18
18
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#: disk-utils/blockdev.c:63
21
#: disk-utils/blockdev.c:61
22
22
msgid "set read-only"
23
23
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
25
#: disk-utils/blockdev.c:70
25
#: disk-utils/blockdev.c:68
26
26
msgid "set read-write"
27
27
msgstr "ezarri irakurketa-idazketarako"
29
#: disk-utils/blockdev.c:76
29
#: disk-utils/blockdev.c:74
30
30
msgid "get read-only"
31
31
msgstr "lortu irakurketa soilik"
33
#: disk-utils/blockdev.c:82
33
#: disk-utils/blockdev.c:80
34
34
msgid "get discard zeroes support status"
37
#: disk-utils/blockdev.c:88
37
#: disk-utils/blockdev.c:86
38
38
msgid "get logical block (sector) size"
39
39
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
41
#: disk-utils/blockdev.c:94
41
#: disk-utils/blockdev.c:92
42
42
msgid "get physical block (sector) size"
43
43
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
45
#: disk-utils/blockdev.c:100
45
#: disk-utils/blockdev.c:98
47
47
msgid "get minimum I/O size"
48
48
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
50
#: disk-utils/blockdev.c:106
50
#: disk-utils/blockdev.c:104
52
52
msgid "get optimal I/O size"
53
53
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
55
#: disk-utils/blockdev.c:112
55
#: disk-utils/blockdev.c:110
57
57
msgid "get alignment offset in bytes"
58
58
msgstr "lortu irakurketa soilik"
60
#: disk-utils/blockdev.c:118
60
#: disk-utils/blockdev.c:116
61
61
msgid "get max sectors per request"
64
#: disk-utils/blockdev.c:124
64
#: disk-utils/blockdev.c:122
65
65
msgid "get blocksize"
66
66
msgstr "lortu bloke-tamainua"
68
#: disk-utils/blockdev.c:131
68
#: disk-utils/blockdev.c:129
69
69
msgid "set blocksize"
70
70
msgstr "ezarri bloke-tamainua"
72
#: disk-utils/blockdev.c:137
72
#: disk-utils/blockdev.c:135
74
74
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
75
75
msgstr "lortu 32 bit-eko sektore kopurua"
77
#: disk-utils/blockdev.c:143
77
#: disk-utils/blockdev.c:141
78
78
msgid "get size in bytes"
79
79
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
81
#: disk-utils/blockdev.c:150
81
#: disk-utils/blockdev.c:148
82
82
msgid "set readahead"
83
83
msgstr "ezarri readahead"
85
#: disk-utils/blockdev.c:156
85
#: disk-utils/blockdev.c:154
86
86
msgid "get readahead"
87
87
msgstr "lortu readahead"
89
#: disk-utils/blockdev.c:163
89
#: disk-utils/blockdev.c:161
90
90
msgid "set filesystem readahead"
91
91
msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari"
93
#: disk-utils/blockdev.c:169
93
#: disk-utils/blockdev.c:167
94
94
msgid "get filesystem readahead"
95
95
msgstr "lortu fitxategi sistemaren `readahead'-a"
97
#: disk-utils/blockdev.c:173
97
#: disk-utils/blockdev.c:171
98
98
msgid "flush buffers"
99
99
msgstr "hustu bufferrak"
101
#: disk-utils/blockdev.c:177
101
#: disk-utils/blockdev.c:175
102
102
msgid "reread partition table"
103
103
msgstr "berirakurri partizio taula"
105
#: disk-utils/blockdev.c:185
108
msgstr "Erabilera:\n"
110
#: disk-utils/blockdev.c:186
105
#: disk-utils/blockdev.c:182
111
" %1$s --report [devices]\n"
112
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
114
"Available commands:\n"
115
#: disk-utils/blockdev.c:187
117
msgid " %s --report [devices]\n"
118
msgstr " %s --report [gailuak]\n"
120
117
#: disk-utils/blockdev.c:188
122
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
123
msgstr " %s [-v|-q] komandoak gailuak\n"
125
#: disk-utils/blockdev.c:191
127
msgid "Available commands:\n"
128
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
130
#: disk-utils/blockdev.c:193
131
msgid "get size in 512-byte sectors"
119
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
132
120
msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
134
#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
135
#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
136
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
137
#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
138
#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
139
#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
140
#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
122
#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272
123
#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662
124
#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773
125
#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86
142
127
msgid "%s (%s)\n"
143
128
msgstr "%s (%s)\n"
145
#: disk-utils/blockdev.c:327
130
#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
131
#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
132
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273
147
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
134
msgid "cannot open %s"
135
msgstr "ezin da %s ireki"
137
#: disk-utils/blockdev.c:309
139
msgid "could not get device size"
140
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
142
#: disk-utils/blockdev.c:315
144
msgid "Unknown command: %s"
148
145
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
150
#: disk-utils/blockdev.c:344
147
#: disk-utils/blockdev.c:331
151
148
#, fuzzy, c-format
152
msgid "%s requires an argument\n"
149
msgid "%s requires an argument"
153
150
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
155
#: disk-utils/blockdev.c:381
152
#: disk-utils/blockdev.c:368
157
154
msgid "%s failed.\n"
158
155
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
160
#: disk-utils/blockdev.c:388
157
#: disk-utils/blockdev.c:375
162
159
msgid "%s succeeded.\n"
165
#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
167
msgid "%s: cannot open %s\n"
168
msgstr "Ezin da ireki"
170
#: disk-utils/blockdev.c:478
172
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
162
#: disk-utils/blockdev.c:459
164
msgid "ioctl error on %s"
173
165
msgstr " disko guztian. "
175
#: disk-utils/blockdev.c:487
167
#: disk-utils/blockdev.c:467
177
169
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
178
170
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
273
305
" file file to test\n"
276
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
308
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
278
310
msgid "stat failed: %s"
279
311
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
281
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
282
#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
313
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
314
#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:512
315
#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
284
317
msgid "open failed: %s"
285
318
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
287
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
320
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
289
322
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
292
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
325
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
294
327
msgid "not a block device or file: %s"
297
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
330
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
298
331
msgid "file length too short"
299
332
msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
301
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
302
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
334
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
335
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
304
337
msgid "read failed: %s"
305
338
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
307
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
340
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
308
341
msgid "superblock magic not found"
311
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
344
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
346
msgid "cramfs endianness is %s\n"
349
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
353
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
357
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
312
358
msgid "unsupported filesystem features"
313
359
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
315
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
361
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
317
363
msgid "superblock size (%d) too small"
320
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
366
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
322
368
msgid "zero file count"
323
369
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
325
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
371
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
327
373
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
330
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
376
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
332
378
msgid "warning: old cramfs format\n"
335
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
381
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
336
382
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
339
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
340
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:126
341
msgid "malloc failed"
342
msgstr "malloc-ek huts egin du"
344
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
385
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
345
386
msgid "crc error"
346
387
msgstr "crc errorea"
348
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
389
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
349
390
msgid "root inode is not directory"
352
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
393
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
354
395
msgid "bad root offset (%lu)"
357
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
398
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
358
399
msgid "data block too large"
361
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
402
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
362
403
#, fuzzy, c-format
363
404
msgid "decompression error %p(%d): %s"
364
405
msgstr "crc errorea"
366
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
407
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
368
409
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
371
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
412
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
373
414
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
376
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
417
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
377
418
#, fuzzy, c-format
378
419
msgid "non-block (%ld) bytes"
379
420
msgstr "Super blokea: %zd byte\n"
381
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
422
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
383
424
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
386
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
427
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
388
429
msgid "write failed: %s"
389
430
msgstr "write-k huts egin du: %s"
391
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
432
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
393
434
msgid "lchown failed: %s"
394
435
msgstr "lchown-(e)k huts egin du: %s"
396
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
437
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
398
439
msgid "chown failed: %s"
399
440
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
401
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
442
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
403
444
msgid "utime failed: %s"
404
445
msgstr "utime-(e)k huts egin du: %s"
406
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
447
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
408
449
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
411
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
452
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
413
454
msgid "mkdir failed: %s"
414
455
msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s"
416
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
457
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
417
458
msgid "filename length is zero"
420
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
461
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
421
462
msgid "bad filename length"
422
463
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
424
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
465
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
426
467
msgid "bad inode offset"
427
468
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
429
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
470
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
430
471
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
433
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
474
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
434
475
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
437
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
478
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
438
479
msgid "symbolic link has zero offset"
441
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
482
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
442
483
msgid "symbolic link has zero size"
445
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
486
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
446
487
#, fuzzy, c-format
447
488
msgid "size error in symlink: %s"
448
489
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
450
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
491
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
452
493
msgid "symlink failed: %s"
453
494
msgstr "symlink-ek huts egin du: %s"
455
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
496
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
457
498
msgid "special file has non-zero offset: %s"
460
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
501
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
462
503
msgid "fifo has non-zero size: %s"
465
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
506
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
467
508
msgid "socket has non-zero size: %s"
470
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
511
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
471
512
#, fuzzy, c-format
472
513
msgid "bogus mode: %s (%o)"
473
514
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
475
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
516
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
477
518
msgid "mknod failed: %s"
478
519
msgstr "mknod-(e)k huts egin du: %s"
480
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
521
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
482
523
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
485
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
526
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
487
528
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
490
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
531
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
491
532
msgid "invalid file data offset"
494
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
496
msgid "failed to allocate outbuffer"
497
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
499
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
535
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658
501
537
msgid "compiled without -x support"
502
538
msgstr " (libblkid gabe konpilatua). "
504
#: disk-utils/fsck.minix.c:207
540
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2880
545
#: disk-utils/fsck.minix.c:196
506
547
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
507
548
msgstr "Erabilera: %s [-larvsmf] /dev/izena\n"
509
#: disk-utils/fsck.minix.c:323
550
#: disk-utils/fsck.minix.c:293
511
552
msgid "%s is mounted.\t "
512
553
msgstr "%s montatua dago.\t"
514
#: disk-utils/fsck.minix.c:325
555
#: disk-utils/fsck.minix.c:295
515
556
msgid "Do you really want to continue"
518
#: disk-utils/fsck.minix.c:329
559
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
520
561
msgid "check aborted.\n"
523
#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
564
#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
525
566
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
528
#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
569
#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
530
571
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
533
#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
574
#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
535
576
msgid "Remove block"
536
577
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
538
#: disk-utils/fsck.minix.c:398
579
#: disk-utils/fsck.minix.c:368
540
581
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
543
#: disk-utils/fsck.minix.c:404
584
#: disk-utils/fsck.minix.c:374
545
586
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
548
#: disk-utils/fsck.minix.c:419
589
#: disk-utils/fsck.minix.c:389
551
592
"Internal error: trying to write bad block\n"
552
593
"Write request ignored\n"
555
#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
596
#: disk-utils/fsck.minix.c:395
556
597
msgid "seek failed in write_block"
559
#: disk-utils/fsck.minix.c:428
600
#: disk-utils/fsck.minix.c:398
561
602
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
564
#: disk-utils/fsck.minix.c:544
605
#: disk-utils/fsck.minix.c:514
565
606
msgid "seek failed in write_super_block"
568
#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
609
#: disk-utils/fsck.minix.c:516
569
610
msgid "unable to write super-block"
572
#: disk-utils/fsck.minix.c:556
613
#: disk-utils/fsck.minix.c:529
573
614
msgid "Unable to write inode map"
576
#: disk-utils/fsck.minix.c:558
617
#: disk-utils/fsck.minix.c:532
577
618
msgid "Unable to write zone map"
580
#: disk-utils/fsck.minix.c:560
621
#: disk-utils/fsck.minix.c:535
582
623
msgid "Unable to write inodes"
583
624
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
585
#: disk-utils/fsck.minix.c:587
626
#: disk-utils/fsck.minix.c:563
586
627
msgid "seek failed"
587
628
msgstr "seek-ek huts egin du"
589
#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
630
#: disk-utils/fsck.minix.c:567
590
631
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
593
#: disk-utils/fsck.minix.c:594
634
#: disk-utils/fsck.minix.c:570
594
635
msgid "unable to read super block"
597
#: disk-utils/fsck.minix.c:612
638
#: disk-utils/fsck.minix.c:588
598
639
msgid "bad magic number in super-block"
601
#: disk-utils/fsck.minix.c:614
642
#: disk-utils/fsck.minix.c:590
602
643
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
605
#: disk-utils/fsck.minix.c:616
646
#: disk-utils/fsck.minix.c:592
606
647
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
609
#: disk-utils/fsck.minix.c:618
650
#: disk-utils/fsck.minix.c:594
610
651
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
613
#: disk-utils/fsck.minix.c:625
654
#: disk-utils/fsck.minix.c:610
614
655
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
617
#: disk-utils/fsck.minix.c:628
658
#: disk-utils/fsck.minix.c:613
618
659
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
621
#: disk-utils/fsck.minix.c:633
662
#: disk-utils/fsck.minix.c:618
622
663
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
625
#: disk-utils/fsck.minix.c:636
666
#: disk-utils/fsck.minix.c:621
626
667
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
629
#: disk-utils/fsck.minix.c:639
670
#: disk-utils/fsck.minix.c:624
630
671
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
633
#: disk-utils/fsck.minix.c:641
674
#: disk-utils/fsck.minix.c:628
634
675
msgid "Unable to read inode map"
637
#: disk-utils/fsck.minix.c:643
678
#: disk-utils/fsck.minix.c:632
638
679
msgid "Unable to read zone map"
641
#: disk-utils/fsck.minix.c:645
682
#: disk-utils/fsck.minix.c:636
643
684
msgid "Unable to read inodes"
644
685
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
646
#: disk-utils/fsck.minix.c:647
687
#: disk-utils/fsck.minix.c:638
647
688
#, fuzzy, c-format
648
689
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
649
690
msgstr "Oharra: inodo kopurua handiegia.\n"
651
#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
692
#: disk-utils/fsck.minix.c:643
653
694
msgid "%ld inodes\n"
654
695
msgstr "%ld inodo\n"
656
#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
697
#: disk-utils/fsck.minix.c:644
658
699
msgid "%ld blocks\n"
659
700
msgstr "%ld bloke\n"
661
#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
702
#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541
663
704
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
664
705
msgstr "Lehen data zona=%ld (%ld)\n"
666
#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
707
#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542
668
709
msgid "Zonesize=%d\n"
669
710
msgstr "Zonaren tamainua=%d\n"
671
#: disk-utils/fsck.minix.c:656
712
#: disk-utils/fsck.minix.c:647
673
714
msgid "Maxsize=%ld\n"
674
715
msgstr "Gehienezko tamainua=%ld\n"
676
#: disk-utils/fsck.minix.c:657
717
#: disk-utils/fsck.minix.c:648
678
719
msgid "Filesystem state=%d\n"
679
720
msgstr "Fitxategi sistemaren egoera=%d\n"
681
#: disk-utils/fsck.minix.c:658
722
#: disk-utils/fsck.minix.c:649
687
728
"izen luzeera=%d\n"
690
#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
731
#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715
692
733
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
695
#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
736
#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719
696
737
msgid "Mark in use"
697
738
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
699
#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
740
#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739
701
742
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
702
743
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
704
#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
745
#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745
706
747
msgid "Warning: inode count too big.\n"
707
748
msgstr "Oharra: inodo kopurua handiegia.\n"
709
#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
750
#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765
710
751
msgid "root inode isn't a directory"
711
752
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
713
#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
754
#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
715
756
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
718
#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
719
#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
720
#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
759
#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
760
#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143
761
#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198
724
#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
765
#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
726
767
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
729
#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
770
#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
733
#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
774
#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028
735
776
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
738
#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
779
#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031
740
781
msgstr " Ezabatu"
742
#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
783
#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045
743
784
#, fuzzy, c-format
744
785
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
745
786
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
747
#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
788
#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054
748
789
#, fuzzy, c-format
749
790
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
750
791
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
752
#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
793
#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106
753
794
msgid "internal error"
754
795
msgstr "barne errorea"
756
#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
797
#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109
758
799
msgid "%s: bad directory: size < 32"
761
#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
802
#: disk-utils/fsck.minix.c:1122
762
803
msgid "seek failed in bad_zone"
765
#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
767
msgid "Inode %d mode not cleared."
770
#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
772
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
775
#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
777
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
780
#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
806
#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188
808
msgid "Inode %lu mode not cleared."
811
#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
813
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
816
#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203
818
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
821
#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204
784
#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
825
#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
786
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
827
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
830
#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210
831
msgid "Set i_nlinks to count"
789
834
#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
790
msgid "Set i_nlinks to count"
793
#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
795
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
836
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
798
#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
839
#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
802
#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
804
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
805
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
807
#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
809
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
812
#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
813
#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
843
#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229
845
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
846
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
848
#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232
850
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
851
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
853
#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
815
855
msgid "bad inode size"
816
856
msgstr "Tamainua (MBtan): "
818
#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
858
#: disk-utils/fsck.minix.c:1279
819
859
msgid "bad v2 inode size"
822
#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
862
#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
823
863
msgid "need terminal for interactive repairs"
826
#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
866
#: disk-utils/fsck.minix.c:1309
827
867
#, fuzzy, c-format
828
868
msgid "unable to open '%s': %s"
829
869
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
831
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
871
#: disk-utils/fsck.minix.c:1324
832
872
#, fuzzy, c-format
833
873
msgid "%s is clean, no check.\n"
834
874
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
836
#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
876
#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
838
878
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
841
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
881
#: disk-utils/fsck.minix.c:1330
843
883
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
846
#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
886
#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
847
887
#, fuzzy, c-format
850
890
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
851
891
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
853
#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
893
#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
855
895
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
856
896
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
858
#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
898
#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
880
920
"FITXATEGI SISTEMA ALDATU DA\n"
881
921
"----------------------------\n"
883
#: disk-utils/isosize.c:129
923
#: disk-utils/isosize.c:125
884
924
#, fuzzy, c-format
885
msgid "%s: failed to open: %s\n"
925
msgid "failed to open %s"
886
926
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
888
#: disk-utils/isosize.c:135
928
#: disk-utils/isosize.c:128
889
929
#, fuzzy, c-format
890
msgid "%s: seek error on %s\n"
930
msgid "seek error on %s"
891
931
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
893
#: disk-utils/isosize.c:141
933
#: disk-utils/isosize.c:131
894
934
#, fuzzy, c-format
895
msgid "%s: read error on %s\n"
935
msgid "read error on %s"
896
936
msgstr " disko guztian. "
898
#: disk-utils/isosize.c:150
938
#: disk-utils/isosize.c:138
899
939
#, fuzzy, c-format
900
940
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
901
941
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
903
#: disk-utils/isosize.c:200
905
msgid "%s: option parse error\n"
906
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
908
#: disk-utils/isosize.c:208
910
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
911
msgstr "Erabilera: %s [-x] [-d <zenbakia>] iso9660-irudia\n"
913
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
916
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
917
" [-F fsname] device [block-count]\n"
919
"Erabilera: %s [-v] [-N inodo-kopurua] [-V bolumen-izena]\n"
920
" [-F fs-izena] gailua [bloke-kopurua]\n"
943
#: disk-utils/isosize.c:155
948
" %s [options] iso9660_image_file\n"
949
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
951
#: disk-utils/isosize.c:159
956
" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
957
" -x, --sectors show sector count and size\n"
958
" -V, --version output version information and exit\n"
959
" -H, --help display this help and exit\n"
963
#: disk-utils/isosize.c:190
964
msgid "invalid divisor argument"
967
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
969
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
970
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
972
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
977
" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
978
" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
979
" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
980
" -v, --verbose explain what is being done\n"
981
" -c this option is silently ignored\n"
982
" -l this option is silently ignored\n"
983
" -V, --version output version information and exit\n"
984
" -V as version must be only option\n"
985
" -h, --help display this help and exit\n"
922
989
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
991
msgid "invalid number of inodes"
992
msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
994
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
924
996
msgid "volume name too long"
925
997
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
927
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
999
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
929
1001
msgid "fsname name too long"
930
1002
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
932
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
1004
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
933
1005
#, fuzzy, c-format
934
1006
msgid "cannot stat device %s"
935
1007
msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
937
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
1009
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
939
1011
msgid "%s is not a block special device"
940
1012
msgstr "%s ez da bloke gailu berezia"
942
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
944
msgid "cannot open %s"
945
msgstr "ezin da %s ireki"
947
1014
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
1016
msgid "invalid block-count"
1017
msgstr "baliogabeko aukera"
1019
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
948
1020
#, fuzzy, c-format
949
1021
msgid "cannot get size of %s"
950
1022
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
952
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
1024
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
954
1026
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
955
1027
msgstr "bloke argumentu luzeegia, gehienezkoa %llu da"
957
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
1029
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
958
1030
msgid "too many inodes - max is 512"
959
1031
msgstr "inodo gehiegi - gehienezkoa 512 da"
961
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
1033
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
963
1035
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
964
1036
msgstr "ez dago nahikoa leku, %llu bloke behar dira gutxienez"
966
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2672
1038
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680
968
1040
msgid "Device: %s\n"
969
1041
msgstr "Gailua: %s\n"
971
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
1043
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
973
1045
msgid "Volume: <%-6s>\n"
974
1046
msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
976
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
1048
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
978
1050
msgid "FSname: <%-6s>\n"
979
1051
msgstr "FSizena: <%-6s>\n"
981
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
1053
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
983
1055
msgid "BlockSize: %d\n"
984
1056
msgstr "Bloke tamaina: %d\n"
986
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
1058
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
987
1059
#, fuzzy, c-format
988
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
1060
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
989
1061
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
991
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
993
msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
1063
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
1065
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
994
1066
msgstr "Inodoak: %d (%lld blokeetan)\n"
996
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
1068
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
998
1070
msgid "Blocks: %lld\n"
999
1071
msgstr "Blokeak: %lld\n"
1001
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
1073
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
1002
1074
#, fuzzy, c-format
1003
1075
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1004
1076
msgstr " e diskoaren data editatu"
1006
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
1078
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
1007
1079
msgid "error writing superblock"
1008
1080
msgstr "errorea superblokea idazten"
1010
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
1082
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
1011
1083
msgid "error writing root inode"
1012
1084
msgstr "errorea erro inodoa idazten"
1014
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
1086
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
1016
1088
msgid "error writing inode"
1017
1089
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
1019
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
1091
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
1021
1093
msgid "seek error"
1022
1094
msgstr "crc errorea"
1024
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
1096
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
1026
1098
msgid "error writing . entry"
1027
1099
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
1029
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
1101
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
1031
1103
msgid "error writing .. entry"
1032
1104
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
1034
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
1106
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
1036
1108
msgid "error closing %s"
1037
1109
msgstr "errorea %s itxitzerakoan"
1039
#: disk-utils/mkfs.c:72
1041
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]"
1111
#: disk-utils/mkfs.c:38
1113
msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
1043
1115
"Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren "
1044
1116
"aukerak] gailua [tamainua]\n"
1046
#: disk-utils/mkfs.c:92
1118
#: disk-utils/mkfs.c:41
1123
" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1124
" fs-options parameters to real file system builder\n"
1125
" device path to a device\n"
1126
" size number of blocks on the device\n"
1127
" -V, --verbose explain what is done\n"
1128
" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1129
" -V, --version output version information and exit\n"
1130
" -V as version must be only option\n"
1131
" -h, --help display this help and exit\n"
1134
#: disk-utils/mkfs.c:52
1138
"For more information see mkfs(8).\n"
1139
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
1141
#: disk-utils/mkfs.c:129
1048
1143
msgid "mkfs (%s)\n"
1049
1144
msgstr "mkfs (%s)\n"
1051
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1146
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
1054
1149
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1068
1163
" outfile output file\n"
1071
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
1166
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1168
msgid "could not read directory %s"
1169
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
1171
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
1074
1174
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
1075
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1175
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
1078
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
1080
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
1178
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1180
msgid "filesystem too big. Exiting."
1081
1181
msgstr "fitxategi sistema handiegia. Irteten.\n"
1083
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
1183
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
1085
1185
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1088
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
1188
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
1090
1190
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1091
1191
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1093
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
1193
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1195
msgid "cannot close file %s"
1196
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
1198
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
1200
msgid "failed to parse blocksize argument"
1201
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
1203
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
1205
msgid "edition number argument failed"
1206
msgstr "ezarri rtc alarma"
1208
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
1209
msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1212
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
1214
msgid "cannot stat %s"
1215
msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
1217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
1096
1220
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1097
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1221
"image size is %uMB. We might die prematurely."
