16
16
"Project-Id-Version: kvirc_ru\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 17:15+0000\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:17+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:06+0600\n"
20
20
"Last-Translator: Alexey \"DarthGandalf\" Sokolov <somebody shift-2 shellium "
22
22
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
24
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
27
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
29
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
29
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
30
30
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
31
31
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
32
32
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
126
126
msgid " (%1 hops)"
127
127
msgstr " (%1 прыжков)"
129
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:444 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1142
130
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1144
129
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1143 src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:444
130
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1140
341
341
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
342
342
msgstr "%Q [%Q@%Q] выключил лимит на канале"
344
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1436 src/modules/str/libkvistr.cpp:1387
344
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1391 src/modules/file/libkvifile.cpp:1436
346
346
msgid "%Q algorithm is not supported"
347
347
msgstr "%Q алгоритм не поддерживается"
502
502
msgstr "&Добавить бан"
504
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1082
504
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1083
505
505
msgid "&Add to Custom Colors"
506
506
msgstr "&Добавить к пользовательским цветам"
508
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:491
509
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:524
508
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:832 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:489
509
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:522
518
518
msgid "&Auto Tile"
519
519
msgstr "&Автоматически"
521
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1129
521
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1130
522
522
msgid "&Automatic Preview"
523
523
msgstr "&Автоматический предпросмотр"
525
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1076
525
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1077
526
526
msgid "&Basic colors"
527
527
msgstr "&Базовые цвета"
529
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
530
529
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:239 src/modules/setup/SetupWizard.cpp:253
531
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:281 src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:413
530
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:281
531
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:413
532
532
msgid "&Browse..."
533
533
msgstr "&Выбрать..."
535
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:448 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1135
535
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:448 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1136
549
549
msgstr "&Копировать"
551
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1077
551
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1078
552
552
msgid "&Custom colors"
553
553
msgstr "&Пользовательские цвета"
555
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1081
555
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1082
556
556
msgid "&Define Custom Colors >>"
557
557
msgstr "&Определите пользовательские цвета >>"
576
576
msgid "&Find Next"
577
577
msgstr "Найти &следующий"
579
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1085
579
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1086
583
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1079
583
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1080
585
585
msgstr "&Зелёный"
613
613
msgstr "&Дальше >"
615
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:722
616
615
#: src/modules/logview/LogViewWindow.cpp:433
617
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:492
618
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:526
616
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:722 src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:832
617
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:490 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:524
622
621
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:104 src/modules/url/libkviurl.cpp:454
623
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1134
622
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1135
711
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:722
712
710
#: src/modules/logview/LogViewWindow.cpp:433
713
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:490
714
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:525
711
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:722 src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:832
712
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:488 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:523
752
750
msgstr "(Ничего)"
754
752
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:298
755
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1727
756
753
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:678
757
754
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:691
758
755
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:776
756
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1726
759
757
msgid "(Unknown)"
760
758
msgstr "(Неизвестный)"
878
876
msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
879
877
msgstr "<b>Не могу найти какого-либо совета... :(</b>"
881
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1761
879
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1760
882
880
msgid "<b>Channel mode:</b>"
883
881
msgstr "<b>Режим канала:</b>"
964
962
"<b>Shift+Перетаскивание</b> или <b>Ctrl+Перетаскивание</b>для перемещения "
965
963
"апплета.<br><b>Клик правой кнопкой</b> для других опций"
967
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1774
965
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1773
968
966
msgid "<br><b>Key:</b> %1"
969
967
msgstr "<br><b>Ключ:</b> %1"
971
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1777
969
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1776
972
970
msgid "<br><b>Limit:</b> %1"
973
971
msgstr "<br><b>Лимит:</b> %1"
1185
1183
msgid "Admin/protected nicks listing"
1186
#: src/kvirc/ui/KviOptionsWidget.cpp:742
1188
1187
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:444
1189
#: src/kvirc/ui/KviOptionsWidget.cpp:735
1190
1188
msgid "Advanced..."
1191
1189
msgstr "Дополнительно..."
1293
1291
msgid "An error has occured while trying to save the config file with id '%Q'"
1296
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2452
1294
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2456
1297
1295
msgid "An error occured during signature verification."
1300
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2302
1298
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2306
1301
1299
msgid "An error occured while signing the message."
1610
1608
msgid "Builtin images"
1611
1609
msgstr "Встроенные картинки"
1613
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1106
1611
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1107
1614
1612
msgid "By Date"
1615
1613
msgstr "По дате"
1617
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1105
1615
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1106
1618
1616
msgid "By Name"
1619
1617
msgstr "По имени"
1621
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1107
1619
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1108
1622
1620
msgid "By Size"
1623
1621
msgstr "По размеру"
1658
1656
msgid "CTCP request unknown"
1659
1657
msgstr "Неизвестный запрос CTCP"
1661
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2270
1659
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2274
1664
1662
"Can not read private key while trying to use the default private key "
1665
1663
"certificate %s"
1668
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2283
1666
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2287
1670
1668
"Can not read private key while trying to use the provided certificate (wrong "
1674
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2432
1672
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2436
1675
1673
msgid "Can not read public key from the provided certificate."
