1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 18:24+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 14:55+0500\n"
11
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Tajik <>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
24
#: folderview.cpp:723 folderview.cpp:732 folderview.cpp:2179
28
#: folderview.cpp:725 folderview.cpp:733 folderview.cpp:2182
32
#: folderview.cpp:727 folderview.cpp:734 folderview.cpp:2185
39
msgstr "Без сортировки"
42
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
43
msgstr "Сверху вниз, слева направо"
46
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
47
msgstr "Сверху вниз, справа налево"
50
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
51
msgstr "Слева направо, сверху вниз"
54
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
55
msgstr "Справа налево, сверху вниз"
58
msgid "Show All Files"
59
msgstr "Намоиши ҳамаи файлҳо"
62
msgid "Show Files Matching"
63
msgstr "Показать только файлы по шаблону"
66
msgid "Hide Files Matching"
67
msgstr "Скрыть файлы по шаблону"
71
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
78
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
85
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
90
#: folderview.cpp:1421
91
msgid "Desktop Folder"
92
msgstr "Ҷузвадони мизи корӣ"
94
#: folderview.cpp:1514
98
#: folderview.cpp:1517
99
msgid "&Refresh Desktop"
100
msgstr "&Бозсозии мизи корӣ"
102
#: folderview.cpp:1517
103
msgid "&Refresh View"
104
msgstr "&Бозсозии намоиш"
106
#: folderview.cpp:1525 popupview.cpp:266
108
msgstr "&Ивази ном..."
110
#: folderview.cpp:1530 popupview.cpp:270
111
msgid "&Move to Trash"
112
msgstr "&Таҳвил ба сабад"
114
#: folderview.cpp:1536 popupview.cpp:275
115
msgid "&Empty Trash Bin"
116
msgstr "&Сабадро холӣ кунед"
118
#: folderview.cpp:1541 popupview.cpp:280
120
msgstr "&Нест кардан"
122
#: folderview.cpp:1560
123
msgid "Align to Grid"
124
msgstr "Выровнять по сетке"
126
#: folderview.cpp:1565
127
msgctxt "Icons on the desktop"
128
msgid "Lock in Place"
129
msgstr "Зафиксировать значки"
131
#: folderview.cpp:1572
136
#: folderview.cpp:1573
139
msgstr "Аз рӯи андоза"
141
#: folderview.cpp:1574
146
#: folderview.cpp:1575
151
#: folderview.cpp:1591
156
#: folderview.cpp:1592
161
#: folderview.cpp:1600
163
msgid "Folders First"
164
msgstr "Аввал ҷузвадонҳо"
166
#: folderview.cpp:1605
168
msgstr "Тартиби нишонаҳо"
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
171
#: folderview.cpp:1622 folderviewDisplayConfig.ui:80
175
#: folderview.cpp:1651
179
#: folderview.cpp:2098
181
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
183
msgid_plural "%1 folders"
184
msgstr[0] "1 ҷузвдон"
185
msgstr[1] "%1 ҷузвдон"
187
#: folderview.cpp:2099
189
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
191
msgid_plural "%1 files"
195
#: folderview.cpp:2103 tooltipwidget.cpp:197
197
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
201
#: folderview.cpp:2105
204
msgid_plural "%1 files."
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
209
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
214
#: folderviewDisplayConfig.ui:58
215
msgid "Custom title:"
216
msgstr "Сарлавҳаи шахсӣ:"
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
219
#: folderviewDisplayConfig.ui:103
221
msgstr "Расположение:"
223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
224
#: folderviewDisplayConfig.ui:116
227
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
228
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
229
"starting at the top of the view."
230
msgstr "Выберите порядок расположения значков: сверху вниз или слева направо."
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
233
#: folderviewDisplayConfig.ui:123
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
238
#: folderviewDisplayConfig.ui:136
240
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
242
msgstr "Выберите из списка тип сортировки значков."
