~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-ro-base/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/kipiplugin_batchprocessimages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-08 19:14:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110308191440-0ly7p0hlx56yd8ry
Tags: 1:11.04+20110307
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 04:17+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 14:52+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 11:13+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:43+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 06:38+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
 
18
 
 
19
#: batchprocessimageslist.cpp:47
 
20
msgid "Source Album"
 
21
msgstr "Albumul sursă"
 
22
 
 
23
#: batchprocessimageslist.cpp:48
 
24
msgid "Source Image"
 
25
msgstr "Imaginea sursă"
 
26
 
 
27
#: batchprocessimageslist.cpp:49
 
28
msgid "Target Image"
 
29
msgstr "Imaginea țintă"
 
30
 
 
31
#: batchprocessimageslist.cpp:50
 
32
msgid "Result"
 
33
msgstr "Rezultat"
 
34
 
 
35
#: batchprocessimageslist.cpp:54
 
36
msgid ""
 
37
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
 
38
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
 
39
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the "
 
40
"list.</p><p>If the items are taken from different Albums the process' "
 
41
"results will be merged to the target Album.</p>"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: convertoptionsdialog.cpp:47
 
45
msgid "Image File Format Options"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: convertoptionsdialog.cpp:60 recompressoptionsdialog.cpp:61
 
49
#: recompressoptionsdialog.cpp:95
 
50
msgid "Image compression level:"
 
51
msgstr "Nivel de compresie a imaginilor:"
 
52
 
 
53
#: convertoptionsdialog.cpp:65
 
54
msgid "<p>The compression value for the target images:</p>"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: convertoptionsdialog.cpp:66 recompressoptionsdialog.cpp:66
 
58
#: recompressoptionsdialog.cpp:100
 
59
msgid ""
 
60
"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high "
 
61
"compression<br/><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression "
 
62
"(default value)<br/><b>100</b>: no compression</p>"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: convertoptionsdialog.cpp:80 recompressoptionsdialog.cpp:77
 
66
msgid "Use lossless compression"
 
67
msgstr "Utilizează compresie fără pierderi"
 
68
 
 
69
#: convertoptionsdialog.cpp:81 recompressoptionsdialog.cpp:78
 
70
msgid ""
 
71
"If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: convertoptionsdialog.cpp:92 convertoptionsdialog.cpp:105
 
75
#: recompressoptionsdialog.cpp:121 recompressoptionsdialog.cpp:139
 
76
msgid "Image compression algorithm:"
 
77
msgstr "Algoritm de compresie a imaginilor:"
 
78
 
 
79
#: convertoptionsdialog.cpp:97
 
80
msgctxt "No TIFF compression"
 
81
msgid "None"
 
82
msgstr "Niciuna"
 
83
 
 
84
#: convertoptionsdialog.cpp:98 convertoptionsdialog.cpp:110
 
85
msgid "Select here the compression algorithm."
 
86
msgstr "Alegeți aici algoritmul de compresie."
 
87
 
 
88
#: convertoptionsdialog.cpp:109
 
89
msgctxt "No TGA compression"
 
90
msgid "None"
 
91
msgstr "Niciuna"
 
92
 
 
93
#: coloroptionsdialog.cpp:49
 
94
msgid "Color Options"
 
95
msgstr "Opțiuni de culoare"
 
96
 
 
97
#: coloroptionsdialog.cpp:62
 
98
msgid "Depth value:"
 
99
msgstr "Valoare profunzime:"
 
100
 
 
101
#: coloroptionsdialog.cpp:68
 
102
msgid "Select here the image depth in bits."
 
103
msgstr "Alegeți profunzimea imaginii în biți."
 
104
 
 
105
#: coloroptionsdialog.cpp:75
 
106
msgid "Distance:"
 
107
msgstr "Distanță:"
 
108
 
 
109
#: coloroptionsdialog.cpp:80
 
110
msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: coloroptionsdialog.cpp:88
 
114
msgid "Cluster threshold:"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: coloroptionsdialog.cpp:93
 
118
msgid ""
 
119
"Select here the value which represents the minimum number of pixels "
 
120
"contained in a hexahedron before it can be considered valid."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: coloroptionsdialog.cpp:99
 
124
msgid "Smooth threshold:"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: coloroptionsdialog.cpp:104
 
128
msgid ""
 
129
"Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
 
130
"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
 
131
"derivative."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: renameimagesdialog.cpp:53
 
135
msgid "Rename Images"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: renameimagesdialog.cpp:56 batchprocessimagesdialog.cpp:101
 
139
#: batchprocessimagesdialog.cpp:869
 
140
msgctxt "start batch process images"
 
141
msgid "&Start"
 
142
msgstr "&Pornește"
 
143
 
 
144
#: renameimagesdialog.cpp:61
 
145
msgid "Batch-rename images"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: renameimagesdialog.cpp:64
 
149
msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: renameimagesdialog.cpp:65 imagepreview.cpp:63 effectimagesdialog.cpp:67
 
153
#: recompressimagesdialog.cpp:67 borderimagesdialog.cpp:69
 
154
#: filterimagesdialog.cpp:67 resizeimagesdialog.cpp:166
 
155
#: convertimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:68
 
156
msgid ""
 
157
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
 
158
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
 
159
msgstr ""
 
160
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
 
161
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
 
162
 
 
163
#: renameimagesdialog.cpp:68 imagepreview.cpp:66 effectimagesdialog.cpp:70
 
164
#: recompressimagesdialog.cpp:70 borderimagesdialog.cpp:72
 
165
#: filterimagesdialog.cpp:70 resizeimagesdialog.cpp:169
 
166
#: convertimagesdialog.cpp:79 colorimagesdialog.cpp:71
 
167
msgid "Gilles Caulier"
 
168
msgstr "Gilles Caulier"
 
169
 
 
170
#: renameimagesdialog.cpp:68 imagepreview.cpp:66 effectimagesdialog.cpp:70
 
171
#: recompressimagesdialog.cpp:70 borderimagesdialog.cpp:72
 
172
#: filterimagesdialog.cpp:70 resizeimagesdialog.cpp:169
 
173
#: convertimagesdialog.cpp:79 colorimagesdialog.cpp:71
 
174
msgid "Author"
 
175
msgstr "Autor"
 
176
 
 
177
#: renameimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:69 effectimagesdialog.cpp:73
 
178
#: recompressimagesdialog.cpp:73 borderimagesdialog.cpp:75
 
179
#: filterimagesdialog.cpp:73 resizeimagesdialog.cpp:171
 
180
#: convertimagesdialog.cpp:82 colorimagesdialog.cpp:74
 
181
msgid "Aurelien Gateau"
 
182
msgstr "Aurelien Gateau"
 
183
 
 
184
#: renameimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:69 effectimagesdialog.cpp:73
 
185
#: recompressimagesdialog.cpp:73 borderimagesdialog.cpp:75
 
186
#: filterimagesdialog.cpp:73 resizeimagesdialog.cpp:171
 
187
#: resizeimagesdialog.cpp:173 convertimagesdialog.cpp:82
 
188
#: colorimagesdialog.cpp:74
 
189
msgid "Maintainer"
 
190
msgstr "Responsabil"
18
191
 
19
192
#: filteroptionsdialog.cpp:58
20
193
msgid "Filter Options"
158
331
msgid "Threshold:"
159
332
msgstr ""
160
333
 
161
 
#: batchprocessimageslist.cpp:47
162
 
msgid "Source Album"
163
 
msgstr "Albumul sursă"
164
 
 
165
 
#: batchprocessimageslist.cpp:48
166
 
msgid "Source Image"
167
 
msgstr "Imaginea sursă"
168
 
 
169
 
#: batchprocessimageslist.cpp:49
170
 
msgid "Target Image"
171
 
msgstr "Imaginea țintă"
172
 
 
173
 
#: batchprocessimageslist.cpp:50
174
 
msgid "Result"
175
 
msgstr "Rezultat"
176
 
 
177
 
#: batchprocessimageslist.cpp:54
178
 
msgid ""
179
 
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
180
 
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
181
 
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the "
182
 
"list.</p><p>If the items are taken from different Albums the process' "
183
 
"results will be merged to the target Album.</p>"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: convertoptionsdialog.cpp:47
187
 
msgid "Image File Format Options"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: convertoptionsdialog.cpp:60 recompressoptionsdialog.cpp:61
191
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:95
192
 
msgid "Image compression level:"
193
 
msgstr "Nivel de compresie a imaginilor:"
194
 
 
195
 
#: convertoptionsdialog.cpp:65
196
 
msgid "<p>The compression value for the target images:</p>"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: convertoptionsdialog.cpp:66 recompressoptionsdialog.cpp:66
200
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:100
201
 
msgid ""
202
 
"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high "
203
 
"compression<br/><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression "
204
 