1678
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2411
1676
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2415
1681
1679
"Can not read public key while trying to use the default public key "
1726
1724
msgid "Can't kill a builtin class"
1727
1725
msgstr "Не могу удалить созданный класс"
1729
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:553
1727
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:552
1731
1729
msgid "Can't load certificate from public key file %s"
1859
1857
msgid "Can't start the ident service on IPv6 : socket() failed"
1860
1858
msgstr "Не могу запустить сервис идентификации на IPv6 : ошибка socket()"
1860
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:87
1862
1861
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:109
1863
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:87
1862
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1074 src/kvilib/tal/KviTalWizard.cpp:181
1863
#: src/kvilib/file/KviPackageIOEngine.cpp:135
1864
#: src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:156 src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:90
1865
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:809
1864
1866
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:449
1865
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:809 src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:156
1866
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:90
1867
#: src/kvilib/file/KviPackageIOEngine.cpp:135
1868
#: src/kvilib/tal/KviTalWizard.cpp:181 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1073
1870
1868
msgstr "О&тмена"
2074
2072
msgid "Channel private message"
2075
2073
msgstr "Сообщение приватного канала"
2077
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1827
2075
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1826
2079
2077
msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
2080
2078
msgstr "Канал синхронизирован за %d.%d секунд"
2173
2171
msgid "Choose the background image..."
2174
2172
msgstr "Выберите фоновое изображение..."
2176
#: src/modules/sharedfileswindow/SharedFilesWindow.cpp:137
2174
#: src/modules/sharedfileswindow/SharedFilesWindow.cpp:136
2177
2175
msgid "Choose the file to share"
2178
2176
msgstr "Выберите файл для предоставления в свободный доступ"
2212
2210
msgid "Clear Recent Nicks List"
2213
2211
msgstr "Очистить историю ников"
2215
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1456
2216
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1469
2213
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1468
2214
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1484
2217
2215
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:877
2218
2216
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:891
2219
2217
msgid "Clear Recent Servers List"
2231
2229
msgid "Clipboard"
2232
2230
msgstr "Буфер обмена"
2234
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:88 src/modules/theme/managementdialog.cpp:193
2232
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:193 src/modules/tip/libkvitip.cpp:88
2235
2233
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:117
2236
#: src/kvirc/ui/KviCtcpPageDialog.cpp:59 src/kvirc/ui/KviModeEditor.cpp:240
2234
#: src/kvirc/ui/KviModeEditor.cpp:240 src/kvirc/ui/KviCtcpPageDialog.cpp:59
2238
2236
msgstr "Закрыть"
2266
2264
msgid "Command syntax %Q: %Q"
2267
2265
msgstr "Синтаксис команды %Q: %Q"
2269
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:476
2267
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:475
2270
2268
msgid "Commit Changes"
2271
2269
msgstr "Внести изменения"
2301
2299
msgid "Configuration files (*.kvc)"
2302
2300
msgstr "Файлы конфигурации (*.kvc)"
2304
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:343 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1103
2302
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:343 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1104
2305
2303
msgid "Configure"
2306
2304
msgstr "Конфигурация"
2333
2331
msgid "Confirm current user logs delete"
2336
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:487
2337
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:522
2334
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:832 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:485
2335
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:520
2338
2336
msgid "Confirmation - KVIrc"
2339
2337
msgstr "Подтверждение - KVIrc"
2350
2348
msgid "Connect/Disconnect"
2351
2349
msgstr "Подключиться/Отключиться"
2353
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1243
2351
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1241
2354
2352
msgid "Connected since"
2355
2353
msgstr "Подключен с"
2357
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:322 src/modules/links/LinksWindow.cpp:132
2355
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:132 src/modules/list/ListWindow.cpp:322
2359
2357
msgid "Connected to %1 (%2)"
2360
2358
msgstr "Подключен к %1 (%2)"
2376
2374
msgid "Connection attempt failed [%s]"
2377
2375
msgstr "Ошибка при попытке соединения [%s]"
2379
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1115 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:682
2377
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:682 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1113
2380
2378
msgid "Connection in progress..."
2381
2379
msgstr "Соединяемся..."
