16
16
"Project-Id-Version: kgpg\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 03:04+0100\n"
18
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:38+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:46+0500\n"
20
20
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
21
21
"Language-Team: Tajik\n"
1611
1611
msgid "Upload to keyserver failed"
1614
#: keyservers.cpp:206 keysmanager.cpp:1183
1614
#: keyservers.cpp:206 keysmanager.cpp:1181
1616
1616
#| msgid "Import Key From Keyserver"
1617
1617
msgid "Import Key From Keyserver"
1874
1874
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
1877
#: keysmanager.cpp:547 keysmanager.cpp:2465 keysmanager.cpp:2467
1877
#: keysmanager.cpp:547 keysmanager.cpp:2463 keysmanager.cpp:2465
1879
1879
#| msgid "Ready"
1880
1880
msgctxt "Application ready for user input"
1904
1904
msgid "New Key Pair Created"
1905
1905
msgstr "Ҷуфти Калидҳои Нав Офарида Шуд"
1907
#: keysmanager.cpp:624
1907
#: keysmanager.cpp:621
1908
1908
msgid "backup copy"
1909
1909
msgstr "нусхаи захиравӣ"
1911
#: keysmanager.cpp:636 transactions/kgpggeneratekey.cpp:201
1911
#: keysmanager.cpp:634 transactions/kgpggeneratekey.cpp:201
1913
1913
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
1914
1914
msgstr "Гузарвожаи нодуруст, имзо офарида нашудааст."
1916
#: keysmanager.cpp:739
1916
#: keysmanager.cpp:737
1917
1917
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
1919
1919
"Шумо танҳо калидҳои ибтидоиро аз нав кунед. Илтимос интихобро тафтиш кунед."
1921
#: keysmanager.cpp:853
1921
#: keysmanager.cpp:851
1923
1923
"Another operation is still in progress.\n"
1924
1924
"Please wait a moment until this operation is complete."
1927
#: keysmanager.cpp:853 keysmanager.cpp:858
1927
#: keysmanager.cpp:851 keysmanager.cpp:856
1928
1928
msgid "Add New User Id"
1929
1929
msgstr "Иловакунии Шиносаи Нави Корванд"
1931
#: keysmanager.cpp:893
1931
#: keysmanager.cpp:891
1934
1934
#| "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within "
1955
1955
"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки Сурати шиносаро <b>%1</b><br>аз калиди <b>%2 <"
1956
1956
"%3></b> нобуд кунед?</qt>"
1958
#: keysmanager.cpp:981
1958
#: keysmanager.cpp:979
1959
1959
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
1961
1961
"Пайвастшавӣ ба китоби суроғаҳо нашуда истодааст. Марҳамат карда танзимоти "
1962
1962
"худро санҷед."
1964
#: keysmanager.cpp:1041
1964
#: keysmanager.cpp:1039
1965
1965
msgid "Public Key"
1966
1966
msgstr "Калиди Оммавӣ"
1968
#: keysmanager.cpp:1044
1968
#: keysmanager.cpp:1042
1969
1969
msgid "Sub Key"
1970
1970
msgstr "Калиди хурд"
1972
#: keysmanager.cpp:1047
1972
#: keysmanager.cpp:1045
1973
1973
msgid "Secret Key Pair"
1974
1974
msgstr "Ҷуфти калидҳои махфӣ"
1976
#: keysmanager.cpp:1050
1976
#: keysmanager.cpp:1048
1977
1977
msgid "Key Group"
1978
1978
msgstr "Калиди гурӯҳ"
1980
#: keysmanager.cpp:1053
1980
#: keysmanager.cpp:1051
1981
1981
msgid "Signature"
1984
#: keysmanager.cpp:1056
1984
#: keysmanager.cpp:1054
1985
1985
msgid "User ID"
1986
1986
msgstr "Истифодабарандаи шиноса"
1988
#: keysmanager.cpp:1059
1988
#: keysmanager.cpp:1057
1989
1989
msgid "Revocation Signature"
1990
1990
msgstr "Имзои бекор кардан"
1992
#: keysmanager.cpp:1062
1992
#: keysmanager.cpp:1060
1993
1993
msgid "Photo ID"
1994
1994
msgstr "Сурати Шиноса"
1996
#: keysmanager.cpp:1065
1996
#: keysmanager.cpp:1063
1997
1997
msgid "Orphaned Secret Key"
1998
1998
msgstr "Калиди махфӣ бе ворид"
2000
#: keysmanager.cpp:1070
2000
#: keysmanager.cpp:1068
2001
2001
msgid "Group member"
2004
#: keysmanager.cpp:1175
2004
#: keysmanager.cpp:1173
2006
2006
msgid "&Sign User ID ..."