"(default value)<br/><b>100</b>: no compression</p>"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: convertoptionsdialog.cpp:80 recompressoptionsdialog.cpp:77
208
 
msgid "Use lossless compression"
209
 
msgstr "Utilizează compresie fără pierderi"
210
 
 
211
 
#: convertoptionsdialog.cpp:81 recompressoptionsdialog.cpp:78
212
 
msgid ""
213
 
"If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression."
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: convertoptionsdialog.cpp:92 convertoptionsdialog.cpp:105
217
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:121 recompressoptionsdialog.cpp:139
218
 
msgid "Image compression algorithm:"
219
 
msgstr "Algoritm de compresie a imaginilor:"
220
 
 
221
 
#: convertoptionsdialog.cpp:97
222
 
msgctxt "No TIFF compression"
223
 
msgid "None"
224
 
msgstr "Niciuna"
225
 
 
226
 
#: convertoptionsdialog.cpp:98 convertoptionsdialog.cpp:110
227
 
msgid "Select here the compression algorithm."
228
 
msgstr "Alegeți aici algoritmul de compresie."
229
 
 
230
 
#: convertoptionsdialog.cpp:109
231
 
msgctxt "No TGA compression"
232
 
msgid "None"
233
 
msgstr "Niciuna"
234
 
 
235
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:86
236
 
msgid "Border Images..."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:90
240
 
msgid "Color Images..."
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:94
244
 
msgid "Convert Images..."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:98
248
 
msgid "Image Effects..."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:102
252
 
msgid "Filter Images..."
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:106
256
 
msgid "Rename Images..."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:110
260
 
msgid "Recompress Images..."
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:114
264
 
msgid "Resize Images..."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:198
268
 
msgid "Please select an album or a selection of images."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: filterimagesdialog.cpp:58
272
 
msgid "Batch Image Filtering"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: filterimagesdialog.cpp:62
276
 
msgid "Batch image filtering"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: filterimagesdialog.cpp:65
280
 
msgid ""
281
 
"A Kipi plugin to batch filter images.\n"
282
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: filterimagesdialog.cpp:67 renameimagesdialog.cpp:65
286
 
#: borderimagesdialog.cpp:69 resizeimagesdialog.cpp:165
287
 
#: colorimagesdialog.cpp:68 imagepreview.cpp:63 convertimagesdialog.cpp:76
288
 
#: effectimagesdialog.cpp:67 recompressimagesdialog.cpp:67
289
 
msgid ""
290
 
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
291
 
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
292
 
msgstr ""
293
 
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
294
 
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
295
 
 
296
 
#: filterimagesdialog.cpp:70 renameimagesdialog.cpp:68
297
 
#: borderimagesdialog.cpp:72 resizeimagesdialog.cpp:168
298
 
#: colorimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:66 convertimagesdialog.cpp:79
299
 
#: effectimagesdialog.cpp:70 recompressimagesdialog.cpp:70
300
 
msgid "Gilles Caulier"
301
 
msgstr "Gilles Caulier"
302
 
 
303
 
#: filterimagesdialog.cpp:70 renameimagesdialog.cpp:68
304
 
#: borderimagesdialog.cpp:72 resizeimagesdialog.cpp:168
305
 
#: colorimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:66 convertimagesdialog.cpp:79
306
 
#: effectimagesdialog.cpp:70 recompressimagesdialog.cpp:70
307
 
msgid "Author"
308
 
msgstr "Autor"
309
 
 
310
 
#: filterimagesdialog.cpp:73 renameimagesdialog.cpp:71
311
 
#: borderimagesdialog.cpp:75 resizeimagesdialog.cpp:170
312
 
#: colorimagesdialog.cpp:74 imagepreview.cpp:69 convertimagesdialog.cpp:82
313
 
#: effectimagesdialog.cpp:73 recompressimagesdialog.cpp:73
314
 
msgid "Aurelien Gateau"
315
 
msgstr "Aurelien Gateau"
316
 
 
317
 
#: filterimagesdialog.cpp:73 renameimagesdialog.cpp:71
318
 
#: borderimagesdialog.cpp:75 resizeimagesdialog.cpp:170
319
 
#: resizeimagesdialog.cpp:172 colorimagesdialog.cpp:74 imagepreview.cpp:69
320
 
#: convertimagesdialog.cpp:82 effectimagesdialog.cpp:73
321
 
#: recompressimagesdialog.cpp:73
322
 
msgid "Maintainer"
323
 
msgstr "Responsabil"
324
 
 
325
 
#: filterimagesdialog.cpp:83
326
 
msgid "Image Filtering Options"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: filterimagesdialog.cpp:85 colorimagesdialog.cpp:87
330
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:83
331
 
msgid "Filter:"
332
 
msgstr "Filtru:"
333
 
 
334
 
#: filterimagesdialog.cpp:87
335
 
msgctxt "image filter"
336
 
msgid "Add Noise"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: filterimagesdialog.cpp:88
340
 
msgctxt "image filter"
341
 
msgid "Antialias"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: filterimagesdialog.cpp:89
345
 
msgctxt "image filter"
346
 
msgid "Blur"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: filterimagesdialog.cpp:90
350
 
msgctxt "image filter"
351
 
msgid "Despeckle"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: filterimagesdialog.cpp:91
355
 
msgctxt "image filter"
356
 
msgid "Enhance"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: filterimagesdialog.cpp:92
360
 
msgctxt "image filter"
361
 
msgid "Median"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: filterimagesdialog.cpp:93
365
 
msgctxt "image filter"
366
 
msgid "Noise Reduction"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: filterimagesdialog.cpp:94 filterimagesdialog.cpp:96
370
 
msgctxt "image filter"
371
 
msgid "Sharpen"
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: filterimagesdialog.cpp:95
375
 
msgctxt "image filter"
376
 
msgid "Unsharp"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: filterimagesdialog.cpp:98
380
 
msgid ""
381
 
"<p>Select here the filter type for your images:</p><p><b>Add noise</b>: add "
382
 
"artificial noise to an image.<br/><b>Antialias</b>: remove pixel "
383
 
"aliasing.<br/><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian "
384
 
"operator.<br/><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while "
385
 
"preserving the edges of the original image.<br/><b>Enhance</b>: apply a "
386
 
"digital filter to enhance a noisy image.<br/><b>Median</b>: apply a median "
387
 
"filter to an image.<br/><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. "
388
 
"<br/><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian "
389
 
"operator.<br/><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask "
390
 
"operator.</p>"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:101 batchprocessimagesdialog.cpp:869
394
 
#: renameimagesdialog.cpp:56
395
 
msgctxt "start batch process images"
396
 
msgid "&Start"
397
 
msgstr "&Pornește"
398
 
 
399
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:129
400
 
msgid "You can choose here the options to use for the current process."
401
 
msgstr "Aici puteți alege opțiunile de utilizat pentru procesul curent."
402
 
 
403
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:131
404
 
msgid ""
405
 
"If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
406
 
"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
407
 
"option if you have a slow computer."
408
 
msgstr ""
409
 
"Dacă activați această opțiune, toate efectele de previzualizare vor fi "
410
 
"calculate pe o zonă mică a imaginii (300x300 pixeli în colțul din stînga-"
411
 
"sus). Activați această opțiune dacă aveți un calculator lent."
412
 
 
413
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:136
414
 
msgid ""
415
 
"This button builds a process preview for the currently selected image on the "
416
 
"list."
417
 
msgstr ""
418
 
"Acest buton construiește o previzualizare a procesului pentru imaginea "
419
 
"aleasă momentan din listă."
420
 
 
421
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:139 batchprocessimagesdialog.cpp:882
422
 
msgid "Ask"
423
 
msgstr "Întreabă"
424
 
 
425
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 batchprocessimagesdialog.cpp:891
426
 
msgid "Always Overwrite"
427
 
msgstr "Suprascrie întotdeauna"
428
 
 
429
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 batchprocessimagesdialog.cpp:143
430
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:885
431
 
msgid "Rename"
432
 
msgstr "Redenumește"
433
 
 
434
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:142 batchprocessimagesdialog.cpp:888
435
 
msgid "Skip"
436
 
msgstr "Sari"
437
 
 
438
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:144
439
 
msgid ""
440
 
"Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
441
 
"exist."
442
 
msgstr ""
443
 
"Alegeți aici regimul de suprascriere utilizat pentru imaginile-țintă care "
444
 
"există deja."
445
 
 
446
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:147
447
 
msgid ""
448
 
"If you enable this option, all original image files will be removed after "
449
 
"processing."
450
 
msgstr ""
451
 
"Dacă activați această opțiune, toate fișierele originale cu imagini vor fi "
452
 