2499
2497
msgid "Crypto++ threw the following exception: "
2500
2498
msgstr "Crypto++ бросил следующее исключение: "
2502
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:138 src/modules/fish/libkvifish.cpp:280
2500
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:139 src/modules/fish/libkvifish.cpp:280
2504
2502
msgid "Crypto++ threw the following exception: %1"
2505
2503
msgstr "Crypto++ бросил следующее исключение: "
2581
2579
msgid "Current Network"
2582
2580
msgstr "Текущая сеть"
2582
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1286
2584
2583
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:106
2585
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1286
2586
2584
msgid "Current transmission cipher"
2587
2585
msgstr "Текущий шифр передачи"
2659
2657
msgid "Decrypt key:"
2660
2658
msgstr "Ключ для расшифровки:"
2660
#: src/kvilib/irc/KviUserIdentityManager.cpp:81
2662
2661
#: src/kvilib/ext/KviRegisteredUserDataBase.cpp:510
2663
2662
#: src/kvilib/ext/KviRegisteredUserDataBase.cpp:511
2664
#: src/kvilib/irc/KviUserIdentityManager.cpp:81
2665
2663
msgid "Default"
2666
2664
msgstr "По умолчанию"
2705
2703
msgid "Destination file exists: no copy made"
2706
2704
msgstr "Файл назначения существует: копия не сделана"
2708
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1112
2706
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1113
2709
2707
msgid "Detailed View"
2710
2708
msgstr "Детальное представление"
2717
2715
msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
2718
2716
msgstr "Прямые соединения: %d (~%d.%d %)"
2720
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1109
2718
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1110
2721
2719
msgid "Directories First"
2722
2720
msgstr "Каталоги в начале"
2738
2736
msgid "Disallow kicking opers (staff only)"
2741
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:483
2739
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:482
2742
2740
msgid "Discard Changes"
2743
2741
msgstr "Отменить изменения"
2745
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:602 src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:226
2743
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:226 src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:602
2746
2744
msgid "Disconnect"
2747
2745
msgstr "Отключиться"
2799
2797
msgid "Double click to retry"
2800
2798
msgstr "Двойной клик для повтора"
2802
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:384
2800
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:383
2803
2801
msgid "Double-click to edit..."
2804
2802
msgstr "Двойной клик для редактирования..."
2817
2815
msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
2818
2816
msgstr "Двойной клик для чтения MOTD<br>Клик правой клавишей - другие опции"
2820
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:392
2818
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:391
2821
2819
msgid "Double-click to set..."
2822
2820
msgstr "Двойной клик для установки..."
2954
2952
msgid "End of help about %Q"
2955
2953
msgstr "Конец справки о программе %Q"
2957
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:883 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1990
2955
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1989 src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:883
2958
2956
msgid "End of log"
2959
2957
msgstr "Конец журнала"
3081
3079
msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
3082
3080
msgstr "Не могу запустить заданный модуль шифрования: %Q"
3084
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1000
3082
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:998
3085
3083
msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
3086
3084
msgstr "Ошибка загрузки аватара с именем \"%Q\" и локальным путём \"%Q\""
3167
3165
msgid "Feature not available"
3168
3166
msgstr "Эта возможность не доступна"
3170
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:391 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:299
3168
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:391 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:297
3172
3170
msgstr "Женский"
3174
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:180 src/modules/fish/libkvifish.cpp:284
3172
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:181 src/modules/fish/libkvifish.cpp:284
3177
3175
"FiSH has been compiled without ssl and crypto++ support, unable to proceed"
3178
3176
msgstr "Эта сборка программы не поддерживает шифрование"
3180
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:143
3178
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:144
3183
3181
"FiSH has been compiled without ssl or cryptopp support, unable to proceed"
3188
3186
msgid "FiSH: Key for %1 successfully set!"
3189
3187
msgstr "Скачивание файла от %1 успешно завершено"
3191
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:188
3189
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:189
3192
3190
msgid "FiSH: Received DH1080 public key from %1, sending mine..."
3197
3195
msgid "FiSH: Sent my DH1080 public key to %1, waiting for reply ..."
3198
3196
msgstr "Отослан запрос списка, ожидаю ответ..."
3200
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:244 src/modules/fish/libkvifish.cpp:269
3198
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:245 src/modules/fish/libkvifish.cpp:269
3201
3199
msgid "FiSH: error verificating peer public key (size=%1)"
3213
3211
msgid "File I/O error"
3214
3212
msgstr "Ошибка файлового ввода/вывода"
3216
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2258
3214
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2262
3218
3216
msgid "File I/O error while trying to use the private key file %s"
3221
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2393
3222
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:541
3219
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2397
3220
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:540
3224
3222
msgid "File I/O error while trying to use the public key file %s"
3284
3282
msgid "Flood protection (<num><type>:<secs>)"
3287
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1089
3285
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1088
3288
3286
msgid "Flooded with messages"
3289
3287
msgstr "Флуд в сообщениях"
3291
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1120
3289
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1121
3293
3291
msgstr "Дисковод"
3296
3294
msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
3297
3295
msgstr "Опция шрифт (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
3299
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1086
3297
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1087
3300
3298
msgid "Font st&yle"
3301
3299
msgstr "&Стиль шрифта"
3428
3426
msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
3429
3427
msgstr "Заголовок слишком длинный, превышает 4096 байт"
3431
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:863 src/kvilib/tal/KviTalWizard.cpp:193
3429
#: src/kvilib/tal/KviTalWizard.cpp:193 src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:863
3433
3431
msgstr "&Справка"
3491
3489
msgid "Highlighted text"
3492
3490
msgstr "Подсветка текста"
3494
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:466
3492
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:465
3495
3493
msgid "History"
3496
3494
msgstr "История"
3498
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1119
3496
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1120
3499
3497
msgid "Home Directory"
3500
3498
msgstr "Домашний каталог"
3800
3798
msgid "Invalid URL: Missing hostname"
3801
3799
msgstr "Неверный URL: Хост не найден"
3803
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2055
3801
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2059
3804
3802
msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
3806
3804
"Недопустимый аргумент для escape-последовательности ?X, подразумеваем 0"
3808
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1957
3806
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1961
3809
3807
msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
3811
3809
"Недопустимый аргумент для escape-последовательности ?d, подразумеваем 0"
3813
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1993
3811
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1997
3814
3812
msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
3816
3814
"Недопустимый аргумент для escape-последовательности ?u, подразумеваем 0"
3818
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2024
3816
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2028
3819
3817
msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
3821
3819
"Недопустимый аргумент для escape-последовательности ?x, подразумеваем 0"
3823
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2120
3821
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2124
3824
3822
msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
3826
3824
"Недопустимый аргумент для escape-последовательности плавающей точки, "
4035
4033
msgid "KVIrc WWW"
4036
4034
msgstr "KVIrc в интернете"
4038
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:424
4036
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:422
4040
4038
"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
4041
4039
"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
4051
4049
"KVIrc собран без поддержки Crypto++ или OpenSSL. $file.digest поддерживает "
4052
4050
"только MD4, MD5 и SHA1."
