Enable"
1487
1483
msgstr "Habilitar"
1488
1484
 
1611
1607
"%T: Track\n"
1612
1608
"%c: Comment"
1613
1609
msgstr ""
 
1610
"Puede utilizar los siguientes marcadores:\n"
 
1611
"%t: Título\n"
 
1612
"%A: Álbum\n"
 
1613
"%a: Artista\n"
 
1614
"%T: Pista\n"
 
1615
"%c: Comentario"
1614
1616
 
1615
1617
#: tagrenameroptions.cpp:97
1616
1618
msgctxt "song title"