"eliminate după prelucrare."
453
 
 
454
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:165
455
 
msgid "Here you can select the target folder which will used by the process."
456
 
msgstr "Aici puteți alege dosarul-destinație ce va fi utilizat de proces."
457
 
 
458
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:168
459
 
msgid "Add images to the list."
460
 
msgstr "Adaugă imagini la listă."
461
 
 
462
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:169
463
 
msgid "Remove selected image from the list."
464
 
msgstr "Elimină din listă imaginile alese."
465
 
 
466
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
467
 
msgid "The preview of the selected image on the list."
468
 
msgstr "Previzualizarea imaginii alese din listă."
469
 
 
470
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:322
471
 
msgid ""
472
 
"All original image files will be removed from the source Album.\n"
473
 
"Do you want to continue?"
474
 
msgstr ""
475
 
"Toate fișierele originale cu imagini vor fi eliminate din albumul-sursă.\n"
476
 
"Doriți să continuați?"
477
 
 
478
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:323
479
 
msgid "Delete Original Image Files"
480
 
msgstr "Șterge fișierele originale cu imagini"
481
 
 
482
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:334 batchprocessimagesdialog.cpp:701
483
 
msgid "&Stop"
484
 
msgstr "&Oprește"
485
 
 
486
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:361
487
 
msgid "You must specify a writable path for your output file."
488
 
msgstr ""
489
 
"Trebuie să specificați o cale inscriptibilă pentru fișierul de ieșire."
490
 
 
491
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:399
492
 
#, kde-format
493
 
msgid ""
494
 
"The destination file \"%1\" already exists;\n"
495
 
"do you want overwrite it?"
496
 
msgstr ""
497
 
"Fișierul destinație „%1” există deja.\n"
498
 
"Doriți să îl suprascrieți?"
499
 
 
500
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:401
501
 
msgid "Overwrite Destination Image File"
502
 
msgstr "Suprascrie fișierul destinație"
503
 
 
504
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:405 batchprocessimagesdialog.cpp:470
505
 
#: resizeimagesdialog.cpp:277 recompressimagesdialog.cpp:245
506
 
msgid "Skipped."
507
 
msgstr "Omis."
508
 
 
509
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:406
510
 
msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:442 batchprocessimagesdialog.cpp:559
514
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:616 batchprocessimagesdialog.cpp:651
515
 
msgctxt "batch process result"
516
 
msgid "Failed."
517
 
msgstr "Eșuat."
518
 
 
519
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:443
520
 
msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:471
524
 
msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:518 batchprocessimagesdialog.cpp:724
528
 
#: pixmapview.cpp:147
529
 
msgid ""
530
 
"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
531
 
"please check your installation."
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:550
535
 
msgid ""
536
 
"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:551
540
 
msgid "Error running 'convert'"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:560
544
 
msgid ""
545
 
"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:581
549
 
msgid "OK"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:582
553
 
msgid "no processing error"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:605
557
 
#, kde-format
558
 
msgid ""
559
 
"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:607
563
 
msgid "Error Adding Image to Application"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:634
567
 
msgctxt "batch process result"
568
 
msgid "Warning:"
569
 
msgstr "Atenție:"
570
 
 
571
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:635
572
 
msgid "cannot remove original image file."
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:652
576
 
msgid "cannot process original image file."
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:673
580
 
msgid "Image processing error"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:675
584
 
#, kde-format
585
 
msgid ""
586
 
"Image \"%1\": %2\n"
587
 
"\n"
588
 
"The output messages are:\n"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:689
592
 
msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:741
596
 
msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:756
600
 
msgid " - small preview"
601
 
msgstr " - previzualizare mică"
602
 
 
603
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:770
604
 
msgid "Preview processing error"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:771
608
 
#, kde-format
609
 
msgid ""
610
 
"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
611
 
"The output messages are:\n"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:904
615
 
msgid "Aborted."
616
 
msgstr "Abandonat."
617
 
 
618
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:905
619
 
msgid "process aborted by user"
620
 
msgstr "proces abandonat de utilizator"
621
 
 
622
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:925
623
 
msgid "&Close"
624
 
msgstr "Î&nchide"
625
 
 
626
 
#: borderoptionsdialog.cpp:48
627
 
msgid "Border Options"
628
 
msgstr "Opțiuni contur"
629
 
 
630
 
#: borderoptionsdialog.cpp:61 borderoptionsdialog.cpp:96
631
 
#: borderoptionsdialog.cpp:115 borderoptionsdialog.cpp:127
632
 
msgid "Border width:"
633
 
msgstr "Lățime contur:"
634
 
 
635
 
#: borderoptionsdialog.cpp:66 borderoptionsdialog.cpp:101
636
 
#: borderoptionsdialog.cpp:120 borderoptionsdialog.cpp:132
637
 
msgid "Select here the border width in pixels."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: borderoptionsdialog.cpp:70 borderoptionsdialog.cpp:105
641
 
#: borderoptionsdialog.cpp:146
642
 
msgid "Border color:"
643
 
msgstr "Culoare contur:"
644
 
 
645
 
#: borderoptionsdialog.cpp:74 borderoptionsdialog.cpp:109
646
 
#: borderoptionsdialog.cpp:150
647
 
msgid "You can select here the border color."
648
 
msgstr "Aici puteți alege culoarea conturului."
649
 
 
650
 
#: borderoptionsdialog.cpp:80
651
 
msgid "Line border width:"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: borderoptionsdialog.cpp:85
655
 
msgid "Select here the line border width in pixels."
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: borderoptionsdialog.cpp:89
659
 
msgid "Line border color:"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: borderoptionsdialog.cpp:93
663
 
msgid "You can select here the line border color."
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: borderoptionsdialog.cpp:136
667
 
msgid "Bevel width:"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: borderoptionsdialog.cpp:141
671
 
msgid ""
672
 
"Select here the bevel width in pixels. This value must be &lt;= Border width "
673
 
"/ 2"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: renameimagesdialog.cpp:53
677
 
msgid "Rename Images"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: renameimagesdialog.cpp:61
681
 
msgid "Batch-rename images"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: renameimagesdialog.cpp:64
685
 
msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: coloroptionsdialog.cpp:49
689
 
msgid "Color Options"
690
 
msgstr "Opțiuni de culoare"
691
 
 
692
 
#: coloroptionsdialog.cpp:62
693
 
msgid "Depth value:"
694
 
msgstr "Valoare profunzime:"
695
 
 
696
 
#: coloroptionsdialog.cpp:68
697
 
msgid "Select here the image depth in bits."
698
 
msgstr "Alegeți profunzimea imaginii în biți."
699
 
 
700
 
#: coloroptionsdialog.cpp:75
701
 
msgid "Distance:"
702
 
msgstr "Distanță:"
703
 
 
704
 
#: coloroptionsdialog.cpp:80
705
 
msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: coloroptionsdialog.cpp:88
709
 
msgid "Cluster threshold:"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: coloroptionsdialog.cpp:93
713
 
msgid ""
714
 
"Select here the value which represents the minimum number of pixels "
715
 
"contained in a hexahedron before it can be considered valid."
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: coloroptionsdialog.cpp:99
719
 
msgid "Smooth threshold:"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: coloroptionsdialog.cpp:104
723
 
msgid ""
724
 
"Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
725
 
"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
726
 
"derivative."
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: borderimagesdialog.cpp:60
730
 
msgid "Batch-Bordering Images"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: borderimagesdialog.cpp:64
734
 
msgid "Batch Image-bordering"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: borderimagesdialog.cpp:67
738
 
msgid ""
739
 
"A Kipi plugin for batch bordering images\n"
740
 
"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: borderimagesdialog.cpp:86
744
 
msgid "Images Bordering Options"
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: borderimagesdialog.cpp:88
748
 
msgid "Border:"
749
 
msgstr "Contur:"
750
 
 
751
 
#: borderimagesdialog.cpp:90
752
 
msgctxt "image border type"
753
 
msgid "Solid"
754
 
msgstr "Solid"
755
 
 
756
 
#: borderimagesdialog.cpp:95
757
 
msgctxt "image border type"
758
 
msgid "Raise"
759
 
msgstr "Ridică"
760
 
 
761
 
#: borderimagesdialog.cpp:96
762
 
msgctxt "image border type"
763
 
msgid "Frame"
764
 
msgstr "Cadru"
765
 
 
766
 
#: borderimagesdialog.cpp:99
767
 
msgid ""
768
 
"<p>Select here the border type for your images:</p><p><b>Solid</b>: just "
769
 
"surround the images with a line.<br/><b>Niepce</b>: surround the images with "
770
 