4054
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1470
4052
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1474
4056
4054
"KVIrc is compiled without Crypto++ or OpenSSL support. $str.digest supports "
4057
4055
"only MD4, MD5 and SHA1."
4059
4057
"KVIrc собран без поддержки Crypto++ или OpenSSL. $str.digest поддерживает "
4060
4058
"только MD4, MD5 и SHA1."
4062
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2307 src/modules/str/libkvistr.cpp:2457
4060
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2311 src/modules/str/libkvistr.cpp:2461
4063
4061
msgid "KVIrc is compiled without OpenSSL support."
4064
4062
msgstr "Эта сборка KVIrc не поддерживает OpenSSL"
4115
4113
msgid "Lag: %1.%2%3"
4116
4114
msgstr "Задержка: %1.%2%3"
4118
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:284 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:324
4119
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:396
4116
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:324 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:396
4117
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:284
4121
4119
msgid "Lag: %d.%d%d"
4122
4120
msgstr "Задержка: %d.%d%d"
4124
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:338 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:326
4125
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:398
4122
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:326 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:398
4123
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:338
4126
4124
msgid "Lag: ?.??"
4127
4125
msgstr "Задержка: ?.??"
4243
4241
msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
4244
4242
msgstr "Вошел как %Q!%Q :%Q"
4246
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1118 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:688
4244
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:688 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1116
4247
4245
msgid "Login in progress..."
4248
4246
msgstr "Вход в сеть..."
4296
4294
msgid "Make KVIrc default IRC client"
4297
4295
msgstr "Сделать KVIrc IRC клиентом по умолчанию"
4299
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:392 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:299
4297
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:392 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:297
4301
4299
msgstr "Мужской"
4364
4362
msgid "Mieeeeeowww!"
4365
4363
msgstr "Эгэгеееей!"
4367
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1089
4365
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1088
4368
4366
msgid "Might be flooded with messages"
4369
4367
msgstr "Возможно подвергается флуду в сообщениях"
4371
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1085
4369
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1084
4372
4370
msgid "Might be high activity"
4373
4371
msgstr "Возможно высокая активность"
4375
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1081
4373
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1080
4376
4374
msgid "Might be low activity"
4377
4375
msgstr "Возможно низкая активность"
4379
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1083
4377
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1082
4380
4378
msgid "Might be medium activity"
4381
4379
msgstr "Возможно средняя активность"
4383
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1087
4381
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1086
4384
4382
msgid "Might be very high activity"
4385
4383
msgstr "Возможно очень высокая активность"
4387
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1077
4385
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1076
4388
4386
msgid "Minimal activity"
4389
4387
msgstr "Минимальная активность"
4404
4402
msgid "Missing absolute directory for the theme information"
4405
4403
msgstr "Отсутствует абсолютная директория для информации о теме"
4407
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2059
4405
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2063
4408
4406
msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
4409
4407
msgstr "Отсутствует аргумент для escape-последовательности ?X, подразумеваем 0"
4411
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1961
4409
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1965
4412
4410
msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
4413
4411
msgstr "Отсутствует аргумент для escape-последовательности ?d, подразумеваем 0"
4415
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1997
4413
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2001
4416
4414
msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
4417
4415
msgstr "Отсутствует аргумент для escape-последовательности ?u, подразумеваем 0"
4419
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2028
4417
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2032
4420
4418
msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
4421
4419
msgstr "Отсутствует аргумент для escape-последовательности ?x, подразумеваем 0"
4423
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2124
4421
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
4424
4422
msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
4426
4424
"Отсутствует аргумент для escape-последовательности плавающей точки, "
4468
4466
msgid "Missing window id after the 'w' switch"
4469
4467
msgstr "Отсутствует ID окна после ключа 'w'"
4471
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:140 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:164
4472
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:183
4469
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:140 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:163
4470
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:182
4473
4471
msgid "Mode \"%1\" Masks"
4476
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:217
4474
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:216
4477
4475
msgid "Mode Editor"
4478
4476
msgstr "Редактор режимов"
4558
4556
msgid "Netsplit detected: %s"
4559
4557
msgstr "Обнаружен обрыв сети: %s"
4561
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:555 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1122
4559
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1123 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:555
4562
4560
msgid "Network"
4574
4572
msgid "New &Connection To"
4575
4573
msgstr "Новое &подключение к"
4577
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1102
4575
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1103
4578
4576
msgid "New Bookmark Folder..."