2007
2007
msgid_plural "&Sign User IDs ..."
2008
2008
msgstr[0] "&Имзокунии Калид(ҳо)..."
2009
2009
msgstr[1] "&Имзокунии Калид(ҳо)..."
2011
#: keysmanager.cpp:1176
2011
#: keysmanager.cpp:1174
2013
2013
msgid "Sign and &Mail User ID ..."
2014
2014
msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..."
2015
2015
msgstr[0] "&Имзокунии Калид(ҳо)..."
2016
2016
msgstr[1] "&Имзокунии Калид(ҳо)..."
2018
#: keysmanager.cpp:1177
2018
#: keysmanager.cpp:1175
2020
2020
msgid "E&xport Public Key..."
2021
2021
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
2022
2022
msgstr[0] "&Содироти Калид(ҳо)и Оммавӣ..."
2023
2023
msgstr[1] "&Содироти Калид(ҳо)и Оммавӣ..."
2025
#: keysmanager.cpp:1178
2025
#: keysmanager.cpp:1176
2027
2027
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
2028
2028
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
2029
2029
msgstr[0] "&Аз нав кардани калид(ҳо) аз хидматрасони калидҳо"
2030
2030
msgstr[1] "&Аз нав кардани калид(ҳо) аз хидматрасони калидҳо"
2032
#: keysmanager.cpp:1179
2032
#: keysmanager.cpp:1177
2034
2034
#| msgid "&Create Group with Selected Keys..."
2035
2035
msgid "&Create Group with Selected Key..."
2037
2037
msgstr[0] "&Эҷод кардани гурӯҳ бо калидҳои интихобшуда..."
2038
2038
msgstr[1] "&Эҷод кардани гурӯҳ бо калидҳои интихобшуда..."
2040
#: keysmanager.cpp:1180
2040
#: keysmanager.cpp:1178
2042
2042
msgid "&Sign Key..."
2043
2043
msgid_plural "&Sign Keys..."
2044
2044
msgstr[0] "&Имзокунии Калид(ҳо)..."
2045
2045
msgstr[1] "&Имзокунии Калид(ҳо)..."
2047
#: keysmanager.cpp:1181
2047
#: keysmanager.cpp:1179
2049
2049
#| msgid "&Delete User Id"
2050
2050
msgid "&Delete User ID"
2060
2060
msgstr[0] "Нобудкунии &Имзо"
2061
2061
msgstr[1] "Нобудкунии &Имзо"
2063
#: keysmanager.cpp:1184
2063
#: keysmanager.cpp:1182
2065
2065
msgid "&Delete Key"
2066
2066
msgid_plural "&Delete Keys"
2067
2067
msgstr[0] "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
2068
2068
msgstr[1] "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
2070
#: keysmanager.cpp:1303
2070
#: keysmanager.cpp:1301
2071
2071
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
2072
2072
msgstr "Эҷод кардани сертификати бозхонӣ бо нокомӣ анҷомид..."
2074
#: keysmanager.cpp:1318
2074
#: keysmanager.cpp:1316
2077
2077
#| "Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
2088
2088
"кунонида, аён мегарданд!\n"
2089
2089
"Содироти калидро давом диҳам?"
2091
#: keysmanager.cpp:1330
2091
#: keysmanager.cpp:1328
2092
2092
msgid "*.asc|*.asc Files"
2095
#: keysmanager.cpp:1330
2095
#: keysmanager.cpp:1328
2096
2096
msgid "Export PRIVATE KEY As"
2097
2097
msgstr "Содироти КАЛИДИ ШАХСӢ Ҳамчун"
2099
#: keysmanager.cpp:1348
2099
#: keysmanager.cpp:1346
2100
2100
#, fuzzy, kde-format
2102
2102
#| "Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
2124
2124
msgstr[0] "Калиди оммавии шумо \"%1\" бо мувафақият содир карда шуд\n"
2125
2125
msgstr[1] "Калиди оммавии шумо \"%1\" бо мувафақият содир карда шуд\n"
2127
#: keysmanager.cpp:1458 keysmanager.cpp:1473 keysmanager.cpp:1487
2127
#: keysmanager.cpp:1456 keysmanager.cpp:1471 keysmanager.cpp:1485
2129
2129
"Your public key could not be exported\n"
2130
2130
"Check the key."