"a fine line and a large border (ideal for black and white "
771
 
"pictures).<br/><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the "
772
 
"images.<br/><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border.</p>"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: dialogutils.cpp:42
776
 
msgid "Handbook"
777
 
msgstr "Manualul"
778
 
 
779
 
#: resizeimagesdialog.cpp:147
780
 
msgid "Batch Resize Images"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: resizeimagesdialog.cpp:154
784
 
msgid "Proportional (1 dim.)"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: resizeimagesdialog.cpp:155
788
 
msgid "Proportional (2 dim.)"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: resizeimagesdialog.cpp:156
792
 
msgid "Non-Proportional"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: resizeimagesdialog.cpp:157
796
 
msgid "Prepare to Print"
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: resizeimagesdialog.cpp:160
800
 
msgid "Batch resize images"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: resizeimagesdialog.cpp:163
804
 
msgid ""
805
 
"A Kipi plugin to batch-resize images.\n"
806
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: resizeimagesdialog.cpp:172
810
 
msgid "Johannes Wienke"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: resizeimagesdialog.cpp:183
814
 
msgid "Image Resizing Options"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: resizeimagesdialog.cpp:186
818
 
msgid "Type:"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: resizeimagesdialog.cpp:193
822
 
msgid "<p>Select here the image-resize type.</p>"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: resizeimagesdialog.cpp:278 recompressimagesdialog.cpp:246
826
 
msgid "image file format unsupported."
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:48
830
 
msgid "Recompression Options"
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:65
834
 
msgid "<p>The compression value for JPEG target images:</p>"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:84
838
 
msgid "JPEG File Format"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:99
842
 
msgid "<p>The compression value for PNG target images:</p>"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:111
846
 
msgid "PNG File Format"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:125 recompressoptionsdialog.cpp:142
850
 
#: recompressimagesdialog.cpp:146 recompressimagesdialog.cpp:147
851
 
#: recompressimagesdialog.cpp:200 recompressimagesdialog.cpp:214
852
 
msgctxt "image compression"
853
 
msgid "None"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:126
857
 
msgid "Select here the TIFF compression algorithm."
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:129
861
 
msgid "TIFF File Format"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:143
865
 
msgid "Select here the TGA compression algorithm."
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:146
869
 
msgid "TGA File Format"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: colorimagesdialog.cpp:59
873
 
msgid "Batch Image-Color Processing"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: colorimagesdialog.cpp:63
877
 
msgid "Batch image-color enhancement"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: colorimagesdialog.cpp:66
881
 
msgid ""
882
 
"A Kipi plugin for batch image-color enhancement.\n"
883
 
"This plugin use the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: colorimagesdialog.cpp:85
887
 
msgid "Image Coloring Options"
888
 
msgstr "Opțiuni de colorare a imaginii"
889
 
 
890
 
#: colorimagesdialog.cpp:89
891
 
msgctxt "color image filter"
892
 
msgid "Decrease Contrast"
893
 
msgstr "Micșorează contrastul"
894
 
 
895
 
#: colorimagesdialog.cpp:90
896
 
msgctxt "color image filter"
897
 
msgid "Depth"
898
 
msgstr "Adîncime"
899
 
 
900
 
#: colorimagesdialog.cpp:91
901
 
msgctxt "color image filter"
902
 
msgid "Equalize"
903
 
msgstr "Egalizează"
904
 
 
905
 
#: colorimagesdialog.cpp:92
906
 
msgctxt "color image filter"
907
 
msgid "Fuzz"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: colorimagesdialog.cpp:93
911
 
msgctxt "color image filter"
912
 
msgid "Gray Scales"
913
 
msgstr "Scale de gri"
914
 
 
915
 
#: colorimagesdialog.cpp:94
916
 
msgctxt "color image filter"
917
 
msgid "Increase Contrast"
918
 
msgstr "Mărește contrastul"
919
 
 
920
 
#: colorimagesdialog.cpp:95
921
 
msgctxt "color image filter"
922
 
msgid "Monochrome"
923
 
msgstr "Monocrom"
924
 
 
925
 
#: colorimagesdialog.cpp:96
926
 
msgctxt "color image filter"
927
 
msgid "Negate"
928
 
msgstr "Neagă"
929
 
 
930
 
#: colorimagesdialog.cpp:97
931
 
msgctxt "color image filter"
932
 
msgid "Normalize"
933
 
msgstr "Normalizează"
934
 
 
935
 
#: colorimagesdialog.cpp:98
936
 
msgctxt "color image filter"
937
 
msgid "Segment"
938
 
msgstr "Segment"
939
 
 
940
 
#: colorimagesdialog.cpp:99
941
 
msgctxt "color image filter"
942
 
msgid "Trim"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: colorimagesdialog.cpp:100
946
 
msgid "Normalize"
947
 
msgstr "Normalizează"
948
 
 
949
 
#: colorimagesdialog.cpp:102
950
 
msgid ""
951
 
"<p>Select here the color enhancement type for your images:</p><p><b>Decrease "
952
 
"contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces the intensity "
953
 
"difference between the lighter and darker elements of the "
954
 
"image.<br/><b>Depth</b>: change the color depth of the "
955
 
"image.<br/><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the "
956
 
"image.<br/><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them "
957
 
"to be equal.<br/><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale "
958
 
"images.<br/><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The "
959
 
"algorithm enhances the intensity differences between the lighter and darker "
960
 
"elements of the image.<br/><b>Monochrome</b>: transform the image to black "
961
 
"and white.<br/><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary "
962
 
"color. The red, green, and blue intensities of an image are negated. White "
963
 
"becomes black, yellow becomes blue, etc.<br/><b>Normalize</b>: transform "
964
 
"image to span the full range of color values. This is a contrast enhancement "
965
 
"technique. The algorithm enhances the contrast of a colored image by "
966
 
"adjusting the pixels color to span the entire range of colors "
967
 
"available.<br/><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms "
968
 
"of the color components and identifying units that are homogeneous with the "
969
 
"fuzzy c-means technique.<br/><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse "
970
 
"technique). The algorithm remove edges that are the background color from "
971
 
"the image.</p>"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: imagepreview.cpp:50
975
 
#, kde-format
976
 
msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: imagepreview.cpp:56
980
 
msgid "Batch process images"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: imagepreview.cpp:59
984
 
msgid ""
985
 
"An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
986
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: convertimagesdialog.cpp:67
990
 
msgid "Batch Convert Images"
991
 
msgstr "Conversie imagini în serie"
992
 
 
993
 
#: convertimagesdialog.cpp:71
994
 
msgid "Batch convert images"
995
 
msgstr "Conversie imagini în serie"
996
 
 
997
 
#: convertimagesdialog.cpp:74
998
 
msgid ""
999
 
"A Kipi plugin for batch converting images.\n"
1000
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: convertimagesdialog.cpp:88
1004
 
msgid "Image Conversion Options"
1005
 
msgstr "Opțiuni de conversie imagini"
1006
 
 
1007
 
#: convertimagesdialog.cpp:90
1008
 
msgid "Format:"
1009
 
msgstr "Format:"
1010
 
 
1011
 
#: convertimagesdialog.cpp:100
1012
 
msgid "<p>Select here the target image file format.</p>"
1013
 
msgstr "<p>Alegeți aici formatul de imagine țintă.</p>"
1014
 
 
1015
 
#: convertimagesdialog.cpp:101
1016
 
msgid ""
1017
 
"<p><b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
1018
 
"Web file format but it uses lossy data compression.</p><p><b>PNG</b>: the "
1019
 
