1221
1221
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton)
1222
1222
#: eventortododesktop.ui:728
1223
1223
msgctxt "@info:tooltip"
1224
msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts."
1225
msgstr "Ajoita tapaaminen uudelleen ristiriitojen ratkaisemiseksi."
1224
msgid "Schedule the meeting with your attendees."
1225
msgstr "Ajoita tapaaminen osallistujien kanssa."
1227
1227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton)
1228
1228
#: eventortododesktop.ui:731
1229
1229
msgctxt "@info:whatsthis"
1231
"Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot that "
1231
"Opens the scheduling dialog, which will assist in picking a time slot that "
1232
1232
"works for all attendees."
1234
1234
"Avaa uudelleenajoitusikkunan, joka auttaa sinua etsimään kaikille "
1492
1492
msgstr "Poista"
1494
#: eventortododialog.cpp:206
1494
#: eventortododialog.cpp:211
1496
1496
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
1497
1497
msgid "Reminder (%1)"
1498
1498
msgstr "Muistutus (%1)"
1500
#: eventortododialog.cpp:210
1500
#: eventortododialog.cpp:215
1501
1501
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
1502
1502
msgid "Reminder"
1503
1503
msgstr "Muistutus"
1505
#: eventortododialog.cpp:220
1505
#: eventortododialog.cpp:225
1506
1506
msgctxt "@title:tab Tab to configure the recurrence of an event or todo"
1507
1507
msgid "Rec&urrence"
1508
1508
msgstr "T&oisto"
1510
#: eventortododialog.cpp:230
1510
#: eventortododialog.cpp:235
1511
1511
msgctxt "@title:tab Daily recurring event, capital first letter only"
1515
#: eventortododialog.cpp:233
1515
#: eventortododialog.cpp:238
1516
1516
msgctxt "@title:tab Weekly recurring event, capital first letter only"
1520
#: eventortododialog.cpp:236
1520
#: eventortododialog.cpp:241
1521
1521
msgctxt "@title:tab Monthly recurring event, capital first letter only"
1525
#: eventortododialog.cpp:239
1525
#: eventortododialog.cpp:244
1526
1526
msgctxt "@title:tab Yearly recurring event, capital first letter only"
1530
#: eventortododialog.cpp:278
1530
#: eventortododialog.cpp:283
1532
1532
msgctxt "@info"
1533
1533
msgid "Unable to find template '%1'."
1534
1534
msgstr "Mallipohjaa ”%1” ei löydy."
1536
#: eventortododialog.cpp:286
1536
#: eventortododialog.cpp:291
1538
1538
msgctxt "@info"
1539
1539
msgid "Error loading template file '%1'."
1540
1540
msgstr "Virhe ladattaessa mallipohjatiedostoa ”%1”."
1542
#: eventortododialog.cpp:294
1542
#: eventortododialog.cpp:299
1543
1543
msgctxt "@info"
1544
1544
msgid "Template does not contain a valid incidence."
1545
1545
msgstr "Mallipohja ei sisällä kelvollista esiintymää."
1547
#: eventortododialog.cpp:381
1547
#: eventortododialog.cpp:408
1549
1549
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
1550
1550
msgid "Attac&hments (%1)"
1551
1551
msgstr "L&iitteet (%1)"
1553
#: eventortododialog.cpp:386
1553
#: eventortododialog.cpp:413
1554
1554
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
1555
1555
msgid "Attac&hments"
1556
1556
msgstr "L&iitteet"
1558
#: eventortododialog.cpp:396
1558
#: eventortododialog.cpp:423
1560
1560
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
1561
1561
msgid "&Attendees (%1)"
1562
1562
msgstr "&Osallistujat (%1)"
1564
#: eventortododialog.cpp:401
1564
#: eventortododialog.cpp:428
1565
1565
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
1566
1566
msgid "&Attendees"
1567
1567
msgstr "&Osallistujat"
1569
#: eventortododialog.cpp:426
1569
#: eventortododialog.cpp:453
1571
1571
msgctxt "@info"
1581
#: eventortododialog.cpp:612
1581
#: eventortododialog.cpp:639
1582
1582
msgctxt "@info:tooltip"
1583
1583
msgid "Save current changes"
1584
1584
msgstr "Tallenna muutokset"
1586
#: eventortododialog.cpp:614
1586
#: eventortododialog.cpp:641
1587
1587
msgctxt "@action:button"
1588
1588
msgid "Save changes and close dialog"
1589
1589
msgstr "Tallenna muutokset ja sulje ikkuna"
1591
#: eventortododialog.cpp:616
1591
#: eventortododialog.cpp:643
1592
1592
msgctxt "@action:button"
1593
1593
msgid "Discard changes and close dialog"
1594
1594
msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna"
1596
#: eventortododialog.cpp:620
1596
#: eventortododialog.cpp:647
1597
1597
msgctxt "@action:button"
1598
msgid "Manage &Templates..."