1100
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
1224
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
1101
1225
msgid "ROM image map"
1102
1226
msgstr "ROM irudi mapa"
1104
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
1228
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
1106
1230
msgid "Including: %s\n"
1107
1231
msgstr "Barne hartzen: %s\n"
1109
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
1233
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
1111
1235
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
1112
1236
msgstr "Direktorioaren data: %zd byte\n"
1114
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
1238
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
1116
1240
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
1117
1241
msgstr "Guztiak: %zd kilobyte\n"
1119
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
1243
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
1121
1245
msgid "Super block: %zd bytes\n"
1122
1246
msgstr "Super blokea: %zd byte\n"
1124
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
1248
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
1126
1250
msgid "CRC: %x\n"
1127
1251
msgstr "CRC: %x\n"
1129
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
1253
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
1131
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1255
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
1134
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
1258
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
1135
1259
msgid "ROM image"
1136
1260
msgstr "ROM irudia"
1138
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
1140
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
1262
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
1264
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
1141
1265
msgstr "ROM irudia idazteak huts egin du (%zd %zd)\n"
1143
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
1145
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
1148
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
1150
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
1153
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
1155
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
1158
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
1161
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
1167
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1170
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
1267
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
1269
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
1270
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
1272
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
1273
msgid "warning: files were skipped due to errors."
1276
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
1278
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
1281
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
1283
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1286
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
1288
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1291
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
1173
1294
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1174
"that some device files will be wrong.\n"
1295
"that some device files will be wrong."
1177
#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
1179
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
1298
#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
1300
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
1181
1302
"Erabilera: %s [-c | -l fitxategi-izena] [-nXX] [-iXX] /dev/izena [blokeak]\n"
1183
#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
1304
#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
1185
1306
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1188
#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
1189
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
1192
#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
1193
msgid "unable to clear boot sector"
1196
#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
1197
msgid "seek failed in write_tables"
1200
#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
1201
msgid "unable to write inode map"
1309
#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
1311
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
1204
1314
#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
1205
msgid "unable to write zone map"
1316
msgid "%s: unable to clear boot sector"
1317
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
1208
1319
#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
1210
msgid "unable to write inodes"
1321
msgid "%s: seek failed in write_tables"
1322
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
1324
#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
1326
msgid "%s: unable to write super-block"
1327
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
1329
#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
1331
msgid "%s: unable to write inode map"
1211
1332
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
1213
1334
#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
1214
msgid "write failed in write_block"
1217
#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1218
#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
1219
msgid "too many bad blocks"
1336
msgid "%s: unable to write zone map"
1337
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
1339
#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
1341
msgid "%s: unable to write inodes"
1342
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
1344
#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
1346
msgid "%s: seek failed in write_block"
1347
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
1349
#: disk-utils/mkfs.minix.c:220
1351
msgid "%s: write failed in write_block"
1352
msgstr " %s: write-k huts egin du"
1354
#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304
1355
#: disk-utils/mkfs.minix.c:353
1357
msgid "%s: too many bad blocks"
1220
1358
msgstr "bloke oker geheigi"
1222
#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
1223
msgid "not enough good blocks"
1226
#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
1227
msgid "unable to allocate buffers for maps"
1230
#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
1231
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
1234
#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
1360
#: disk-utils/mkfs.minix.c:237
1362
msgid "%s: not enough good blocks"
1365
#: disk-utils/mkfs.minix.c:482
1367
msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1368
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
1370
#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
1372
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
1373
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
1375
#: disk-utils/mkfs.minix.c:536
1377
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
1378
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
1380
#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
1382
msgid "%lu inodes\n"
1383
msgstr "%ld inodo\n"
1385
#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
1387
msgid "%lu blocks\n"
1388
msgstr "%ld bloke\n"
1390
#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
1235
1391
#, fuzzy, c-format
1237
1393
"Maxsize=%ld\n"
1239
1395
msgstr "Gehienezko tamainua=%ld\n"
1241
#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
1242
msgid "seek failed during testing of blocks"
1397
#: disk-utils/mkfs.minix.c:556
1399
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
1245
#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
1402
#: disk-utils/mkfs.minix.c:563
1247
1404
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1250
#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
1251
msgid "seek failed in check_blocks"
1254
#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
1255
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
1258
#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
1407
#: disk-utils/mkfs.minix.c:596
1409
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
1410
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
1412
#: disk-utils/mkfs.minix.c:606
1414
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
1417
#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639
1259
1418
#, fuzzy, c-format
1260
1419
msgid "%d bad blocks\n"
1261
1420
msgstr "%ld bloke\n"
1263
#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
1422
#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641
1264
1423
#, fuzzy, c-format
1265
1424
msgid "one bad block\n"
1266
1425
msgstr "orri oker bat\n"
1268
#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
1269
msgid "can't open file of bad blocks"
1427
#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
1429
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
1430
msgstr "%s: ezin da %s blokeo fitxategia ireki: %s\n"
1272
#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
1432
#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
1274
1434
msgid "badblock number input error on line %d\n"
1277
#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
1278
msgid "cannot read badblocks file"
1437
#: disk-utils/mkfs.minix.c:630
1439
msgid "%s: cannot read badblocks file"
1279
1440
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
1281
#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
1442
#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669
1444
msgid "%s: bad inode size"
1445
msgstr "Tamainua (MBtan): "
1447
#: disk-utils/mkfs.minix.c:718
1283
1449
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1286
#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
1452
#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758
1453
#: sys-utils/fstrim.c:135
1455
msgid "%s: stat failed"
1456
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
1458
#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154
1459
#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221
1460
#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825
1461
#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102
1462
#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229
1464
msgid "%s: open failed"
1465
msgstr "%s: open-ek huts egin du"
1467
#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
1287
1468
#, fuzzy, c-format
1288
msgid "unable to stat %s"
1289
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
1291
#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 fdisk/fdisk.c:276
1293
msgid "unable to open %s"
1294
msgstr "ezin da %s ireki"
1296
#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
1298
msgid "cannot determine sector size for %s"
1301
#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
1469
msgid "%s: device is misaligned"
1470
msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
1472
#: disk-utils/mkfs.minix.c:756
1303
1474
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1306
#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
1477
#: disk-utils/mkfs.minix.c:760
1307
1478
#, fuzzy, c-format
1308
1479
msgid "cannot determine size of %s"
1309
1480
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
1311
#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
1482
#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
1313
1484
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1316
#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
1317
msgid "number of blocks too small"
1320
#: disk-utils/mkswap.c:157
1322
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
1325
#: disk-utils/mkswap.c:165
1327
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
1330
#: disk-utils/mkswap.c:171
1332
msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
1333
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
1335
#: disk-utils/mkswap.c:192
1337
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1340
#: disk-utils/mkswap.c:202
1342
msgid "Label was truncated.\n"
1487
#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
1489
msgid "%s: number of blocks too small"
1492
#: disk-utils/mkswap.c:160
1494
msgid "Bad user-specified page size %lu"
1497
#: disk-utils/mkswap.c:166
1499
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
1502
#: disk-utils/mkswap.c:189
1503
msgid "Bad swap header size, no label written."
1506
#: disk-utils/mkswap.c:199
1508
msgid "Label was truncated."
1345
1511
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
1347
#: disk-utils/mkswap.c:208
1513
#: disk-utils/mkswap.c:205
1349
1515
msgid "no label, "
1350
1516
msgstr "etiketa gabea, "
1352
#: disk-utils/mkswap.c:216
1518
#: disk-utils/mkswap.c:213
1354
1520
msgid "no uuid\n"
1355
1521
msgstr "uuid-rik ez\n"
1357
#: disk-utils/mkswap.c:281
1523
#: disk-utils/mkswap.c:278
1528
" %s [options] device [size]\n"
1529
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
1531
#: disk-utils/mkswap.c:283
1359
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
1536
" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1537
" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1538
" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1539
" -L, --label LABEL specify label\n"
1540
" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1541
" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1542
" -V, --version output version information and exit\n"
1543
" -h, --help display this help and exit\n"
1361
"Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena "
1364
#: disk-utils/mkswap.c:297
1547
#: disk-utils/mkswap.c:302
1365
1548
msgid "too many bad pages"
1366
1549
msgstr "orri txar gehiegi"
1368
#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1181
1369
msgid "Out of memory"
1370
msgstr "Memoriarik ez"
1551
#: disk-utils/mkswap.c:319
1552
msgid "seek failed in check_blocks"
1372
#: disk-utils/mkswap.c:321
1555
#: disk-utils/mkswap.c:325
1374
1557
msgid "one bad page\n"
1375
1558
msgstr "orri oker bat\n"
1377
#: disk-utils/mkswap.c:323
1560
#: disk-utils/mkswap.c:327
1379
1562
msgid "%lu bad pages\n"
1380
1563
msgstr "%lu orri oker\n"
1382
#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
1565
#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627
1383
1566
msgid "unable to rewind swap-device"
1678
1877
"mesedez ikusi cfdisk-en eskuliburua\n"
1679
1878
"informazio gehiagorak.\n"
1681
#: fdisk/cfdisk.c:559
1880
#: fdisk/cfdisk.c:554
1682
1881
msgid "FATAL ERROR"
1683
1882
msgstr "ERRORE LARRIA"
1685
#: fdisk/cfdisk.c:560
1884
#: fdisk/cfdisk.c:555
1686
1885
msgid "Press any key to exit cfdisk"
1687
1886
msgstr "Sakatu tekla bat cfdisk-etik irteteko"
1689
#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615
1888
#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
1690
1889
msgid "Cannot seek on disk drive"
1691
1890
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
1693
#: fdisk/cfdisk.c:609
1892
#: fdisk/cfdisk.c:604
1694
1893
msgid "Cannot read disk drive"
1695
1894
msgstr "Ezin da disko unitatea irakurri"
1697
#: fdisk/cfdisk.c:617
1896
#: fdisk/cfdisk.c:612
1698
1897
msgid "Cannot write disk drive"
1699
1898
msgstr "Ezin da disko unitatean idatzi"
1900
#: fdisk/cfdisk.c:820
1901
msgid "Too many partitions"
1902
msgstr "Partizio gehiegi"
1701
1904
#: fdisk/cfdisk.c:825
1702
msgid "Too many partitions"
1703
msgstr "Partizio gehiegi"
1905
msgid "Partition begins before sector 0"
1906
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
1705
1908
#: fdisk/cfdisk.c:830
1706
msgid "Partition begins before sector 0"
1707
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
1709
#: fdisk/cfdisk.c:835
1710
1909
msgid "Partition ends before sector 0"
1711
1910
msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
1713
#: fdisk/cfdisk.c:840
1912
#: fdisk/cfdisk.c:835
1714
1913
msgid "Partition begins after end-of-disk"
1715
1914
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago hasten da"
1717
#: fdisk/cfdisk.c:845
1916
#: fdisk/cfdisk.c:840
1718
1917
msgid "Partition ends after end-of-disk"
1719
1918
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
1721
#: fdisk/cfdisk.c:869
1920
#: fdisk/cfdisk.c:864
1722
1921
msgid "logical partitions not in disk order"
1723
1922
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
1725
#: fdisk/cfdisk.c:872
1924
#: fdisk/cfdisk.c:867
1726
1925
msgid "logical partitions overlap"
1727
1926
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
1729
#: fdisk/cfdisk.c:876
1928
#: fdisk/cfdisk.c:871
1731
1930
msgid "enlarged logical partitions overlap"
1732
1931
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
1734
#: fdisk/cfdisk.c:906
1933
#: fdisk/cfdisk.c:901
1736
1935
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1739
#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929
1938
#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
1741
1940
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1744
#: fdisk/cfdisk.c:1069
1943
#: fdisk/cfdisk.c:1058
1745
1944
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
1746
1945
msgstr "Menu elementu luzeegia. Menuak arraroa eman dezake."
1748
#: fdisk/cfdisk.c:1125
1749
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
1750
msgstr "Norabide gabeko menua. Horizontala lehenetsiko da."
1752
#: fdisk/cfdisk.c:1261
1947
#: fdisk/cfdisk.c:1173
1753
1948
msgid "Illegal key"
1754
1949
msgstr "Baliogabeko tekla"
1756
#: fdisk/cfdisk.c:1284
1951
#: fdisk/cfdisk.c:1198
1757
1952
msgid "Press a key to continue"
1758
1953
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
1760
#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489
1761
#: fdisk/cfdisk.c:2491
1955
#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
1956
#: fdisk/cfdisk.c:2405
1762
1957
msgid "Primary"
1763
1958
msgstr "Primarioa"
1765
#: fdisk/cfdisk.c:1331
1960
#: fdisk/cfdisk.c:1245
1766
1961
msgid "Create a new primary partition"
1767
1962
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
1769
#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488
1770
#: fdisk/cfdisk.c:2491
1964
#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
1965
#: fdisk/cfdisk.c:2405
1771
1966
msgid "Logical"
1772
1967
msgstr "Logikoa"
1774
#: fdisk/cfdisk.c:1332
1969
#: fdisk/cfdisk.c:1246
1775
1970
msgid "Create a new logical partition"
1776
1971
msgstr "Sortu partizio logiko berri bat"
1778
#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162
1973
#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
1782
#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388
1977
#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
1783
1978
msgid "Don't create a partition"
1784
1979
msgstr "Ez sortu partizio bat"
1786
#: fdisk/cfdisk.c:1349
1981
#: fdisk/cfdisk.c:1263
1787
1982
msgid "!!! Internal error !!!"
1788
1983
msgstr "Barne errorea !!!"
1790
#: fdisk/cfdisk.c:1352
1985
#: fdisk/cfdisk.c:1266
1791
1986
msgid "Size (in MB): "
1792
1987
msgstr "Tamainua (MBtan): "
1794
#: fdisk/cfdisk.c:1386
1989
#: fdisk/cfdisk.c:1300
1795
1990
msgid "Beginning"
1796
1991
msgstr "Hasieran"
1798
#: fdisk/cfdisk.c:1386
1993
#: fdisk/cfdisk.c:1300
1799
1994
msgid "Add partition at beginning of free space"
1800
1995
msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
1802
#: fdisk/cfdisk.c:1387
1997
#: fdisk/cfdisk.c:1301
1804
1999
msgstr "Amaiera"
1806
#: fdisk/cfdisk.c:1387
2001
#: fdisk/cfdisk.c:1301
1808
2003
msgid "Add partition at end of free space"
1809
2004
msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
1811
#: fdisk/cfdisk.c:1405
2006
#: fdisk/cfdisk.c:1319
1812
2007
msgid "No room to create the extended partition"
1815
#: fdisk/cfdisk.c:1474
2010
#: fdisk/cfdisk.c:1388
1816
2011
msgid "No partition table.\n"
1817
2012
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
1819
#: fdisk/cfdisk.c:1478
2014
#: fdisk/cfdisk.c:1392
1820
2015
msgid "No partition table. Starting with zero table."
1823
#: fdisk/cfdisk.c:1488
2018
#: fdisk/cfdisk.c:1402
1824
2019
msgid "Bad signature on partition table"
1827
#: fdisk/cfdisk.c:1492
2022
#: fdisk/cfdisk.c:1406
1828
2023
msgid "Unknown partition table type"
1829
2024
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
1831
#: fdisk/cfdisk.c:1494
2026
#: fdisk/cfdisk.c:1408
1832
2027
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
1833
2028
msgstr "Zero taula batekin hasi nahi duzu [b/E] ?"
1835
#: fdisk/cfdisk.c:1541
2030
#: fdisk/cfdisk.c:1455
1836
2031
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
1839
#: fdisk/cfdisk.c:1577
2034
#: fdisk/cfdisk.c:1491
1840
2035
msgid "Cannot open disk drive"
1841
2036
msgstr "Ezin da disko unitatea ireki"
1843
#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768
2038
#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
1844
2039
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1847
#: fdisk/cfdisk.c:1590
2042
#: fdisk/cfdisk.c:1504
1849
2044
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
1852
#: fdisk/cfdisk.c:1609
2047
#: fdisk/cfdisk.c:1523
1853
2048
msgid "Cannot get disk size"
1854
2049
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
1856
#: fdisk/cfdisk.c:1635
2051
#: fdisk/cfdisk.c:1549
1857
2052
msgid "Bad primary partition"
1858
2053
msgstr "Partizio primario txarra"
1860
#: fdisk/cfdisk.c:1665
2055
#: fdisk/cfdisk.c:1579
1861
2056
msgid "Bad logical partition"
1862
2057
msgstr "Partizio logiko txarra"
1864
#: fdisk/cfdisk.c:1780
2059
#: fdisk/cfdisk.c:1694
1865
2060
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
1868
#: fdisk/cfdisk.c:1784
2063
#: fdisk/cfdisk.c:1698
1870
2065
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1873
#: fdisk/cfdisk.c:1790
2068
#: fdisk/cfdisk.c:1704
1877
#: fdisk/cfdisk.c:1792
2072
#: fdisk/cfdisk.c:1706
1879
2074
msgid "Did not write partition table to disk"
1880
2075
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
1882
#: fdisk/cfdisk.c:1794
2077
#: fdisk/cfdisk.c:1708
1886
#: fdisk/cfdisk.c:1798
2081
#: fdisk/cfdisk.c:1712
1887
2082
msgid "Please enter `yes' or `no'"
1888
2083
msgstr "Mesedez sartu `bai' edo `ez'"
1890
#: fdisk/cfdisk.c:1802
2085
#: fdisk/cfdisk.c:1716
1891
2086
msgid "Writing partition table to disk..."
1892
2087
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
1894
#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831
2089
#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
1895
2090
msgid "Wrote partition table to disk"
1896
2091
msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
1898
#: fdisk/cfdisk.c:1829
2093
#: fdisk/cfdisk.c:1743
1900
2095
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1901
2096
"(8) or reboot to update table."
1994
2189
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1997
#: fdisk/cfdisk.c:2124
2192
#: fdisk/cfdisk.c:2038
1998
2193
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
1999
2194
msgstr " ----Hasiera---- ----Amaiera---- Hasi Kopurua\n"
2001
#: fdisk/cfdisk.c:2125
2196
#: fdisk/cfdisk.c:2039
2002
2197
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2003
2198
msgstr " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sektorea Sektoreak\n"
2005
#: fdisk/cfdisk.c:2126
2200
#: fdisk/cfdisk.c:2040
2006
2201
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
2008
2203
"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
2010
#: fdisk/cfdisk.c:2159
2205
#: fdisk/cfdisk.c:2073
2014
#: fdisk/cfdisk.c:2159
2209
#: fdisk/cfdisk.c:2073
2015
2210
msgid "Print the table using raw data format"
2016
2211
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
2018
#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263
2213
#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
2019
2214
msgid "Sectors"
2020
2215
msgstr "Sektoreak"
2022
#: fdisk/cfdisk.c:2160
2217
#: fdisk/cfdisk.c:2074
2023
2218
msgid "Print the table ordered by sectors"
2024
2219
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
2026
#: fdisk/cfdisk.c:2161
2221
#: fdisk/cfdisk.c:2075
2030
#: fdisk/cfdisk.c:2161
2225
#: fdisk/cfdisk.c:2075
2031
2226
msgid "Just print the partition table"
2032
2227
msgstr "Soilik partizio taula inprimatu"
2034
#: fdisk/cfdisk.c:2162
2229
#: fdisk/cfdisk.c:2076
2035
2230
msgid "Don't print the table"
2036
2231
msgstr "Ez inprimatu taula"
2038
#: fdisk/cfdisk.c:2190
2233
#: fdisk/cfdisk.c:2104
2039
2234
msgid "Help Screen for cfdisk"
2040
2235
msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila"
2042
#: fdisk/cfdisk.c:2192
2237
#: fdisk/cfdisk.c:2106
2043
2238
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2045
2240
"Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non "
2048
#: fdisk/cfdisk.c:2193
2243
#: fdisk/cfdisk.c:2107
2049
2244
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
2051
2246
"zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
2053
#: fdisk/cfdisk.c:2194
2248
#: fdisk/cfdisk.c:2108
2054
2249
msgid "disk drive."
2055
2250
msgstr "disko unitateetan."
2057
#: fdisk/cfdisk.c:2196
2252
#: fdisk/cfdisk.c:2110
2058
2253
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2059
2254
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2061
#: fdisk/cfdisk.c:2198
2256
#: fdisk/cfdisk.c:2112
2062
2257
msgid "Command Meaning"
2063
2258
msgstr "Komandoak Esanahia"
2065
#: fdisk/cfdisk.c:2199
2260
#: fdisk/cfdisk.c:2113
2066
2261
msgid "------- -------"
2067
2262
msgstr "------- -------"
2069
#: fdisk/cfdisk.c:2200
2264
#: fdisk/cfdisk.c:2114
2070
2265
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2071
2266
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2073
#: fdisk/cfdisk.c:2201
2268
#: fdisk/cfdisk.c:2115
2074
2269
msgid " d Delete the current partition"
2075
2270
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
2077
#: fdisk/cfdisk.c:2202
2272
#: fdisk/cfdisk.c:2116
2078
2273
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2079
2274
msgstr " g Aldatu, zilindro, buru eta sektoreak-pistako parametroak"
2081
#: fdisk/cfdisk.c:2203
2276
#: fdisk/cfdisk.c:2117
2082
2277
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2083
2278
msgstr " ABISUA: Aukera hau aldaketak zer ekar dezakeen dakitenek"
2085
#: fdisk/cfdisk.c:2204
2280
#: fdisk/cfdisk.c:2118
2086
2281
msgid " know what they are doing."
2087
2282
msgstr " erabili beharko lukete soilik."
2089
#: fdisk/cfdisk.c:2205
2284
#: fdisk/cfdisk.c:2119
2090
2285
msgid " h Print this screen"
2091
2286
msgstr " h Pantaila hau erakutsi"
2093
#: fdisk/cfdisk.c:2206
2288
#: fdisk/cfdisk.c:2120
2094
2289
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2095
2290
msgstr " m Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu"
2097
#: fdisk/cfdisk.c:2207
2292
#: fdisk/cfdisk.c:2121
2098
2293
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2100
2295
" Oharra: Honek DOS, OS/2 eta beste partizio moeta batzuekin"
2102
#: fdisk/cfdisk.c:2208
2297
#: fdisk/cfdisk.c:2122
2103
2298
msgid " DOS, OS/2, ..."
2104
2299
msgstr " bateragarritasuna kendu dezake"
2106
#: fdisk/cfdisk.c:2209
2301
#: fdisk/cfdisk.c:2123
2107
2302
msgid " n Create new partition from free space"
2108
2303
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
2110
#: fdisk/cfdisk.c:2210
2305
#: fdisk/cfdisk.c:2124
2111
2306
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2113
2308
" p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
2115
#: fdisk/cfdisk.c:2211
2310
#: fdisk/cfdisk.c:2125
2116
2311
msgid " There are several different formats for the partition"
2119
#: fdisk/cfdisk.c:2212
2314
#: fdisk/cfdisk.c:2126
2120
2315
msgid " that you can choose from:"
2123
#: fdisk/cfdisk.c:2213
2318
#: fdisk/cfdisk.c:2127
2124
2319
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2127
#: fdisk/cfdisk.c:2214
2322
#: fdisk/cfdisk.c:2128
2129
2324
msgid " s - Table ordered by sectors"
2130
2325
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
2132
#: fdisk/cfdisk.c:2215
2327
#: fdisk/cfdisk.c:2129
2134
2329
msgid " t - Table in raw format"
2135
2330
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
2137
#: fdisk/cfdisk.c:2216
2332
#: fdisk/cfdisk.c:2130
2138
2333
msgid " q Quit program without writing partition table"
2139
2334
msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
2141
#: fdisk/cfdisk.c:2217
2336
#: fdisk/cfdisk.c:2131
2142
2337
msgid " t Change the filesystem type"
2143
2338
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
2145
#: fdisk/cfdisk.c:2218
2340
#: fdisk/cfdisk.c:2132
2146
2341
msgid " u Change units of the partition size display"
2147
2342
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
2149
#: fdisk/cfdisk.c:2219
2344
#: fdisk/cfdisk.c:2133
2150
2345
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2151
2346
msgstr " MB, sektore eta zilindro aukerak erakutsiko ditu"
2153
#: fdisk/cfdisk.c:2220
2348
#: fdisk/cfdisk.c:2134
2154
2349
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2155
2350
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
2157
#: fdisk/cfdisk.c:2221
2352
#: fdisk/cfdisk.c:2135
2158
2353
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2159
2354
msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
2161
#: fdisk/cfdisk.c:2222
2356
#: fdisk/cfdisk.c:2136
2162
2357
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2164
2359
" konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: "
2167
#: fdisk/cfdisk.c:2223
2362
#: fdisk/cfdisk.c:2137
2171
#: fdisk/cfdisk.c:2224
2366
#: fdisk/cfdisk.c:2138
2172
2367
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2173
2368
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
2175
#: fdisk/cfdisk.c:2225
2370
#: fdisk/cfdisk.c:2139
2176
2371
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2177
2372
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
2179
#: fdisk/cfdisk.c:2226
2374
#: fdisk/cfdisk.c:2140
2180
2375
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2181
2376
msgstr "CTRL-L Pantaila freskatu"
2183
#: fdisk/cfdisk.c:2227
2378
#: fdisk/cfdisk.c:2141
2184
2379
msgid " ? Print this screen"
2185
2380
msgstr " ? Pantaila hau inprimatu"
2187
#: fdisk/cfdisk.c:2229
2382
#: fdisk/cfdisk.c:2143
2188
2383
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2189
2384
msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
2191
#: fdisk/cfdisk.c:2230
2386
#: fdisk/cfdisk.c:2144
2192
2387
msgid "case letters (except for Writes)."
