~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-es/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-ct7r8ljiacax6l08
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
20
20
msgstr ""
21
21
"Project-Id-Version: korganizer\n"
22
22
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 03:01+0100\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
24
24
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:20+0100\n"
25
25
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
26
26
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
422
422
msgid "&Day"
423
423
msgstr "&Día"
424
424
 
425
 
#: actionmanager.cpp:587 actionmanager.cpp:1406 calendarview.cpp:2104
 
425
#: actionmanager.cpp:587 actionmanager.cpp:1406 calendarview.cpp:2103
426
426
#, kde-format
427
427
msgid "&Next Day"
428
428
msgid_plural "&Next %1 Days"
639
639
msgid "Format Conversion"
640
640
msgstr "Conversión de formato"
641
641
 
642
 
#: actionmanager.cpp:1139 calendarview.cpp:2046
 
642
#: actionmanager.cpp:1139 calendarview.cpp:2045
643
643
msgid "Proceed"
644
644
msgstr "Proceder"
645
645
 
873
873
msgid "Delete Calendar"
874
874
msgstr "Borrar calendario"
875
875
 
876
 
#: calendarview.cpp:227
 
876
#: calendarview.cpp:226
877
877
msgid ""
878
878
"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
879
879
"to view its details here.</p>"
881
881
"<p><em>No hay ningún elemento seleccionado</em></p><p>Seleccione un evento, "
882
882
"una tarea pendiente o una entrada del diario para ver aquí sus detalles.</p>"
883
883
 
884
 
#: calendarview.cpp:233
 
884
#: calendarview.cpp:232
885
885
msgid ""
886
886
"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
887
887
"KOrganizer's main view here."
889
889
"Ver los detalles de los eventos, de las entradas del diario o de las tareas "
890
890
"pendientes aquí, en la vista principal de KOrganizer."
891
891
 
892
 
#: calendarview.cpp:444
 
892
#: calendarview.cpp:443
893
893
#, kde-format
894
894
msgid "Could not load calendar '%1'."
895
895
msgstr "No se pudo cargar el calendario «%1»."
896
896
 
897
 
#: calendarview.cpp:664
 
897
#: calendarview.cpp:663
898
898
msgid ""
899
899
"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
900
900
"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
905
905
"diferente de la anterior o moverlas para que también conserven la hora "
906
906
"anterior con la nueva zona horaria?"
907
907
 
908
 
#: calendarview.cpp:671
 
908
#: calendarview.cpp:670
909
909
msgid "Keep Absolute Times?"
910
910
msgstr "¿Mantener las horas absolutas?"
911
911
 
912
 
#: calendarview.cpp:672
 
912
#: calendarview.cpp:671
913
913
msgid "Keep Times"
914
914
msgstr "Mantener las horas"
915
915
 
916
 
#: calendarview.cpp:673
 
916
#: calendarview.cpp:672
917
917
msgid "Move Times"
918
918
msgstr "Mover las horas"
919
919
 
920
 
#: calendarview.cpp:747
 
920
#: calendarview.cpp:746
921
921
#, kde-format
922
922
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
923
923
msgstr "Tarea pendiente completada: %1 (%2)"
924
924
 
925
 
#: calendarview.cpp:757
 
925
#: calendarview.cpp:756
926
926
#, kde-format
927
927
msgid "Journal of %1"
928
928
msgstr "Diario de %1"
929
929
 
930
 
#: calendarview.cpp:811
 
930
#: calendarview.cpp:810
931
931
#, kde-format
932
932
msgid ""
933
933
"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
936
936
"El elemento «%1» está filtrado por las reglas de filtrado actuales, por lo "
937
937
"que permanecerá oculta y no aparecerá en la vista."
938
938
 
939
 
#: calendarview.cpp:814
 
939
#: calendarview.cpp:813
940
940
msgid "Filter Applied"
941
941
msgstr "Filtro aplicado"
942
942
 
