1
# translation of katefiletemplates.po to Tajik
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
5
# 2004, Youth Opportunities NGO
6
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
7
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
8
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
9
# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004.
12
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 02:40+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:28+0500\n"
16
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
17
"Language-Team: Tajik\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
#: filetemplates.cpp:83
35
#| msgid "Manage File Templates"
36
msgid "File Templates"
37
msgstr "Идора кардани қолабҳои файл"
39
#: filetemplates.cpp:83
41
#| msgid "Create Template"
42
msgid "Create files from templates"
45
#: filetemplates.cpp:92
46
msgid "&Manage Templates..."
47
msgstr "&Идора кардани қолабҳо..."
49
#: filetemplates.cpp:95
50
msgid "New From &Template"
51
msgstr "Нав аз &Қолабҳо"
53
#: filetemplates.cpp:141
57
#: filetemplates.cpp:200
58
msgctxt "@item:inmenu"
62
#: filetemplates.cpp:302
68
#: filetemplates.cpp:327
69
msgid "Open as Template"
70
msgstr "Кушодан мисли қолабҳо"
72
#: filetemplates.cpp:359
75
#| "<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
76
#| "document will not be created.</qt>"
78
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
79
"document will not be created.</qt>"
81
"<qt>Хатогӣ дар вақти кушодани файли<br><strong>%1</strong><br>барои хондан. "
82
"Санад эҷод карда намешавад.</qt>"
84
#: filetemplates.cpp:360 filetemplates.cpp:969
85
msgid "Template Plugin"
88
#: filetemplates.cpp:429
93
#: filetemplates.cpp:452
98
#: filetemplates.cpp:512
99
msgid "Manage File Templates"
100
msgstr "Идора кардани қолабҳои файл"
102
#: filetemplates.cpp:530
106
#: filetemplates.cpp:535
108
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
109
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
110
"example 'HTML Document'.</p>"
112
"<p>Ин банд барои номи қолаб ва намоиш истифода карда шудааст, мисол, дар "
113
"менюи Қолаб. Ин бояд маънои қолабро тасвир кунад, мисол 'Санади HTML'.</p>"
115
#: filetemplates.cpp:540
116
msgid "Press to select or change the icon for this template"
118
"Барои интихоб кардан ё тағйир додани ишора барои ин қолаб инро пахш кунед"
120
#: filetemplates.cpp:542
124
#: filetemplates.cpp:546
127
#| "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is "
128
#| "empty, 'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group "
129
#| "to your menu.</p>"
131
"<p>The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
132
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
135
"<p>Ин гурӯҳ барои интихоби зерменю барои модул истифода шуда истодааст Агар "
136
"ин холӣ бошад, 'Дигар' истифода мешавад. </p><p>Барои афзудани гурӯҳи нав ба "
137
"менюи худ, метавонед сатро чоп кунед.</p>"
139
#: filetemplates.cpp:550
140
msgid "Document &name:"
141
msgstr "Номи &санад:"
143
#: filetemplates.cpp:553
145
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
146
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
147
"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
148
"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
149
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
150
"(2).sh', and so on.</p>"
152
"<p>Ин сатр барои танзими ном ба санади нав истифода мешавад ва барои намоиши "
153
"сарлавҳаи сутун, инчунин рӯйхати файл истифода бурда мешавад.</p><p>Агар "
154
"сатр '%N'-ро нигоҳ дорад, вай ба рақамҳое, ки бо ҳар як файли номбурдаи оддӣ "
155
"зиёд мешаванд, ҷойгир мешаванд.</p><p> Мисол, агар Номи Санад 'Ҷилди Скрипти "
156
"нав (%N).ҷ.с , бошад, санади аввал 'Ҷилди Скрипти нав (1).ҷ.с , дуввумаш "
157
"'Ҷилди Скрипти нав (2).ҷ.с. мешавад ва ғайра.</p>"
159
#: filetemplates.cpp:561
163
#: filetemplates.cpp:562
167
#: filetemplates.cpp:564
169
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
170
"property will not be set.</p>"
172
"<p>Равшанро барои истифода бурдани қолаб, интихоб кунед. Агар 'Не' интихоб "
173
"шудааст хусусият танзим нахоҳад шуд.</p>"
175
#: filetemplates.cpp:567
176
msgid "&Description:"
179
#: filetemplates.cpp:570
181
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
182
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
184
"<p>Ин банд, мисол, мисли замина барои ин қолаб ёрӣ мерасонад (монанди ёрии "
185
"'ин чист' барои ишораи меню), истифода бурда мешаванд.</p>"
187
#: filetemplates.cpp:574
191
#: filetemplates.cpp:577
193
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
194
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <"
195
"anders@alweb.dk>'</p>"
197
"<p>Агар хоҳед, ки қолиби худро бо дигар истифодабарандаҳо тақсим кунед, "
198
"метавонед инро танзим кунед.</p><p>шакли тавсияшаванда монанди суроғаи "
199
"почтаи электронӣ аст: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>'</p>"
201
#: filetemplates.cpp:645
203
msgid "Template Origin"
204
msgstr "Интихоб кардани манбаъи қолаб"
206
#: filetemplates.cpp:646
209
#| "<p>If you want to base this template on an existing file or template, "
210
#| "select the appropriate option below.</p>"
212
"If you want to base this template on an existing file or template, select "
213
"the appropriate option below."