2193
2388
msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
2195
#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232
2390
#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230
2196
2391
msgid "Cylinders"
2197
2392
msgstr "Zilindroak"
2199
#: fdisk/cfdisk.c:2261
2394
#: fdisk/cfdisk.c:2175
2200
2395
msgid "Change cylinder geometry"
2201
2396
msgstr "Aldatu zilindro geometria"
2203
#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230
2398
#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228
2205
2400
msgstr "Buruak"
2207
#: fdisk/cfdisk.c:2262
2402
#: fdisk/cfdisk.c:2176
2208
2403
msgid "Change head geometry"
2209
2404
msgstr "Aldatu buru geometria"
2211
#: fdisk/cfdisk.c:2263
2406
#: fdisk/cfdisk.c:2177
2212
2407
msgid "Change sector geometry"
2213
2408
msgstr "Aldatu sektore geometria"
2215
#: fdisk/cfdisk.c:2264
2410
#: fdisk/cfdisk.c:2178
2217
2412
msgstr "Eginda"
2219
#: fdisk/cfdisk.c:2264
2414
#: fdisk/cfdisk.c:2178
2220
2415
msgid "Done with changing geometry"
2221
2416
msgstr "Geometria aldaketa egina"
2223
#: fdisk/cfdisk.c:2277
2418
#: fdisk/cfdisk.c:2191
2224
2419
msgid "Enter the number of cylinders: "
2225
2420
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
2227
#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861
2422
#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
2228
2423
msgid "Illegal cylinders value"
2229
2424
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
2231
#: fdisk/cfdisk.c:2294
2426
#: fdisk/cfdisk.c:2208
2232
2427
msgid "Enter the number of heads: "
2233
2428
msgstr "Sartu buru kopurua:"
2235
#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871
2430
#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
2236
2431
msgid "Illegal heads value"
2237
2432
msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
2239
#: fdisk/cfdisk.c:2307
2434
#: fdisk/cfdisk.c:2221
2240
2435
msgid "Enter the number of sectors per track: "
2241
2436
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
2243
#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878
2438
#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
2244
2439
msgid "Illegal sectors value"
2245
2440
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
2247
#: fdisk/cfdisk.c:2417
2442
#: fdisk/cfdisk.c:2331
2248
2443
msgid "Enter filesystem type: "
2249
2444
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
2251
#: fdisk/cfdisk.c:2435
2446
#: fdisk/cfdisk.c:2349
2252
2447
msgid "Cannot change FS Type to empty"
2253
2448
msgstr "Ezin da F.S. moeta aldatu ezerrera"
2255
#: fdisk/cfdisk.c:2437
2450
#: fdisk/cfdisk.c:2351
2256
2451
msgid "Cannot change FS Type to extended"
2257
2452
msgstr "Ezin da F.S. moeta aldatu zabaldura"
2259
#: fdisk/cfdisk.c:2468
2454
#: fdisk/cfdisk.c:2382
2261
2456
msgid "Unk(%02X)"
2262
2457
msgstr "Ezezaguna(%02X)"
2264
#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474
2459
#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
2268
#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
2463
#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
2272
#: fdisk/cfdisk.c:2490
2467
#: fdisk/cfdisk.c:2404
2273
2468
msgid "Pri/Log"
2274
2469
msgstr "Pri/Log"
2276
#: fdisk/cfdisk.c:2497
2471
#: fdisk/cfdisk.c:2411
2278
2473
msgid "Unknown (%02X)"
2279
2474
msgstr "Ezezaguna (%02X)"
2281
#: fdisk/cfdisk.c:2566
2476
#: fdisk/cfdisk.c:2480
2283
2478
msgid "Disk Drive: %s"
2284
2479
msgstr "Disko unitatea: %s"
2286
#: fdisk/cfdisk.c:2573
2481
#: fdisk/cfdisk.c:2487
2288
2483
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2289
2484
msgstr "Tamainua: %lld byte, %lld MB"
2291
#: fdisk/cfdisk.c:2576
2486
#: fdisk/cfdisk.c:2490
2293
2488
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2294
2489
msgstr "Tamainua: %lld byte, %lld.%lld GB"
2296
#: fdisk/cfdisk.c:2580
2491
#: fdisk/cfdisk.c:2494
2298
2493
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2299
2494
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
2301
#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358
2496
#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358
2305
#: fdisk/cfdisk.c:2585
2500
#: fdisk/cfdisk.c:2499
2307
2502
msgstr "Banderak"
2309
#: fdisk/cfdisk.c:2586
2504
#: fdisk/cfdisk.c:2500
2310
2505
msgid "Part Type"
2311
2506
msgstr "Partizio moeta"
2313
#: fdisk/cfdisk.c:2587
2508
#: fdisk/cfdisk.c:2501
2314
2509
msgid "FS Type"
2315
2510
msgstr "S.E. moeta"
2317
#: fdisk/cfdisk.c:2588
2512
#: fdisk/cfdisk.c:2502
2318
2513
msgid "[Label]"
2319
2514
msgstr "[Etiketa]"
2321
#: fdisk/cfdisk.c:2590
2516
#: fdisk/cfdisk.c:2504
2322
2517
msgid " Sectors"
2323
2518
msgstr " Sektoreak"
2325
#: fdisk/cfdisk.c:2592
2520
#: fdisk/cfdisk.c:2506
2326
2521
msgid " Cylinders"
2327
2522
msgstr " Zilindroak"
2329
#: fdisk/cfdisk.c:2594
2524
#: fdisk/cfdisk.c:2508
2330
2525
msgid " Size (MB)"
2331
2526
msgstr " Tamainua (MB)"
2333
#: fdisk/cfdisk.c:2596
2528
#: fdisk/cfdisk.c:2510
2334
2529
msgid " Size (GB)"
2335
2530
msgstr " Tamainua (GB)"
2337
#: fdisk/cfdisk.c:2651
2532
#: fdisk/cfdisk.c:2532
2533
msgid "No more partitions"
2534
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
2536
#: fdisk/cfdisk.c:2565
2338
2537
msgid "Bootable"
2339
2538
msgstr "Abiogarria"
2341
#: fdisk/cfdisk.c:2651
2540
#: fdisk/cfdisk.c:2565
2342
2541
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2343
2542
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
2345
#: fdisk/cfdisk.c:2652
2544
#: fdisk/cfdisk.c:2566
2347
2546
msgstr "Ezabatu"
2349
#: fdisk/cfdisk.c:2652
2548
#: fdisk/cfdisk.c:2566
2350
2549
msgid "Delete the current partition"
2351
2550
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
2353
#: fdisk/cfdisk.c:2653
2552
#: fdisk/cfdisk.c:2567
2354
2553
msgid "Geometry"
2355
2554
msgstr "Geometria"
2357
#: fdisk/cfdisk.c:2653
2556
#: fdisk/cfdisk.c:2567
2358
2557
msgid "Change disk geometry (experts only)"
2359
2558
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
2361
#: fdisk/cfdisk.c:2654
2560
#: fdisk/cfdisk.c:2568
2363
2562
msgstr "Laguntza"
2365
#: fdisk/cfdisk.c:2654
2564
#: fdisk/cfdisk.c:2568
2366
2565
msgid "Print help screen"
2367
2566
msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
2369
#: fdisk/cfdisk.c:2655
2568
#: fdisk/cfdisk.c:2569
2370
2569
msgid "Maximize"
2371
2570
msgstr "Maximizatu"
2373
#: fdisk/cfdisk.c:2655
2572
#: fdisk/cfdisk.c:2569
2374
2573
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2376
2575
"Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu (erabiltzaile "
2377
2576
"aurreratuak soilik)"
2379
#: fdisk/cfdisk.c:2656
2578
#: fdisk/cfdisk.c:2570
2381
2580
msgstr "Berria"
2383
#: fdisk/cfdisk.c:2656
2582
#: fdisk/cfdisk.c:2570
2384
2583
msgid "Create new partition from free space"
2385
2584
msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
2387
#: fdisk/cfdisk.c:2657
2586
#: fdisk/cfdisk.c:2571
2389
2588
msgstr "Inprimatu"
2391
#: fdisk/cfdisk.c:2657
2590
#: fdisk/cfdisk.c:2571
2392
2591
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2393
2592
msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
2395
#: fdisk/cfdisk.c:2658
2594
#: fdisk/cfdisk.c:2572
2399
#: fdisk/cfdisk.c:2658
2598
#: fdisk/cfdisk.c:2572
2400
2599
msgid "Quit program without writing partition table"
2401
2600
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
2403
#: fdisk/cfdisk.c:2659
2602
#: fdisk/cfdisk.c:2573
2407
#: fdisk/cfdisk.c:2659
2606
#: fdisk/cfdisk.c:2573
2408
2607
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2409
2608
msgstr "Aldatu fitxategi-sistema moeta (DOS, Linux, OS/2 eta abar)"
2411
#: fdisk/cfdisk.c:2660
2610
#: fdisk/cfdisk.c:2574
2413
2612
msgstr "Unitateak"
2415
#: fdisk/cfdisk.c:2660
2614
#: fdisk/cfdisk.c:2574
2416
2615
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2417
2616
msgstr "Aldatu partizioaren tamainu unitateak (MB, sektoreak, zilindroak)"
2419
#: fdisk/cfdisk.c:2661
2618
#: fdisk/cfdisk.c:2575
2421
2620
msgstr "Idatzi"
2423
#: fdisk/cfdisk.c:2661
2622
#: fdisk/cfdisk.c:2575
2424
2623
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2425
2624
msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)"
2427
#: fdisk/cfdisk.c:2708
2626
#: fdisk/cfdisk.c:2622
2428
2627
msgid "Cannot make this partition bootable"
2429
2628
msgstr "Ezin da partizio hau abiagarria egin"
2431
#: fdisk/cfdisk.c:2718
2630
#: fdisk/cfdisk.c:2632
2432
2631
msgid "Cannot delete an empty partition"
2433
2632
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
2435
#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740
2634
#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
2436
2635
msgid "Cannot maximize this partition"
2437
2636
msgstr "Ezin da partizio hau maximizatu"
2439
#: fdisk/cfdisk.c:2748
2638
#: fdisk/cfdisk.c:2662
2440
2639
msgid "This partition is unusable"
2441
2640
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
2443
#: fdisk/cfdisk.c:2750
2642
#: fdisk/cfdisk.c:2664
2444
2643
msgid "This partition is already in use"
2445
2644
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
2447
#: fdisk/cfdisk.c:2767
2646
#: fdisk/cfdisk.c:2681
2448
2647
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2449
2648
msgstr "Ezin da hutsik dagoen partizio baten moeta aldatu"
2451
#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800
2452
msgid "No more partitions"
2453
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
2455
#: fdisk/cfdisk.c:2807
2650
#: fdisk/cfdisk.c:2725
2456
2651
msgid "Illegal command"
2457
2652
msgstr "Komando baliogabea"
2459
#: fdisk/cfdisk.c:2817
2654
#: fdisk/cfdisk.c:2735
2461
2656
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2462
2657
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2464
#: fdisk/cfdisk.c:2824
2659
#: fdisk/cfdisk.c:2742
2868
#: fdisk/fdisk.c:279
3063
#: fdisk/fdisk.c:272
3065
msgid "unable to open %s"
3066
msgstr "ezin da %s ireki"
3068
#: fdisk/fdisk.c:275
2869
3069
#, fuzzy, c-format
2870
3070
msgid "unable to read %s"
2871
3071
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
2873
#: fdisk/fdisk.c:282
3073
#: fdisk/fdisk.c:278
2874
3074
#, fuzzy, c-format
2875
3075
msgid "unable to seek on %s"
2876
3076
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
2878
#: fdisk/fdisk.c:285
3078
#: fdisk/fdisk.c:281
2879
3079
#, fuzzy, c-format
2880
3080
msgid "unable to write %s"
2881
3081
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
2883
#: fdisk/fdisk.c:288
3083
#: fdisk/fdisk.c:284
2884
3084
#, fuzzy, c-format
2885
3085
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
2886
3086
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
2888
#: fdisk/fdisk.c:291
3088
#: fdisk/fdisk.c:287
2890
3090
msgid "fatal error"
2891
3091
msgstr "Errore larria\n"
2893
#: fdisk/fdisk.c:384
3093
#: fdisk/fdisk.c:380
2895
3095
msgid " a toggle a read only flag"
2896
3096
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2898
#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
3098
#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425
2900
3100
msgid " b edit bsd disklabel"
2901
3101
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
2903
#: fdisk/fdisk.c:386
3103
#: fdisk/fdisk.c:382
2905
3105
msgid " c toggle the mountable flag"
2906
3106
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2908
#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
3108
#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427
2910
3110
msgid " d delete a partition"
2911
3111
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
2913
#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
3113
#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428
2915
3115
msgid " l list known partition types"
2916
3116
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
2918
#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
3118
#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430
2920
3120
msgid " n add a new partition"
2921
3121
msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
2923
#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
3123
#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431
2924
3124
msgid " o create a new empty DOS partition table"
2927
#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
2928
#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
3127
#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455
3128
#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506
2930
3130
msgid " p print the partition table"
2931
3131
msgstr "Soilik partizio taula inprimatu"
2933
#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
3133
#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434
2934
3134
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2937
#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
3137
#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
2939
3139
msgid " t change a partition's system id"
2940
3140
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
2942
#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
3142
#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436
2944
3144
msgid " u change display/entry units"
2945
3145
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
2947
#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
2948
#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
3147
#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459
3148
#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
2950
3150
msgid " v verify the partition table"
2951
3151
msgstr "berirakurri partizio taula"
2953
#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
2954
#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
3153
#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460
3154
#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
2955
3155
msgid " w write table to disk and exit"
2958
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
3158
#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439
2960
3160
msgid " x extra functionality (experts only)"
2961
3161
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
2963
#: fdisk/fdisk.c:403
3163
#: fdisk/fdisk.c:399
2965
3165
msgid " a select bootable partition"
2966
3166
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2968
#: fdisk/fdisk.c:404
3168
#: fdisk/fdisk.c:400
2970
3170
msgid " b edit bootfile entry"
2971
3171
msgstr " e diskoaren data editatu"
2973
#: fdisk/fdisk.c:405
3173
#: fdisk/fdisk.c:401
2975
3175
msgid " c select sgi swap partition"
2978
3178
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
2980
#: fdisk/fdisk.c:428
3180
#: fdisk/fdisk.c:424
2982
3182
msgid " a toggle a bootable flag"
2983
3183
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2985
#: fdisk/fdisk.c:430
3185
#: fdisk/fdisk.c:426
2987
3187
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2988
3188
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2990
#: fdisk/fdisk.c:451
3190
#: fdisk/fdisk.c:447
2992
3192
msgid " a change number of alternate cylinders"
2993
3193
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
2995
#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
3195
#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498
2997
3197
msgid " c change number of cylinders"
2998
3198
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
3000
#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
3200
#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499
3002
3202
msgid " d print the raw data in the partition table"
3003
3203
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
3005
#: fdisk/fdisk.c:454
3205
#: fdisk/fdisk.c:450
3006
3206
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3009
#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
3209
#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503
3011
3211
msgid " h change number of heads"
3012
3212
msgstr "Sartu buru kopurua:"
3014
#: fdisk/fdisk.c:456
3214
#: fdisk/fdisk.c:452
3016
3216
msgid " i change interleave factor"
3017
3217
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
3019
#: fdisk/fdisk.c:457
3219
#: fdisk/fdisk.c:453
3020
3220
msgid " o change rotation speed (rpm)"
3023
#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
3223
#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
3025
3225
msgid " s change number of sectors/track"
3026
3226
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
3028
#: fdisk/fdisk.c:465
3228
#: fdisk/fdisk.c:461
3030
3230
msgid " y change number of physical cylinders"
3031
3231
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
3033
#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
3233
#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497
3034
3234
msgid " b move beginning of data in a partition"
3037
#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
3237
#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
3039
3239
msgid " e list extended partitions"
3040
3240
msgstr "Partizio gehiegi"
3042
#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
3242
#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502
3043
3243
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3046
#: fdisk/fdisk.c:505
3246
#: fdisk/fdisk.c:501
3048
3248
msgid " f fix partition order"
3049
3249
msgstr "berirakurri partizio taula"
3051
#: fdisk/fdisk.c:508
3251
#: fdisk/fdisk.c:504
3053
3253
msgid " i change the disk identifier"
3054
3254
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
3056
#: fdisk/fdisk.c:634
3256
#: fdisk/fdisk.c:630
3058
3258
msgid "You must set"
3059
3259
msgstr "Ezarri egin behar duzu"
3061
#: fdisk/fdisk.c:735
3261
#: fdisk/fdisk.c:731
3063
3263
msgstr "buruak"
3065
#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935
3265
#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955
3066
3266
msgid "sectors"
3067
3267
msgstr "sektoreak"
3069
#: fdisk/fdisk.c:743
3269
#: fdisk/fdisk.c:739
3073
3273
"You can do this from the extra functions menu.\n"
3076
#: fdisk/fdisk.c:744
3276
#: fdisk/fdisk.c:740
3080
#: fdisk/fdisk.c:765
3280
#: fdisk/fdisk.c:761
4948
5166
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
4951
#: fdisk/sfdisk.c:1191
5169
#: fdisk/sfdisk.c:1207
4953
5171
msgid "no partition table present.\n"
4954
5172
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
4956
#: fdisk/sfdisk.c:1193
5174
#: fdisk/sfdisk.c:1209
4958
5176
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
4961
#: fdisk/sfdisk.c:1202
5179
#: fdisk/sfdisk.c:1218
4963
5181
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
4966
#: fdisk/sfdisk.c:1205
5184
#: fdisk/sfdisk.c:1221
4968
5186
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
4971
#: fdisk/sfdisk.c:1208
5189
#: fdisk/sfdisk.c:1224
4973
5191
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
4976
#: fdisk/sfdisk.c:1219
4978
msgid "Warning: partition %s "
4979
msgstr "berirakurri partizio taula"
4981
#: fdisk/sfdisk.c:1220
4983
msgid "is not contained in partition %s\n"
5194
#: fdisk/sfdisk.c:1236
5196
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
4984
5197
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
4986
#: fdisk/sfdisk.c:1231
4988
msgid "Warning: partitions %s "
4989
msgstr "Partizio gehiegi"
4991
#: fdisk/sfdisk.c:1232
4993
msgid "and %s overlap\n"
4994
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
4996
#: fdisk/sfdisk.c:1243
5199
#: fdisk/sfdisk.c:1248
5201
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5202
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
5204
#: fdisk/sfdisk.c:1260
4999
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5207
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
5000
5208
"and will destroy it when filled\n"
5003
#: fdisk/sfdisk.c:1255
5211
#: fdisk/sfdisk.c:1273
5005
5213
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5008
#: fdisk/sfdisk.c:1259
5216
#: fdisk/sfdisk.c:1278
5010
5218
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5013
#: fdisk/sfdisk.c:1274
5221
#: fdisk/sfdisk.c:1294
5015
5223
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5016
5224
" (although this is not a problem under Linux)\n"
5019
#: fdisk/sfdisk.c:1292
5227
#: fdisk/sfdisk.c:1314
5021
5229
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5024
#: fdisk/sfdisk.c:1298
5232
#: fdisk/sfdisk.c:1320
5026
5234
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5029
#: fdisk/sfdisk.c:1316
5237
#: fdisk/sfdisk.c:1339
5031
5239
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5032
5240
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5035
#: fdisk/sfdisk.c:1323
5243
#: fdisk/sfdisk.c:1346
5037
5245
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5038
5246
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5041
#: fdisk/sfdisk.c:1329
5249
#: fdisk/sfdisk.c:1352
5043
5251
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5044
5252
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5047
#: fdisk/sfdisk.c:1343
5255
#: fdisk/sfdisk.c:1366
5049
5257
msgstr "hasiera"
5051
#: fdisk/sfdisk.c:1346
5259
#: fdisk/sfdisk.c:1369
5054
5262
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5057
#: fdisk/sfdisk.c:1352
5265
#: fdisk/sfdisk.c:1375
5059
5267
msgstr "amaiera"
5061
#: fdisk/sfdisk.c:1355
5269
#: fdisk/sfdisk.c:1378
5063
5271
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5066
#: fdisk/sfdisk.c:1358
5274
#: fdisk/sfdisk.c:1381
5068
5276
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5071
#: fdisk/sfdisk.c:1383
5279
#: fdisk/sfdisk.c:1406
5074
5282
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5075
5283
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5078
#: fdisk/sfdisk.c:1389
5286
#: fdisk/sfdisk.c:1411
5080
5288
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5081
5289
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5084
#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
5292
#: fdisk/sfdisk.c:1429 fdisk/sfdisk.c:1506
5086
5294
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
5089
#: fdisk/sfdisk.c:1422
5297
#: fdisk/sfdisk.c:1444
5091
5299
msgid "tree of partitions?\n"
5092
5300
msgstr "Partizio gehiegi"
5094
#: fdisk/sfdisk.c:1530
5302
#: fdisk/sfdisk.c:1552
5095
5303
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5098
#: fdisk/sfdisk.c:1537
5306
#: fdisk/sfdisk.c:1560
5099
5307
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5102
#: fdisk/sfdisk.c:1557
5310
#: fdisk/sfdisk.c:1580
5104
5312
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5105
5313
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
5107
#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
5315
#: fdisk/sfdisk.c:1587 fdisk/sfdisk.c:1598
5109
5317
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5110
5318
msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
5112
#: fdisk/sfdisk.c:1609
5320
#: fdisk/sfdisk.c:1641
5113
5321
#, fuzzy, c-format
5114
5322
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
5115
5323
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
5117
#: fdisk/sfdisk.c:1621
5325
#: fdisk/sfdisk.c:1653
5118
5326
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5121
#: fdisk/sfdisk.c:1637
5329
#: fdisk/sfdisk.c:1670
5122
5330
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5125
#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
5333
#: fdisk/sfdisk.c:1675 fdisk/sfdisk.c:1680
5126
5334
#, fuzzy, c-format
5127
5335
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5128
5336
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
5130
#: fdisk/sfdisk.c:1724
5338
#: fdisk/sfdisk.c:1758
5131
5339
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5134
#: fdisk/sfdisk.c:1760
5342
#: fdisk/sfdisk.c:1794
5136
5344
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
5139
#: fdisk/sfdisk.c:1767
5347
#: fdisk/sfdisk.c:1801
5141
5349
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5144
#: fdisk/sfdisk.c:1773
5352
#: fdisk/sfdisk.c:1807
5145
5353
#, fuzzy, c-format
5146
5354
msgid "unrecognized input: %s\n"
5147
5355
msgstr "sarrera okerra\n"
5149
#: fdisk/sfdisk.c:1815
5357
#: fdisk/sfdisk.c:1848 fdisk/sfdisk.c:1885
5150
5358
msgid "number too big\n"
5151
5359
msgstr "zenbaki handiegia\n"
5153
#: fdisk/sfdisk.c:1819
5361
#: fdisk/sfdisk.c:1852 fdisk/sfdisk.c:1889
5154
5362
msgid "trailing junk after number\n"
5157
#: fdisk/sfdisk.c:1943
5365
#: fdisk/sfdisk.c:2014
5158
5366
msgid "no room for partition descriptor\n"
5161
#: fdisk/sfdisk.c:1976
5369
#: fdisk/sfdisk.c:2047
5162
5370
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5165
#: fdisk/sfdisk.c:2027
5373
#: fdisk/sfdisk.c:2098
5167
5375
msgid "too many input fields\n"
5168
5376
msgstr "orri txar gehiegi"
5170
#: fdisk/sfdisk.c:2061
5378
#: fdisk/sfdisk.c:2132
5171
5379
msgid "No room for more\n"
5174
#: fdisk/sfdisk.c:2080
5382
#: fdisk/sfdisk.c:2151
5175
5383
msgid "Illegal type\n"
5176
5384
msgstr "Baliogabeko moeta\n"
5178
#: fdisk/sfdisk.c:2114
5386
#: fdisk/sfdisk.c:2185
5180
5388
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
5183
#: fdisk/sfdisk.c:2120
5391
#: fdisk/sfdisk.c:2191
5185
5393
msgid "Warning: empty partition\n"
5186
5394
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
5188
#: fdisk/sfdisk.c:2134
5396
#: fdisk/sfdisk.c:2205
5190
5398
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5193
#: fdisk/sfdisk.c:2147
5401
#: fdisk/sfdisk.c:2218
5194
5402
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5197
#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
5405
#: fdisk/sfdisk.c:2235 fdisk/sfdisk.c:2249
5198
5406
msgid "partial c,h,s specification?\n"
5201
#: fdisk/sfdisk.c:2188
5409
#: fdisk/sfdisk.c:2260
5202
5410
msgid "Extended partition not where expected\n"
5205
#: fdisk/sfdisk.c:2220
5413
#: fdisk/sfdisk.c:2292
5206
5414
msgid "bad input\n"
5207
5415
msgstr "sarrera okerra\n"
5209
#: fdisk/sfdisk.c:2242
5417
#: fdisk/sfdisk.c:2315
5210
5418
msgid "too many partitions\n"
5211
5419
msgstr "partizio gehiegi\n"
5213
#: fdisk/sfdisk.c:2275
5421
#: fdisk/sfdisk.c:2348
5215
5423
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5216
5424
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5217
5425
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5220
#: fdisk/sfdisk.c:2301
5428
#: fdisk/sfdisk.c:2368 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374
5429
#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
5430
#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
5431
#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132
5432
#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103
5433
#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132
5434
#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40
5435
#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149
5436
#: sys-utils/lscpu.c:1071 sys-utils/mountpoint.c:111 sys-utils/renice.c:54
5437
#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68
5438
#: term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
5439
#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5444
msgstr "Erabilera:\n"
5446
#: fdisk/sfdisk.c:2370
5448
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5449
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
5451
#: fdisk/sfdisk.c:2372 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394
5452
#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
5453
#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
5454
#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136
5455
#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106
5456
#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136
5457
#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44
5458
#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1075
5459
#: sys-utils/mountpoint.c:116 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90
5460
#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133
5461
#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91
5462
#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91
5222
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
5223
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
5225
#: fdisk/sfdisk.c:2302
5226
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5227
msgstr "gailua: /dev/hda edo /dev/sda moduko zerbait"
5229
#: fdisk/sfdisk.c:2303
5230
msgid "useful options:"
5231
msgstr "aukera baliogarriak:"
5233
#: fdisk/sfdisk.c:2304
5234
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
5237
#: fdisk/sfdisk.c:2305
5239
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
5241
" p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
5243
#: fdisk/sfdisk.c:2306
5244
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
5247
#: fdisk/sfdisk.c:2307
5248
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
5251
#: fdisk/sfdisk.c:2308
5252
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
5255
#: fdisk/sfdisk.c:2309
5257
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5261
#: fdisk/sfdisk.c:2310
5262
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
5265
#: fdisk/sfdisk.c:2311
5266
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
5269
#: fdisk/sfdisk.c:2312
5270
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
5273
#: fdisk/sfdisk.c:2313
5274
msgid " -N# : change only the partition with number #"