4579
4577
msgstr "Новый каталог закладок..."
4581
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1098
4579
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1099
4582
4580
msgid "New Directory"
4583
4581
msgstr "Новый каталог"
4585
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1123
4583
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1124
4586
4584
msgid "New Directory..."
4587
4585
msgstr "Новый каталог..."
4622
4620
msgid "Nickname:"
4623
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:891
4624
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:553 src/kvirc/ui/KviInput.cpp:255
4625
4625
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1019
4626
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1092 src/kvirc/ui/KviInput.cpp:255
4627
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:553
4628
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:891
4626
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1092
4638
4636
msgid "No DBus type specified"
4639
4637
msgstr "Определена пустая цель"
4641
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:695 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:331
4639
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:331 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:695
4642
4640
msgid "No IRC context"
4643
4641
msgstr "Нет контекста IRC"
4655
4653
msgid "No and Don't Ask Me Again"
4656
4654
msgstr "Нет и больше меня не спрашивать"
4658
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2250
4656
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2254
4660
4658
"No certificate specified and no private key certificate defined in KVIrc "
4664
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2385
4662
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2389
4666
4664
"No certificate specified and no public key certificate defined in KVIrc "
4675
4673
msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
4676
4674
msgstr "Нет общих каналов для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
4678
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1112 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:291
4676
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:291 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1110
4679
4677
msgid "No connection"
4680
4678
msgstr "Не подключен"
4717
4715
msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
4718
4716
msgstr "Нет доступных прокси, используется прямое подключение"
4720
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:533
4718
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:532
4721
4719
msgid "No public key certificate defined in KVIrc options."
4764
4762
msgid "No such object function"
4765
4763
msgstr "Нет такой функции у объекта"
4767
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:389
4765
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:388
4768
4766
msgid "No topic is set"
4769
4767
msgstr "Тема отсутствует"
4772
4770
msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
4773
4771
msgstr "Тема канала \r!c\r%Q\r не установлена"
4775
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:160
4773
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:159
4776
4774
msgid "No topic message has been received from the server yet"
4777
4775
msgstr "тема канала пока не получена с сервера"
4796
4794
msgid "Not away"
4797
4795
msgstr "режим Отошёл не включен"
4797
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:360 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:691
4799
4798
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:233
4800
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:303 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:691
4801
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:360
4799
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:303
4802
4800
msgid "Not connected"
4803
4801
msgstr "Отключен"
4824
4822
msgid "Nothing known about %1 (no connection)"
4825
4823
msgstr "Ничего не известно о %1 (нет соединения)"
4827
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:141 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:144
4825
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:139 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:142
4828
4826
msgid "Notify List"
4829
4827
msgstr "Список уведомлений"
4986
4984
msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
4987
4985
msgstr "O: Локальный оператор IRC (LOCOP)"
4989
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:808 src/kvirc/ui/KviHtmlDialog.cpp:91
4987
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1073 src/kvirc/ui/KviHtmlDialog.cpp:91
4990
4988
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:127
4991
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1072
4989
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:808
4996
4994
msgid "Octet stream (unknown)"
4997
4995
msgstr "Octet поток (неизвестный)"
4999
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1117
4997
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1118
5000
4998
msgid "Often used directories"
5001
4999
msgstr "Часто используемые каталоги"
5028
5026
"Если у вас такие проблемы, лучше смените сервер."
5030
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1257
5028
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1255
5031
5029
msgid "Online for"
5032
5030
msgstr "В сети в течение"
5094
5092
msgid "Operation cancelled"
5095
5093
msgstr "Операция отменена"
5095
#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:114
5097
5096
#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:277
5098
#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:114
5099
5097
msgid "Ops.. internal error"
5100
5098
msgstr "Упс.. внутренняя ошибка"
5115
5113
msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
5116
5114
msgstr "Упс... криптовальный шифр не инициализирован"
5118
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:739
5116
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:740
5121
5119
"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
5128
5126
"из-за следующей ошибки: \"%s\"\n"
5131
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:754
5129
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:755
5133
5131
"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
5134
5132
"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
5138
5136
"Модуль установки не может экспортировать \"setup_begin\" функцию.\n"
5141
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:796
5139
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:797
5143
5141
"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
5144
5142
"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
5560
5558
msgid "Query encrypted private message"
5561
5559
msgstr "Закодированное сообщение приватного чата"
5563
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:232
5561
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:233
5565
5563
msgid "Query not found: %Q"
5566
5564
msgstr "Адрес не найден"
5627
5625
msgid "Raw data to server"
5628
5626
msgstr "Исходные данные сервера"
5630
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:200 src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:504
5631
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:859
5628
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:504 src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:859
5629
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:200
5632
5630
msgid "Re&move"
5633
5631
msgstr "&Удалить"
5759
5757
msgid "Registered Channels"
5760
5758
msgstr "Зарегистрированные каналы"
5762
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:308
5760
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:306
5763
5761
msgid "Registered as"
5764
5762
msgstr "Зарегистрирован как"
6051
6049
msgid "Sent list request, waiting for reply..."