2161
2161
"Оё шумо мехоҳед, ки калиди оммавиро бори дигар ташкил кунед?"
2163
#: keysmanager.cpp:1596
2163
#: keysmanager.cpp:1594
2165
2165
msgid "Generate"
2166
2166
msgstr "Тавлиди Ҷуфти Калидҳо"
2168
#: keysmanager.cpp:1596
2168
#: keysmanager.cpp:1594
2169
2169
msgid "Do Not Generate"
2172
#: keysmanager.cpp:1626
2172
#: keysmanager.cpp:1624
2174
2174
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
2175
2175
msgstr "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки гурӯҳи <b>%1</b>-ро нобуд созед ?</qt>"
2177
#: keysmanager.cpp:1626 keysmanager.cpp:2265
2177
#: keysmanager.cpp:1624 keysmanager.cpp:2263
2180
2180
msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
2182
#: keysmanager.cpp:1656
2182
#: keysmanager.cpp:1654
2184
2184
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
2187
2187
"<qt>Шумо гурӯҳроеро, ки имзоҳо, зеркалидҳо ё дигар гурӯҳҳоро дар бар "
2188
2188
"мегирад, офарида наметавонед.</qt>"
2190
#: keysmanager.cpp:1671 kgpgrevokewidget.cpp:46
2190
#: keysmanager.cpp:1669 kgpgrevokewidget.cpp:46
2192
2192
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
2193
2193
msgid "%1 (%2) ID: %3"
2196
#: keysmanager.cpp:1676
2196
#: keysmanager.cpp:1674
2197
2197
msgid "Create New Group"
2198
2198
msgstr "Офаридани Гурӯҳи Нав"
2200
#: keysmanager.cpp:1677
2200
#: keysmanager.cpp:1675
2202
2202
#| msgid "Enter new group name:"
2203
2203
msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
2204
2204
msgid "Enter new group name:"
2205
2205
msgstr "Номи гурӯҳи навро ворид кунед:"
2207
#: keysmanager.cpp:1683
2207
#: keysmanager.cpp:1681
2209
2209
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
2221
2221
"<qt>Калидҳои дуруст ё боваринок интихоб нашудаанд. Гурӯҳи <b>%1</b> офарида "
2222
2222
"намешавад.</qt>"
2224
#: keysmanager.cpp:1701
2224
#: keysmanager.cpp:1699
2225
2225
msgid "Group Properties"
2226
2226
msgstr "Имкониятҳои Гурӯҳ"
2228
#: keysmanager.cpp:1733
2228
#: keysmanager.cpp:1731
2229
2229
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
2231
2231
"Шумо танҳо калидҳои ибтидоиро имзо карда метавонед. Марҳамат карда интихоби "
2232
2232
"худро санҷед."