943
 
#: calendarview.cpp:886
 
943
#: calendarview.cpp:885
944
944
#, kde-format
945
945
msgctxt "@info"
946
946
msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
947
947
msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente el elemento «%1»?"
948
948
 
949
 
#: calendarview.cpp:888
 
949
#: calendarview.cpp:887
950
950
msgctxt "@title:window"
951
951
msgid "Delete Item?"
952
952
msgstr "¿Borrar elemento?"
953
953
 
954
 
#: calendarview.cpp:908
 
954
#: calendarview.cpp:907
955
955
#, kde-format
956
956
msgid ""
957
957
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make "
961
961
"independientes todas sus subtareas o cortar la tarea pendiente y todas sus "
962
962
"subtareas?"
963
963
 
964
 
#: calendarview.cpp:913 calendarview.cpp:954 calendarview.cpp:1769
965
 
#: calendarview.cpp:1782 calendarview.cpp:2576 calendarview.cpp:2650
966
 
#: calendarview.cpp:2681
 
964
#: calendarview.cpp:912 calendarview.cpp:953 calendarview.cpp:1768
 
965
#: calendarview.cpp:1781 calendarview.cpp:2575 calendarview.cpp:2649
 
966
#: calendarview.cpp:2680
967
967
msgid "KOrganizer Confirmation"
968
968
msgstr "Confirmación de KOrganizer"
969
969
 
970
 
#: calendarview.cpp:914
 
970
#: calendarview.cpp:913
971
971
msgid "Cut Only This"
972
972
msgstr "Cortar solo esta"
973
973
 
974
 
#: calendarview.cpp:915
 
974
#: calendarview.cpp:914
975
975
msgid "Cut All"
976
976
msgstr "Cortar todas"
977
977
 
978
 
#: calendarview.cpp:950
 
978
#: calendarview.cpp:949
979
979
#, kde-format
980
980
msgid ""
981
981
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy "
984
984
"El elemento «%1» tiene subtareas. ¿Quiere copiar solo ese elemento o copiar "
985
985
"la tarea pendiente y todas sus subtareas?"
986
986
 
987
 
#: calendarview.cpp:955
 
987
#: calendarview.cpp:954
988
988
msgid "Copy Only This"
989
989
msgstr "Copiar solo esta"
990
990
 
991
 
#: calendarview.cpp:956
 
991
#: calendarview.cpp:955
992
992
msgid "Copy All"
993
993
msgstr "Copiar todo"
994
994
 
995
 
#: calendarview.cpp:1021
 
995
#: calendarview.cpp:1020
996
996
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
997
997
msgstr "Falló el pegado: no se encontró una fecha de destino válida."
998
998
 
999
 
#: calendarview.cpp:1499
 
999
#: calendarview.cpp:1498
1000
1000
msgid "Make sub-to-dos independent"
1001
1001
msgstr "Hacer las subtareas independientes"
1002
1002
 
1003
 
#: calendarview.cpp:1639
 
1003
#: calendarview.cpp:1638
1004
1004
#, kde-format
1005
1005
msgctxt "@info"
1006
1006
msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
1007
1007
msgstr "«%1» copiado satisfactoriamente a %2."
1008
1008
 
1009
 
#: calendarview.cpp:1642
 
1009
#: calendarview.cpp:1641
1010
1010
msgctxt "@title:window"
1011
1011
msgid "Copying Succeeded"
1012
1012
msgstr "Copiado satisfactorio"
1013
1013
 
1014
 
#: calendarview.cpp:1648
 
1014
#: calendarview.cpp:1647
1015
1015
#, kde-format
1016
1016
msgctxt "@info"
1017
1017
msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
1018
1018
msgstr "No se puede copiar el elemento en %1 a %2."
1019
1019
 
1020
 
#: calendarview.cpp:1651
 
1020
#: calendarview.cpp:1650
1021
1021
msgctxt "@title:window"
1022
1022
msgid "Copying Failed"
1023
1023
msgstr "Fallo al copiar"
1024
1024
 