6052
6050
msgstr "Отослан запрос списка, ожидаю ответ..."
6054
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1664
6052
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1663
6055
6053
msgid "Sent part request, waiting for reply..."
6056
6054
msgstr "Запрос PART отослан, ожидаю ответ..."
6063
6061
msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
6064
6062
msgstr "Отосланы имя пользователя и пароль, ожидаю ответа"
6066
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1116
6064
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1117
6067
6065
msgid "Separate Directories"
6068
6066
msgstr "Отделить каталоги"
6068
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:607
6070
6069
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:496
6071
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:607
6072
6070
msgid "Separator"
6073
6071
msgstr "Разделитель"
6125
6123
msgid "Server hostname resolved to %Q"
6126
6124
msgstr "Адрес сервера %Q"
6128
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1269
6126
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1267
6129
6127
msgid "Server idle for"
6130
6128
msgstr "На сервере отсутствует активность в течение"
6168
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:192 src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:372
6166
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:192 src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:371
6170
6168
msgstr "Установил"
6172
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:378
6170
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:377
6174
6172
msgstr "Дата установки"
6197
6195
msgid "Sharpness"
6198
6196
msgstr "Резкость"
6200
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1111
6198
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1112
6201
6199
msgid "Short View"
6202
6200
msgstr "Краткое представление"
6204
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:922 src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:940
6202
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:948 src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:966
6205
6203
msgid "Show %1"
6206
6204
msgstr "Показать %1"
6213
6211
msgid "Show Find Window"
6214
6212
msgstr "Показать окно поиска"
6216
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1113
6214
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1114
6217
6215
msgid "Show Hidden Files"
6218
6216
msgstr "Показывать скрытые файлы"
6231
6229
"Показать всплывающего меню с иконками<br><Ctrl+I><br>Смотри также /"
6232
6230
"help texticons"
6234
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1115
6232
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1116
6235
6233
msgid "Show Preview"
6236
6234
msgstr "Предварительный просмотр"
6238
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1114
6236
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1115
6239
6237
msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
6240
6238
msgstr "Показать панель быстрого доступа"
6394
6392
msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
6395
6393
msgstr "Медленная вставка ID:%d Окно:%Q"
6397
#: src/kvirc/ui/KviToolBar.cpp:90
6395
#: src/kvirc/ui/KviToolBar.cpp:93
6398
6396
msgid "Small (22x22)"
6399
6397
msgstr "Маленькие (22x22)"
6401
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1127
6399
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1128
6402
6400
msgid "Small Icons"
6403
6401
msgstr "Маленькие иконки"
6534
6532
msgid "Starting identd service (IPv4/v6 on separate namespaces)"
6535
6533
msgstr "Запуск сервиса identd (IPv4/v6 в различных пространствах имён)"
6537
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:867 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1974
6535
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1973 src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:867
6538
6536
msgid "Starting last log"
6539
6537
msgstr "Запуск последнего журнала"
6583
6581
msgid "Strip colors"
6584
6582
msgstr "Вырезать цвета"
6586
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:326 src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:131
6584
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:131 src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:326
6587
6585
msgid "Subscribe to the Mailing List"
6588
6586
msgstr "Подписаться на список рассылки"
6722
6720
msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
6723
6721
msgstr "Машина шифрования \"%Q\" не существует"
6725
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1215
6723
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1214
6727
6725
"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
6728
6726
"data sent to the server"
7028
7026
msgid "The toolbar does not contain the specified item"
7029
7027
msgstr "Панель инструментов не содержит заданного пункта"
7029
#: src/modules/userlist/libkviuserlist.cpp:45
7031
7030
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
7032
7031
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:730
7033
7032
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1219
7035
7034
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1316
7036
7035
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1389
7037
7036
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1547
7038
#: src/modules/userlist/libkviuserlist.cpp:45
7040
7038
msgid "The window with id '%s' does not exist"
7041
7039
msgstr "Окно с ID '%s' не существует"
7048
7046
msgid "Theme information file is not valid"
7049
7047
msgstr "Файл информации о теме не действителен"
7051
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:802
7049
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:828
7052
7050
msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
7053
7051
msgstr "Имеются активные соединения, вы действительно хотите "
7072
7070
"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
7073
7071
"version required is %1 while this theme engine has version %2)"
7075
"KVIrc слишком стар для этой темы. (минимальная требуемая версия движка темы %"
7076
"1 в то время как движок темы имеет версию %2)"
7073
"KVIrc слишком стар для этой темы. (минимальная требуемая версия движка темы "
7074
"%1 в то время как движок темы имеет версию %2)"
7078
7076
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1002
7155
7153
msgid "This window has no logging capabilities"
7156
7154
msgstr "Это окно не имеет возможности журналирования"
7158
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1125
7156
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1126
7159
7157
msgid "Thumbnail Previews"
7160
7158
msgstr "Предварительный просмотр эскизов"
7187
7185
msgid "Tip: %Q"
7188
7186
msgstr "Подсказка: %Q"
7190
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:436 src/kvirc/ui/KviToolBar.cpp:86
7191
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:169
7188
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:169 src/kvirc/ui/KviToolBar.cpp:89
7189
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:436
7192
7190
msgid "Toolbars"
7193
7191
msgstr "Панели инструментов"
7408
7406
msgid "Unhandled server reply"
7409
7407
msgstr "Ответ сервера"
7411
#: src/modules/upnp/RootService.cpp:172 src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:86
7412
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:159 src/kvilib/net/KviSSL.cpp:757
7409
#: src/modules/upnp/RootService.cpp:172 src/kvilib/net/KviSSL.cpp:757
7413
7410
#: src/kvilib/net/KviSSL.cpp:787 src/kvilib/net/KviSSL.cpp:810
7411
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:158 src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:86
7414
7412
msgid "Unknown"
7415
7413
msgstr "Неизвестный"
7514
7512
msgid "Unsupported key length"
7515
7513
msgstr "Неподдерживаемая длина ключа"
7517
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1500 src/modules/str/libkvistr.cpp:1453
7515
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1457 src/modules/file/libkvifile.cpp:1500
7518
7516
msgid "Unsupported message digest."