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
245
#: folderviewDisplayConfig.ui:156 tooltipwidget.cpp:145
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
250
#: folderviewDisplayConfig.ui:171
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
255
#: folderviewDisplayConfig.ui:181
257
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
258
msgstr "Используйте ползунок чтобы изменить размер значков в виджете."
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
261
#: folderviewDisplayConfig.ui:203
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
266
#: folderviewDisplayConfig.ui:212
270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
271
#: folderviewDisplayConfig.ui:224
273
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
275
msgstr "Включите этот параметр, чтобы показывать миниатюры содержимого файлов."
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
278
#: folderviewDisplayConfig.ui:234
280
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
282
"Нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать для каких типов файлов показывать "
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
286
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
287
msgid "More Preview Options..."
288
msgstr "Бештар имконоти пешнамоиш..."
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
291
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
292
msgid "Lock in place:"
293
msgstr "Зафиксировать значки:"
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
296
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
298
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
300
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
301
"while interacting with them."
303
"Включите этот параметр чтобы заблокировать перетаскивание значков в "
306
"Эта возможность полезна, если вы не хотите случайно сдвинуть значки при "
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
310
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
311
msgid "Align to grid:"
312
msgstr "Выровнять по сетке:"
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
315
#: folderviewDisplayConfig.ui:293
317
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
319
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
320
"grid cell when you move them around in the view."
321
msgstr "Включите этот параметр чтобы выровнять значки по сетке."
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
324
#: folderviewDisplayConfig.ui:303
325
msgid "Click to view folder:"
328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
329
#: folderviewDisplayConfig.ui:313
332
#| "Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
334
#| "When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
335
#| "grid cell when you move them around in the view."
337
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
338
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
339
"when the mouse hovers over a folder."
340
msgstr "Включите этот параметр чтобы выровнять значки по сетке."
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
343
#: folderviewDisplayConfig.ui:335
345
#| msgid "Icon size:"
347
msgstr "Андозаи нишона:"
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
350
#: folderviewDisplayConfig.ui:342
354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
355
#: folderviewDisplayConfig.ui:361
357
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
360
"Используйте это поле чтобы задать количество строк текста для имён файлов и "
363
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
364
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
368
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
369
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
374
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
379
#: folderviewDisplayConfig.ui:409
382
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
385
"Нажмите на эту кнопку чтобы выбрать цвет для имён файлов и папок в виджете."
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
388
#: folderviewDisplayConfig.ui:419
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
394
#: folderviewDisplayConfig.ui:436
397
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
398
"shadow on the background.</p>\n"
400
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
401
"from the background.</p>\n"
403
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
404
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
406
"<html><body><p>Включите этот параметр чтобы показывать имена файлов и папок "
409
"<p>Использование тени улучшает читаемость надписей.</p>\n"
411
"<p><i>Если используется тёмный цвет для надписей, вместо тени буквы будут "
412
"подсвечены.</i></p></body></html>"
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
415
#: folderviewFilterConfig.ui:34
417
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
418
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
419
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
421
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
422
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
423
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
424
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
425
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
426
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
427
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
428
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
429
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
430
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
431
"will be shown.</p></body></html>"
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
435
#: folderviewFilterConfig.ui:81
437
msgstr "Интихоби ҳама"
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
440
#: folderviewFilterConfig.ui:88
442
msgstr "&Аз қайдгирии ҳама"
444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
445
#: folderviewFilterConfig.ui:97
447
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
449
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
451
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
452
"the MIME types, no files will be shown."