"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
1020
 
"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
1021
 
"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
1022
 
"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
1023
 
"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
1024
 
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
1025
 
"matching on heterogeneous platforms.</p>"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: convertimagesdialog.cpp:110
1029
 
msgid ""
1030
 
"<p><b>TIFF</b>: the Tag Image File Format is a rather old standard that is "
1031
 
"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent "
1032
 
"format which is supported by numerous image processing applications and "
1033
 
"virtually all prepress software on the market.</p>"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: convertimagesdialog.cpp:114
1037
 
msgid ""
1038
 
"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
1039
 
"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary "
1040
 
"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates "
1041
 
"the largest-sized text files to encode images without losing quality.</p>"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: convertimagesdialog.cpp:119
1045
 
msgid ""
1046
 
"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from Win32 "
1047
 
"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with "
1048
 
"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed "
1049
 
"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent "
1050
 
"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image "
1051
 
"data.</p>"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: convertimagesdialog.cpp:125
1055
 
msgid ""
1056
 
"<p><b>TGA</b>: the TarGA image file format is one of the most widely used "
1057
 
"bitmap file formats for storage of 24 and 32 bits truecolor images.  TGA "
1058
 
"supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual "
1059
 
"information, and developer-definable data.</p>"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: convertimagesdialog.cpp:129
1063
 
msgid ""
1064
 
"<p><b>EPS</b>: the  Adobe Encapsulated PostScript image file format is a "
1065
 
"PostScript language program describing the appearance of a single page. "
1066
 
"Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another "
1067
 
"PostScript language page description.</p>"
1068
 
msgstr ""
1069
 
 
1070
 
#: convertimagesdialog.cpp:222 convertimagesdialog.cpp:223
1071
 
#: convertimagesdialog.cpp:274 convertimagesdialog.cpp:288
1072
 
msgctxt "image compression type"
1073
 
msgid "None"
1074
 
msgstr "Niciuna"
1075
 
 
1076
334
#: resizeoptionsdialog.cpp:53
1077
335
msgid "Image-Resize Options"
1078
336
msgstr ""
1081
339
msgid "Quality Settings"
1082
340
msgstr ""
1083
341
 
 
342
#: resizeoptionsdialog.cpp:83 filterimagesdialog.cpp:85
 
343
#: colorimagesdialog.cpp:87
 
344
msgid "Filter:"
 
345
msgstr "Filtru:"
 
346
 
1084
347
#: resizeoptionsdialog.cpp:85
1085
348
msgctxt "Filter name"
1086
349
msgid "&lt;default&gt;"
1243
506
"background size, margin size, and background color).</p>"
1244
507
msgstr ""
1245
508
 
 
509
#: imagepreview.cpp:50
 
510
#, kde-format
 
511
msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: imagepreview.cpp:56
 
515
msgid "Batch process images"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: imagepreview.cpp:59
 
519
msgid ""
 
520
"An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
 
521
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: pixmapview.cpp:118
 
525
msgid ""
 
526
"Preview\n"
 
527
"image\n"
 
528
"processing\n"
 
529
"in\n"
 
530
"progress..."
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: pixmapview.cpp:147 batchprocessimagesdialog.cpp:518
 
534
#: batchprocessimagesdialog.cpp:724
 
535
msgid ""
 
536
"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
 
537
"please check your installation."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: pixmapview.cpp:187
 
541
msgid ""
 
542
"Cannot\n"
 
543
"process\n"
 
544
"preview\n"
 
545
"image."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: borderoptionsdialog.cpp:48
 
549
msgid "Border Options"
 
550
msgstr "Opțiuni contur"
 
551
 
 
552
#: borderoptionsdialog.cpp:61 borderoptionsdialog.cpp:96
 
553
#: borderoptionsdialog.cpp:115 borderoptionsdialog.cpp:127
 
554
msgid "Border width:"
 
555
msgstr "Lățime contur:"
 
556
 
 
557
#: borderoptionsdialog.cpp:66 borderoptionsdialog.cpp:101
 
558
#: borderoptionsdialog.cpp:120 borderoptionsdialog.cpp:132
 
559
msgid "Select here the border width in pixels."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: borderoptionsdialog.cpp:70 borderoptionsdialog.cpp:105
 
563
#: borderoptionsdialog.cpp:146
 
564
msgid "Border color:"
 
565
msgstr "Culoare contur:"
 
566
 
 
567
#: borderoptionsdialog.cpp:74 borderoptionsdialog.cpp:109
 
568
#: borderoptionsdialog.cpp:150
 
569
msgid "You can select here the border color."
 
570
msgstr "Aici puteți alege culoarea conturului."
 
571
 
 
572
#: borderoptionsdialog.cpp:80
 
573
msgid "Line border width:"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: borderoptionsdialog.cpp:85
 
577
msgid "Select here the line border width in pixels."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: borderoptionsdialog.cpp:89
 
581
msgid "Line border color:"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: borderoptionsdialog.cpp:93
 
585
msgid "You can select here the line border color."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: borderoptionsdialog.cpp:136
 
589
msgid "Bevel width:"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: borderoptionsdialog.cpp:141
 
593
msgid ""
 
594
"Select here the bevel width in pixels. This value must be &lt;= Border width "
 
595
"/ 2"
 
596
msgstr ""
 
597
 
1246
598
#: effectimagesdialog.cpp:58
1247
599
msgid "Batch Image Effects"
1248
600
msgstr ""
1344
696
"shifting the pixels vertically along a sine wave.</p>"
1345
697
msgstr ""
1346
698
 
1347
 
#: pixmapview.cpp:118
1348
 
msgid ""
1349
 
"Preview\n"
1350
 
"image\n"
1351
 
"processing\n"
1352
 
"in\n"
1353
 
"progress..."
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: pixmapview.cpp:187
1357
 
msgid ""
1358
 
"Cannot\n"
1359
 
"process\n"
1360
 
"preview\n"
1361
 
"image."
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
699
#: recompressimagesdialog.cpp:58
1365
700
msgid "Batch Recompress Images"
1366
701
msgstr ""
1379
714
msgid "Image Recompression Options"
1380
715
msgstr ""
1381
716
 
 
717
#: recompressimagesdialog.cpp:146 recompressimagesdialog.cpp:147
 
718
#: recompressimagesdialog.cpp:200 recompressimagesdialog.cpp:214
 
719
#: recompressoptionsdialog.cpp:125 recompressoptionsdialog.cpp:142
 
720
msgctxt "image compression"
 
721
msgid "None"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: recompressimagesdialog.cpp:245 resizeimagesdialog.cpp:278
 
725
#: batchprocessimagesdialog.cpp:405 batchprocessimagesdialog.cpp:470
 
726
msgid "Skipped."
 
727
msgstr "Omis."
 
728
 
 
729
#: recompressimagesdialog.cpp:246 resizeimagesdialog.cpp:279
 
730
msgid "image file format unsupported."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: borderimagesdialog.cpp:60
 
734
msgid "Batch-Bordering Images"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: borderimagesdialog.cpp:64
 
738
msgid "Batch Image-bordering"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: borderimagesdialog.cpp:67
 
742
msgid ""
 
743
"A Kipi plugin for batch bordering images\n"
 
744
"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: borderimagesdialog.cpp:86
 
748
msgid "Images Bordering Options"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: borderimagesdialog.cpp:88
 
752
msgid "Border:"
 
753
msgstr "Contur:"
 
754
 
 
755
#: borderimagesdialog.cpp:90
 
756
msgctxt "image border type"
 
757
msgid "Solid"
 
758
msgstr "Solid"
 
759
 
 
760
#: borderimagesdialog.cpp:95
 
761
msgctxt "image border type"
 
762
msgid "Raise"
 
763
msgstr "Ridică"
 
764
 
 
765
#: borderimagesdialog.cpp:96
 
766
msgctxt "image border type"
 
767
msgid "Frame"
 
768
msgstr "Cadru"
 
769
 
 
770
#: borderimagesdialog.cpp:99
 
771
msgid ""
 
772
"<p>Select here the border type for your images:</p><p><b>Solid</b>: just "
 
773
"surround the images with a line.<br/><b>Niepce</b>: surround the images with "
 
774
"a fine line and a large border (ideal for black and white "
 
775
"pictures).<br/><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the "
 
776
"images.<br/><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border.</p>"
 
777
msgstr ""
 
778
 
1382
779
#: effectoptionsdialog.cpp:47
1383
780
msgid "Effect Options"
1384
781
msgstr ""
1509
906
"Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
1510
907
msgstr ""
1511
908
 