2234
#: keysmanager.cpp:1742
2234
#: keysmanager.cpp:1740
2235
2235
#, fuzzy, kde-format
2237
2237
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
2267
2267
"соҳибаш ба воситаи телефон ё бо мусобиқаи шахси санҷед, барои он, ки ҳеҷ кас "
2268
2268
"алоқаи шуморо нафаҳмад</qt>"
2270
#: keysmanager.cpp:1760 keysmanager.cpp:1842 kgpgfirstassistant.cpp:284
2270
#: keysmanager.cpp:1758 keysmanager.cpp:1840 kgpgfirstassistant.cpp:284
2271
2271
#: model/keylistproxymodel.cpp:101
2273
2273
msgctxt "Name: ID"
2277
#: keysmanager.cpp:1762 keysmanager.cpp:1845 kgpgfirstassistant.cpp:286
2277
#: keysmanager.cpp:1760 keysmanager.cpp:1843 kgpgfirstassistant.cpp:286
2279
2279
msgctxt "Name (Email): ID"
2280
2280
msgid "%1 (%2): %3"
2283
#: keysmanager.cpp:1768
2283
#: keysmanager.cpp:1766
2286
2286
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
2291
2291
"шумо эҳтиёткорона ҳамаи суммаҳои назоратиро санҷед, бехатарии шумо вайрон "
2292
2292
"карда мешавад !</b></qt>"
2294
#: keysmanager.cpp:1808 keysmanager.cpp:1954
2294
#: keysmanager.cpp:1806 keysmanager.cpp:1952
2296
2296
#| msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
2297
2297
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
2346
2346
"шумо эҳтиёткорона ҳамаи суммаҳои назоратиро санҷед, бехатарии шумо вайрон "
2347
2347
"карда мешавад !</b></qt>"
2349
#: keysmanager.cpp:1921
2349
#: keysmanager.cpp:1919
2350
2350
#, fuzzy, kde-format
2351
2351
#| msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
2352
2352
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
2353
2353
msgstr "<qt>Гузарвожаи бад, калиди <b>%1</b> имзо нашудааст.</qt>"
2355
#: keysmanager.cpp:1925
2355
#: keysmanager.cpp:1923
2356
2356
#, fuzzy, kde-format
2357
2357
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
2358
2358
msgstr "<qt>Гузарвожаи бад, калиди <b>%1</b> имзо нашудааст.</qt>"
2360
#: keysmanager.cpp:1930
2360
#: keysmanager.cpp:1928
2361
2361
#, fuzzy, kde-format
2363
2363
#| "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to "
2369
2369
"<qt>Имзокунии калиди <b>%1</b> бо калиди <b>%2</b> бо нокомӣ анҷомид."
2370
2370
"<br>Мехоҳед, ки ин калидро дар усули нозиргоҳ имзо кунед?</qt>"
2372
#: keysmanager.cpp:2043
2372
#: keysmanager.cpp:2041
2374
2374
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
2375
2375
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
2376
2376
msgstr[0] "Ҳамаи имзоҳо барои ин калид аллакай дар ҳалқаи калидҳо мавҷуданд"
2377
2377
msgstr[1] "Ҳамаи имзоҳо барои ин калид аллакай дар ҳалқаи калидҳо мавҷуданд"
2379
#: keysmanager.cpp:2138
2379
#: keysmanager.cpp:2136
2380
2380
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
2381
2381
msgstr "Таҳрири калид ба таври дастӣ барои нобудкунии имзои худ."
2383
#: keysmanager.cpp:2142
2383
#: keysmanager.cpp:2140
2384
2384
#, fuzzy, kde-format
2386
2386
#| "<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:"
2392
2392
"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки имзоро <br><b>%1</b> аз калиди:<br><b>%2</"
2393
2393
"b>нобуд созед?</qt>"
2395
#: keysmanager.cpp:2163
2395
#: keysmanager.cpp:2161
2396
2396
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
2398
2398
"Амалиёти талабшуда бо номуваффақият анҷомид, ба таври дастӣ калидро таҳрир "
2401
#: keysmanager.cpp:2223
2401
#: keysmanager.cpp:2221
2403
2403
"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
2404
2404
"want to remove it from this group?</qt>"
2411
#: keysmanager.cpp:2227 keysmanager.cpp:2240 keysmanager.cpp:2272
2412
#: keysmanager.cpp:2287 keysmanager.cpp:2290 keysmanager.cpp:2299
2413
#: keysmanager.cpp:2311 keysmanager.cpp:2321
2411
#: keysmanager.cpp:2225 keysmanager.cpp:2238 keysmanager.cpp:2270
2412
#: keysmanager.cpp:2285 keysmanager.cpp:2288 keysmanager.cpp:2297
2413
#: keysmanager.cpp:2309 keysmanager.cpp:2319
2415
2415
msgid "Delete key"
2416
2416
msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
2418
#: keysmanager.cpp:2239
2418
#: keysmanager.cpp:2237
2421
2421
"You are removing the last key from key group %1.<br/>Do you want to delete "
2422
2422
"the group, too?"
2425
#: keysmanager.cpp:2263
2425
#: keysmanager.cpp:2261
2426
2426
#, fuzzy, kde-format
2428
2428
#| "<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair "
2436
2436
"ҷуфти калидҳо маънои онро дорад, ки шумо ҳеҷ гоҳ файлҳоро, ки ба ин калид "
2437
2437
"рамз кунонида мешаванд, рамзкунонӣ карда наметавонед."