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
456
#: folderviewFilterConfig.ui:100
457
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
460
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
461
#: folderviewFilterConfig.ui:127
462
msgid "Search file type"
463
msgstr "Ҷустуҷӯи намуди файл"
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
466
#: folderviewFilterConfig.ui:137
468
msgstr "Намудҳои файл:"
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
471
#: folderviewFilterConfig.ui:144
472
msgid "File name pattern:"
473
msgstr "Шаблон имён файлов:"
475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
476
#: folderviewFilterConfig.ui:157
478
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
479
msgstr "Разделённый пробелами список расширений, например, *.txt * .od*"
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
482
#: folderviewFilterConfig.ui:160
485
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
488
"Разделённый пробелами список расширений, например, *.txt * .od* для показа "
489
"только текстовых файлов и документов"
491
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
492
#: folderviewFilterConfig.ui:169
493
msgid "Pattern filter"
494
msgstr "Фильтр по шаблону"
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
497
#: folderviewLocationConfig.ui:17
498
msgid "Show the Desktop folder"
499
msgstr "Намоиши ҷузвдони мизи корӣ"
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity)
502
#: folderviewLocationConfig.ui:24
503
msgid "Show the files related to the current activity"
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
507
#: folderviewLocationConfig.ui:31
508
msgid "Show a place:"
509
msgstr "Намоиши макон:"
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
512
#: folderviewLocationConfig.ui:61
513
msgid "Specify a folder:"
514
msgstr "Ҷузвдонро муайян кунед:"
516
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
517
#: folderviewLocationConfig.ui:92
518
msgid "Type a path or a URL here"
519
msgstr "Путь к папке или URL"
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
522
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
523
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
524
msgstr "Выберите типы файлов для показа миниатюр:"
527
msgid "This folder is empty."
528
msgstr "Ин ҷузвдон холӣ аст."
531
msgid "Set as &Wallpaper"
532
msgstr "Сделать рисунком &обоев"
534
#: tooltipwidget.cpp:114
537
msgstr "Иҷрокунанда:"
539
#: tooltipwidget.cpp:117
544
#: tooltipwidget.cpp:120
549
#: tooltipwidget.cpp:143
554
#: tooltipwidget.cpp:148
558
#: tooltipwidget.cpp:152
560
msgctxt "Length in millimeters"
564
#: tooltipwidget.cpp:155
566
msgctxt "In photography"
567
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
568
msgstr "35-мм эквивалент: %1 мм"
570
#: tooltipwidget.cpp:157
571
msgctxt "On a camera"
572
msgid "Focal Length:"
575
#: tooltipwidget.cpp:167
576
msgctxt "On a camera"
577
msgid "Exposure Time:"
578
msgstr "Мӯҳлати вақт:"
580
#: tooltipwidget.cpp:168
582
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
586
#: tooltipwidget.cpp:177
587
msgctxt "On a camera"
591
#: tooltipwidget.cpp:181
592
msgctxt "On a camera"
594
msgstr "Суръати ISO:"
596
#: tooltipwidget.cpp:186
600
#: tooltipwidget.cpp:194
602
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
604
msgid_plural "%1 pages"
606
msgstr[1] "%1 саҳифа"
608
#: tooltipwidget.cpp:195
610
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
612
msgid_plural "%1 words"
614
msgstr[1] "%1 калима"
616
#: tooltipwidget.cpp:235
618
msgctxt "Items in a folder"
620
msgid_plural "%1 items"
625
#~| "Check this option if you want to see previews of the file contents in "
627
#~ msgid "Check this option if you want click to view the folder previews."
629
#~ "Включите этот параметр, чтобы показывать миниатюры содержимого файлов."
633
#~ "This edit field contains the label which is shown at the top of the "
636
#~ "By default it contains the name of the place being shown in the applet, "
637
#~ "but if you prefer to have a custom label you can enter it here."
639
#~ "Здесь вы можете указать название в заголовке виджета.\n"
641
#~ "По умолчанию используется имя показываемой папки."
643
#~ msgid "Enter a customized title"
644
#~ msgstr "Укажите заголовок графика."
649
#~ msgid "Advanced Options"
650
#~ msgstr "Интихобҳои иловагӣ"
652
#~ msgid "Text color:"
653
#~ msgstr "Ранги матн"
655
#~ msgid "Number of lines:"
656
#~ msgstr "Миқдори сатрҳо:"