215
"<p>Агар шумо мехоҳед, ки ин қолабро дар файли вуҷудшуда ё қолаб асос кунед, "
216
"интихоботи мувофиқро, ки дар поёнтар ҷойгир аст, интихоб кунед.</p>"
218
#: filetemplates.cpp:660
219
msgid "Start with an &empty document"
220
msgstr "Сар кардан бо санади &холӣ"
222
#: filetemplates.cpp:665
223
msgid "Use an existing file:"
224
msgstr "Истифода бурдани файли вуҷудшуда:"
226
#: filetemplates.cpp:675
227
msgid "Use an existing template:"
228
msgstr "Истифода бурдани қолаби вуҷудшуда:"
230
#: filetemplates.cpp:707
231
msgid "Edit Template Properties"
232
msgstr "Тағйири хусусияти қолаб"
234
#: filetemplates.cpp:708
236
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
237
"which you have no meaningful value."
240
#: filetemplates.cpp:730
241
msgid "Choose Location"
242
msgstr "Интихоби макон"
244
#: filetemplates.cpp:731
247
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
248
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
250
"<p>Барои қолаб марҳилае интихоб кунед. Агар шумо ӯро дар қолаби каталог "
251
"захира кунед вай худкорона ба менюи қолаб дохил мешавад.</p>"
253
#: filetemplates.cpp:741
254
msgid "Template directory"
255
msgstr "Қолаби каталог"
257
#: filetemplates.cpp:748
258
msgid "Template &file name:"
259
msgstr "Қолаби &номи файл:"
261
#: filetemplates.cpp:753
262
msgid "Custom location:"
265
#: filetemplates.cpp:771
266
msgid "Autoreplace Macros"
267
msgstr "Тағйир додани ҷойи макро ба тарзи худкор"
269
#: filetemplates.cpp:772
272
#| "<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
273
#| "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
274
#| "email information."
276
"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
277
"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
278
"kaddressbook entry."
280
"<p>Шумо метавонед сатрҳои муқарраршударо дар матни бо қолабҳои макроҳо, ҷо "
281
"кунед.<p>Агар ягон рақам нодуруст ё ғоиб бошад, рақамҳои дар ахбороти почтаи "
282
"электронии KDE-ро тағйир кунед."
284
#: filetemplates.cpp:778
286
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
287
msgstr "Номи пурраи '%1' бо '%номипурраи' макро ҷойгузорӣ кунед"
289
#: filetemplates.cpp:783
291
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
293
"Суроғаи почтаи электронии '%1'-ро бо '%почтаи электронии' макро ҷойгузорӣ "
296
#: filetemplates.cpp:794
297
msgid "Create Template"
300
#: filetemplates.cpp:795
303
#| "<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
304
#| "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in "
305
#| "files created from the template.</p>"
307
"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
308
"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
311
"<p>Қолаб ҳозир эҷод шуда ва ба фосилаҳои интихобшуда захира мешавад. Дар "
312
"ҳолати курсор аломати карет ('^') -ро, ки мехоҳед дар файлҳои аз қолиб эҷод "
313
"шударо гузоред.</p>"
315
#: filetemplates.cpp:801
317
#| msgid "Open the template for editing"
318
msgid "Open the template for editing in Kate"
319
msgstr "Қолибро барои тағйир додан кушоед"
321
#: filetemplates.cpp:912
324
#| "<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not "
325
#| "want to overwrite it, change the template file name to something else."
327
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
328
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"
330
"<p>Файли <br><strong>'%1'</strong><br> аллакай мавҷуд аст; агар нахоҳед, ки "
331
"онро тағйир диҳед, номи қолиби файлро ба номи дигар тағйир диҳед."
333
#: filetemplates.cpp:915
335
msgstr "Файл мавҷуд аст"
337
#: filetemplates.cpp:915
339
msgstr "Тағйир додан"
341
#: filetemplates.cpp:967
344
#| "<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
345
#| "document will not be created</qt>"
347
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
348
"document will not be created</qt>"
350
"<qt>Хатогӣ ҳангоми кушодани файли <br><strong>%1</strong><br>барои хондан. "
351
"Санадот эҷод карда намешавад</qt>"
353
#: filetemplates.cpp:1046
356
"Unable to save the template to '%1'.\n"
358
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
360
"Қодир ба захира кардани қолиб ба '%1' нестам.\n"
362
"Қолиб кушода мешавад ва бо чунин тарз метавонед онро аз муҳаррир захира "
365
#: filetemplates.cpp:1048
367
msgstr "Захира хароб гашт"
369
#: filetemplates.cpp:1068
373
#: filetemplates.cpp:1073
376
msgctxt "@action:button Template"
380
#: filetemplates.cpp:1077
383
msgctxt "@action:button Template"
387
#: filetemplates.cpp:1081
388
msgctxt "@action:button Template"
392
#. i18n: ectx: Menu (file)
397
#. i18n: ectx: Menu (settings)
402
#. i18n: ectx: Menu (settings)
407
#~ msgid "&Use Recent"
408
#~ msgstr "&Истифодаи нав"
411
#~ msgid "Replace user name '%1' with the '%username' macro"
413
#~ "Номи истифодабарандаи '%1'-ро бо '%истифодабаранадаи' макро, ҷойгузорӣ "