 
909
#: filterimagesdialog.cpp:58
 
910
msgid "Batch Image Filtering"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: filterimagesdialog.cpp:62
 
914
msgid "Batch image filtering"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: filterimagesdialog.cpp:65
 
918
msgid ""
 
919
"A Kipi plugin to batch filter images.\n"
 
920
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: filterimagesdialog.cpp:83
 
924
msgid "Image Filtering Options"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: filterimagesdialog.cpp:87
 
928
msgctxt "image filter"
 
929
msgid "Add Noise"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: filterimagesdialog.cpp:88
 
933
msgctxt "image filter"
 
934
msgid "Antialias"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: filterimagesdialog.cpp:89
 
938
msgctxt "image filter"
 
939
msgid "Blur"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: filterimagesdialog.cpp:90
 
943
msgctxt "image filter"
 
944
msgid "Despeckle"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: filterimagesdialog.cpp:91
 
948
msgctxt "image filter"
 
949
msgid "Enhance"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: filterimagesdialog.cpp:92
 
953
msgctxt "image filter"
 
954
msgid "Median"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: filterimagesdialog.cpp:93
 
958
msgctxt "image filter"
 
959
msgid "Noise Reduction"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: filterimagesdialog.cpp:94 filterimagesdialog.cpp:96
 
963
msgctxt "image filter"
 
964
msgid "Sharpen"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: filterimagesdialog.cpp:95
 
968
msgctxt "image filter"
 
969
msgid "Unsharp"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: filterimagesdialog.cpp:98
 
973
msgid ""
 
974
"<p>Select here the filter type for your images:</p><p><b>Add noise</b>: add "
 
975
"artificial noise to an image.<br/><b>Antialias</b>: remove pixel "
 
976
"aliasing.<br/><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian "
 
977
"operator.<br/><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while "
 
978
"preserving the edges of the original image.<br/><b>Enhance</b>: apply a "
 
979
"digital filter to enhance a noisy image.<br/><b>Median</b>: apply a median "
 
980
"filter to an image.<br/><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. "
 
981
"<br/><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian "
 
982
"operator.<br/><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask "
 
983
"operator.</p>"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: resizeimagesdialog.cpp:148
 
987
msgid "Batch Resize Images"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: resizeimagesdialog.cpp:155
 
991
msgid "Proportional (1 dim.)"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: resizeimagesdialog.cpp:156
 
995
msgid "Proportional (2 dim.)"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: resizeimagesdialog.cpp:157
 
999
msgid "Non-Proportional"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: resizeimagesdialog.cpp:158
 
1003
msgid "Prepare to Print"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: resizeimagesdialog.cpp:161
 
1007
msgid "Batch resize images"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: resizeimagesdialog.cpp:164
 
1011
msgid ""
 
1012
"A Kipi plugin to batch-resize images.\n"
 
1013
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: resizeimagesdialog.cpp:173
 
1017
msgid "Johannes Wienke"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: resizeimagesdialog.cpp:184
 
1021
msgid "Image Resizing Options"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: resizeimagesdialog.cpp:187
 
1025
msgid "Type:"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: resizeimagesdialog.cpp:194
 
1029
msgid "<p>Select here the image-resize type.</p>"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: convertimagesdialog.cpp:67
 
1033
msgid "Batch Convert Images"
 
1034
msgstr "Conversie imagini în serie"
 
1035
 
 
1036
#: convertimagesdialog.cpp:71
 
1037
msgid "Batch convert images"
 
1038
msgstr "Conversie imagini în serie"
 
1039
 
 
1040
#: convertimagesdialog.cpp:74
 
1041
msgid ""
 
1042
"A Kipi plugin for batch converting images.\n"
 
1043
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: convertimagesdialog.cpp:88
 
1047
msgid "Image Conversion Options"
 
1048
msgstr "Opțiuni de conversie imagini"
 
1049
 
 
1050
#: convertimagesdialog.cpp:90
 
1051
msgid "Format:"
 
1052
msgstr "Format:"
 
1053
 
 
1054
#: convertimagesdialog.cpp:100
 
1055
msgid "<p>Select here the target image file format.</p>"
 
1056
msgstr "<p>Alegeți aici formatul de imagine țintă.</p>"
 
1057
 
 
1058
#: convertimagesdialog.cpp:101
 
1059
msgid ""
 
1060
"<p><b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
 
1061
"Web file format but it uses lossy data compression.</p><p><b>PNG</b>: the "
 
1062
"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
 
1063
"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
 
1064
"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
 
1065
"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
 
1066
"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
 
1067
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
 
1068
"matching on heterogeneous platforms.</p>"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: convertimagesdialog.cpp:110
 
1072
msgid ""
 
1073
"<p><b>TIFF</b>: the Tag Image File Format is a rather old standard that is "
 
1074
"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent "
 
1075
"format which is supported by numerous image processing applications and "
 
1076
"virtually all prepress software on the market.</p>"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: convertimagesdialog.cpp:114
 
1080
msgid ""
 
1081
"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
 
1082
"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary "
 
1083
"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates "
 
1084
"the largest-sized text files to encode images without losing quality.</p>"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: convertimagesdialog.cpp:119
 
1088
msgid ""
 
1089
"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from Win32 "
 
1090
"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with "
 
1091
"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed "
 
1092
"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent "
 
1093
"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image "
 
1094
"data.</p>"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: convertimagesdialog.cpp:125
 
1098
msgid ""
 
1099
"<p><b>TGA</b>: the TarGA image file format is one of the most widely used "
 
1100
"bitmap file formats for storage of 24 and 32 bits truecolor images.  TGA "
 
1101
"supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual "
 
1102
"information, and developer-definable data.</p>"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: convertimagesdialog.cpp:129
 
1106
msgid ""
 
1107
"<p><b>EPS</b>: the  Adobe Encapsulated PostScript image file format is a "
 
1108
"PostScript language program describing the appearance of a single page. "
 
1109
"Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another "
 
1110
"PostScript language page description.</p>"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: convertimagesdialog.cpp:222 convertimagesdialog.cpp:223
 
1114
#: convertimagesdialog.cpp:274 convertimagesdialog.cpp:288
 
1115
msgctxt "image compression type"
 
1116
msgid "None"
 
1117
msgstr "Niciuna"
 
1118
 
 
1119
#: colorimagesdialog.cpp:59
 
1120
msgid "Batch Image-Color Processing"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: colorimagesdialog.cpp:63
 
1124
msgid "Batch image-color enhancement"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: colorimagesdialog.cpp:66
 
1128
msgid ""
 
1129
"A Kipi plugin for batch image-color enhancement.\n"
 
1130
"This plugin use the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: colorimagesdialog.cpp:85
 
1134
msgid "Image Coloring Options"
 
1135
msgstr "Opțiuni de colorare a imaginii"
 
1136
 
 
1137
#: colorimagesdialog.cpp:89
 
1138
msgctxt "color image filter"
 
1139
msgid "Decrease Contrast"
 
1140
msgstr "Micșorează contrastul"
 
1141
 
 
1142
#: colorimagesdialog.cpp:90
 
1143
msgctxt "color image filter"
 
1144
msgid "Depth"
 
1145
msgstr "Adîncime"
 
1146
 
 
1147
#: colorimagesdialog.cpp:91
 
1148
msgctxt "color image filter"
 
1149
msgid "Equalize"
 
1150
msgstr "Egalizează"
 
1151
 
 
1152
#: colorimagesdialog.cpp:92
 
1153
msgctxt "color image filter"
 
1154
msgid "Fuzz"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: colorimagesdialog.cpp:93
 
1158
msgctxt "color image filter"
 
1159
msgid "Gray Scales"
 
1160
msgstr "Scale de gri"
 
1161
 
 
1162
#: colorimagesdialog.cpp:94
 
1163
msgctxt "color image filter"
 
1164
msgid "Increase Contrast"
 
1165
msgstr "Mărește contrastul"
 
1166
 
 
1167
#: colorimagesdialog.cpp:95
 
1168
msgctxt "color image filter"
 
1169
msgid "Monochrome"
 
1170
msgstr "Monocrom"
 
1171
 
 
1172
#: colorimagesdialog.cpp:96
 
1173
msgctxt "color image filter"
 
1174
msgid "Negate"
 
1175
msgstr "Neagă"
 
1176
 
 
1177
#: colorimagesdialog.cpp:97
 
1178
msgctxt "color image filter"
 
1179
msgid "Normalize"
 
1180
msgstr "Normalizează"
 