1025
 
#: calendarview.cpp:1711
 
1025
#: calendarview.cpp:1710
1026
1026
#, kde-format
1027
1027
msgctxt "@info"
1028
1028
msgid ""
1032
1032
"No es posible eliminar el elemento «%1» de %2. Sin embargo, se ha puesto una "
1033
1033
"copia del elemento en %3."
1034
1034
 
1035
 
#: calendarview.cpp:1716 calendarview.cpp:1737
 
1035
#: calendarview.cpp:1715 calendarview.cpp:1736
1036
1036
msgctxt "@title:window"
1037
1037
msgid "Moving Failed"
1038
1038
msgstr "Fallo al mover"
1039
1039
 
1040
 
#: calendarview.cpp:1722
 
1040
#: calendarview.cpp:1721
1041
1041
#, kde-format
1042
1042
msgctxt "@info"
1043
1043
msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
1044
1044
msgstr "Se ha movido satisfactoriamente «%1» de %2 a %3."
1045
1045
 
1046
 
#: calendarview.cpp:1726
 
1046
#: calendarview.cpp:1725
1047
1047
msgctxt "@title:window"
1048
1048
msgid "Moving Succeeded"
1049
1049
msgstr "Movido satisfactoriamente"
1050
1050
 
1051
 
#: calendarview.cpp:1733
 
1051
#: calendarview.cpp:1732
1052
1052
#, kde-format
1053
1053
msgctxt "@info"
1054
1054
msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
1055
1055
msgstr ""
1056
1056
"No es posible añadir el elemento «%1» a %2. Este elemento no se ha movido."
1057
1057
 
1058
 
#: calendarview.cpp:1765
 
1058
#: calendarview.cpp:1764
1059
1059
#, kde-format
1060
1060
msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?"
1061
1061
msgstr "¿Desea disociar la aparición en %1 de la repetición?"
1062
1062
 
1063
 
#: calendarview.cpp:1770
 
1063
#: calendarview.cpp:1769
1064
1064
msgid "&Dissociate"
1065
1065
msgstr "&Disociar"
1066
1066
 
1067
 
#: calendarview.cpp:1777
 
1067
#: calendarview.cpp:1776
1068
1068
#, kde-format
1069
1069
msgid ""
1070
1070
"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also "
1073
1073
"¿Desea disociar la aparición en %1 de la repetición o disociar también las "
1074
1074
"ocurrencias futuras?"
1075
1075
 
1076
 
#: calendarview.cpp:1783
 
1076
#: calendarview.cpp:1782
1077
1077
msgid "&Only Dissociate This One"
1078
1078
msgstr "Dis&ociar solo esta ocurrencia"
1079
1079
 
1080
 
#: calendarview.cpp:1784
 
1080
#: calendarview.cpp:1783
1081
1081
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
1082
1082
msgstr "Disoci&ar también las ocurrencias futuras"
1083
1083
 
1084
 
#: calendarview.cpp:1800
 
1084
#: calendarview.cpp:1799
1085
1085
msgid "Dissociate occurrence"
1086
1086
msgstr "Disociar la aparición"
1087
1087
 
1088
 
#: calendarview.cpp:1812
 
1088
#: calendarview.cpp:1811
1089
1089
msgid "Dissociating the occurrence failed."
1090
1090
msgstr "Fallo al disociar la aparición."
1091
1091
 
1092
 
#: calendarview.cpp:1813 calendarview.cpp:1840
 
1092
#: calendarview.cpp:1812 calendarview.cpp:1839
1093
1093
msgid "Dissociating Failed"
1094
1094
msgstr "Fallo al disociar"
1095
1095
 
1096
 
#: calendarview.cpp:1823
 
1096
#: calendarview.cpp:1822
1097
1097
msgid "Dissociate future occurrences"
1098
1098
msgstr "Disociar las apariciones futuras"
1099
1099
 