1599
msgstr "Mallipohjien &hallinta..."
1598
msgid "&Templates..."
1599
msgstr "&Mallipohjat..."
1601
#: eventortododialog.cpp:623
1601
#: eventortododialog.cpp:651
1602
1602
msgctxt "@info:tooltip"
1603
msgid "Apply or create templates for this item"
1604
msgstr "Käytä mallipohjaa tai luo sellainen tälle merkinnälle"
1603
msgid "Manage templates for this item"
1604
msgstr "Hallitse tämän merkinnän mallipohjia"
1606
#: eventortododialog.cpp:626
1606
#: eventortododialog.cpp:654
1607
1607
msgctxt "@info:whatsthis"
1609
"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
1609
"Push this button to show a dialog that helps you manage a set of templates. "
1610
1610
"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
1611
1611
"favorite default values into the editor automatically."
1613
"Tätä painikkeen painaminen käynnisttää työkalun, joka auttaa sinua "
1614
"mallipohjien hallinnassa. Mallipohjat tekevät uusien merkintöjen luomisesta "
1615
"helpompaa ja nopeampaa sisällyttämällä haluamasi oletusarvot muokkaimeen "
1613
"Painiketta painamalla näytetään ikkuna, joka auttaa sinua hallitsemaan "
1614
"mallipohjia. Mallipohjien avulla uusien merkintöjen luominen voi olla "
1615
"helpompaa ja nopeampaa, koska suosimasi arvot tulevat muokkaimeen "
1616
1616
"automaattisesti."
1618
#: eventortododialog.cpp:721
1618
#: eventortododialog.cpp:660
1619
msgctxt "@action:button"
1620
msgid "&Categories..."
1623
#: eventortododialog.cpp:664
1624
msgctxt "@info:tooltip"
1625
msgid "Manage categories for this item"
1626
msgstr "Hallitse tämän merkinnän mallipohjia"
1628
#: eventortododialog.cpp:667
1629
msgctxt "@info:whatsthis"
1631
"Push this button to show a dialog that helps you manage your categories."
1633
"Painiketta painamalla näytetään ikkuna, joka auttaa sinua hallitsemaan "
1636
#: eventortododialog.cpp:759
1619
1637
msgctxt "@info"
1620
1638
msgid "Do you really want to cancel?"
1621
1639
msgstr "Haluatko varmasti perua?"
1623
#: eventortododialog.cpp:722
1641
#: eventortododialog.cpp:760
1624
1642
msgctxt "@title:window"
1625
1643
msgid "KOrganizer Confirmation"
1626
1644
msgstr "KOrganizer: Vahvistus"
2210
2223
msgid "Select Categories"
2211
2224
msgstr "Valitse luokat"
2213
#: incidencedatetime.cpp:200
2226
#: incidencedatetime.cpp:210
2214
2227
msgctxt "@action show or hide the time zone widgets"
2215
2228
msgid "Time zones"
2216
2229
msgstr "Aikavyöhykkeet"
2218
#: incidencedatetime.cpp:631
2231
#: incidencedatetime.cpp:641
2219
2232
msgctxt "@label The due date/time of a to-do"
2221
2234
msgstr "Määräaika:"
2223
#: incidencedatetime.cpp:833
2236
#: incidencedatetime.cpp:808 incidencedatetime.cpp:809
2241
#: incidencedatetime.cpp:811
2242
msgid "Starting Date"
2243
msgstr "Aloituspäivä"
2245
#: incidencedatetime.cpp:812
2246
msgid "Starting Time"
2247
msgstr "Aloitusaika"
2249
#: incidencedatetime.cpp:826 incidencedatetime.cpp:827
2252
msgstr "Määräaika: %1"
2254
#: incidencedatetime.cpp:829 incidencedatetime.cpp:830
2257
msgstr "Päättyy: %1"
2259
#: incidencedatetime.cpp:834
2263
#: incidencedatetime.cpp:835
2267
#: incidencedatetime.cpp:837
2269
msgstr "Päättymispäivä"
2271
#: incidencedatetime.cpp:838
2273
msgstr "Päättymisaika"
2275
#: incidencedatetime.cpp:887
2224
2276
msgctxt "@info"
2226
2278
"The event ends before it starts.\n"