5277
#: fdisk/sfdisk.c:2314
5278
msgid " -n : do not actually write to disk"
5281
#: fdisk/sfdisk.c:2315
5283
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5286
#: fdisk/sfdisk.c:2316
5287
msgid " -I file : restore these sectors again"
5290
#: fdisk/sfdisk.c:2317
5292
msgid " -v [or --version]: print version"
5293
msgstr "Ez inprimatu taula"
5295
#: fdisk/sfdisk.c:2318
5296
msgid " -? [or --help]: print this message"
5299
#: fdisk/sfdisk.c:2319
5301
msgid "dangerous options:"
5302
msgstr "aukera baliogarriak:"
5304
#: fdisk/sfdisk.c:2320
5305
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
5308
#: fdisk/sfdisk.c:2321
5310
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5314
#: fdisk/sfdisk.c:2322
5316
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5317
" or expect descriptors for them on input"
5320
#: fdisk/sfdisk.c:2324
5322
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5325
#: fdisk/sfdisk.c:2325
5326
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
5329
#: fdisk/sfdisk.c:2326
5330
msgid " You can override the detected geometry using:"
5333
#: fdisk/sfdisk.c:2327
5334
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5337
#: fdisk/sfdisk.c:2328
5338
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
5341
#: fdisk/sfdisk.c:2329
5342
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
5345
#: fdisk/sfdisk.c:2330
5346
msgid "You can disable all consistency checking with:"
5349
#: fdisk/sfdisk.c:2331
5350
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
5353
#: fdisk/sfdisk.c:2337
5469
#: fdisk/sfdisk.c:2373
5471
" -s, --show-size list size of a partition\n"
5472
" -c, --id change or print partition Id\n"
5473
" --change-id change Id\n"
5474
" --print-id print Id\n"
5477
#: fdisk/sfdisk.c:2377
5479
" -l, --list list partitions of each device\n"
5480
" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5481
" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5482
" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5483
" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5487
#: fdisk/sfdisk.c:2382
5489
" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5490
" -T, --list-types list the known partition types\n"
5491
" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5492
" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5493
" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5496
#: fdisk/sfdisk.c:2387
5498
" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5499
" -n do not actually write to disk\n"
5500
" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5502
" -I <file> restore sectors from <file>\n"
5505
#: fdisk/sfdisk.c:2391
5507
" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5508
" -v, --version display version information and exit\n"
5509
" -h, --help display this help text and exit\n"
5512
#: fdisk/sfdisk.c:2395
5516
"Dangerous options:\n"
5517
msgstr "aukera baliogarriak:"
5519
#: fdisk/sfdisk.c:2396
5521
" -f, --force disable all consistency checking\n"
5522
" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5523
" -q, --quiet suppress warning messages\n"
5524
" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5528
#: fdisk/sfdisk.c:2400
5530
" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5531
" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5534
#: fdisk/sfdisk.c:2402
5536
" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5537
" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5538
" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5539
" or expect descriptors for them in the input\n"
5542
#: fdisk/sfdisk.c:2406
5544
" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5545
" --IBM same as --leave-last\n"
5548
#: fdisk/sfdisk.c:2408
5550
" --in-order partitions are in order\n"
5551
" --not-in-order partitions are not in order\n"
5552
" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5553
" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5556
#: fdisk/sfdisk.c:2412
5558
" --nested every partition is disjoint from all others\n"
5559
" --chained like nested, but extended partitions may lie "
5561
" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5564
#: fdisk/sfdisk.c:2416
5567
"Override the detected geometry using:\n"
5568
" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5569
" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5570
" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
5574
#: fdisk/sfdisk.c:2426
5355
5576
msgstr "Erabilera:"
5357
#: fdisk/sfdisk.c:2338
5578
#: fdisk/sfdisk.c:2427
5359
5580
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5362
#: fdisk/sfdisk.c:2339
5583
#: fdisk/sfdisk.c:2428
5364
5585
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5367
#: fdisk/sfdisk.c:2340
5588
#: fdisk/sfdisk.c:2430
5369
5590
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5372
#: fdisk/sfdisk.c:2458
5593
#: fdisk/sfdisk.c:2559
5491
5707
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5494
#: fdisk/sfdisk.c:3044
5710
#: fdisk/sfdisk.c:3188
5495
5711
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5498
#: fdisk/sfdisk.c:3048
5714
#: fdisk/sfdisk.c:3192
5502
#: fdisk/sfdisk.c:3057
5718
#: fdisk/sfdisk.c:3201
5504
5720
msgid "Old situation:\n"
5505
5721
msgstr "Egoera zaharra:\n"
5507
#: fdisk/sfdisk.c:3061
5723
#: fdisk/sfdisk.c:3205
5509
5725
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
5512
#: fdisk/sfdisk.c:3069
5728
#: fdisk/sfdisk.c:3213
5514
5730
msgid "New situation:\n"
5515
5731
msgstr "Egoera berria:\n"
5517
#: fdisk/sfdisk.c:3074
5733
#: fdisk/sfdisk.c:3218
5519
5735
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5520
5736
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5523
#: fdisk/sfdisk.c:3077
5739
#: fdisk/sfdisk.c:3221
5524
5740
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5527
#: fdisk/sfdisk.c:3082
5743
#: fdisk/sfdisk.c:3226
5529
5745
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5532
#: fdisk/sfdisk.c:3084
5748
#: fdisk/sfdisk.c:3228
5534
5750
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5537
#: fdisk/sfdisk.c:3089
5753
#: fdisk/sfdisk.c:3233
5541
5757
"sfdisk: premature end of input\n"
5544
#: fdisk/sfdisk.c:3091
5760
#: fdisk/sfdisk.c:3235
5545
5761
msgid "Quitting - nothing changed\n"
5546
5762
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
5548
#: fdisk/sfdisk.c:3097
5764
#: fdisk/sfdisk.c:3241
5550
5766
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5551
5767
msgstr "Mesedez erantzun y,n edo q\n"
5553
#: fdisk/sfdisk.c:3105
5769
#: fdisk/sfdisk.c:3249
5554
5770
#, fuzzy, c-format
5556
5772
"Successfully wrote the new partition table\n"
5558
5774
msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
5560
#: fdisk/sfdisk.c:3111
5776
#: fdisk/sfdisk.c:3256
5562
5778
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5563
5779
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5564
5780
"(See fdisk(8).)\n"
5783
#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:243 sys-utils/lscpu.c:264
5784
#: sys-utils/lscpu.c:296
5786
msgid "failed to read: %s"
5787
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
5789
#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:266
5791
msgid "parse error: %s"
5792
msgstr "crc errorea"
5568
5795
#, fuzzy, c-format
5569
5796
msgid "Locking disk %s ... "
5570
5797
msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
5574
5801
msgid "(waiting) "
5804
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
5584
5812
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
5587
5815
#, fuzzy, c-format
5588
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5816
msgid "WARNING: couldn't open %s"
5589
5817
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
5593
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5821
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
5598
5826
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5599
5827
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5600
5828
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5606
msgid "fsck: %s: not found\n"
5833
msgid "%s: not found"
5607
5834
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
5609
5836
#: fsck/fsck.c:674
5611
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5616
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5621
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5837
msgid "wait: no more child process?!?"
5842
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
5847
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
5626
5852
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5631
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5857
msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
5858
msgstr "crc errorea"
5636
5862
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5637
"with 'no' or '!'.\n"
5641
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5647
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5869
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
5652
5873
#, fuzzy, c-format
5653
5874
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
5654
5875
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
5659
5880
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
5665
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5886
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
5669
5890
msgid "Checking all file systems.\n"
5673
5894
#, fuzzy, c-format
5674
5895
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5675
5896
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
5679
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5903
" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
5904
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
5910
" -A check all filesystems\n"
5911
" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
5912
" -M do not check mounted filesystems\n"
5913
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
5914
" type is allowed to be comma-separated list\n"
5915
" -P check filesystems in parallel, including root\n"
5916
" -s serialize fsck operations\n"
5917
" -l lock the device using flock()\n"
5918
" -N do not execute, just show what would be done\n"
5919
" -T do not show the title on startup\n"
5920
" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
5921
" -V explain what is being done\n"
5922
" -? display this help and exit\n"
5924
"See fsck.* commands for fs-options."
5684
msgid "%s: too many devices\n"
5929
msgid "too many devices"
5685
5930
msgstr "%s: gailu gehiegi\n"
5689
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5690
msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
5934
msgid "couldn't open %s"
5935
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
5694
msgid "Is /proc mounted?\n"
5939
msgid "Is /proc mounted?"
5695
5940
msgstr "/proc montatua dago?\n"
5699
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5704
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5707
#: fsck/fsck.c:1293 fsck/fsck.c:1382
5709
msgid "%s: too many arguments\n"
5944
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
5949
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
5952
#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383
5954
msgid "too many arguments"
5710
5955
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
5714
msgid "fsck from %s\n"
5715
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
5719
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5724
msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
5727
#: getopt/getopt.c:229
5728
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
5731
#: getopt/getopt.c:295
5958
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
5961
#: getopt/getopt.c:219
5963
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
5966
#: getopt/getopt.c:288
5732
5967
msgid "empty long option after -l or --long argument"
5735
#: getopt/getopt.c:315
5970
#: getopt/getopt.c:309
5736
5971
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
5739
#: getopt/getopt.c:320
5740
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
5743
#: getopt/getopt.c:321
5744
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
5747
#: getopt/getopt.c:322
5749
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
5974
#: getopt/getopt.c:317
5977
" %1$s optstring parameters\n"
5978
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
5979
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
5750
5980
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
5752
5982
#: getopt/getopt.c:323
5753
msgid " parameters\n"
5984
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
5756
5987
#: getopt/getopt.c:324
5758
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
5988
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
5761
5991
#: getopt/getopt.c:325
5762
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
5992
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
5765
5995
#: getopt/getopt.c:326
5766
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
5997
" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
5769
6000
#: getopt/getopt.c:327
5771
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
6001
msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
5774
6004
#: getopt/getopt.c:328
5775
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
6006
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
6007
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
5778
6009
#: getopt/getopt.c:329
5779
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
6010
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
5782
6013
#: getopt/getopt.c:330
5783
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6014
msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
5786
6017
#: getopt/getopt.c:331
5787
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
6018
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
5790
6021
#: getopt/getopt.c:332
5791
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6022
msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
5794
6025
#: getopt/getopt.c:333
5795
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
5798
#: getopt/getopt.c:334
5799
msgid " -V, --version Output version information\n"
5802
#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
6026
msgid " -V, --version Output version information\n"
6029
#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
5804
6031
msgid "missing optstring argument"
5805
6032
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
5807
#: getopt/getopt.c:435
5809
msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
5812
#: getopt/getopt.c:441
6034
#: getopt/getopt.c:438
5813
6035
msgid "internal error, contact the author."
5816
#: hwclock/cmos.c:176
6038
#: hwclock/cmos.c:217
5818
6040
msgid "booted from MILO\n"
5821
#: hwclock/cmos.c:185
6043
#: hwclock/cmos.c:229
5823
6045
msgid "Ruffian BCD clock\n"
5824
6046
msgstr "Ruffian BCD erlojua\n"
5826
#: hwclock/cmos.c:201
6048
#: hwclock/cmos.c:248
5828
6050
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
5831
#: hwclock/cmos.c:213
6053
#: hwclock/cmos.c:264
5833
6055
msgid "funky TOY!\n"
5836
#: hwclock/cmos.c:244
6058
#: hwclock/cmos.c:292
5838
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
6060
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
5841
#: hwclock/cmos.c:273
6063
#: hwclock/cmos.c:319
5843
6065
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
5846
#: hwclock/cmos.c:276
6068
#: hwclock/cmos.c:324
5848
6070
msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
5851
#: hwclock/cmos.c:307
6073
#: hwclock/cmos.c:362
5853
6075
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
5856
#: hwclock/cmos.c:311
6078
#: hwclock/cmos.c:368
5858
6080
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
5861
#: hwclock/cmos.c:574
5863
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
6083
#: hwclock/cmos.c:637
6085
msgid "Cannot open /dev/port"
5864
6086
msgstr "Ezin da /dev/port ireki: %s"
5866
#: hwclock/cmos.c:581
5868
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
5871
#: hwclock/cmos.c:584
5873
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
5876
#: hwclock/cmos.c:587
6088
#: hwclock/cmos.c:644
6090
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
6091
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6093
#: hwclock/cmos.c:647
6094
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
6097
#: hwclock/cmos.c:650
5878
6098
msgid "Probably you need root privileges.\n"
5881
#: hwclock/hwclock.c:230
6101
#: hwclock/hwclock.c:169
6103
msgid "cannot write %s"
6104
msgstr "ezin da %s ireki"
6106
#: hwclock/hwclock.c:238
5883
6108
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
5886
#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
6111
#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
5890
#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
6115
#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
5892
6117
msgstr "lokala"
5894
#: hwclock/hwclock.c:311
5896
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
5899
6119
#: hwclock/hwclock.c:313
5901
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
6121
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6122
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
5904
#: hwclock/hwclock.c:320
6125
#: hwclock/hwclock.c:322
5906
6127
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
5909
#: hwclock/hwclock.c:322
6130
#: hwclock/hwclock.c:324
5911
6132
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
5914
#: hwclock/hwclock.c:324
6135
#: hwclock/hwclock.c:326
5916
6137
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
5917
6138
msgstr "Hardwarearen ordulariak %s data dauka\n"
5919
#: hwclock/hwclock.c:326
6140
#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78
5920
6141
msgid "unknown"
5921
6142
msgstr "ezezaguna"
5923
#: hwclock/hwclock.c:350
6144
#: hwclock/hwclock.c:353
5925
6146
msgid "Waiting for clock tick...\n"
5926
6147
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
5928
#: hwclock/hwclock.c:356
6149
#: hwclock/hwclock.c:359
5930
6151
msgid "...synchronization failed\n"
5931
6152
msgstr "...sinkronizazioak huts egin du\n"
5933
#: hwclock/hwclock.c:358
6154
#: hwclock/hwclock.c:361
5934
6155
#, fuzzy, c-format
5935
6156
msgid "...got clock tick\n"
5936
6157
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
5938
#: hwclock/hwclock.c:412
6159
#: hwclock/hwclock.c:417
5940
6161
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
5943
#: hwclock/hwclock.c:420
6164
#: hwclock/hwclock.c:426
5945
6166
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
5948
#: hwclock/hwclock.c:450
6169
#: hwclock/hwclock.c:460
5950
6171
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
5953
#: hwclock/hwclock.c:479
6174
#: hwclock/hwclock.c:488
5955
6176
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
5958
#: hwclock/hwclock.c:485
6179
#: hwclock/hwclock.c:494
5960
6181
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
5963
#: hwclock/hwclock.c:535
6184
#: hwclock/hwclock.c:552
5966
6187
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5967
6188
"Delaying further to reach the new time.\n"
5970
#: hwclock/hwclock.c:571
6191
#: hwclock/hwclock.c:588
5973
6193
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
5974
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6194
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
5977
#: hwclock/hwclock.c:581
6197
#: hwclock/hwclock.c:598
5979
6199
msgid "%s %.6f seconds\n"
5980
6200
msgstr "%s %.6f segundu\n"
5982
#: hwclock/hwclock.c:615
5984
msgid "No --date option specified.\n"
6202
#: hwclock/hwclock.c:629
6204
msgid "No --date option specified."
5985
6205
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
5987
#: hwclock/hwclock.c:621
5989
msgid "--date argument too long\n"
6207
#: hwclock/hwclock.c:635
6209
msgid "--date argument too long"
5990
6210
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
5992
#: hwclock/hwclock.c:628
6212
#: hwclock/hwclock.c:642
5995
6214
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
5996
"In particular, it contains quotation marks.\n"
6215
"In particular, it contains quotation marks."
5999
#: hwclock/hwclock.c:636
6218
#: hwclock/hwclock.c:650
6000
6219
#, fuzzy, c-format
6001
6220
msgid "Issuing date command: %s\n"
6002
6221
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
6004
#: hwclock/hwclock.c:640
6223
#: hwclock/hwclock.c:654
6005
6224
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
6008
#: hwclock/hwclock.c:648
6227
#: hwclock/hwclock.c:662
6010
6229
msgid "response from date command = %s\n"
6013
#: hwclock/hwclock.c:650
6232
#: hwclock/hwclock.c:664
6016
6235
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6017
6236
"The command was:\n"
6019
6238
"The response was:\n"
6023
#: hwclock/hwclock.c:662
6242
#: hwclock/hwclock.c:675
6026
6245
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6111
6328
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6114
#: hwclock/hwclock.c:961
6331
#: hwclock/hwclock.c:976
6116
6333
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6119
#: hwclock/hwclock.c:963
6336
#: hwclock/hwclock.c:978
6121
6338
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6124
#: hwclock/hwclock.c:992
6341
#: hwclock/hwclock.c:1008
6126
6343
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6129
#: hwclock/hwclock.c:993
6346
#: hwclock/hwclock.c:1009
6132
6349
"Would have written the following to %s:\n"
6136
#: hwclock/hwclock.c:1001
6353
#: hwclock/hwclock.c:1018
6139
6356
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6143
#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6360
#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
6145
6362
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6148
#: hwclock/hwclock.c:1017
6150
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6365
#: hwclock/hwclock.c:1039
6366
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
6153
#: hwclock/hwclock.c:1058
6369
#: hwclock/hwclock.c:1078
6156
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6371
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
6159
#: hwclock/hwclock.c:1066
6374
#: hwclock/hwclock.c:1087
6162
6377
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6165
#: hwclock/hwclock.c:1089
6380
#: hwclock/hwclock.c:1109
6167
6382
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6170
#: hwclock/hwclock.c:1115
6385
#: hwclock/hwclock.c:1134
6172
6387
msgid "Using %s.\n"
6173
6388
msgstr "%s erabiltzen\n"
6175
#: hwclock/hwclock.c:1117
6390
#: hwclock/hwclock.c:1136
6177
6392
msgid "No usable clock interface found.\n"
6180
#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
6395
#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272
6182
6397
msgid "Unable to set system clock.\n"
6185
#: hwclock/hwclock.c:1252
6400
#: hwclock/hwclock.c:1285
6188
6403
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6191
#: hwclock/hwclock.c:1283
6406
#: hwclock/hwclock.c:1314
6194
6408
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6196
6410
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6197
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6200
#: hwclock/hwclock.c:1292
6202
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6205
#: hwclock/hwclock.c:1294
6411
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
6414
#: hwclock/hwclock.c:1331
6415
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
6418
#: hwclock/hwclock.c:1333
6207
6420
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6210
#: hwclock/hwclock.c:1297
6423
#: hwclock/hwclock.c:1338
6213
6425
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6214
"value to set it.\n"
6217
#: hwclock/hwclock.c:1300
6429
#: hwclock/hwclock.c:1342
6219
6431
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6222
#: hwclock/hwclock.c:1303
6434
#: hwclock/hwclock.c:1346
6224
6436
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6227
#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
6229
msgid "%s from %s\n"
6230
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
6439
#: hwclock/hwclock.c:1375
6440
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6232
#: hwclock/hwclock.c:1337
6443
#: hwclock/hwclock.c:1377
6235
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6237
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6240
" -h | --help show this help\n"
6241
" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6242
" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6243
" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6244
" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6245
" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6246
" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6247
" the clock was last set or adjusted\n"
6248
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6249
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6250
" value given with --epoch\n"
6251
" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
6252
" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
6255
" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6256
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6257
" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6258
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6259
" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6260
" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6261
" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6262
" hardware clock's epoch value\n"
6263
" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6264
" either --utc or --localtime\n"
6265
" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6267
" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6268
" clock or anything else\n"
6269
" -D | --debug debug mode\n"
6273
#: hwclock/hwclock.c:1373
6276
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6277
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6281
#: hwclock/hwclock.c:1461
6283
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6286
#: hwclock/hwclock.c:1582
6449
#: hwclock/hwclock.c:1378
6451
" -h, --help show this help text and exit\n"
6452
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6453
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
6456
#: hwclock/hwclock.c:1381
6458
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6459
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6460
" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6461
" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6462
" the clock was last set or adjusted\n"
6465
#: hwclock/hwclock.c:1387
6467
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6468
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6469
" value given with --epoch\n"
6472
#: hwclock/hwclock.c:1391
6474
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6475
" -V, --version display version information and exit\n"
6478
#: hwclock/hwclock.c:1395
6480
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6481
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6484
#: hwclock/hwclock.c:1398
6485
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
6488
#: hwclock/hwclock.c:1401
6491
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6492
" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6493
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6494
" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6495
" hardware clock's epoch value\n"
6498
#: hwclock/hwclock.c:1407
6501
" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6502
" either --utc or --localtime\n"
6503
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6504
" the default is %s\n"
6507
#: hwclock/hwclock.c:1411
6509
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
6510
" -D, --debug debugging mode\n"
6514
#: hwclock/hwclock.c:1414
6516
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6517
" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
6521
#: hwclock/hwclock.c:1511
6522
msgid "Unable to connect to audit system"
6525
#: hwclock/hwclock.c:1602
6527
msgid "failed to parse epoch"
6528
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6530
#: hwclock/hwclock.c:1641
6288
6532
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
6291
#: hwclock/hwclock.c:1589
6535
#: hwclock/hwclock.c:1648
6294
6537
"You have specified multiple functions.\n"
6295
"You can only perform one function at a time.\n"
6298
#: hwclock/hwclock.c:1596
6301
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6305
#: hwclock/hwclock.c:1603
6308
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6312
#: hwclock/hwclock.c:1610
6315
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6319
#: hwclock/hwclock.c:1619
6321
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6324
#: hwclock/hwclock.c:1633
6326
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
6329
#: hwclock/hwclock.c:1650
6331
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
6334
#: hwclock/hwclock.c:1655
6336
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
6538
"You can only perform one function at a time."