1100
 
#: calendarview.cpp:1839
 
1100
#: calendarview.cpp:1838
1101
1101
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
1102
1102
msgstr "Fallo al disociar las apariciones futuras."
1103
1103
 
1104
 
#: calendarview.cpp:2003
 
1104
#: calendarview.cpp:2002
1105
1105
msgid "*.ics|iCalendars"
1106
1106
msgstr "*.ics|iCalendars"
1107
1107
 
1108
 
#: calendarview.cpp:2013 calendarview.cpp:2065
 
1108
#: calendarview.cpp:2012 calendarview.cpp:2064
1109
1109
#, kde-format
1110
1110
msgid "Do you want to overwrite %1?"
1111
1111
msgstr "¿Desea sobrescribir «%1»?"
1112
1112
 
1113
 
#: calendarview.cpp:2028 calendarview.cpp:2080
 
1113
#: calendarview.cpp:2027 calendarview.cpp:2079
1114
1114
msgctxt "save failure cause unknown"
1115
1115
msgid "Reason unknown"
1116
1116
msgstr "Razón desconocida"
1117
1117
 
1118
 
#: calendarview.cpp:2033
 
1118
#: calendarview.cpp:2032
1119
1119
#, kde-format
1120
1120
msgctxt "@info"
1121
1121
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
1122
1122
msgstr "No se puede escribir el archivo iCalendar %1. %2"
1123
1123
 
1124
 
#: calendarview.cpp:2044
 
1124
#: calendarview.cpp:2043
1125
1125
msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file."
1126
1126
msgstr "Las entradas diarias no se pueden exportar a un archivo vCalendar."
1127
1127
 
1128
 
#: calendarview.cpp:2045
 
1128
#: calendarview.cpp:2044
1129
1129
msgid "Data Loss Warning"
1130
1130
msgstr "Aviso de pérdida de datos"
1131
1131
 
1132
 
#: calendarview.cpp:2056
 
1132
#: calendarview.cpp:2055
1133
1133
msgid "*.vcs|vCalendars"
1134
1134
msgstr "*.vcs|vCalendars"
1135
1135
 
1136
 
#: calendarview.cpp:2085
 
1136
#: calendarview.cpp:2084
1137
1137
#, kde-format
1138
1138
msgctxt "@info"
1139
1139
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
1140
1140
msgstr "No se puede escribir el archivo vCalendar %1. %2"
1141
1141
 
1142
 
#: calendarview.cpp:2103
 
1142
#: calendarview.cpp:2102
1143
1143
msgid "&Previous Day"
1144
1144
msgstr "Día &anterior"
1145
1145
 
1146
 
#: calendarview.cpp:2106
 
1146
#: calendarview.cpp:2105
1147
1147
msgid "&Previous Week"
1148
1148
msgstr "&Semana anterior"
1149
1149
 
1150
 
#: calendarview.cpp:2107
 
1150
#: calendarview.cpp:2106
1151
1151
msgid "&Next Week"
1152
1152
msgstr "&Próxima semana"
1153
1153
 
1154
 
#: calendarview.cpp:2203 calendarview.cpp:2242
 
1154
#: calendarview.cpp:2202 calendarview.cpp:2241
1155
1155
msgid "No filter"
1156
1156
msgstr "Sin filtro"
1157
1157
 
1158
 
#: calendarview.cpp:2571
 
1158
#: calendarview.cpp:2570
1159
1159
#, kde-format
1160
1160
msgid ""
1161
1161
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
1166
1166
"independientes todas sus subtareas o borrar la tarea pendiente y todas sus "
1167
1167
"subtareas?"
1168
1168
 
1169
 
#: calendarview.cpp:2577
 
1169
#: calendarview.cpp:2576
1170
1170
msgid "Delete Only This"
1171
1171
msgstr "Borrar solo esta"
1172
1172
 