1181
 
 
1182
#: colorimagesdialog.cpp:98
 
1183
msgctxt "color image filter"
 
1184
msgid "Segment"
 
1185
msgstr "Segment"
 
1186
 
 
1187
#: colorimagesdialog.cpp:99
 
1188
msgctxt "color image filter"
 
1189
msgid "Trim"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: colorimagesdialog.cpp:100
 
1193
msgid "Normalize"
 
1194
msgstr "Normalizează"
 
1195
 
 
1196
#: colorimagesdialog.cpp:102
 
1197
msgid ""
 
1198
"<p>Select here the color enhancement type for your images:</p><p><b>Decrease "
 
1199
"contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces the intensity "
 
1200
"difference between the lighter and darker elements of the "
 
1201
"image.<br/><b>Depth</b>: change the color depth of the "
 
1202
"image.<br/><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the "
 
1203
"image.<br/><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them "
 
1204
"to be equal.<br/><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale "
 
1205
"images.<br/><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The "
 
1206
"algorithm enhances the intensity differences between the lighter and darker "
 
1207
"elements of the image.<br/><b>Monochrome</b>: transform the image to black "
 
1208
"and white.<br/><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary "
 
1209
"color. The red, green, and blue intensities of an image are negated. White "
 
1210
"becomes black, yellow becomes blue, etc.<br/><b>Normalize</b>: transform "
 
1211
"image to span the full range of color values. This is a contrast enhancement "
 
1212
"technique. The algorithm enhances the contrast of a colored image by "
 
1213
"adjusting the pixels color to span the entire range of colors "
 
1214
"available.<br/><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms "
 
1215
"of the color components and identifying units that are homogeneous with the "
 
1216
"fuzzy c-means technique.<br/><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse "
 
1217
"technique). The algorithm remove edges that are the background color from "
 
1218
"the image.</p>"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: plugin_batchprocessimages.cpp:86
 
1222
msgid "Border Images..."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: plugin_batchprocessimages.cpp:90
 
1226
msgid "Color Images..."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: plugin_batchprocessimages.cpp:94
 
1230
msgid "Convert Images..."
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: plugin_batchprocessimages.cpp:98
 
1234
msgid "Image Effects..."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: plugin_batchprocessimages.cpp:102
 
1238
msgid "Filter Images..."
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: plugin_batchprocessimages.cpp:106
 
1242
msgid "Rename Images..."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: plugin_batchprocessimages.cpp:110
 
1246
msgid "Recompress Images..."
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: plugin_batchprocessimages.cpp:114
 
1250
msgid "Resize Images..."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: plugin_batchprocessimages.cpp:198
 
1254
msgid "Please select an album or a selection of images."
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: dialogutils.cpp:42
 
1258
msgid "Handbook"
 
1259
msgstr "Manualul"
 
1260
 
 
1261
#: recompressoptionsdialog.cpp:48
 
1262
msgid "Recompression Options"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: recompressoptionsdialog.cpp:65
 
1266
msgid "<p>The compression value for JPEG target images:</p>"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: recompressoptionsdialog.cpp:84
 
1270
msgid "JPEG File Format"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: recompressoptionsdialog.cpp:99
 
1274
msgid "<p>The compression value for PNG target images:</p>"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: recompressoptionsdialog.cpp:111
 
1278
msgid "PNG File Format"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: recompressoptionsdialog.cpp:126
 
1282
msgid "Select here the TIFF compression algorithm."
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: recompressoptionsdialog.cpp:129
 
1286
msgid "TIFF File Format"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: recompressoptionsdialog.cpp:143
 
1290
msgid "Select here the TGA compression algorithm."
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: recompressoptionsdialog.cpp:146
 
1294
msgid "TGA File Format"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: batchprocessimagesdialog.cpp:129
 
1298
msgid "You can choose here the options to use for the current process."
 
1299
msgstr "Aici puteți alege opțiunile de utilizat pentru procesul curent."
 
1300
 
 
1301
#: batchprocessimagesdialog.cpp:131
 
1302
msgid ""
 
1303
"If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
 
1304
"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
 
1305
"option if you have a slow computer."
 
1306
msgstr ""
 
1307
"Dacă activați această opțiune, toate efectele de previzualizare vor fi "
 
1308
"calculate pe o zonă mică a imaginii (300x300 pixeli în colțul din stînga-"
 
1309
"sus). Activați această opțiune dacă aveți un calculator lent."
 
1310
 
 
1311
#: batchprocessimagesdialog.cpp:136
 
1312
msgid ""
 
1313
"This button builds a process preview for the currently selected image on the "
 
1314
"list."
 
1315
msgstr ""
 
1316
"Acest buton construiește o previzualizare a procesului pentru imaginea "
 
1317
"aleasă momentan din listă."
 
1318
 
 
1319
#: batchprocessimagesdialog.cpp:139 batchprocessimagesdialog.cpp:882
 
1320
msgid "Ask"
 
1321
msgstr "Întreabă"
 
1322
 
 
1323
#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 batchprocessimagesdialog.cpp:891
 
1324
msgid "Always Overwrite"
 
1325
msgstr "Suprascrie întotdeauna"
 
1326
 
 
1327
#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 batchprocessimagesdialog.cpp:143
 
1328
#: batchprocessimagesdialog.cpp:885
 
1329
msgid "Rename"
 
1330
msgstr "Redenumește"
 
1331
 
 
1332
#: batchprocessimagesdialog.cpp:142 batchprocessimagesdialog.cpp:888
 
1333
msgid "Skip"
 
1334
msgstr "Sari"
 
1335
 
 
1336
#: batchprocessimagesdialog.cpp:144
 
1337
msgid ""
 
1338
"Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
 
1339
"exist."
 
1340
msgstr ""
 
1341
"Alegeți aici regimul de suprascriere utilizat pentru imaginile-țintă care "
 
1342
"există deja."
 
1343
 
 
1344
#: batchprocessimagesdialog.cpp:147
 
1345
msgid ""
 
1346
"If you enable this option, all original image files will be removed after "
 
1347
"processing."
 
1348
msgstr ""
 
1349
"Dacă activați această opțiune, toate fișierele originale cu imagini vor fi "
 
1350
"eliminate după prelucrare."
 
1351
 
 
1352
#: batchprocessimagesdialog.cpp:165
 
1353
msgid "Here you can select the target folder which will used by the process."
 
1354
msgstr "Aici puteți alege dosarul-destinație ce va fi utilizat de proces."
 
1355
 
 
1356
#: batchprocessimagesdialog.cpp:168
 
1357
msgid "Add images to the list."
 
1358
msgstr "Adaugă imagini la listă."
 
1359
 
 
1360
#: batchprocessimagesdialog.cpp:169
 
1361
msgid "Remove selected image from the list."
 
1362
msgstr "Elimină din listă imaginile alese."
 
1363
 
 
1364
#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
 
1365
msgid "The preview of the selected image on the list."
 
1366
msgstr "Previzualizarea imaginii alese din listă."
 
1367
 
 
1368
#: batchprocessimagesdialog.cpp:322
 
1369
msgid ""
 
1370
"All original image files will be removed from the source Album.\n"
 
1371
"Do you want to continue?"
 
1372
msgstr ""
 
1373
"Toate fișierele originale cu imagini vor fi eliminate din albumul-sursă.\n"
 
1374
"Doriți să continuați?"
 
1375
 
 
1376
#: batchprocessimagesdialog.cpp:323
 
1377
msgid "Delete Original Image Files"
 
1378
msgstr "Șterge fișierele originale cu imagini"
 
1379
 
 
1380
#: batchprocessimagesdialog.cpp:334 batchprocessimagesdialog.cpp:701
 
1381
msgid "&Stop"
 
1382
msgstr "&Oprește"
 
1383
 
 
1384
#: batchprocessimagesdialog.cpp:361
 
1385
msgid "You must specify a writable path for your output file."
 
1386
msgstr ""
 
1387
"Trebuie să specificați o cale inscriptibilă pentru fișierul de ieșire."
 
1388
 
 
1389
#: batchprocessimagesdialog.cpp:399
 
1390
#, kde-format
 
1391
msgid ""
 
1392
"The destination file \"%1\" already exists;\n"
 
1393
"do you want overwrite it?"
 
1394
msgstr ""
 
1395
"Fișierul destinație „%1” există deja.\n"
 
1396
"Doriți să îl suprascrieți?"
 
