1
# translation of rellinks.po to Tajik
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
5
# 2004, Youth Opportunities NGO
6
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
7
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
8
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
9
# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
10
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2009.
13
"Project-Id-Version: rellinks\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 19:23+0000\n"
17
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
18
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgstr "Tajik KDE & Software Localization by Victor Ibragimov"
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32
msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
34
#: plugin_rellinks.cpp:56
36
msgstr "Алоқаи дубора"
38
#: plugin_rellinks.cpp:71
42
#: plugin_rellinks.cpp:74
43
msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
45
"<p>Ин алоқа ба тарафи варақаи хонагин бадарға карда мешавад ё ин ки баландии "
46
"ягон иерархиҳо.</p> "
48
#: plugin_rellinks.cpp:79
52
#: plugin_rellinks.cpp:82
54
"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
56
"<p>Ин алоқа бевосита ба ҳуҷҷати мавҷуд будаи волидайн бадарғакарда мешавад. "
59
#: plugin_rellinks.cpp:89
63
#: plugin_rellinks.cpp:92
65
"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
66
"author to be the starting point of the collection.</p>"
68
"<p>Ин намуди алоқа бо муҳаррики ковтуков гап мезанад, яъне ҳамон ҳуҷҷатҳое, "
69
"ки ҳамчун муаллиф ба ҳисоб мераванд, то ин нуқтаи ҷамъшавии равонкунанда "
72
#: plugin_rellinks.cpp:97
76
#: plugin_rellinks.cpp:101
78
"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
81
"<p>Ин алоқа ба ҳуҷҷати пешина, ки дар қатори ҳуҷҷатҳо супориш дода буд, "
82
"бадарға карда мешавад. </p>"
84
#: plugin_rellinks.cpp:105
88
#: plugin_rellinks.cpp:108
90
"<p>This link references the next document in an ordered series of documents."
93
"<p>Ин алоқа ба ҳуҷҷати оянда, ки дар қатори ҳуҷҷатҳо супориш дода буд, "
94
"бадарға карда мешавад. </p> "
96
#: plugin_rellinks.cpp:113
100
#: plugin_rellinks.cpp:117
101
msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
102
msgstr "<p>Ин алоқа ба охири ҳуҷҷатҳои пайдарпаӣ бадарға карда мешавад. </p> "
104
#: plugin_rellinks.cpp:122
108
#: plugin_rellinks.cpp:125
109
msgid "<p>This link references the search.</p>"
110
msgstr "<p>Ин алоқа барои бадарға кардани ҷустуҷӯ мебошад.</p>"
112
#: plugin_rellinks.cpp:130
116
#: plugin_rellinks.cpp:132
117
msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
119
"<p>Ин меню алоқаро дар худ нигоҳ медорад, вале ҳамоне, ки ахбороти ҳуҷҷат "
120
"алоқаманди дорад. </p>"
122
#: plugin_rellinks.cpp:136
123
msgid "Table of &Contents"
126
#: plugin_rellinks.cpp:138
127
msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
128
msgstr "<p>Ин алоқа ба мундариҷа бадарға карда мешавад.</p>"
130
#: plugin_rellinks.cpp:143
132
msgstr "Бобҳо (фаслҳо)"
134
#: plugin_rellinks.cpp:148
135
msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
136
msgstr "<p>Ин меню ба бобҳои ҳуҷҷат бадарға карда мешаванд.</p>"
138
#: plugin_rellinks.cpp:151
142
#: plugin_rellinks.cpp:157
143
msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
144
msgstr "<p>Ин меню ба қисмати ҳуҷҷатҳо бадарға карда мешаванд.</p>"
146
#: plugin_rellinks.cpp:160
150
#: plugin_rellinks.cpp:165
151
msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
152
msgstr "<p>Ин меню ба зербахшҳои ҳуҷҷатҳо бадарға карда мешаванд.</p>"
154
#: plugin_rellinks.cpp:168
158
#: plugin_rellinks.cpp:173
159
msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
160
msgstr "<p>Ин алоқа ба илова бадарға карда мешавад.</p>"
162
#: plugin_rellinks.cpp:177
166
#: plugin_rellinks.cpp:180
167
msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
168
msgstr "<p>Ин алоқа ба фарҳанги вожаҳо бадарға карда мешавад.</p>"
170
#: plugin_rellinks.cpp:185
174
#: plugin_rellinks.cpp:187
175
msgid "<p>This link references the index.</p>"
176
msgstr "<p>Ин алоқа ба шохис бадарға карда мешавад.</p>"
178
#: plugin_rellinks.cpp:193
182
#: plugin_rellinks.cpp:195
183
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
184
msgstr "<p>Ин меню аз дигар алоқаҳои махсус иборат аст.</p>"
186
#: plugin_rellinks.cpp:199
190
#: plugin_rellinks.cpp:202
191
msgid "<p>This link references the help.</p>"
192
msgstr "<p>Ин алоқа ба ёрдам бадарға карда мешавад.</p>"
194
#: plugin_rellinks.cpp:208
198
#: plugin_rellinks.cpp:211
199
msgid "<p>This link references the author.</p>"
200
msgstr "<p>Ин алоқа ба муаллифҳо бадарға карда мешавад.</p>"
202
#: plugin_rellinks.cpp:217
204
msgstr "Ҳуқуқ&ҳои муаллиф"
206
#: plugin_rellinks.cpp:220
207
msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
208
msgstr "<p>Ин алоқа ба ҳуқуқҳои муаллиф бадарға карда мешавад.</p>"
210
#: plugin_rellinks.cpp:225
212
msgstr "Хатчӯбмониҳо"
214
#: plugin_rellinks.cpp:228
215
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
216
msgstr "<p>Ин меню ба гузориш бадарға карда мешаванд.</p>"
218
#: plugin_rellinks.cpp:232
219
msgid "Other Versions"
220
msgstr "Версияҳои дигар"
222
#: plugin_rellinks.cpp:235
223
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
225
"<p>Ин алоқа ба варианти тағирпазир ин ҳуҷҷат бадарға карда мешаванд.</p>"
227
#: plugin_rellinks.cpp:240
228
msgid "Miscellaneous"
231
#: plugin_rellinks.cpp:243
232
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
233
msgstr "<p>Алоқаҳои гуногун.</p>"
235
#: plugin_rellinks.cpp:471 plugin_rellinks.cpp:485
237
msgid "[Autodetected] %1"
238
msgstr "[Худмуайянкардашуда] %1"
240
#. i18n: ectx: Menu (tools)
241
#: plugin_rellinks.rc:4
245
#. i18n: ectx: Menu (rellinksMenu)
246
#. i18n: ectx: ToolBar (rellinksToolBar)
247
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
248
msgid "Document Relations"
249
msgstr "Иртиботҳои ҳуҷҷат"