1173
 
#: calendarview.cpp:2578 calendarview.cpp:2651
 
1173
#: calendarview.cpp:2577 calendarview.cpp:2650
1174
1174
msgid "Delete All"
1175
1175
msgstr "Borrar todas"
1176
1176
 
1177
 
#: calendarview.cpp:2580
 
1177
#: calendarview.cpp:2579
1178
1178
msgid "Deleting sub-to-dos"
1179
1179
msgstr "Eliminando las subtareas pendientes"
1180
1180
 
1181
 
#: calendarview.cpp:2614
 
1181
#: calendarview.cpp:2613
1182
1182
#, kde-format
1183
1183
msgid ""
1184
1184
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
1187
1187
"El elemento «%1» está marcado como de solo lectura y no se puede borrar. "
1188
1188
"Probablemente pertenezca a un calendario de solo lectura."
1189
1189
 
1190
 
#: calendarview.cpp:2618
 
1190
#: calendarview.cpp:2617
1191
1191
msgid "Removing not possible"
1192
1192
msgstr "No es posible eliminar"
1193
1193
 
1194
 
#: calendarview.cpp:2647
 
1194
#: calendarview.cpp:2646
1195
1195
#, kde-format
1196
1196
msgid ""
1197
1197
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
1200
1200
"El elemento «%1» del calendario se repite en varias fechas. ¿Está seguro de "
1201
1201
"que quiere borrarlo y todas sus repeticiones?"
1202
1202
 
1203
 
#: calendarview.cpp:2658
 
1203
#: calendarview.cpp:2657
1204
1204
msgid "Also Delete &Future"
1205
1205
msgstr "Borrar también las &futuras"
1206
1206
 
1207
 
#: calendarview.cpp:2662
 
1207
#: calendarview.cpp:2661
1208
1208
#, kde-format
1209
1209
msgid ""
1210
1210
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
1214
1214
"solo la repetición actual del %2, también las repeticiones futuras o todas "
1215
1215
"las repeticiones?"
1216
1216
 
1217
 
#: calendarview.cpp:2669
 
1217
#: calendarview.cpp:2668
1218
1218
#, kde-format
1219
1219
msgid ""
1220
1220
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
1223
1223
"El elemento «%1» del calendario se repite en varias fechas. ¿Quiere borrar "
1224
1224
"solo la repetición actual del %2 o todas las repeticiones?"
1225
1225
 
1226
 
#: calendarview.cpp:2682
 
1226
#: calendarview.cpp:2681
1227
1227
msgid "Delete C&urrent"
1228
1228
msgstr "Borrar la act&ual"
1229
1229
 
1230
 
#: calendarview.cpp:2684
 
1230
#: calendarview.cpp:2683
1231
1231
msgid "Delete &All"
1232
1232
msgstr "Borr&ar todo"
1233
1233
 
1234
 
#: calendarview.cpp:2760
 
1234
#: calendarview.cpp:2759
1235
1235
msgid "Delete all completed to-dos?"
1236
1236
msgstr "¿Borrar todas las tareas pendientes completadas?"
1237
1237
 
1238
 
#: calendarview.cpp:2761
 
1238
#: calendarview.cpp:2760
1239
1239
msgid "Purge To-dos"
1240
1240
msgstr "Purgar las tareas pendientes"
1241
1241
 
1242
 
#: calendarview.cpp:2762
 
1242
#: calendarview.cpp:2761
1243
1243
msgid "Purge"
1244
1244
msgstr "Purgar"
1245
1245
 
1246
 
#: calendarview.cpp:2766
 
1246
#: calendarview.cpp:2765
1247
1247
msgid "Purging completed to-dos"
1248
1248
msgstr "Purgando las tareas pendientes completadas"
1249
1249
 
1250
 
#: calendarview.cpp:2786
 
1250
#: calendarview.cpp:2785
1251
1251
msgctxt "@info"
1252
1252
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
1253
1253
msgstr "No se pueden purgar las tareas pendientes con hijas no completadas."
1254
1254
 