6541
#: hwclock/hwclock.c:1654
6543
"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6339
6547
#: hwclock/hwclock.c:1660
6342
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6346
#: hwclock/hwclock.c:1681
6348
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
6351
#: hwclock/hwclock.c:1685
6354
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6549
"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6553
#: hwclock/hwclock.c:1666
6555
"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6559
#: hwclock/hwclock.c:1674
6560
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
6563
#: hwclock/hwclock.c:1687
6564
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
6567
#: hwclock/hwclock.c:1702
6568
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
6571
#: hwclock/hwclock.c:1706
6572
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
6575
#: hwclock/hwclock.c:1710
6577
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
6580
#: hwclock/hwclock.c:1733
6581
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
6584
#: hwclock/hwclock.c:1736
6586
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
6360
6591
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
6364
6595
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
6368
6599
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6371
#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
6373
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
6602
#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
6603
msgid "Timed out waiting for time change."
6378
6608
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
6382
6612
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
6383
6613
msgstr "ioctl KDSHWCLK-ek huts egin du"
6386
6616
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
6390
6620
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
6391
6621
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
6393
#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
6623
#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
6395
6625
msgid "open() of %s failed"
6396
6626
msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du"
6398
#: hwclock/rtc.c:181
6400
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
6628
#: hwclock/rtc.c:194
6630
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
6631
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
6403
#: hwclock/rtc.c:203
6633
#: hwclock/rtc.c:216
6405
6635
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
6408
#: hwclock/rtc.c:259
6638
#: hwclock/rtc.c:279
6409
6639
#, fuzzy, c-format
6410
6640
msgid "%s does not have interrupt functions. "
6413
6643
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
6415
#: hwclock/rtc.c:270
6645
#: hwclock/rtc.c:291
6417
6647
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6420
#: hwclock/rtc.c:288
6650
#: hwclock/rtc.c:316
6422
6652
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
6425
#: hwclock/rtc.c:291
6655
#: hwclock/rtc.c:320
6427
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
6657
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
6430
#: hwclock/rtc.c:300
6660
#: hwclock/rtc.c:330
6432
6662
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
6435
#: hwclock/rtc.c:303
6665
#: hwclock/rtc.c:334
6437
6667
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
6440
#: hwclock/rtc.c:360
6670
#: hwclock/rtc.c:388
6442
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
6672
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
6445
#: hwclock/rtc.c:366
6675
#: hwclock/rtc.c:394
6447
6677
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
6450
#: hwclock/rtc.c:392
6680
#: hwclock/rtc.c:419
6452
6682
msgid "Open of %s failed"
6453
6683
msgstr "%s-(e)ren irekierak huts egin du"
6455
#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
6685
#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
6458
6688
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6459
6689
"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6463
#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
6693
#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
6465
6695
msgid "Unable to open %s"
6466
6696
msgstr "Ezin da %s ireki"
6468
#: hwclock/rtc.c:422
6698
#: hwclock/rtc.c:447
6470
6700
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
6473
#: hwclock/rtc.c:427
6703
#: hwclock/rtc.c:453
6475
6705
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6478
#: hwclock/rtc.c:446
6708
#: hwclock/rtc.c:473
6480
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
6710
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
6483
#: hwclock/rtc.c:464
6713
#: hwclock/rtc.c:492
6485
6715
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
6488
#: hwclock/rtc.c:469
6718
#: hwclock/rtc.c:498
6491
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
6720
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
6494
#: hwclock/rtc.c:472
6723
#: hwclock/rtc.c:502
6496
6725
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
6499
#: login-utils/agetty.c:363
6501
msgid "%s: can't exec %s: %m"
6502
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
6504
#: login-utils/agetty.c:388
6506
msgid "can't malloc initstring"
6507
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
6509
#: login-utils/agetty.c:456
6511
msgid "bad timeout value: %s"
6512
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
6514
#: login-utils/agetty.c:533
6516
msgid "bad speed: %s"
6517
msgstr "abiadura okerra: %s"
6519
#: login-utils/agetty.c:535
6521
msgid "too many alternate speeds"
6522
msgstr "orri txar gehiegi"
6524
#: login-utils/agetty.c:637
6526
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
6527
msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
6529
#: login-utils/agetty.c:641
6531
msgid "/dev/%s: not a character device"
6534
#: login-utils/agetty.c:650
6536
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
6539
#: login-utils/agetty.c:660
6541
msgid "%s: not open for read/write"
6544
#: login-utils/agetty.c:666
6546
msgid "%s: dup problem: %m"
6549
#: login-utils/agetty.c:961
6552
msgstr "erabiltzailea"
6554
#: login-utils/agetty.c:961
6557
msgstr "erabiltzaileak"
6559
#: login-utils/agetty.c:1055
6561
msgid "%s: read: %m"
6562
msgstr "%s: irakurri: %m"
6564
#: login-utils/agetty.c:1102
6566
msgid "%s: input overrun"
6567
msgstr "sarrera okerra\n"
6569
#: login-utils/agetty.c:1230
6572
"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6573
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6574
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6575
"line baud_rate,... [termtype]\n"
6578
#: login-utils/checktty.c:93 login-utils/checktty.c:114
6728
#: libmount/samples/mount.c:60
6730
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
6733
#: libmount/samples/mount.c:63
6735
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
6738
#: libmount/samples/mount.c:67
6740
msgid "only root can use \"--%s\" option"
6743
#: libmount/samples/mount.c:68
6744
msgid "only root can do that"
6747
#: libmount/samples/mount.c:86
6749
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
6750
msgstr "crc errorea"
6752
#: libmount/samples/mount.c:109
6754
msgid "failed to read mtab"
6755
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6757
#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158
6758
#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671
6760
msgid "failed to initialize libmount iterator"
6761
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6763
#: libmount/samples/mount.c:168
6765
msgid "%-20s: ignored\n"
6768
#: libmount/samples/mount.c:169
6770
msgid "%-20s: already mounted\n"
6771
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
6773
#: libmount/samples/mount.c:174
6775
msgid "%-20s: failed: %s\n"
6776
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
6778
#: libmount/samples/mount.c:178
6780
msgid "%-20s: failed\n"
6781
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
6783
#: libmount/samples/mount.c:194
6788
" %1$s -a [options]\n"
6789
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
6790
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
6791
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
6794
#: libmount/samples/mount.c:203
6799
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
6800
" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
6801
" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
6802
" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
6805
#: libmount/samples/mount.c:209
6808
" -h, --help display this help text and exit\n"
6809
" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6810
" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
6811
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
6814
#: libmount/samples/mount.c:214
6817
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
6818
" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
6819
" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
6820
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6823
#: libmount/samples/mount.c:219
6826
" -v, --verbose say what is being done\n"
6827
" -V, --version display version information and exit\n"
6828
" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
6831
#: libmount/samples/mount.c:224
6836
" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
6837
" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
6838
" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
6839
" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
6842
#: libmount/samples/mount.c:230
6845
" <device> specifies device by path\n"
6846
" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
6847
" <file> regular file for loopdev setup\n"
6850
#: libmount/samples/mount.c:235
6855
" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
6856
" -M, --move move a subtree to some other place\n"
6857
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
6860
#: libmount/samples/mount.c:240
6863
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
6864
" --make-slave mark a subtree as slave\n"
6865
" --make-private mark a subtree as private\n"
6866
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6869
#: libmount/samples/mount.c:245
6872
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
6873
" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
6874
" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
6875
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6878
#: libmount/samples/mount.c:250
6882
"For more information see mount(8).\n"
6883
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
6885
#: libmount/samples/mount.c:304
6887
msgid "libmount context allocation failed"
6888
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
6890
#: libmount/samples/mount.c:339 libmount/samples/mount.c:349
6891
#: libmount/samples/mount.c:353
6893
msgid "failed to append options"
6894
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6896
#: libmount/samples/mount.c:357
6898
msgid "failed to set options pattern"
6899
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6901
#: libmount/samples/mount.c:362
6902
msgid "only one <source> may be specified"
6905
#: libmount/samples/mount.c:365
6907
msgid "failed to allocate source buffer"
6908
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6910
#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115
6580
6912
msgid "login: memory low, login may fail\n"
6583
#: login-utils/checktty.c:94
6915
#: login-utils/checktty.c:95
6584
6916
msgid "can't malloc for ttyclass"
6587
#: login-utils/checktty.c:115
6919
#: login-utils/checktty.c:116
6588
6920
msgid "can't malloc for grplist"
6591
#: login-utils/checktty.c:556
6923
#: login-utils/checktty.c:566
6593
6925
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
6596
#: login-utils/checktty.c:567
6928
#: login-utils/checktty.c:577
6598
6930
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
6894
7216
msgid "FATAL: bad tty"
6895
7217
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
6897
#: login-utils/login.c:447
7219
#: login-utils/login.c:448
6899
7221
msgid "login: -h for super-user only.\n"
6902
#: login-utils/login.c:490
7224
#: login-utils/login.c:491
6904
7226
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
6907
#: login-utils/login.c:581
7229
#: login-utils/login.c:586
6909
7231
msgid "PAM failure, aborting: %s"
6912
#: login-utils/login.c:582
7234
#: login-utils/login.c:587
6913
7235
#, fuzzy, c-format
6914
7236
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
6915
7237
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6917
#: login-utils/login.c:599
7239
#: login-utils/login.c:604
6918
7240
msgid "login: "
6921
#: login-utils/login.c:643
7243
#: login-utils/login.c:648
6923
7245
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
6926
#: login-utils/login.c:648
7248
#: login-utils/login.c:653
6927
7249
#, fuzzy, c-format
6929
7251
"Login incorrect\n"
6931
7253
msgstr "Pasahitz okerra."
6933
#: login-utils/login.c:657
7255
#: login-utils/login.c:662
6935
7257
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
6938
#: login-utils/login.c:661
7260
#: login-utils/login.c:666
6940
7262
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
6943
#: login-utils/login.c:666
7265
#: login-utils/login.c:671
6944
7266
#, fuzzy, c-format
6947
7269
"Login incorrect\n"
6948
7270
msgstr "Pasahitz okerra."
6950
#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735
7272
#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740
6953
7275
"Session setup problem, abort."
6956
#: login-utils/login.c:695
7278
#: login-utils/login.c:700
6958
7280
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
6961
#: login-utils/login.c:702
7283
#: login-utils/login.c:707
6963
7285
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
6966
#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806
7288
#: login-utils/login.c:726
6967
7289
msgid "out of memory"
6968
7290
msgstr "memoriarik ez"
6970
#: login-utils/login.c:765
7292
#: login-utils/login.c:770
6972
7294
msgid "Illegal username"
6973
7295
msgstr "Baliogabeko tekla"
6975
#: login-utils/login.c:807
7297
#: login-utils/login.c:812
6977
7299
msgid "%s login refused on this terminal."
6980
#: login-utils/login.c:812
7302
#: login-utils/login.c:817
6982
7304
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
6985
#: login-utils/login.c:816
7307
#: login-utils/login.c:821
6987
7309
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
6990
#: login-utils/login.c:870
7312
#: login-utils/login.c:875
6991
7313
#, fuzzy, c-format
6992
7314
msgid "Login incorrect\n"
6993
7315
msgstr "Pasahitz okerra."
6995
#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033
7317
#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038
6997
7319
msgid "change terminal owner failed"
6998
7320
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7000
#: login-utils/login.c:1041
7322
#: login-utils/login.c:1046
7002
7324
msgid "setgid() failed"
7003
7325
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7005
#: login-utils/login.c:1105
7327
#: login-utils/login.c:1110
7006
7328
#, fuzzy, c-format
7007
7329
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7008
7330
msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
7010
#: login-utils/login.c:1112
7332
#: login-utils/login.c:1117
7012
7334
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7015
#: login-utils/login.c:1115
7337
#: login-utils/login.c:1120
7016
7338
#, fuzzy, c-format
7017
7339
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7018
7340
msgstr " disko guztian. "
7020
#: login-utils/login.c:1118
7342
#: login-utils/login.c:1123
7022
7344
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7025
#: login-utils/login.c:1121
7347
#: login-utils/login.c:1126
7026
7348
#, fuzzy, c-format
7027
7349
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7028
7350
msgstr " disko guztian. "
7030
#: login-utils/login.c:1142
7352
#: login-utils/login.c:1147
7032
7354
msgid "You have new mail.\n"
7033
7355
msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
7035
#: login-utils/login.c:1144
7357
#: login-utils/login.c:1149
7037
7359
msgid "You have mail.\n"
7040
#: login-utils/login.c:1187
7362
#: login-utils/login.c:1192
7041
7363
msgid "failure forking"
7044
#: login-utils/login.c:1234
7366
#: login-utils/login.c:1239
7045
7367
#, fuzzy, c-format
7046
7368
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7047
7369
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
7049
#: login-utils/login.c:1240
7371
#: login-utils/login.c:1245
7050
7372
msgid "setuid() failed"
7051
7373
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7053
#: login-utils/login.c:1246
7375
#: login-utils/login.c:1251
7054
7376
#, fuzzy, c-format
7055
7377
msgid "%s: change directory failed"
7056
7378
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7058
#: login-utils/login.c:1250
7380
#: login-utils/login.c:1255
7060
7382
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7063
#: login-utils/login.c:1280
7385
#: login-utils/login.c:1283
7064
7386
msgid "couldn't exec shell script"
7067
#: login-utils/login.c:1282
7389
#: login-utils/login.c:1285
7069
7391
msgid "no shell"
7070
7392
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
7072
#: login-utils/login.c:1297
7394
#: login-utils/login.c:1300
7079
#: login-utils/login.c:1308
7401
#: login-utils/login.c:1311
7080
7402
msgid "NAME too long"
7081
7403
msgstr "IZENA luzeegia"
7083
#: login-utils/login.c:1309
7405
#: login-utils/login.c:1312
7085
7407
msgid "login name much too long."
7086
7408
msgstr "lerro luzeegia"
7088
#: login-utils/login.c:1314
7410
#: login-utils/login.c:1317
7089
7411
msgid "login names may not start with '-'."
7092
#: login-utils/login.c:1324
7414
#: login-utils/login.c:1327
7093
7415
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
7096
#: login-utils/login.c:1325
7418
#: login-utils/login.c:1328
7098
7420
msgid "too many bare linefeeds."
7099
7421
msgstr "orri txar gehiegi"
7101
#: login-utils/login.c:1356
7423
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7424
#: login-utils/login.c:1360
7103
7426
msgid "timed out after %d seconds"
7106
#: login-utils/login.c:1450
7429
#: login-utils/login.c:1454
7107
7430
#, fuzzy, c-format
7108
7431
msgid "Last login: %.*s "
7109
7432
msgstr " Lehena Azkena\n"
7111
#: login-utils/login.c:1454
7434
#: login-utils/login.c:1458
7112
7435
#, fuzzy, c-format
7113
7436
msgid "from %.*s\n"
7114
7437
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
7116
#: login-utils/login.c:1457
7439
#: login-utils/login.c:1461
7117
7440
#, fuzzy, c-format
7118
7441
msgid "on %.*s\n"
7119
7442
msgstr " disko guztian. "
7121
#: login-utils/login.c:1475
7444
#: login-utils/login.c:1479
7123
7446
msgid "write lastlog failed"
7124
7447
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
7126
#: login-utils/login.c:1484
7449
#: login-utils/login.c:1488
7128
7451
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
7131
#: login-utils/login.c:1487
7454
#: login-utils/login.c:1491
7132
7455
#, fuzzy, c-format
7133
7456
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
7134
7457
msgstr " disko guztian. "
7136
#: login-utils/login.c:1491
7459
#: login-utils/login.c:1495
7138
7461
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
7141
#: login-utils/login.c:1494
7464
#: login-utils/login.c:1498
7142
7465
#, fuzzy, c-format
7143
7466
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
7144
7467
msgstr " disko guztian. "
7146
#: login-utils/mesg.c:86
7148
msgid "ttyname failed"
7149
msgstr "unshared-ek huts egin du"
7151
#: login-utils/mesg.c:89
7153
msgid "stat %s failed"
7154
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
7156
#: login-utils/mesg.c:93
7159
msgstr "%s montatua dago.\t"
7161
#: login-utils/mesg.c:96
7164
msgstr "%s montatua dago.\t"
7166
#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
7168
msgid "change %s mode failed"
7169
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7171
#: login-utils/mesg.c:116
7173
msgid "Usage: %s [y | n]"
7174
msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n"
7176
#: login-utils/newgrp.c:103
7469
#: login-utils/newgrp.c:102
7177
7470
msgid "who are you?"
7180
#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120
7473
#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119
7182
7475
msgid "setgid failed"
7183
7476
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7185
#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
7478
#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115
7187
7480
msgid "no such group"
7188
7481
msgstr "ezin da %s ireki"
7190
#: login-utils/newgrp.c:122
7483
#: login-utils/newgrp.c:121
7191
7484
msgid "permission denied"
7194
#: login-utils/newgrp.c:127
7487
#: login-utils/newgrp.c:126
7196
7489
msgid "setuid failed"
7197
7490
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7199
#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126
7492
#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:127
7201
7494
msgid "exec %s failed"
7202
7495
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
7204
#: login-utils/ttymsg.c:75
7205
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
7208
#: login-utils/ttymsg.c:85
7210
msgid "excessively long line arg"
7211
msgstr "hexdump: lerroa luzeegia da.\n"
7213
#: login-utils/ttymsg.c:140
7216
msgstr "ezin da fork egin"
7218
#: login-utils/ttymsg.c:144
7223
#: login-utils/ttymsg.c:174
7225
msgid "%s: BAD ERROR"
7226
msgstr "crc errorea"
7228
7497
#: login-utils/vipw.c:144
7230
7499
msgid "%s: the password file is busy.\n"
7413
7748
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7416
#: misc-utils/findmnt.c:515
7751
#: misc-utils/findmnt.c:772
7421
7756
" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7422
7757
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7423
" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
7424
" filesystems (default)\n"
7758
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7759
" filesystems (default)\n"
7763
#: misc-utils/findmnt.c:779
7766
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7767
" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7771
#: misc-utils/findmnt.c:783
7774
" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7426
7775
" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7427
" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
7428
" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
7776
" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7777
" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
7429
7778
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7430
" -h, --help print this help\n"
7431
" -i, --invert invert sense of matching\n"
7781
#: misc-utils/findmnt.c:790
7784
" -h, --help display this help text and exit\n"
7785
" -i, --invert invert the sense of matching\n"
7432
7786
" -l, --list use list format output\n"
7433
" -n, --noheadings don't print headings\n"
7787
" -n, --noheadings don't print column headings\n"
7434
7788
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7791
#: misc-utils/findmnt.c:796
7435
7794
" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7436
" -o, --output <list> output columns\n"
7437
" -r, --raw use raw format output\n"
7438
" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
7439
" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
7795
" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7796
" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7797
" -r, --raw use raw output format\n"
7798
" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7801
#: misc-utils/findmnt.c:802
7440
7804
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7441
" -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n"
7442
" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
7443
" -T, --target <string> mountpoint\n"
7805
" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7806
" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
7807
" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
7447
#: misc-utils/findmnt.c:541 misc-utils/lsblk.c:871
7811
#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:893
7448
7812
#, fuzzy, c-format
7451
7815
"Available columns:\n"
7452
7816
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
7454
#: misc-utils/findmnt.c:551
7818
#: misc-utils/findmnt.c:814
7458
7822
"For more information see findmnt(1).\n"
7461
#: misc-utils/findmnt.c:559 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
7825
#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:906
7462
7826
msgid "options are mutually exclusive"
7465
#: misc-utils/findmnt.c:630
7829
#: misc-utils/findmnt.c:890
7466
7830
#, fuzzy, c-format
7467
7831
msgid "unknown direction '%s'"
7468
7832
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
7470
#: misc-utils/findmnt.c:719
7834
#: misc-utils/findmnt.c:981
7836
msgid "failed to parse timeout"
7837
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7839
#: misc-utils/findmnt.c:1011
7472
7841
"options --target and --source can't be used together with command line "
7473
7842
"element that is not an option"
7476
#: misc-utils/findmnt.c:758
7845
#: misc-utils/findmnt.c:1050
7478
7847
msgid "failed to initialize libmount cache"
7479
7848
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7481
#: misc-utils/findmnt.c:768 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
7850
#: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470
7483
7852
msgid "failed to initialize output table"
7484
7853
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7486
#: misc-utils/findmnt.c:780 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
7855
#: misc-utils/findmnt.c:1072
7857
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
7860
#: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478
7488
7862
msgid "failed to initialize output column"
7489
7863
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7491
#: misc-utils/kill.c:207
7865
#: misc-utils/kill.c:213
7493
7867
msgid "%s: unknown signal %s\n"
7494
7868
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
7496
#: misc-utils/kill.c:270
7870
#: misc-utils/kill.c:246
7872
msgid "failed to parse sigval"
7873
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7875
#: misc-utils/kill.c:287
7498
7877
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7499
7878
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
7501
#: misc-utils/kill.c:314
7880
#: misc-utils/kill.c:367
7503
7882
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7506
#: misc-utils/kill.c:354
7885
#: misc-utils/kill.c:415
7508
7887
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7509
7888
msgstr "erabilera: %s [ -s seinalea | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7511
#: misc-utils/kill.c:355
7890
#: misc-utils/kill.c:416
7513
7892
msgid " %s -l [ signal ]\n"
7516
#: misc-utils/logger.c:67
7518
msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7895
#: misc-utils/logger.c:73
7897
msgid "openlog %s: pathname too long"
7898
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
7521
#: misc-utils/logger.c:75
7523
msgid "socket: %s.\n"
7900
#: misc-utils/logger.c:79
7524
7903
msgstr "socket: %s.\n"
7526
#: misc-utils/logger.c:80
7528
msgid "connect: %s.\n"
7531
#: misc-utils/logger.c:139
7533
msgid "logger: %s: %s.\n"
7536
#: misc-utils/logger.c:246
7538
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7541
#: misc-utils/logger.c:258
7543
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
7546
#: misc-utils/logger.c:285
7549
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7552
#: misc-utils/look.c:353
7554
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
7557
#: misc-utils/lsblk.c:92
7905
#: misc-utils/logger.c:82
7910
#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
7914
#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
7918
#: misc-utils/logger.c:140
7920
msgid " %s [options] [message]\n"
7921
msgstr "aukera baliogarriak:"
7923
#: misc-utils/logger.c:143
7925
" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
7926
" -i, --id log the process ID too\n"
7927
" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7928
" -h, --help display this help text and exit\n"
7931
#: misc-utils/logger.c:147
7933
" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
7934
" -P, --port <number> use this UDP port\n"
7935
" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
7936
" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
7939
#: misc-utils/logger.c:151
7941
" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
7942
" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
7943
" -V, --version output version information and exit\n"
7947
#: misc-utils/logger.c:200
7950
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
7952
#: misc-utils/logger.c:227
7954
msgid "failed to parse port number"
7955
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7957
#: misc-utils/logger.c:229
7959
msgid "port `%ld' out of range"
7960
msgstr "memoriatik kanpo"
7962
#: misc-utils/logger.c:328
7964
msgid "unknown facility name: %s."