2439
#: keysmanager.cpp:2272 keysmanager.cpp:2299
2439
#: keysmanager.cpp:2270 keysmanager.cpp:2297
2441
2441
"Another key delete operation is still in progress.\n"
2442
2442
"Please wait a moment until this operation is complete."
2445
#: keysmanager.cpp:2287
2445
#: keysmanager.cpp:2285
2447
2447
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
2450
#: keysmanager.cpp:2290
2450
#: keysmanager.cpp:2288
2452
2452
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
2455
#: keysmanager.cpp:2311
2455
#: keysmanager.cpp:2309
2457
2457
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
2460
#: keysmanager.cpp:2321
2460
#: keysmanager.cpp:2319
2462
2462
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
2466
#: keysmanager.cpp:2344
2466
#: keysmanager.cpp:2342
2467
2467
#, fuzzy, kde-format
2469
2469
#| "<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be "
2475
2475
"<qt>Ҷуфти калидҳи зерин махфианд:<br><b>%1</b>Онҳо нобуд карда намешаванд."
2478
#: keysmanager.cpp:2352
2478
#: keysmanager.cpp:2350
2479
2479
#, fuzzy, kde-format
2480
2480
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
2481
2481
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
2482
2482
msgstr[0] "<qt><b>Калид(ҳо)и зерини оммавиро нобуд кунам ?</b></qt>"
2484
#: keysmanager.cpp:2380 keysmanager.cpp:2450 keysmanager.cpp:2461
2484
#: keysmanager.cpp:2378 keysmanager.cpp:2448 keysmanager.cpp:2459
2485
2485
msgid "Key Import"
2486
2486
msgstr "Вориди Калид"
2488
#: keysmanager.cpp:2387
2488
#: keysmanager.cpp:2385
2489
2489
msgid "Open File"
2490
2490
msgstr "Кушодани Файл"
2492
#: keysmanager.cpp:2416
2492
#: keysmanager.cpp:2414
2494
2494
"<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
2495
2495
"text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
2498
#: keysmanager.cpp:2417
2498
#: keysmanager.cpp:2415
2500
2500
#| msgid "&Encrypt Clipboard"
2501
2501
msgid "Import from Clipboard"
2502
2502
msgstr "&Рамзкунонии Силули Мухобиротӣ"
2504
#: keysmanager.cpp:2437
2504
#: keysmanager.cpp:2435
2505
2505
msgid "Importing..."
2506
2506
msgstr "Воридоткунӣ..."
2508
#: keysmanager.cpp:2449
2508
#: keysmanager.cpp:2447
2511
2511
#| "No key imported... \n"
2515
2515
"Ягон калид ворид карда нашудааст... \n"
2516
2516
"Барои маълумоти иловагӣ феҳристи тавсифотро санҷед"
2518
#: keysmanager.cpp:2514
2518
#: keysmanager.cpp:2512
2519
2519
msgid "KGpg - encryption tool"
2520
2520
msgstr "KGpg - асбоб барои рамз нависӣ"
2522
#: keysmanager.cpp:2535
2522
#: keysmanager.cpp:2533
2524
2524
#| msgid "Key Manager"
2525
2525
msgid "Ke&y Manager"
2526
2526
msgstr "Идораи Калид"
2528
#: keysmanager.cpp:2538
2528
#: keysmanager.cpp:2536
2529
2529
msgid "&Encrypt Clipboard"
2530
2530
msgstr "&Рамзкунонии Силули Мухобиротӣ"
2532
#: keysmanager.cpp:2541
2532
#: keysmanager.cpp:2539
2533
2533
msgid "&Decrypt Clipboard"
2534
2534
msgstr "&Рамзкушоии Силули Мухобиротӣ"
2536
#: keysmanager.cpp:2544
2536
#: keysmanager.cpp:2542
2537
2537
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
2538
2538
msgstr "&Имзогузорӣ/Муқаррар кардани Силули Мухобиротӣ"
2540
#: keysmanager.cpp:2581 keysmanager.cpp:2636 keysmanager.cpp:2654
2540
#: keysmanager.cpp:2579 keysmanager.cpp:2634 keysmanager.cpp:2652
2541
2541
msgid "Clipboard is empty."
2542
2542
msgstr "Силули Мухобиротӣ холӣ аст."
2544
#: keysmanager.cpp:2626
2544
#: keysmanager.cpp:2624
2546
2546
#| msgid "The signature file %1 was successfully created."
2547
2547
msgid "Text successfully encrypted."