1255
 
#: calendarview.cpp:2787
 
1255
#: calendarview.cpp:2786
1256
1256
msgid "Delete To-do"
1257
1257
msgstr "Borrar tarea pendiente"
1258
1258
 
1259
 
#: calendarview.cpp:2800
 
1259
#: calendarview.cpp:2799
1260
1260
#, kde-format
1261
1261
msgctxt "@info"
1262
1262
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
1263
1263
msgstr "No se puede editar «%1» porque está bloqueada por otro proceso."
1264
1264
 
1265
 
#: calendarview.cpp:2834
 
1265
#: calendarview.cpp:2833
1266
1266
#, kde-format
1267
1267
msgid "Unable to copy the item to %1."
1268
1268
msgstr "No se puede copiar el elemento en %1."
1269
1269
 
1270
 
#: calendarview.cpp:2835
 
1270
#: calendarview.cpp:2834
1271
1271
msgid "Copying Failed"
1272
1272
msgstr "Fallo al copiar"
1273
1273
 
1274
 
#: calendarview.cpp:2881
 
1274
#: calendarview.cpp:2880
1275
1275
#, kde-format
1276
1276
msgid "Unable to move the item to  %1."
1277
1277
msgstr "No se puede mover el elemento a %1."
1278
1278
 
1279
 
#: calendarview.cpp:2882
 
1279
#: calendarview.cpp:2881
1280
1280
msgid "Moving Failed"
1281
1281
msgstr "Fallo al mover"
1282
1282
 
5127
5127
msgstr "Tzom Tevet"
5128
5128
 
5129
5129
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:331 plugins/hebrew/holiday.cpp:340
5130
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:345 plugins/hebrew/holiday.cpp:350
 
5130
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:345 plugins/hebrew/holiday.cpp:351
5131
5131
msgid "Sh. Shirah"
5132
5132
msgstr "Sh. Shirah"
5133
5133
 
5135
5135
msgid "Tu B'Shvat"
5136
5136
msgstr "Tu B'Shvat"
5137
5137
 
5138
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:361 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
5139
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:381
 
5138
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:362 plugins/hebrew/holiday.cpp:374
 
5139
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:382
5140
5140
msgid "Sh. Shekalim"
5141
5141
msgstr "Sh. Shekalim"
5142
5142
 
5143
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
 
5143
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:371
5144
5144
msgid "Purim Katan"
5145
5145
msgstr "Purim Katan"
5146
5146
 
5147
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:389 plugins/hebrew/holiday.cpp:409
 
5147
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:390 plugins/hebrew/holiday.cpp:410
5148
5148
msgid "Ta'anit Ester"
5149
5149
msgstr "Ta'anit Ester"
5150
5150
 
5151
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:398 plugins/hebrew/holiday.cpp:403
 
5151
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:399 plugins/hebrew/holiday.cpp:404
5152
5152
msgid "Sh. Zachor"
5153
5153
msgstr "Sh. Zachor"
5154
5154
 
5155
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:405
 
5155
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:406
5156
5156
msgid "Erev Purim"
5157
5157
msgstr "Erev Purim"
5158
5158
 
5159
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:413
 
5159
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:414
5160
5160
msgid "Purim"
5161
5161
msgstr "Purim"
5162
5162
 
5163
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:417 plugins/hebrew/holiday.cpp:422
 
5163
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:418 plugins/hebrew/holiday.cpp:423
5164
5164
msgid "Shushan Purim"
5165
5165
msgstr "Shushan Purim"
5166
5166
 
5167
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:433
 
5167
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:434
5168
5168
msgid "Sh. Parah"
5169
5169
msgstr "Sh. Parah"
5170
5170
 
5171
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:443
 
5171
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:444
5172
5172
msgid "Sh. HaHodesh"
5173
5173
msgstr "Sh. HaHodesh"
5174
5174
 
5175
 
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:460
 
5175
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:461
5176
5176
msgid " Omer"
5177
5177
msgstr " Omer"
5178
5178