7965
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
7967
#: misc-utils/logger.c:338
7969
msgid "unknown priority name: %s."
7970
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
7972
#: misc-utils/look.c:368
7974
msgid " %s [options] string [file]\n"
7975
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
7977
#: misc-utils/look.c:371
7979
" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
7980
" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
7981
" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
7982
" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
7983
" -V, --version output version information and exit\n"
7984
" -h, --help display this help and exit\n"
7988
#: misc-utils/lsblk.c:101
7558
7989
msgid "device name"
7561
#: misc-utils/lsblk.c:93
7562
msgid "internel kernel device name"
7565
#: misc-utils/lsblk.c:94
7566
msgid "major:minor device number"
7569
#: misc-utils/lsblk.c:95
7571
msgid "filesystem type"
7572
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
7574
#: misc-utils/lsblk.c:96
7992
#: misc-utils/lsblk.c:102
7993
msgid "internal kernel device name"
7996
#: misc-utils/lsblk.c:105
7575
7997
msgid "where the device is mounted"
7578
#: misc-utils/lsblk.c:97
8000
#: misc-utils/lsblk.c:106
7579
8001
msgid "filesystem LABEL"
7582
#: misc-utils/lsblk.c:98
7583
msgid "filesystem UUID"
7586
#: misc-utils/lsblk.c:99
8004
#: misc-utils/lsblk.c:108
7588
8006
msgid "read-only device"
7589
8007
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
7591
#: misc-utils/lsblk.c:100
8009
#: misc-utils/lsblk.c:109
7593
8011
msgid "removable device"
7594
8012
msgstr " kengarria"
7596
#: misc-utils/lsblk.c:101
8014
#: misc-utils/lsblk.c:110
7597
8015
msgid "rotational device"
7600
#: misc-utils/lsblk.c:102
8018
#: misc-utils/lsblk.c:111
7601
8019
msgid "device identifier"
7604
#: misc-utils/lsblk.c:103
8022
#: misc-utils/lsblk.c:112
7605
8023
msgid "size of the device"
7608
#: misc-utils/lsblk.c:104
8026
#: misc-utils/lsblk.c:113
8028
msgid "state of the device"
8029
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
8031
#: misc-utils/lsblk.c:114
7610
8033
msgid "user name"
7611
8034
msgstr "Baliogabeko tekla"
7613
#: misc-utils/lsblk.c:105
8036
#: misc-utils/lsblk.c:115
7614
8037
msgid "group name"
7617
#: misc-utils/lsblk.c:106
8040
#: misc-utils/lsblk.c:116
7618
8041
msgid "device node permissions"
7621
#: misc-utils/lsblk.c:107
8044
#: misc-utils/lsblk.c:117
7623
8046
msgid "alignment offset"
7624
8047
msgstr "lortu irakurketa soilik"
7626
#: misc-utils/lsblk.c:108
8049
#: misc-utils/lsblk.c:118
7628
8051
msgid "minimum I/O size"
7629
8052
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7631
#: misc-utils/lsblk.c:109
8054
#: misc-utils/lsblk.c:119
7633
8056
msgid "optimal I/O size"
7634
8057
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7636
#: misc-utils/lsblk.c:110
8059
#: misc-utils/lsblk.c:120
7638
8061
msgid "physical sector size"
7639
8062
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
7641
#: misc-utils/lsblk.c:111
8064
#: misc-utils/lsblk.c:121
7643
8066
msgid "logical sector size"
7644
8067
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
7646
#: misc-utils/lsblk.c:112
8069
#: misc-utils/lsblk.c:122
7647
8070
msgid "I/O scheduler name"
7650
#: misc-utils/lsblk.c:705
8073
#: misc-utils/lsblk.c:123
8074
msgid "request queue size"
8077
#: misc-utils/lsblk.c:124
8081
#: misc-utils/lsblk.c:125
8083
msgid "discard alignment offset"
8084
msgstr "lortu irakurketa soilik"
8086
#: misc-utils/lsblk.c:126
8087
msgid "discard granularity"
8090
#: misc-utils/lsblk.c:127
8091
msgid "discard max bytes"
8094
#: misc-utils/lsblk.c:128
8095
msgid "discard zeroes data"
8098
#: misc-utils/lsblk.c:649
8100
msgid "%s: failed to get device path"
8101
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
8103
#: misc-utils/lsblk.c:656
8105
msgid "%s: unknown device name"
8106
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
8108
#: misc-utils/lsblk.c:661
8110
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8111
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8113
#: misc-utils/lsblk.c:680
8115
msgid "%s: failed to get dm name"
8116
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8118
#: misc-utils/lsblk.c:712
7651
8119
msgid "failed to open device directory in sysfs"
7654
#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
7656
msgid "%s: not a block device"
7657
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
7659
#: misc-utils/lsblk.c:779
7661
msgid "%s: failed to get whole-list devno"
7662
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7664
#: misc-utils/lsblk.c:800
8122
#: misc-utils/lsblk.c:792
8124
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8125
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8127
#: misc-utils/lsblk.c:809
8129
msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8130
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8132
#: misc-utils/lsblk.c:816
7665
8133
#, fuzzy, c-format
7666
8134
msgid "%s: failed to read link"
7667
8135
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7669
#: misc-utils/lsblk.c:836
8137
#: misc-utils/lsblk.c:855
7670
8138
#, fuzzy, c-format
7671
8139
msgid "failed to parse list '%s'"
7672
8140
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7674
#: misc-utils/lsblk.c:840
8142
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8143
#: misc-utils/lsblk.c:860
7676
8145
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
7679
#: misc-utils/lsblk.c:852
8148
#: misc-utils/lsblk.c:872
7680
8149
#, fuzzy, c-format
7769
8246
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
7772
#: misc-utils/namei.c:439
8249
#: misc-utils/namei.c:425
7776
8252
"For more information see namei(1).\n"
7779
#: misc-utils/namei.c:515
8255
#: misc-utils/namei.c:485
8257
msgid "pathname argument is missing"
8258
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
8260
#: misc-utils/namei.c:509
7781
8262
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
7784
#: misc-utils/rename.c:54
8265
#: misc-utils/rename.c:53
7785
8266
#, fuzzy, c-format
7786
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
8267
msgid "renaming %s to %s failed"
7787
8268
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7789
#: misc-utils/rename.c:84
7791
msgid "call: %s from to files...\n"
7794
#: misc-utils/script.c:115
7797
"Warning: `%s' is a link.\n"
7798
"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7799
"Script not started.\n"
7802
#: misc-utils/script.c:182
7804
msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
7805
msgstr "erabilera: script-a [-a] [-f] [-q] [-t] [fitxategia]\n"
7807
#: misc-utils/script.c:205
7809
msgid "Script started, file is %s\n"
7812
#: misc-utils/script.c:264
7814
msgid "%s: write error %d: %s\n"
7815
msgstr "crc errorea"
7817
#: misc-utils/script.c:326
7819
msgid "Script started on %s"
7820
msgstr " disko guztian. "
7822
#: misc-utils/script.c:358
7824
msgid "%s: write error: %s\n"
7825
msgstr "crc errorea"
7827
#: misc-utils/script.c:365
7829
msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
7832
#: misc-utils/script.c:443
7837
msgstr " disko guztian. "
7839
#: misc-utils/script.c:452
7841
msgid "Script done, file is %s\n"
7844
#: misc-utils/script.c:474
7846
msgid "openpty failed\n"
7847
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
7849
#: misc-utils/script.c:510
7851
msgid "Out of pty's\n"
7852
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
7854
#: misc-utils/scriptreplay.c:38
7856
msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
7857
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
7859
#: misc-utils/scriptreplay.c:53
7861
msgid "expected a number, but got '%s'"
7864
#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
7866
msgid "divisor '%s'"
7869
#: misc-utils/scriptreplay.c:104
7870
msgid "write to stdout failed"
7871
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
7873
#: misc-utils/scriptreplay.c:110
7875
msgid "unexpected end of file on %s"
7878
#: misc-utils/scriptreplay.c:112
7880
msgid "failed to read typescript file %s"
7883
#: misc-utils/scriptreplay.c:145
7885
msgid "cannot open timing file %s"
7886
msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
7888
#: misc-utils/scriptreplay.c:148
7890
msgid "cannot open typescript file %s"
7891
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
7893
#: misc-utils/scriptreplay.c:164
7895
msgid "failed to read timing file %s"
7898
#: misc-utils/scriptreplay.c:166
7900
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
7903
#: misc-utils/setterm.c:761
7905
msgid "%s: Argument error, usage\n"
8270
#: misc-utils/rename.c:66
8272
msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
7906
8273
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
7908
#: misc-utils/setterm.c:764
7910
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7913
#: misc-utils/setterm.c:765
7915
msgid " [ -reset ]\n"
7918
#: misc-utils/setterm.c:766
7920
msgid " [ -initialize ]\n"
7923
#: misc-utils/setterm.c:767
7925
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7926
msgstr " disko guztian. "
7928
#: misc-utils/setterm.c:769
7930
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7931
msgstr " disko guztian. "
7933
#: misc-utils/setterm.c:770
7935
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7936
msgstr " disko guztian. "
7938
#: misc-utils/setterm.c:772
7940
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7941
msgstr " disko guztian. "
7943
#: misc-utils/setterm.c:773
7945
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7946
msgstr " disko guztian. "
7948
#: misc-utils/setterm.c:774
7950
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7951
msgstr " disko guztian. "
7953
#: misc-utils/setterm.c:775
7955
msgid " [ -default ]\n"
7958
#: misc-utils/setterm.c:776
7960
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7963
#: misc-utils/setterm.c:777 misc-utils/setterm.c:779
7965
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7968
#: misc-utils/setterm.c:778
7970
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7973
#: misc-utils/setterm.c:780
7975
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7978
#: misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785
7979
#: misc-utils/setterm.c:787
7981
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7984
#: misc-utils/setterm.c:782
7986
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7989
#: misc-utils/setterm.c:784
7991
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7994
#: misc-utils/setterm.c:786
7996
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7999
#: misc-utils/setterm.c:789
8001
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8004
#: misc-utils/setterm.c:791
8006
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8007
msgstr " disko guztian. "
8009
#: misc-utils/setterm.c:792
8011
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8012
msgstr " disko guztian. "
8014
#: misc-utils/setterm.c:793
8016
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8019
#: misc-utils/setterm.c:794
8021
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8022
msgstr " disko guztian. "
8024
#: misc-utils/setterm.c:795
8026
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8027
msgstr " disko guztian. "
8029
#: misc-utils/setterm.c:796
8031
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8032
msgstr " disko guztian. "
8034
#: misc-utils/setterm.c:797
8036
msgid " [ -store ]\n"
8039
#: misc-utils/setterm.c:798
8041
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8044
#: misc-utils/setterm.c:799
8046
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8049
#: misc-utils/setterm.c:800
8051
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8054
#: misc-utils/setterm.c:801
8056
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8059
#: misc-utils/setterm.c:802
8061
msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
8064
#: misc-utils/setterm.c:803
8066
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8069
#: misc-utils/setterm.c:804
8071
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8074
#: misc-utils/setterm.c:805
8076
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
8077
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
8079
#: misc-utils/setterm.c:806
8081
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8082
msgstr " disko guztian. "
8084
#: misc-utils/setterm.c:807
8086
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8089
#: misc-utils/setterm.c:808
8091
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8094
#: misc-utils/setterm.c:809
8096
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8099
#: misc-utils/setterm.c:810
8101
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8104
#: misc-utils/setterm.c:811
8106
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8109
#: misc-utils/setterm.c:1063
8111
msgid "cannot force blank\n"
8112
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
8114
#: misc-utils/setterm.c:1067
8116
msgid "cannot force unblank\n"
8117
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
8119
#: misc-utils/setterm.c:1073
8121
msgid "cannot get blank status\n"
8122
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
8124
#: misc-utils/setterm.c:1085
8126
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
8129
#: misc-utils/setterm.c:1124 misc-utils/setterm.c:1132
8131
msgid "klogctl error: %s\n"
8132
msgstr "crc errorea"
8134
#: misc-utils/setterm.c:1198
8136
msgid "Error writing screendump\n"
8137
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
8139
#: misc-utils/setterm.c:1205
8141
msgid "Couldn't read %s\n"
8142
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
8144
#: misc-utils/setterm.c:1259
8146
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
8149
#: misc-utils/uuidd.c:53
8151
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8154
#: misc-utils/uuidd.c:55
8156
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8159
#: misc-utils/uuidd.c:57
8164
#: misc-utils/uuidd.c:126
8275
#: misc-utils/rename.c:70
8277
" -v, --verbose explain what is being done\n"
8278
" -V, --version output version information and exit\n"
8279
" -h, --help display this help and exit\n"
8283
#: misc-utils/uuidd.c:59
8285
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8286
" -s, --socket <path> path to socket\n"
8287
" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8288
" -k, --kill kill running daemon\n"
8289
" -r, --random test random-based generation\n"
8290
" -t, --time test time-based generation\n"
8291
" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8292
" -d, --debug run in debugging mode\n"
8293
" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8294
" -V, --version output version information and exit\n"
8295
" -h, --help display this help and exit\n"
8299
#: misc-utils/uuidd.c:133
8166
8301
msgid "bad arguments"
8167
8302
msgstr "sarrera okerra\n"
8169
#: misc-utils/uuidd.c:133
8173
#: misc-utils/uuidd.c:144
8177
#: misc-utils/uuidd.c:164
8304
#: misc-utils/uuidd.c:171
8179
8306
msgstr "idatzi"
8181
#: misc-utils/uuidd.c:172
8308
#: misc-utils/uuidd.c:179
8183
8310
msgid "read count"
8184
8311
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
8186
#: misc-utils/uuidd.c:178
8313
#: misc-utils/uuidd.c:185
8188
8315
msgid "bad response length"
8189
8316
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
8191
#: misc-utils/uuidd.c:219
8318
#: misc-utils/uuidd.c:226
8192
8319
#, fuzzy, c-format
8193
8320
msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8194
8321
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8196
#: misc-utils/uuidd.c:236
8323
#: misc-utils/uuidd.c:243
8197
8324
#, fuzzy, c-format
8198
8325
msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8199
8326
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8201
#: misc-utils/uuidd.c:243
8328
#: misc-utils/uuidd.c:250
8203
8330
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8206
#: misc-utils/uuidd.c:251
8333
#: misc-utils/uuidd.c:258
8208
8335
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8211
#: misc-utils/uuidd.c:278
8338
#: misc-utils/uuidd.c:285
8213
8340
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8216
#: misc-utils/uuidd.c:286
8343
#: misc-utils/uuidd.c:293
8218
8345
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8221
#: misc-utils/uuidd.c:324
8348
#: misc-utils/uuidd.c:333
8223
8350
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8226
#: misc-utils/uuidd.c:333
8353
#: misc-utils/uuidd.c:342
8228
8355
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8231
#: misc-utils/uuidd.c:336
8358
#: misc-utils/uuidd.c:345
8232
8359
#, fuzzy, c-format
8233
8360
msgid "operation %d\n"
8234
8361
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
8236
#: misc-utils/uuidd.c:352
8363
#: misc-utils/uuidd.c:361
8237
8364
#, fuzzy, c-format
8238
8365
msgid "Generated time UUID: %s\n"
8239
8366
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
8241
#: misc-utils/uuidd.c:362
8368
#: misc-utils/uuidd.c:371
8242
8369
#, fuzzy, c-format
8243
8370
msgid "Generated random UUID: %s\n"
8244
8371
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
8246
#: misc-utils/uuidd.c:371
8373
#: misc-utils/uuidd.c:380
8248
8375
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8251
#: misc-utils/uuidd.c:389
8253
msgid "Generated %d UUIDs:\n"
8254
msgstr "uuid-rik ez\n"
8376
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8256
8380
#: misc-utils/uuidd.c:401
8382
msgid "Generated %d UUID:\n"
8383
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8384
msgstr[0] "uuid-rik ez\n"
8385
msgstr[1] "uuid-rik ez\n"
8387
#: misc-utils/uuidd.c:415
8258
8389
msgid "Invalid operation %d\n"
8259
8390
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
8261
#: misc-utils/uuidd.c:442 misc-utils/uuidd.c:463
8392
#: misc-utils/uuidd.c:427
8394
msgid "Unexpected reply length from server %d"
8397
#: misc-utils/uuidd.c:478 misc-utils/uuidd.c:504
8262
8398
#, fuzzy, c-format
8263
8399
msgid "Bad number: %s\n"
8264
8400
msgstr "sarrera okerra\n"
8266
#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:525
8402
#: misc-utils/uuidd.c:542 misc-utils/uuidd.c:571
8268
8404
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8271
#: misc-utils/uuidd.c:508
8407
#: misc-utils/uuidd.c:552
8272
8408
#, fuzzy, c-format
8273
msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
8274
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
8409
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8410
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8411
msgstr[0] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
8412
msgstr[1] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
8276
#: misc-utils/uuidd.c:510
8414
#: misc-utils/uuidd.c:556
8277
8415
#, fuzzy, c-format
8278
8416
msgid "List of UUIDs:\n"
8279
8417
msgstr "UUID zerrenda:\n"
8281
#: misc-utils/uuidd.c:531
8283
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8286
#: misc-utils/uuidd.c:548
8419
#: misc-utils/uuidd.c:591
8288
8421
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8291
#: misc-utils/uuidd.c:554
8424
#: misc-utils/uuidd.c:597
8293
8426
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8296
#: misc-utils/uuidgen.c:32
8298
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8299
msgstr "Erabilera: %s [-r] [-t]\n"
8301
#: misc-utils/whereis.c:159
8303
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8306
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/lscpu.c:653
8429
#: misc-utils/uuidgen.c:38
8431
" -r, --random generate random-based uuid\n"
8432
" -t, --time generate time-based uuid\n"
8433
" -V, --version output version information and exit\n"
8434
" -h, --help display this help and exit\n"
8438
#: misc-utils/whereis.c:134
8440
msgid " %s [options] file\n"
8441
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
8443
#: misc-utils/whereis.c:137
8445
" -f <file> define search scope\n"
8446
" -b search only binaries\n"
8447
" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8448
" -m search only manual paths\n"
8449
" -M <dirs> define man lookup path\n"
8450
" -s search only sources path\n"
8451
" -S <dirs> define sources lookup path\n"
8452
" -u search from unusual enties\n"
8453
" -V output version information and exit\n"
8454
" -h display this help and exit\n"
8458
#: misc-utils/whereis.c:148
8459
msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
8462
#: misc-utils/wipefs.c:132
8307
8463
msgid "calloc failed"
8308
8464
msgstr "calloc-ek huts egin du"
8783
8886
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8786
#: mount/mount.c:1126
8889
#: mount/mount.c:1129
8787
8890
msgid "mount failed"
8788
8891
msgstr "mount-ek huts egin du"
8790
#: mount/mount.c:1128
8893
#: mount/mount.c:1131
8792
8895
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8795
#: mount/mount.c:1213
8898
#: mount/mount.c:1218
8796
8899
msgid "mount: loop device specified twice"
8799
#: mount/mount.c:1218
8902
#: mount/mount.c:1223
8800
8903
msgid "mount: type specified twice"
8803
#: mount/mount.c:1246
8906
#: mount/mount.c:1251
8805
8908
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8808
#: mount/mount.c:1258
8911
#: mount/mount.c:1263
8810
8913
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8813
#: mount/mount.c:1266
8916
#: mount/mount.c:1271
8815
8918
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8818
#: mount/mount.c:1270
8921
#: mount/mount.c:1275
8820
8923
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8823
#: mount/mount.c:1275
8926
#: mount/mount.c:1280
8825
8928
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8828
#: mount/mount.c:1285
8931
#: mount/mount.c:1290
8830
8933
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8833
#: mount/mount.c:1294
8936
#: mount/mount.c:1299
8835
8938
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8838
#: mount/mount.c:1299
8941
#: mount/mount.c:1304
8839
8942
#, fuzzy, c-format
8840
8943
msgid "mount: stolen loop=%s"
8841
8944
msgstr "Loop gailua %s da\n"
8843
#: mount/mount.c:1304
8946
#: mount/mount.c:1309
8845
8948
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8848
#: mount/mount.c:1315
8951
#: mount/mount.c:1320
8850
8953
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8853
#: mount/mount.c:1399 mount/mount.c:1431
8956
#: mount/mount.c:1404 mount/mount.c:1436
8855
8958
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8858
#: mount/mount.c:1454
8961
#: mount/mount.c:1459
8859
8962
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8862
#: mount/mount.c:1467
8965
#: mount/mount.c:1472
8864
8967
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8867
#: mount/mount.c:1470
8970
#: mount/mount.c:1475
8868
8971
#, fuzzy, c-format
8869
8972
msgid "mount: cannot set speed: %s"
8870
8973
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
8872
#: mount/mount.c:1563
8975
#: mount/mount.c:1567
8874
8977
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8877
#: mount/mount.c:1647
8980
#: mount/mount.c:1654
8879
8982
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
8882
#: mount/mount.c:1659
8985
#: mount/mount.c:1666
8883
8986
#, fuzzy, c-format
8884
8987
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
8885
8988
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
8887
#: mount/mount.c:1700
8990
#: mount/mount.c:1707
8889
8992
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8892
#: mount/mount.c:1703
8995
#: mount/mount.c:1710
8893
8996
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
8896
#: mount/mount.c:1706
8999
#: mount/mount.c:1713
8897
9000
msgid "mount: mount failed"
8898
9001
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
8900
#: mount/mount.c:1712 mount/mount.c:1749
9003
#: mount/mount.c:1719 mount/mount.c:1756
8902
9005
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
8905
#: mount/mount.c:1714
9008
#: mount/mount.c:1721
8906
9009
msgid "mount: permission denied"
8909
#: mount/mount.c:1716
9012
#: mount/mount.c:1723
8910
9013
msgid "mount: must be superuser to use mount"
8913
#: mount/mount.c:1720 mount/mount.c:1724
9016
#: mount/mount.c:1727 mount/mount.c:1731
8915
9018
msgid "mount: %s is busy"
8916
9019
msgstr "mount: %s okupatua dago"
8918
#: mount/mount.c:1726
9021
#: mount/mount.c:1733
8919
9022
msgid "mount: proc already mounted"
8922
#: mount/mount.c:1728
9025
#: mount/mount.c:1735
8924
9027
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
8927
#: mount/mount.c:1734
9030
#: mount/mount.c:1741
8929
9032
msgid "mount: mount point %s does not exist"
8930
9033
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
8932
#: mount/mount.c:1736
9035
#: mount/mount.c:1743
8934
9037
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
8937
#: mount/mount.c:1741
9040
#: mount/mount.c:1748
8939
9042
msgid "mount: special device %s does not exist"
8942
#: mount/mount.c:1753
9045
#: mount/mount.c:1760
8945
9048
"mount: special device %s does not exist\n"
8946
9049
" (a path prefix is not a directory)\n"
8949
#: mount/mount.c:1765
8951
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
9052
#: mount/mount.c:1772
9054
msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9055
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
8954
#: mount/mount.c:1767
9057
#: mount/mount.c:1774
8957
9060
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
8958
9061
" missing codepage or helper program, or other error"
8961
#: mount/mount.c:1774
9064
#: mount/mount.c:1781
8963
9066
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
8964
9067
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
8967
#: mount/mount.c:1783
9070
#: mount/mount.c:1790
8969
9072
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
8970
9073
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
8973
#: mount/mount.c:1788
9076
#: mount/mount.c:1795
8975
9078
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
8976
9079
" instead of some logical partition inside?)"