7519
7517
msgstr "Неподдерживаемое описание сообщения"
7575
7573
msgid "Use the crypt engine"
7576
7574
msgstr "Использование криптовальной машины"
7578
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:149 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:237
7576
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:148 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:236
7579
7577
msgid "User List"
7580
7578
msgstr "Список пользователей"
7669
7667
msgid "Using network specific username (%Q)"
7670
7668
msgstr "Используемое специфичное имя для сети (%Q)"
7672
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:335
7670
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:333
7673
7671
msgid "Using server <b>%1</b>"
7674
7672
msgstr "Используется сервер <b>%1</b>"
7711
7709
msgid "Vertical Flip"
7714
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1087
7712
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1086
7715
7713
msgid "Very high activity"
7716
7714
msgstr "Очень высокая активность"
7718
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1079
7716
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1078
7719
7717
msgid "Very low activity"
7720
7718
msgstr "Очень низкая активность"
7743
7741
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:894
7745
"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
7746
"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
7743
"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, "
7744
"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal "
7749
7747
"Ответ WHO от %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %c Канал %c: \r!c\r%Q\r, %c "
7750
7748
"Сервер %c: \r!s\r%Q\r, %c Прыжков %c: %d, %c Флаги %c: %Q, %c Отошёл %c: %Q, "
7872
7870
msgid "Writing package header"
7873
7871
msgstr "Записываю заголовок пакета"
7873
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:891
7874
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:551 src/kvirc/ui/KviInput.cpp:254
7875
7875
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1019
7876
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1092 src/kvirc/ui/KviInput.cpp:254
7877
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:551
7878
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:891
7876
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1092
7921
7919
msgid "You have been paged by"
7922
7920
msgstr "Вы получили сообщение по пейджеру"
7922
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1514
7924
7923
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1641
7925
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1514
7926
7924
msgid "You have changed your nickname to %Q"
7927
7925
msgstr "Вы изменили свой ник на %Q"
7934
7932
"Вы собираетесь прервать установку.<br>KVIrc не сможет работать до тех пор "
7935
7933
"пока вы не завершите эту процедуру.<br><br>Вы действительно хотите прервать?"
7937
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:488
7935
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:486
7939
7937
"You have just attempted to close a console window with an active connection "
7943
7941
"Вы пытаетесь закрыть консоль с активным соединением.\n"
7944
7942
"Хотите разорвать соединение?"
7946
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:523
7944
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:521
7948
7946
"You have just attempted to close the last console window.\n"
7949
7947
"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
8209
8207
msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
8210
8208
msgstr "[Синтаксический анализатор сервера]: [%s][%s] %Q"
8212
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:896
8210
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:895
8213
8211
msgid "active user"
8214
8212
msgstr "активный пользователь"
8216
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:896
8214
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:895
8217
8215
msgid "active users"
8218
8216
msgstr "активные пользователи"
8221
8219
msgid "alternative nickname specified in options"
8224
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:813 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:828
8222
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:812 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:827
8228
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:836
8226
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:835
8229
8227
msgid "and other %1 users"
8230
8228
msgstr "и ещё %1 пользователей"
8232
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:818 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:839
8230
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:817 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:838
8233
8231
msgid "are talking"
8234
8232
msgstr "говорят"
8237
8235
msgid "autojoining"
8238
8236
msgstr "автоматический вход"
8240
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1130
8241
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1137 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:374
8242
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:382
8238
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:374 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:382
8239
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1128
8240
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1135
8244
8242
msgstr "отошёл"
8251
8249
msgid "ban list"
8252
8250
msgstr "список банов"
8252
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:540
8253
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:550
8254
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:560
8254
8255
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:658
8255
8256
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:668
8256
8257
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:678
8257
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:540
8258
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:550
8259
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:560
8261
8259
msgstr "base64"
8268
8266
msgid "c: Recipient for cconn messages"
8269
8267
msgstr "c: Получатель сообщений cconn"
8271
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1171
8269
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1169
8272
8270
msgid "channel"
8275
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:988
8273
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:987
8276
8274
msgid "channel administrator"
8277
8275
msgstr "администратор канала"
8279
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:988
8277
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:987
8280
8278
msgid "channel administrators"
8281
8279
msgstr "администраторы канала"
8284
8282
msgid "channel notification:"
8285
8283
msgstr "уведомление канала:"
8287
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:977