1397
 
 
1398
#: batchprocessimagesdialog.cpp:401
 
1399
msgid "Overwrite Destination Image File"
 
1400
msgstr "Suprascrie fișierul destinație"
 
1401
 
 
1402
#: batchprocessimagesdialog.cpp:406
 
1403
msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: batchprocessimagesdialog.cpp:442 batchprocessimagesdialog.cpp:559
 
1407
#: batchprocessimagesdialog.cpp:616 batchprocessimagesdialog.cpp:651
 
1408
msgctxt "batch process result"
 
1409
msgid "Failed."
 
1410
msgstr "Eșuat."
 
1411
 
 
1412
#: batchprocessimagesdialog.cpp:443
 
1413
msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: batchprocessimagesdialog.cpp:471
 
1417
msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: batchprocessimagesdialog.cpp:550
 
1421
msgid ""
 
1422
"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: batchprocessimagesdialog.cpp:551
 
1426
msgid "Error running 'convert'"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: batchprocessimagesdialog.cpp:560
 
1430
msgid ""
 
1431
"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: batchprocessimagesdialog.cpp:581
 
1435
msgid "OK"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: batchprocessimagesdialog.cpp:582
 
1439
msgid "no processing error"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: batchprocessimagesdialog.cpp:605
 
1443
#, kde-format
 
1444
msgid ""
 
1445
"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: batchprocessimagesdialog.cpp:607
 
1449
msgid "Error Adding Image to Application"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: batchprocessimagesdialog.cpp:634
 
1453
msgctxt "batch process result"
 
1454
msgid "Warning:"
 
1455
msgstr "Atenție:"
 
1456
 
 
1457
#: batchprocessimagesdialog.cpp:635
 
1458
msgid "cannot remove original image file."
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: batchprocessimagesdialog.cpp:652
 
1462
msgid "cannot process original image file."
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: batchprocessimagesdialog.cpp:673
 
1466
msgid "Image processing error"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: batchprocessimagesdialog.cpp:675
 
1470
#, kde-format
 
1471
msgid ""
 
1472
"Image \"%1\": %2\n"
 
1473
"\n"
 
1474
"The output messages are:\n"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: batchprocessimagesdialog.cpp:689
 
1478
msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: batchprocessimagesdialog.cpp:741
 
1482
msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: batchprocessimagesdialog.cpp:756
 
1486
msgid " - small preview"
 
1487
msgstr " - previzualizare mică"
 
1488
 
 
1489
#: batchprocessimagesdialog.cpp:770
 
1490
msgid "Preview processing error"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: batchprocessimagesdialog.cpp:771
 
1494
#, kde-format
 
1495
msgid ""
 
1496
"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
 
1497
"The output messages are:\n"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: batchprocessimagesdialog.cpp:904
 
1501
msgid "Aborted."
 
1502
msgstr "Abandonat."
 
1503
 
 
1504
#: batchprocessimagesdialog.cpp:905
 
1505
msgid "process aborted by user"
 
1506
msgstr "proces abandonat de utilizator"
 
1507
 
 
1508
#: batchprocessimagesdialog.cpp:925
 
1509
msgid "&Close"
 
1510
msgstr "Î&nchide"
 
1511
 
1512
1512
#: renameimageswidget.cpp:87
1513
1513
msgid "Sort by Name"
1514
1514
msgstr ""
1548
1548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox)
1549
1549
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:29
1550
1550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_optionComboBoxLabel)
1551
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:95 rc.cpp:98
 
1551
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:134 rc.cpp:137
1552
1552
msgid "SET_AT_RUNTIME"
1553
1553
msgstr ""
1554
1554
 
1555
1555
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:51
1556
1556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_optionsButton)
1557
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:101
 
1557
#: rc.cpp:9 rc.cpp:140
1558
1558
msgid "Options..."
1559
1559
msgstr ""
1560
1560
 
1561
1561
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:75
1562
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
1563
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:104
 
1563
#: rc.cpp:12 rc.cpp:143
1564
1564
msgid "Preview"
1565
1565
msgstr ""
1566
1566
 
1567
1567
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:82
1568
1568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_smallPreview)
1569
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:107
 
1569
#: rc.cpp:15 rc.cpp:146
1570
1570
msgid "Small preview"
1571
1571
msgstr ""
1572
1572
 
1573
1573
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:103
1574
1574
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1575
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:110
 
1575
#: rc.cpp:18 rc.cpp:149
1576
1576
msgctxt "List of images to process"
1577
1577
msgid "Source"
1578
1578
msgstr ""
1583
1583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
1584
1584
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:119
1585
1585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton)
1586
 
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:142
1587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
1588
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:113 rc.cpp:152
 
1586
#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:116 rc.cpp:152
1589
1587
msgid "Add"
1590
1588
msgstr ""
1591
1589
 
1595
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
1596
1594
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:126
1597
1595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton)
1598
 
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:152
1599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
1600
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:116 rc.cpp:155
 
1596
#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:119 rc.cpp:155
1601
1597
msgid "Remove"
1602
1598
msgstr ""
1603
1599
 
1604
1600
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:183
1605
1601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1606
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:119
 
1602
#: rc.cpp:27 rc.cpp:158
1607
1603
msgid "Destination"
1608
1604
msgstr ""
1609
1605
 
1610
1606
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:189
1611
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1612
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:122
 
1608
#: rc.cpp:30 rc.cpp:161
1613
1609
msgid "Destination folder:"
1614
1610
msgstr ""
1615
1611
 
1616
1612
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:209
1617
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1618
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:125
 
1614
#: rc.cpp:33 rc.cpp:164
1619
1615
msgid "Overwrite mode:"
1620
1616
msgstr ""
1621
1617
 
1622
1618
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:222
1623
1619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeOriginal)
1624
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:128
 
1620
#: rc.cpp:36 rc.cpp:167
1625
1621
msgid "Remove original"
1626
1622
msgstr ""
1627
1623
 
1661
1657
 
1662
1658
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:20
1663
1659
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_templateGroupBox)
1664
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:131
 
1660
#: rc.cpp:54 rc.cpp:95
1665
1661
msgid "Template for renaming files"
1666
1662
msgstr ""
1667
1663
 
1668
1664
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:26
1669
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_seqLabel)
1670
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:134
 
1666
#: rc.cpp:57 rc.cpp:98
1671
1667
msgid "Sequence number start value:"
1672
1668
msgstr ""
1673
1669
 
1674
1670
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:39
1675
1671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_prefixLabel)
1676
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
 
1672
#: rc.cpp:60 rc.cpp:101
1677
1673
msgid "Prefix string:"
1678
1674
msgstr ""
1679
1675
 
1680
1676
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:49
1681
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileNameCheck)
1682
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:140
 
1678
#: rc.cpp:63 rc.cpp:104
1683
1679
msgid "Add original file name"
1684
1680
msgstr ""
1685
1681
 
1686
1682
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:56
1687
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileDateCheck)
1688
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:143
 
1684
#: rc.cpp:66 rc.cpp:107
1689
1685
msgid "Add file date"
1690
1686
msgstr ""
1691
1687
 
1692
1688
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:63
1693
1689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExtraSymbolsCheck)
1694
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:146
 
1690
#: rc.cpp:69 rc.cpp:110
1695
1691
msgid "Use extra [X*] symbols in date format field"
1696
1692
msgstr ""
1697
1693
 
1698
1694
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:91
1699
1695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_formatDateCheck)
1700
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:149
 
1696
#: rc.cpp:72 rc.cpp:113
1701
1697
msgid "Date format:"
1702
1698
msgstr ""
1703
1699
 
1704
1700
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:175
1705
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reverseList)
1706
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:158
 
1702
#: rc.cpp:81 rc.cpp:122
1707
1703
msgid "Reverse List"
1708
1704
msgstr ""
1709
1705
 
1710
1706
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:198
1711
1707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sortButton)
1712
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:161
 
1708
#: rc.cpp:84 rc.cpp:125
1713
1709
msgid "Sort List"
1714
1710
msgstr ""
1715
1711
 
1716
1712
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:205
1717
1713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveDown)
1718
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:164
 
1714
#: rc.cpp:87 rc.cpp:128
1719
1715
msgid "Move &Down"
1720
1716
msgstr ""
1721
1717
 
1722
1718
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:212
1723
1719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveUp)
1724
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:167
 
1720
#: rc.cpp:90 rc.cpp:131
1725
1721
msgid "Move &Up"
1726
1722
msgstr ""
1727
1723