8979
#: mount/mount.c:1795
9082
#: mount/mount.c:1802
8981
9084
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8982
9085
" dmesg | tail or so\n"
8985
#: mount/mount.c:1801
9088
#: mount/mount.c:1808
8986
9089
msgid "mount table full"
8987
9090
msgstr "muntai taula beteta"
8989
#: mount/mount.c:1803
9092
#: mount/mount.c:1810
8991
9094
msgid "mount: %s: can't read superblock"
8994
#: mount/mount.c:1809
9097
#: mount/mount.c:1816
8995
9098
#, fuzzy, c-format
8996
9099
msgid "mount: %s: unknown device"
8997
9100
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
8999
#: mount/mount.c:1814
9102
#: mount/mount.c:1821
9000
9103
#, fuzzy, c-format
9001
9104
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9002
9105
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
9004
#: mount/mount.c:1826
9107
#: mount/mount.c:1833
9006
9109
msgid "mount: probably you meant %s"
9009
#: mount/mount.c:1829
9112
#: mount/mount.c:1836
9010
9113
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9013
#: mount/mount.c:1832
9116
#: mount/mount.c:1839
9014
9117
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9017
#: mount/mount.c:1835
9120
#: mount/mount.c:1842
9019
9122
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9022
#: mount/mount.c:1843
9125
#: mount/mount.c:1850
9024
9127
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9027
#: mount/mount.c:1845
9130
#: mount/mount.c:1852
9030
9133
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9031
9134
" (maybe `modprobe driver'?)"
9034
#: mount/mount.c:1848
9137
#: mount/mount.c:1855
9036
9139
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9039
#: mount/mount.c:1851
9142
#: mount/mount.c:1858
9041
9144
msgid "mount: %s is not a block device"
9044
#: mount/mount.c:1856
9147
#: mount/mount.c:1863
9046
9149
msgid "mount: %s is not a valid block device"
9049
#: mount/mount.c:1859
9152
#: mount/mount.c:1866
9050
9153
msgid "block device "
9051
9154
msgstr "bloke gailua"
9053
#: mount/mount.c:1861
9156
#: mount/mount.c:1868
9054
9157
#, fuzzy, c-format
9055
9158
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9056
9159
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
9058
#: mount/mount.c:1865
9161
#: mount/mount.c:1872
9060
9163
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9063
#: mount/mount.c:1869
9166
#: mount/mount.c:1876
9065
9168
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9068
#: mount/mount.c:1884
9171
#: mount/mount.c:1891
9070
9173
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9073
#: mount/mount.c:1892
9176
#: mount/mount.c:1899
9075
9178
msgid "mount: no medium found on %s"
9078
#: mount/mount.c:1910
9181
#: mount/mount.c:1917
9081
9184
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9778
#: schedutils/chrt.c:103
9889
#: schedutils/chrt.c:105
9780
9891
msgid "failed to get pid %d's policy"
9783
#: schedutils/chrt.c:106
9894
#: schedutils/chrt.c:108
9785
9896
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9788
#: schedutils/chrt.c:108
9899
#: schedutils/chrt.c:110
9790
9901
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9793
#: schedutils/chrt.c:141
9796
msgstr "ezezaguna\n"
9904
#: schedutils/chrt.c:143
9905
msgid "unknown scheduling policy"
9798
#: schedutils/chrt.c:145
9908
#: schedutils/chrt.c:147
9800
9910
msgid "failed to get pid %d's attributes"
9803
#: schedutils/chrt.c:148
9913
#: schedutils/chrt.c:150
9805
9915
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9808
#: schedutils/chrt.c:151
9918
#: schedutils/chrt.c:153
9810
9920
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9813
#: schedutils/chrt.c:180
9923
#: schedutils/chrt.c:188
9815
9925
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9818
#: schedutils/chrt.c:183
9928
#: schedutils/chrt.c:191
9819
9929
#, fuzzy, c-format
9820
9930
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9821
9931
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
9823
#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:114 schedutils/ionice.c:148
9824
#: schedutils/ionice.c:157 schedutils/taskset.c:89
9933
#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
9934
#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
9826
9936
msgid "failed to parse pid"
9827
9937
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9829
#: schedutils/chrt.c:271
9939
#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
9941
msgid "cannot obtain the list of tasks"
9944
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
9946
#: schedutils/chrt.c:297
9831
9948
msgid "failed to parse priority"
9832
9949
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9834
#: schedutils/chrt.c:277
9951
#: schedutils/chrt.c:303
9836
9953
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9840
#: schedutils/chrt.c:287
9957
#: schedutils/chrt.c:321
9959
msgid "failed to set tid %d's policy"
9960
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9962
#: schedutils/chrt.c:324
9842
9964
msgid "failed to set pid %d's policy"
9845
#: schedutils/chrt.c:296
9967
#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:445
9847
9969
msgid "failed to execute %s"
9848
9970
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
9850
#: schedutils/ionice.c:57
9972
#: schedutils/ionice.c:75
9851
9973
msgid "ioprio_get failed"
9852
9974
msgstr "ioprio-get-ek huts egin du"
9854
#: schedutils/ionice.c:75
9976
#: schedutils/ionice.c:97
9855
9977
msgid "ioprio_set failed"
9856
9978
msgstr "ioprio-set-ek huts egin du"
9858
#: schedutils/ionice.c:81
9980
#: schedutils/ionice.c:103
9862
"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9984
"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9865
" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9866
" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9987
" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9988
" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9869
" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9870
" -c <class> scheduling class\n"
9871
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9872
" -t ignore failures\n"
9991
" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9992
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9993
" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9994
" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9995
" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9996
" -t, --ignore ignore failures\n"
9997
" -V, --version output version information and exit\n"
9998
" -h, --help display this help and exit\n"
9877
#: schedutils/ionice.c:106
10002
#: schedutils/ionice.c:146
9879
10004
msgid "failed to parse class data"
9880
10005
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9882
#: schedutils/ionice.c:110
10007
#: schedutils/ionice.c:152
9884
10009
msgid "failed to parse class"
9885
10010
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9887
#: schedutils/ionice.c:129
10012
#: schedutils/ionice.c:157
10014
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10015
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
10017
#: schedutils/ionice.c:181
9888
10018
msgid "ignoring given class data for none class"
9891
#: schedutils/ionice.c:137
10021
#: schedutils/ionice.c:189
9892
10022
msgid "ignoring given class data for idle class"
9895
#: schedutils/ionice.c:141
10025
#: schedutils/ionice.c:194
9896
10026
#, fuzzy, c-format
9897
msgid "bad prio class %d"
10027
msgid "unknown prio class %d"
9898
10028
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
9900
#: schedutils/ionice.c:165 schedutils/taskset.c:182
10030
#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236
9901
10031
#, fuzzy, c-format
9902
10032
msgid "executing %s failed"
9903
10033
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
9905
#: schedutils/taskset.c:37
10035
#: schedutils/taskset.c:51
9906
10036
#, fuzzy, c-format
9908
10038
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9910
10040
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
9912
#: schedutils/taskset.c:41
10042
#: schedutils/taskset.c:55
10046
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9916
10047
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9917
10048
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9918
10049
" -h, --help display this help\n"
9935
10066
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9938
#: schedutils/taskset.c:60
10069
#: schedutils/taskset.c:75
9942
10073
"For more information see taskset(1).\n"
9945
#: schedutils/taskset.c:112
9947
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9948
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
9950
#: schedutils/taskset.c:121 schedutils/taskset.c:135
9952
msgid "cpuset_alloc failed"
9953
msgstr "calloc-ek huts egin du"
9955
#: schedutils/taskset.c:139 schedutils/taskset.c:164
9957
msgid "failed to get pid %d's affinity"
9958
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9960
#: schedutils/taskset.c:142
10076
#: schedutils/taskset.c:86
10078
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10081
#: schedutils/taskset.c:87
9962
10083
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9965
#: schedutils/taskset.c:145
10086
#: schedutils/taskset.c:90
10088
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10091
#: schedutils/taskset.c:91
9967
10093
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9970
#: schedutils/taskset.c:156
10096
#: schedutils/taskset.c:96
10098
msgid "conversion from cpuset to string failed"
10099
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
10101
#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
9971
10102
#, fuzzy, c-format
9972
msgid "failed to parse %s %s"
10103
msgid "failed to get pid %d's affinity"
9973
10104
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9975
#: schedutils/taskset.c:157
9979
#: schedutils/taskset.c:157
9983
#: schedutils/taskset.c:161
10106
#: schedutils/taskset.c:116
9984
10107
#, fuzzy, c-format
9985
10108
msgid "failed to set pid %d's affinity"
9986
10109
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9988
#: schedutils/taskset.c:168
9990
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9993
#: schedutils/taskset.c:171
9995
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9998
#: shlibs/mount/samples/mount.c:69
10000
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
10003
#: shlibs/mount/samples/mount.c:72
10005
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
10008
#: shlibs/mount/samples/mount.c:76
10010
msgid "only root can use \"--%s\" option"
10013
#: shlibs/mount/samples/mount.c:77
10014
msgid "only root can do that"
10017
#: shlibs/mount/samples/mount.c:149
10022
" %1$s -a [options]\n"
10023
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
10024
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
10025
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
10028
#: shlibs/mount/samples/mount.c:158
10033
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
10034
" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
10035
" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
10036
" -h, --help this help\n"
10037
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
10038
" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
10039
" -v, --verbose verbose mode\n"
10040
" -V, --version print version string\n"
10041
" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
10042
" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
10043
" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
10044
" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
10045
" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
10046
" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
10047
" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
10050
" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
10051
" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
10052
" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
10053
" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
10054
" <device> specifies device by path\n"
10055
" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
10056
" <file> regular file for loopdev setup\n"
10059
" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
10060
" -M, --move move a subtree to some other place\n"
10061
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
10062
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
10063
" --make-slave mark a subtree as slave\n"
10064
" --make-private mark a subtree as private\n"
10065
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
10066
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
10067
" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
10068
" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
10069
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
10072
#: shlibs/mount/samples/mount.c:198
10076
"For more information see mount(8).\n"
10077
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
10079
#: shlibs/mount/samples/mount.c:252
10081
msgid "libmount context allocation failed"
10082
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
10084
#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296
10085
#: shlibs/mount/samples/mount.c:300
10087
msgid "failed to append options"
10088
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10090
#: shlibs/mount/samples/mount.c:304
10092
msgid "failed to set options pattern"
10093
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10095
#: shlibs/mount/samples/mount.c:309
10096
msgid "only one <source> could be specified"
10099
#: shlibs/mount/samples/mount.c:312
10101
msgid "failed to allocate source buffer"
10102
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10104
#: simpleinit/shutdown.c:116
10106
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
10109
#: simpleinit/shutdown.c:134
10110
msgid "Shutdown process aborted"
10113
#: simpleinit/shutdown.c:165
10114
msgid "only root can shut a system down."
10117
#: simpleinit/shutdown.c:255
10118
msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
10121
#: simpleinit/shutdown.c:304
10123
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
10124
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
10126
#: simpleinit/shutdown.c:332
10127
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
10130
#: simpleinit/shutdown.c:336
10131
msgid "Login is therefore prohibited."
10134
#: simpleinit/shutdown.c:358
10136
msgid "rebooted by %s: %s"
10139
#: simpleinit/shutdown.c:361
10141
msgid "halted by %s: %s"
10144
#: simpleinit/shutdown.c:425
10147
"Why am I still alive after reboot?"
10150
#: simpleinit/shutdown.c:427
10153
"Now you can turn off the power..."
10156
#: simpleinit/shutdown.c:443
10158
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
10161
#: simpleinit/shutdown.c:446
10163
msgid "Error powering off\t%s\n"
10164
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10166
#: simpleinit/shutdown.c:454
10168
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
10171
#: simpleinit/shutdown.c:457
10173
msgid "Error executing\t%s\n"
10174
msgstr "crc errorea"
10176
#: simpleinit/shutdown.c:484
10178
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
10181
#: simpleinit/shutdown.c:490
10183
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
10186
#: simpleinit/shutdown.c:493
10188
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
10191
#: simpleinit/shutdown.c:496
10193
msgid "System going down in %d minutes\n"
10196
#: simpleinit/shutdown.c:499
10198
msgid "System going down in 1 minute\n"
10201
#: simpleinit/shutdown.c:501
10203
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
10206
#: simpleinit/shutdown.c:506
10208
msgid "\t... %s ...\n"
10211
#: simpleinit/shutdown.c:563
10212
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
10215
#: simpleinit/shutdown.c:571
10216
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
10219
#: simpleinit/shutdown.c:590
10220
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
10223
#: simpleinit/shutdown.c:599
10225
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
10228
#: simpleinit/shutdown.c:603
10229
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
10232
#: simpleinit/shutdown.c:608
10233
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
10236
#: simpleinit/shutdown.c:655
10238
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
10241
#: simpleinit/simpleinit.c:137
10242
msgid "Booting to single user mode.\n"
10245
#: simpleinit/simpleinit.c:141
10246
msgid "exec of single user shell failed\n"
10249
#: simpleinit/simpleinit.c:145
10250
msgid "fork of single user shell failed\n"
10253
#: simpleinit/simpleinit.c:213
10255
msgid "error opening fifo\n"
10256
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10258
#: simpleinit/simpleinit.c:217
10259
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
10262
#: simpleinit/simpleinit.c:264
10264
msgid "error running finalprog\n"
10265
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10267
#: simpleinit/simpleinit.c:268
10269
msgid "error forking finalprog\n"
10270
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10272
#: simpleinit/simpleinit.c:350
10275
"Wrong password.\n"
10278
"Pasahitz okerra.\n"
10280
#: simpleinit/simpleinit.c:423
10282
msgid "lstat of path failed\n"
10283
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
10285
#: simpleinit/simpleinit.c:431
10287
msgid "stat of path failed\n"
10288
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
10290
#: simpleinit/simpleinit.c:439
10292
msgid "open of directory failed\n"
10293
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
10295
#: simpleinit/simpleinit.c:506
10297
msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
10300
#: simpleinit/simpleinit.c:514
10301
msgid "fork failed\n"
10302
msgstr "fork-ek huts egin du\n"
10304
#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
10305
msgid "exec failed\n"
10306
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
10308
#: simpleinit/simpleinit.c:569
10310
msgid "cannot open inittab\n"
10311
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
10313
#: simpleinit/simpleinit.c:636
10314
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
10317
#: simpleinit/simpleinit.c:943
10319
msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
10320
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10322
#: simpleinit/simpleinit.c:955
10324
msgid "Stopped service: %s\n"
10325
msgstr "Gelditutako gailua: %s\n"
10327
#: simpleinit/simpleinit.c:1075
10329
msgid "error at starting service \"%s\"\n"
10330
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10111
#: schedutils/taskset.c:183
10113
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10114
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
10116
#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205
10118
msgid "cpuset_alloc failed"
10119
msgstr "calloc-ek huts egin du"
10121
#: schedutils/taskset.c:212
10123
msgid "failed to parse CPU list: %s"
10124
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10126
#: schedutils/taskset.c:215
10128
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10129
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10332
10131
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
10333
10132
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10355
10154
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10358
#: sys-utils/cytune.c:190
10157
#: sys-utils/cytune.c:187
10359
10158
#, fuzzy, c-format
10360
10159
msgid "Invalid interval value: %s\n"
10361
10160
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
10363
#: sys-utils/cytune.c:198
10162
#: sys-utils/cytune.c:195
10364
10163
#, fuzzy, c-format
10365
10164
msgid "Invalid set value: %s\n"
10366
10165
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
10368
#: sys-utils/cytune.c:206
10167
#: sys-utils/cytune.c:203
10369
10168
#, fuzzy, c-format
10370
10169
msgid "Invalid default value: %s\n"
10371
10170
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
10373
#: sys-utils/cytune.c:214
10172
#: sys-utils/cytune.c:211
10375
10174
msgid "Invalid set time value: %s\n"
10378
#: sys-utils/cytune.c:222
10177
#: sys-utils/cytune.c:219
10380
10179
msgid "Invalid default time value: %s\n"
10383
#: sys-utils/cytune.c:239
10182
#: sys-utils/cytune.c:236
10384
10183
#, fuzzy, c-format
10386
10185
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10387
10186
"[-g|-G] file [file...]\n"
10388
10187
msgstr "erabilera: zutabea [-tx] [-c zutabeak] [fitxategia ...]\n"
10390
#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
10391
#: sys-utils/cytune.c:336
10189
#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287
10190
#: sys-utils/cytune.c:333
10393
10192
msgid "Can't open %s: %s\n"
10394
10193
msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
10396
#: sys-utils/cytune.c:258
10195
#: sys-utils/cytune.c:255
10398
10197
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
10401
#: sys-utils/cytune.c:277
10200
#: sys-utils/cytune.c:274
10403
10202
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
10406
#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
10205
#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376
10408
10207
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
10411
#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
10210
#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
10413
10212
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
10215
#: sys-utils/cytune.c:304
10217
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10416
10220
#: sys-utils/cytune.c:307
10418
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10421
#: sys-utils/cytune.c:310
10423
10222
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10426
#: sys-utils/cytune.c:324
10225
#: sys-utils/cytune.c:321
10427
10226
msgid "Can't set signal handler"
10430
#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
10229
#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:328
10431
10230
msgid "gettimeofday failed"
10432
10231
msgstr "gettimeofday-ek huts egin du"
10434
#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
10233
#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370
10436
10235
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
10439
#: sys-utils/cytune.c:415
10238
#: sys-utils/cytune.c:413
10442
10241
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10445
#: sys-utils/cytune.c:421
10244
#: sys-utils/cytune.c:419
10447
10246
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10450
#: sys-utils/cytune.c:426
10249
#: sys-utils/cytune.c:424
10453
10252
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10456
#: sys-utils/cytune.c:432
10255
#: sys-utils/cytune.c:430
10458
10257
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10461
#: sys-utils/dmesg.c:46
10463
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
10464
msgstr "Erabilera: %s [-c] [-n maila] [-r] [-s buffer-aren tamainua]\n"
10466
#: sys-utils/dmesg.c:74
10468
msgid "failed to parse level"
10469
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10471
#: sys-utils/dmesg.c:80
10260
#: sys-utils/dmesg.c:64
10262
msgid "system is unusable"
10263
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
10265
#: sys-utils/dmesg.c:65
10266
msgid "action must be taken immediately"
10269
#: sys-utils/dmesg.c:66
10270
msgid "critical conditions"
10273
#: sys-utils/dmesg.c:67
10275
msgid "error conditions"
10276
msgstr "errorea %s itxitzerakoan"
10278
#: sys-utils/dmesg.c:68
10280
msgid "warning conditions"
10281
msgstr "berirakurri partizio taula"
10283
#: sys-utils/dmesg.c:69
10284
msgid "normal but significant condition"
10287
#: sys-utils/dmesg.c:70
10288
msgid "informational"
10291
#: sys-utils/dmesg.c:71
10292
msgid "debug-level messages"
10295
#: sys-utils/dmesg.c:85
10296
msgid "kernel messages"
10299
#: sys-utils/dmesg.c:86
10300
msgid "random user-level messages"
10303
#: sys-utils/dmesg.c:87
10305
msgid "mail system"
10306
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
10308
#: sys-utils/dmesg.c:88
10309
msgid "system daemons"
10312
#: sys-utils/dmesg.c:89
10313
msgid "security/authorization messages"
10316
#: sys-utils/dmesg.c:90
10317
msgid "messages generated internally by syslogd"
10320
#: sys-utils/dmesg.c:91
10321
msgid "line printer subsystem"
10324
#: sys-utils/dmesg.c:92
10325
msgid "network news subsystem"
10328
#: sys-utils/dmesg.c:93
10329
msgid "UUCP subsystem"
10332
#: sys-utils/dmesg.c:94
10334
msgid "clock daemon"
10335
msgstr "Ezin da ireki"
10337
#: sys-utils/dmesg.c:95
10338
msgid "security/authorization messages (private)"
10341
#: sys-utils/dmesg.c:96
10344
msgstr "Ezin da ireki"
10346
#: sys-utils/dmesg.c:137
10348
" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10349
" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10350
" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10351
" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10352
" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10353
" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10354
" -h, --help display this help and exit\n"
10355
" -k, --kernel display kernel messages\n"
10356
" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10357
" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10358
" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10359
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10360
" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10361
" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10362
" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10363
" -u, --userspace display userspace messages\n"
10364
" -V, --version output version information and exit\n"
10365
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10368
#: sys-utils/dmesg.c:156
10371
"Supported log facilities:\n"
10374
#: sys-utils/dmesg.c:163
10377
"Supported log levels (priorities):\n"
10380
#: sys-utils/dmesg.c:207
10382
msgid "failed to parse level '%s'"
10383
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10385
#: sys-utils/dmesg.c:209
10387
msgid "unknown level '%s'"
10388
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
10390
#: sys-utils/dmesg.c:245
10392
msgid "failed to parse facility '%s'"
10393
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10395
#: sys-utils/dmesg.c:247
10397
msgid "unknown facility '%s'"
10398
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
10400
#: sys-utils/dmesg.c:326
10402
msgid "sysinfo failed"
10403
msgstr "fsync-ek huts egin du"
10405
#: sys-utils/dmesg.c:420 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
10407
msgid "write failed"
10408
msgstr "write-k huts egin du: %s"
10410
#: sys-utils/dmesg.c:618
10412
"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10413