8285
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:976
8288
8286
msgid "channel owner"
8289
8287
msgstr "хозяин канала"
8291
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:977
8289
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:976
8292
8290
msgid "channel owners"
8293
8291
msgstr "владельцы канала"
8295
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1172
8293
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1170
8296
8294
msgid "channels"
8297
8295
msgstr "каналы"
8329
8327
msgid "f: Recipient for full server notices"
8330
8328
msgstr "f: Получать все извещения сервера"
8332
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1010
8330
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1009
8333
8331
msgid "half-operator"
8334
8332
msgstr "полу-оператор"
8336
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1010
8334
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1009
8337
8335
msgid "half-operators"
8338
8336
msgstr "полу-операторы"
8338
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:510
8339
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:520
8340
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:530
8340
8341
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:628
8341
8342
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:638
8342
8343
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:648
8343
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:510
8344
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:520
8345
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:530
8346
8344
msgid "hexadecimal"
8347
8345
msgstr "шестнадцатеричный"
8349
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:939
8347
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:938
8350
8348
msgid "hot user"
8351
8349
msgstr "горячий пользователь"
8353
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:939
8351
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:938
8354
8352
msgid "hot users"
8355
8353
msgstr "горячие пользователи"
8357
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1096
8355
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1095
8359
8357
msgstr "человек"
8382
8380
msgid "invite list"
8383
8381
msgstr "список приглашений"
8385
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:966
8383
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:965
8387
8385
msgid "irc operator"
8388
8386
msgstr "оператор"
8390
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:966
8388
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:965
8392
8390
msgid "irc operators"
8393
8391
msgstr "операторы"
8395
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:807
8393
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:806
8396
8394
msgid "is talking"
8397
8395
msgstr "говорит"
8433
8431
msgid "o: IRC operator (OPER)"
8434
8432
msgstr "o: Оператор IRC (OPER)"
8434
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:881
8436
8438
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:882
8440
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:883
8441
8439
msgid "operators"
8442
8440
msgstr "операторы"
8478
8476
msgid "proxy host"
8479
8477
msgstr "адрес прокси"
8481
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1174
8479
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1172
8482
8480
msgid "queries"
8483
8481
msgstr "приваты"
8485
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1173
8483
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1171
8487
8485
msgstr "приват"
8489
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:803
8487
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:829
8490
8488
msgid "quit KVIrc?"
8491
8489
msgstr "выйти из KVIrc?"
8529
8527
msgid "s: Recipient for server notices"
8530
8528
msgstr "s: Получатель извещений сервера"
8532
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:807
8530
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:806
8533
8531
msgid "said something recently"
8534
8532
msgstr "недавно говорил"
8558
8556
msgid "unmatched watch list entry"
8559
8557
msgstr "несогласованный вход в список наблюдения"
8561
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1041
8559
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1040
8562
8560
msgid "user total"
8563
8561
msgstr "пользователя всего"
8565
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1032
8563
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1031
8566
8564
msgid "user-operator"
8567
8565
msgstr "пользователь-оператор"
8569
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1032
8567
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1031
8570
8568
msgid "user-operators"
8571
8569
msgstr "пользователь-операторы"
8573
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1041
8571
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1040
8574
8572
msgid "users total"
8575
8573
msgstr "пользователей всего"
8577
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1021
8575
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1020
8578
8576
msgid "voiced user"
8581
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1021
8579
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1020
8582
8580
msgid "voiced users"
8598
8596
msgid "watch entry listing requested by user"
8599
8597
msgstr "внесение в список наблюдения по запросу пользователя"
8601
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:818 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:839
8599
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:817 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:838
8602
8600
msgid "were talking recently"
8603
8601
msgstr "недавно говорили"
9119
9117
#~ msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция"
9122
#~ "Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %"
9123
#~ "s\" for the command syntax"
9120
#~ "Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help "
9121
#~ "%s\" for the command syntax"
9125
9123
#~ "Найденный символ '%q' (уникод 0x%x) где ожидался '%c': смотри \"/help %s"
9126
9124
#~ "\" для помощи по синтаксису команды"
9734
9732
#~ msgstr "Пропуск вложенного символа окончания %q"
9737
#~ "Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%"
9735
#~ "Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::"
9740
#~ "Слот целевого объекта разрушился при испускании сигнала '%Q' из объекта '%"
9738
#~ "Слот целевого объекта разрушился при испускании сигнала '%Q' из объекта "
9744
9742
#~ msgid "Small Icon:"
9939
9937
#~ "The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
9940
9938
#~ "conversion from type '%Q' supplied"
9942
#~ "Аргумент с {} не определяется как хеш: автоматически преобразовано в тип %"
9940
#~ "Аргумент с {} не определяется как хеш: автоматически преобразовано в тип "
9945
9943
#~ msgid "The catalogue %Q was not loaded"
9946
9944
#~ msgstr "Каталог %Q не загружен"