7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 00:14+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 22:17+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:34+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:50+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
19
#: icalresource.cpp:40 icalresource.cpp:51
20
msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
21
msgid "iCal Calendar File"
22
msgstr "Fișier de calendar iCal"
24
#: icalresource.cpp:70
26
msgid "Incidence with uid '%1' not found."
27
msgstr "Incidența cu uid „%1” nu a fost găsită."
29
#: icalresourcebase.h:96 icalresourcebase.cpp:62 icalresourcebase.cpp:100
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 05:41+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
19
#: icalresourcebase.cpp:62 icalresourcebase.cpp:100 icalresourcebase.h:96
30
20
msgid "Calendar not loaded."
31
21
msgstr "Calendarul nu a fost încărcat."
23
#: icalresourcebase.cpp:80
24
msgid "Select Calendar"
25
msgstr "Alegeți calendarul"
27
#: icalresourcebase.cpp:121
29
msgid "Failed to save calendar file to %1"
30
msgstr "Salvarea fișierului de calendar „%1” a eșuat"
33
32
#: icalresourcebase.h:101
35
34
msgid "Unable to retrieve added item %1."
40
39
msgid "Unable to retrieve modified item %1."
41
40
msgstr "Elementul modificat „%1” nu a putut fi preluat."
43
#: icalresourcebase.cpp:80
44
msgid "Select Calendar"
45
msgstr "Alegeți calendarul"
42
#: icalresource.cpp:40 icalresource.cpp:51
43
msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
44
msgid "iCal Calendar File"
45
msgstr "Fișier de calendar iCal"
47
#: icalresourcebase.cpp:121
47
#: icalresource.cpp:70
49
msgid "Failed to save calendar file to %1"
50
msgstr "Salvarea fișierului de calendar „%1” a eșuat"
49
msgid "Incidence with uid '%1' not found."
50
msgstr "Incidența cu uid „%1” nu a fost găsită."
52
52
#. i18n: file: icalresource.kcfg:9
53
53
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
54
54
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:9
55
55
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
56
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 rc.cpp:21
56
#. i18n: file: icalresource.kcfg:9
57
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
58
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 rc.cpp:24
57
59
msgid "Path to iCal file."
58
60
msgstr "Calea către fișierul iCal."
61
63
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
62
64
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:13
63
65
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
64
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:24
66
#. i18n: file: icalresource.kcfg:13
67
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
68
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:27
65
69
msgid "Do not change the actual backend data."
66
70
msgstr "Nu modifica datele reale ale platformei."
69
73
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
70
74
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:21
71
75
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
72
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:30
76
#. i18n: file: icalresource.kcfg:17
77
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
78
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:30
73
79
msgid "Monitor file for changes."
74
80
msgstr "Monitorizează fișierul pentru schimbări."
76
82
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:17
77
83
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
79
85
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
80
86
msgstr "Interval de salvare automată (în minute)."