"mutually exclusive"
10416
#: sys-utils/dmesg.c:666
10473
10418
msgid "failed to parse buffer size"
10474
10419
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10476
#: sys-utils/fallocate.c:52
10421
#: sys-utils/dmesg.c:707
10479
"Usage: %s [options] <filename>\n"
10484
#: sys-utils/fallocate.c:56
10423
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10427
#: sys-utils/dmesg.c:711
10428
msgid "--notime can't be used together with ctime "
10431
#: sys-utils/dmesg.c:732
10433
msgid "unsupported command"
10434
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
10436
#: sys-utils/dmesg.c:737
10438
msgid "klogctl failed"
10439
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
10441
#: sys-utils/fallocate.c:55
10443
msgid " %s [options] <filename>\n"
10444
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
10446
#: sys-utils/fallocate.c:58
10487
10448
" -h, --help this help\n"
10488
10449
" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10922
10873
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
10925
#: sys-utils/ipcs.c:314
10876
#: sys-utils/ipcs.c:315
10927
10878
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
10930
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
10931
#: sys-utils/ipcs.c:335
10881
#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330
10882
#: sys-utils/ipcs.c:336
10932
10883
msgid "shmid"
10933
10884
msgstr "shmid"
10935
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
10936
#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
10886
#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437
10887
#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553
10937
10888
msgid "perms"
10938
10889
msgstr "perms"
10940
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
10891
#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
10942
10893
msgstr "cuid"
10944
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
10895
#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
10946
10897
msgstr "cgid"
10948
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
10899
#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
10952
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
10903
#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
10956
#: sys-utils/ipcs.c:320
10907
#: sys-utils/ipcs.c:321
10958
10909
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
10961
#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
10962
#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
10963
#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
10912
#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336
10913
#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541
10914
#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553
10964
10915
msgid "owner"
10965
10916
msgstr "jabea"
10967
#: sys-utils/ipcs.c:322
10918
#: sys-utils/ipcs.c:323
10968
10919
msgid "attached"
10969
10920
msgstr "konektatuta"
10971
#: sys-utils/ipcs.c:322
10922
#: sys-utils/ipcs.c:323
10972
10923
msgid "detached"
10973
10924
msgstr "deskonektatuta"
10975
#: sys-utils/ipcs.c:323
10926
#: sys-utils/ipcs.c:324
10976
10927
msgid "changed"
10977
10928
msgstr "aldatuta"
10979
#: sys-utils/ipcs.c:327
10930
#: sys-utils/ipcs.c:328
10980
10931
#, fuzzy, c-format
10981
10932
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
10982
10933
msgstr "memoriatik kanpo"
10984
#: sys-utils/ipcs.c:329
10935
#: sys-utils/ipcs.c:330
10986
10937
msgstr "cpid"
10988
#: sys-utils/ipcs.c:329
10939
#: sys-utils/ipcs.c:330
10990
10941
msgstr "lpid"
10992
#: sys-utils/ipcs.c:333
10943
#: sys-utils/ipcs.c:334
10993
10944
#, fuzzy, c-format
10994
10945
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
10995
10946
msgstr "memoriatik kanpo"
10997
#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
10948
#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553
11000
10951
msgstr "Baliogabeko tekla"
11002
#: sys-utils/ipcs.c:335
10953
#: sys-utils/ipcs.c:336
11004
10955
msgid "bytes"
11005
10956
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
11007
#: sys-utils/ipcs.c:336
10958
#: sys-utils/ipcs.c:337
11008
10959
msgid "nattch"
11011
#: sys-utils/ipcs.c:336
10962
#: sys-utils/ipcs.c:337
11012
10963
msgid "status"
11015
#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
11016
#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
11017
#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
11018
#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
11019
#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
10966
#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362
10967
#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574
10968
#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629
10969
#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661
10970
#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686
11020
10971
msgid "Not set"
11021
10972
msgstr "Ezarrigabea"
11023
#: sys-utils/ipcs.c:389
10974
#: sys-utils/ipcs.c:390
11027
#: sys-utils/ipcs.c:390
10978
#: sys-utils/ipcs.c:391
11028
10979
msgid "locked"
11031
#: sys-utils/ipcs.c:410
10982
#: sys-utils/ipcs.c:411
11033
10984
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11036
#: sys-utils/ipcs.c:416
10987
#: sys-utils/ipcs.c:417
11038
10989
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11041
#: sys-utils/ipcs.c:420
10992
#: sys-utils/ipcs.c:421
11042
10993
#, fuzzy, c-format
11043
10994
msgid "max number of arrays = %d\n"
11044
10995
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
11046
#: sys-utils/ipcs.c:421
10997
#: sys-utils/ipcs.c:422
11048
10999
msgid "max semaphores per array = %d\n"
11051
#: sys-utils/ipcs.c:422
11002
#: sys-utils/ipcs.c:423
11053
11004
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11056
#: sys-utils/ipcs.c:423
11007
#: sys-utils/ipcs.c:424
11058
11009
msgid "max ops per semop call = %d\n"
11061
#: sys-utils/ipcs.c:424
11012
#: sys-utils/ipcs.c:425
11062
11013
#, fuzzy, c-format
11063
11014
msgid "semaphore max value = %d\n"
11064
11015
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
11066
#: sys-utils/ipcs.c:428
11017
#: sys-utils/ipcs.c:429
11068
11019
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11071
#: sys-utils/ipcs.c:429
11022
#: sys-utils/ipcs.c:430
11072
11023
#, fuzzy, c-format
11073
11024
msgid "used arrays = %d\n"
11074
11025
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
11076
#: sys-utils/ipcs.c:430
11027
#: sys-utils/ipcs.c:431
11078
11029
msgid "allocated semaphores = %d\n"
11081
#: sys-utils/ipcs.c:434
11032
#: sys-utils/ipcs.c:435
11083
11034
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11086
#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
11037
#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452
11087
11038
msgid "semid"
11090
#: sys-utils/ipcs.c:440
11041
#: sys-utils/ipcs.c:441
11092
11043
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11095
#: sys-utils/ipcs.c:442
11046
#: sys-utils/ipcs.c:443
11097
11048
msgid "last-op"
11098
11049
msgstr " Lehena Azkena\n"
11100
#: sys-utils/ipcs.c:442
11051
#: sys-utils/ipcs.c:443
11102
11053
msgid "last-changed"
11103
11054
msgstr " Lehena Azkena\n"
11105
#: sys-utils/ipcs.c:449
11056
#: sys-utils/ipcs.c:450
11107
11058
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11110
#: sys-utils/ipcs.c:451
11061
#: sys-utils/ipcs.c:452
11111
11062
msgid "nsems"
11114
#: sys-utils/ipcs.c:510
11065
#: sys-utils/ipcs.c:511
11116
11067
msgid "kernel not configured for message queues\n"
11119
#: sys-utils/ipcs.c:518
11070
#: sys-utils/ipcs.c:519
11120
11071
#, fuzzy, c-format
11121
11072
msgid "------ Messages Limits --------\n"
11122
11073
msgstr "memoriatik kanpo"
11124
#: sys-utils/ipcs.c:519
11075
#: sys-utils/ipcs.c:520
11126
11077
msgid "max queues system wide = %d\n"
11129
#: sys-utils/ipcs.c:520
11080
#: sys-utils/ipcs.c:521
11130
11081
#, fuzzy, c-format
11131
11082
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
11132
11083
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
11134
#: sys-utils/ipcs.c:521
11085
#: sys-utils/ipcs.c:522
11136
11087
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
11139
#: sys-utils/ipcs.c:525
11090
#: sys-utils/ipcs.c:526
11140
11091
#, fuzzy, c-format
11141
11092
msgid "------ Messages Status --------\n"
11142
11093
msgstr "memoriatik kanpo"
11144
#: sys-utils/ipcs.c:526
11095
#: sys-utils/ipcs.c:527
11146
11097
msgid "allocated queues = %d\n"
11149
#: sys-utils/ipcs.c:527
11100
#: sys-utils/ipcs.c:528
11150
11101
#, fuzzy, c-format
11151
11102
msgid "used headers = %d\n"
11152
11103
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
11154
#: sys-utils/ipcs.c:528
11105
#: sys-utils/ipcs.c:529
11155
11106
#, fuzzy, c-format
11156
11107
msgid "used space = %d bytes\n"
11157
11108
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
11159
#: sys-utils/ipcs.c:532
11110
#: sys-utils/ipcs.c:533
11161
11112
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
11164
#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
11165
#: sys-utils/ipcs.c:552
11115
#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547
11116
#: sys-utils/ipcs.c:553
11166
11117
msgid "msqid"
11169
#: sys-utils/ipcs.c:538
11120
#: sys-utils/ipcs.c:539
11171
11122
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
11174
#: sys-utils/ipcs.c:540
11125
#: sys-utils/ipcs.c:541
11178
#: sys-utils/ipcs.c:540
11129
#: sys-utils/ipcs.c:541
11180
11131
msgstr "recv"
11182
#: sys-utils/ipcs.c:540
11133
#: sys-utils/ipcs.c:541
11183
11134
msgid "change"
11184
11135
msgstr "aldatu"
11186
#: sys-utils/ipcs.c:544
11137
#: sys-utils/ipcs.c:545
11188
11139
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
11191
#: sys-utils/ipcs.c:546
11142
#: sys-utils/ipcs.c:547
11192
11143
msgid "lspid"
11195
#: sys-utils/ipcs.c:546
11146
#: sys-utils/ipcs.c:547
11196
11147
msgid "lrpid"
11199
#: sys-utils/ipcs.c:550
11150
#: sys-utils/ipcs.c:551
11201
11152
msgid "------ Message Queues --------\n"
11204
#: sys-utils/ipcs.c:553
11155
#: sys-utils/ipcs.c:554
11206
11157
msgid "used-bytes"
11207
11158
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
11209
#: sys-utils/ipcs.c:553
11160
#: sys-utils/ipcs.c:554
11210
11161
msgid "messages"
11213
#: sys-utils/ipcs.c:617
11164
#: sys-utils/ipcs.c:618
11214
11165
msgid "shmctl failed"
11215
11166
msgstr "shmctl-ek huts egin du"
11217
#: sys-utils/ipcs.c:619
11168
#: sys-utils/ipcs.c:620
11221
11172
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11224
#: sys-utils/ipcs.c:620
11175
#: sys-utils/ipcs.c:621
11226
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11177
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
11229
#: sys-utils/ipcs.c:622
11180
#: sys-utils/ipcs.c:623
11230
11181
#, fuzzy, c-format
11231
11182
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11232
11183
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
11234
#: sys-utils/ipcs.c:624
11185
#: sys-utils/ipcs.c:625
11236
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11187
msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11239
#: sys-utils/ipcs.c:627
11190
#: sys-utils/ipcs.c:628
11241
11192
msgid "att_time=%-26.24s\n"
11244
#: sys-utils/ipcs.c:629
11195
#: sys-utils/ipcs.c:630
11246
11197
msgid "det_time=%-26.24s\n"
11249
#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
11200
#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662
11251
11202
msgid "change_time=%-26.24s\n"
11254
#: sys-utils/ipcs.c:643
11205
#: sys-utils/ipcs.c:644
11255
11206
msgid "msgctl failed"
11256
11207
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
11258
#: sys-utils/ipcs.c:645
11209
#: sys-utils/ipcs.c:646
11262
11213
"Message Queue msqid=%d\n"
11265
#: sys-utils/ipcs.c:646
11216
#: sys-utils/ipcs.c:647
11267
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
11218
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
11270
#: sys-utils/ipcs.c:648
11221
#: sys-utils/ipcs.c:649
11272
11223
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11275
#: sys-utils/ipcs.c:657
11226
#: sys-utils/ipcs.c:658
11277
11228
msgid "send_time=%-26.24s\n"
11280
#: sys-utils/ipcs.c:659
11231
#: sys-utils/ipcs.c:660
11282
11233
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
11285
#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
11236
#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699
11286
11237
msgid "semctl failed"
11287
11238
msgstr "semctl-ek huts egin du"
11289
#: sys-utils/ipcs.c:678
11240
#: sys-utils/ipcs.c:679
11293
11244
"Semaphore Array semid=%d\n"
11296
#: sys-utils/ipcs.c:679
11247
#: sys-utils/ipcs.c:680
11298
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11249
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
11301
#: sys-utils/ipcs.c:681
11252
#: sys-utils/ipcs.c:682
11302
11253
#, fuzzy, c-format
11303
11254
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11304
11255
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
11306
#: sys-utils/ipcs.c:683
11257
#: sys-utils/ipcs.c:684
11307
11258
#, fuzzy, c-format
11308
11259
msgid "nsems = %ld\n"
11309
11260
msgstr "%ld inodo\n"
11311
#: sys-utils/ipcs.c:684
11262
#: sys-utils/ipcs.c:685
11313
11264
msgid "otime = %-26.24s\n"
11316
#: sys-utils/ipcs.c:686
11267
#: sys-utils/ipcs.c:687
11318
11269
msgid "ctime = %-26.24s\n"
11321
#: sys-utils/ipcs.c:689
11272
#: sys-utils/ipcs.c:690
11322
11273
msgid "semnum"
11325
#: sys-utils/ipcs.c:689
11276
#: sys-utils/ipcs.c:690
11326
11277
msgid "value"
11327
11278
msgstr "balioa"
11329
#: sys-utils/ipcs.c:689
11280
#: sys-utils/ipcs.c:690
11330
11281
msgid "ncount"
11333
#: sys-utils/ipcs.c:689
11284
#: sys-utils/ipcs.c:690
11334
11285
msgid "zcount"
11337
#: sys-utils/ipcs.c:689
11288
#: sys-utils/ipcs.c:690
11341
#: sys-utils/ldattach.c:133
11292
#: sys-utils/ldattach.c:132
11342
11293
#, fuzzy, c-format
11343
11294
msgid "invalid iflag: %s"
11344
11295
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
11346
11297
#: sys-utils/ldattach.c:151
11350
"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
11299
msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
11353
#: sys-utils/ldattach.c:153
11302
#: sys-utils/ldattach.c:154
11356
11305
"Known <ldisc> names:\n"
11359
#: sys-utils/ldattach.c:155
11308
#: sys-utils/ldattach.c:157
11362
11311
"Known <iflag> names:\n"
11365
#: sys-utils/ldattach.c:240
11314
#: sys-utils/ldattach.c:243
11367
11316
msgid "invalid speed: %s"
11368
11317
msgstr "baliogabeko abiadura: %s"
11370
#: sys-utils/ldattach.c:246
11319
#: sys-utils/ldattach.c:249
11371
11320
#, fuzzy, c-format
11372
11321
msgid "ldattach from %s\n"
11373
11322
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
11375
#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:217
11324
#: sys-utils/ldattach.c:254
11376
11325
msgid "invalid option"
11377
11326
msgstr "baliogabeko aukera"
11379
#: sys-utils/ldattach.c:264
11328
#: sys-utils/ldattach.c:267
11380
11329
#, fuzzy, c-format
11381
11330
msgid "invalid line discipline: %s"
11382
11331
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
11384
#: sys-utils/ldattach.c:272
11333
#: sys-utils/ldattach.c:275
11386
11335
msgid "%s is not a serial line"
11389
#: sys-utils/ldattach.c:278
11338
#: sys-utils/ldattach.c:281
11391
11340
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11394
#: sys-utils/ldattach.c:281
11343
#: sys-utils/ldattach.c:284
11396
11345
msgid "speed %d unsupported"
11397
11346
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
11399
#: sys-utils/ldattach.c:316
11348
#: sys-utils/ldattach.c:319
11401
11350
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11404
#: sys-utils/ldattach.c:323
11353
#: sys-utils/ldattach.c:326
11405
11354
msgid "cannot set line discipline"
11406
11355
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
11408
#: sys-utils/ldattach.c:329
11357
#: sys-utils/ldattach.c:332
11410
11359
msgid "cannot daemonize"
11411
11360
msgstr "Ezin da ireki"
11413
#: sys-utils/lscpu.c:58
11362
#: sys-utils/lscpu.c:62
11417
#: sys-utils/lscpu.c:59
11366
#: sys-utils/lscpu.c:63
11421
#: sys-utils/lscpu.c:60
11370
#: sys-utils/lscpu.c:64
11425
#: sys-utils/lscpu.c:167
11374
#: sys-utils/lscpu.c:215
11426
11375
#, fuzzy, c-format
11427
11376
msgid "error: cannot open %s"
11428
11377
msgstr "Ezin da ireki"
11430
#: sys-utils/lscpu.c:195 sys-utils/lscpu.c:216 sys-utils/lscpu.c:257
11432
msgid "failed to read: %s"
11433
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11435
#: sys-utils/lscpu.c:218
11437
msgid "parse error: %s"
11438
msgstr "crc errorea"
11440
#: sys-utils/lscpu.c:242
11441
msgid "error: strdup failed"
11442
msgstr "errorea: strdup-ek huts egin du"
11444
#: sys-utils/lscpu.c:266 sys-utils/lscpu.c:873
11379
#: sys-utils/lscpu.c:305 sys-utils/lscpu.c:981
11446
11381
msgid "failed to callocate cpu set"
11447
11382
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11449
#: sys-utils/lscpu.c:270
11384
#: sys-utils/lscpu.c:309
11450
11385
#, fuzzy, c-format
11451
11386
msgid "failed to parse CPU list %s"
11452
11387
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11454
#: sys-utils/lscpu.c:273
11389
#: sys-utils/lscpu.c:312
11455
11390
#, fuzzy, c-format
11456
11391
msgid "failed to parse CPU mask %s"
11457
11392
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11459
#: sys-utils/lscpu.c:379
11394
#: sys-utils/lscpu.c:418
11460
11395
msgid "error: uname failed"
11461
11396
msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
11463
#: sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:621 sys-utils/lscpu.c:697
11464
#: sys-utils/lscpu.c:718
11466
msgid "error: calloc failed"
11467
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
11469
#: sys-utils/lscpu.c:734
11398
#: sys-utils/lscpu.c:869
11472
11401
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11473
11402
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11474
11403
"# starting from zero.\n"
11475
"# CPU,Core,Socket,Node"
11478
#: sys-utils/lscpu.c:836
11406
#: sys-utils/lscpu.c:944
11479
11407
msgid "Architecture:"
11482
#: sys-utils/lscpu.c:850
11410
#: sys-utils/lscpu.c:958
11483
11411
msgid "CPU op-mode(s):"
11484
11412
msgstr "CPUaren op-modua(k):"
11486
#: sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lscpu.c:855
11414
#: sys-utils/lscpu.c:961 sys-utils/lscpu.c:963
11487
11415
msgid "Byte Order:"
11490
#: sys-utils/lscpu.c:857
11418
#: sys-utils/lscpu.c:965
11492
11420
msgid "CPU(s):"
11493
11421
msgstr "CPU socketak:"
11495
#: sys-utils/lscpu.c:860
11423
#: sys-utils/lscpu.c:968
11496
11424
msgid "On-line CPU(s) mask:"
11499
#: sys-utils/lscpu.c:861
11427
#: sys-utils/lscpu.c:969
11500
11428
msgid "On-line CPU(s) list:"
11503
#: sys-utils/lscpu.c:879
11431
#: sys-utils/lscpu.c:987
11504
11432
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11507
#: sys-utils/lscpu.c:880
11435
#: sys-utils/lscpu.c:988
11508
11436
msgid "Off-line CPU(s) list:"
11511
#: sys-utils/lscpu.c:886
11439
#: sys-utils/lscpu.c:1017
11512
11440
msgid "Thread(s) per core:"
11513
11441
msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
11515
#: sys-utils/lscpu.c:887
11443
#: sys-utils/lscpu.c:1018
11516
11444
msgid "Core(s) per socket:"
11517
11445
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
11519
#: sys-utils/lscpu.c:888
11520
msgid "CPU socket(s):"
11447
#: sys-utils/lscpu.c:1021
11449
msgid "Socket(s) per book:"
11450
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
11452
#: sys-utils/lscpu.c:1023
11456
#: sys-utils/lscpu.c:1025
11521
11459
msgstr "CPU socketak:"
11523
#: sys-utils/lscpu.c:892
11461
#: sys-utils/lscpu.c:1029
11524
11462
msgid "NUMA node(s):"
11525
11463
msgstr "NUMA noduak:"
11527
#: sys-utils/lscpu.c:894
11465
#: sys-utils/lscpu.c:1031
11528
11466
msgid "Vendor ID:"
11529
11467
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
11531
#: sys-utils/lscpu.c:896
11469
#: sys-utils/lscpu.c:1033
11532
11470
msgid "CPU family:"
11533
11471
msgstr "CPU familia:"
11535
#: sys-utils/lscpu.c:898
11473
#: sys-utils/lscpu.c:1035
11536
11474
msgid "Model:"
11537
11475
msgstr "Modeloa:"
11539
#: sys-utils/lscpu.c:900
11477
#: sys-utils/lscpu.c:1037
11540
11478
msgid "Stepping:"
11541
11479
msgstr "Stepping-a:"
11543
#: sys-utils/lscpu.c:902
11481
#: sys-utils/lscpu.c:1039
11544
11482
msgid "CPU MHz:"
11545
11483
msgstr "CPU MHz:"
11547
#: sys-utils/lscpu.c:904
11485
#: sys-utils/lscpu.c:1041
11548
11486
msgid "BogoMIPS:"
11551
#: sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:909
11489
#: sys-utils/lscpu.c:1044 sys-utils/lscpu.c:1046
11552
11490
msgid "Virtualization:"
11553
11491
msgstr "Birtualizazioa:"
11555
#: sys-utils/lscpu.c:912
11493
#: sys-utils/lscpu.c:1049
11556
11494
msgid "Hypervisor vendor:"
11557
11495
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
11559
#: sys-utils/lscpu.c:913
11497
#: sys-utils/lscpu.c:1050
11560
11498
msgid "Virtualization type:"
11561
11499
msgstr "Birtualizazio moeta:"
11563
#: sys-utils/lscpu.c:921
11501
#: sys-utils/lscpu.c:1058
11565
11503
msgid "%s cache:"
11566
11504
msgstr "%s cachea:"
11568
#: sys-utils/lscpu.c:927
11506
#: sys-utils/lscpu.c:1064
11569
11507
#, fuzzy, c-format
11570
11508
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
11571
11509
msgstr "NUMA noduak:"
11573
#: sys-utils/lscpu.c:934
11575
msgid "Usage: %s [option]\n"
11576
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
11578
#: sys-utils/lscpu.c:937
11581
"CPU architecture information helper\n"
11583
" -h, --help usage information\n"
11584
" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
11585
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
11586
" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
11511
#: sys-utils/lscpu.c:1076
11513
" -h, --help print this help\n"
11514
" -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n"
11515
" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
11516
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
11520
#: sys-utils/mountpoint.c:113
11523
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
11524
" %1$s -x /dev/device\n"
11527
#: sys-utils/mountpoint.c:117
11529
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11530
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
11531
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
11532
" -h, --help this help\n"
11535
#: sys-utils/mountpoint.c:122
11539
"For more information see mountpoint(1).\n"
11540
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
11542
#: sys-utils/mountpoint.c:191
11544
msgid "%s is not a mountpoint\n"
11545
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
11547
#: sys-utils/mountpoint.c:197
11549
msgid "%s is a mountpoint\n"
11550
msgstr "%s montatua dago.\t"
11589
11552
#: sys-utils/readprofile.c:104
11661
11619
" -v, --version print version\n"
11664
#: sys-utils/renice.c:70
11622
#: sys-utils/renice.c:69
11668
11626
"For more information see renice(1).\n"
11669
11627
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
11671
#: sys-utils/renice.c:101
11629
#: sys-utils/renice.c:100
11673
11631
msgid "renice from %s\n"
11674
11632
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
11676
#: sys-utils/renice.c:138
11634
#: sys-utils/renice.c:137
11677
11635
#, fuzzy, c-format
11678
11636
msgid "unknown user %s"
11679
11637
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
11681
#: sys-utils/renice.c:145
11639
#: sys-utils/renice.c:144
11682
11640
#, fuzzy, c-format
11683
11641
msgid "bad value %s"
11684
11642
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
11686
#: sys-utils/renice.c:157
11644
#: sys-utils/renice.c:156
11687
11645
msgid "process ID"
11690
#: sys-utils/renice.c:160
11648
#: sys-utils/renice.c:159
11692
11650
msgid "user ID"
11693
11651
msgstr "erabiltzailea"
11695
#: sys-utils/renice.c:162
11653
#: sys-utils/renice.c:161
11696
11654
msgid "process group ID"
11699
#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
11657
#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
11700
11658
#, fuzzy, c-format
11701
11659
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
11702
11660
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11704
#: sys-utils/renice.c:171
11662
#: sys-utils/renice.c:170
11705
11663
#, fuzzy, c-format
11706
11664
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
11707
11665
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11709
#: sys-utils/renice.c:181
11667
#: sys-utils/renice.c:180
11710
11668
#, fuzzy, c-format
11711
11669
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
11712
11670
msgstr "%d: %d prioritate zaharra, %d prioritate berria\n"
11714
#: sys-utils/rtcwake.c:86
11717
"Usage: %s [options]\n"
11720
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
11722
#: sys-utils/rtcwake.c:90
11725
" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
11726
" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
11727
" -l | --local RTC uses local timezone\n"
11728
" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
11729
" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
11730
" -t | --time <time_t> time to wake\n"
11731
" -u | --utc RTC uses UTC\n"
11732
" -v | --verbose verbose messages\n"
11733
" -V | --version show version\n"
11672
#: sys-utils/rtcwake.c:91
11674
" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
11675
" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
11676
" -l, --local RTC uses local timezone\n"
11677
" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
11678
" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
11679
" -t, --time <time_t> time to wake\n"
11680
" -u, --utc RTC uses UTC\n"
11681
" -v, --verbose verbose messages\n"
11682
" -V, --version show version\n"
11736
#: sys-utils/rtcwake.c:100
11685
#: sys-utils/rtcwake.c:101
11740
11689
"For more information see rtcwake(8).\n"
11741
11690
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
11743
#: sys-utils/rtcwake.c:151
11692
#: sys-utils/rtcwake.c:152
11745
11694
msgid "read rtc time failed"
11746
11695
msgstr "irakurri rtc ordua"
11748
#: sys-utils/rtcwake.c:156
11697
#: sys-utils/rtcwake.c:157
11750
11699
msgid "read system time failed"
11751
11700
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
11753
#: sys-utils/rtcwake.c:174
11702
#: sys-utils/rtcwake.c:175
11755
11704
msgid "convert rtc time failed"
11756
11705
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
11758
#: sys-utils/rtcwake.c:234
11707
#: sys-utils/rtcwake.c:235
11760
11709
msgid "set rtc alarm failed"
11761
11710
msgstr "ezarri rtc alarma"
11763
#: sys-utils/rtcwake.c:238
11712
#: sys-utils/rtcwake.c:239
11765
11714
msgid "enable rtc alarm failed"
11766
11715
msgstr "ezarri rtc alarma"
11768
#: sys-utils/rtcwake.c:242
11717
#: sys-utils/rtcwake.c:243
11770
11719
msgid "set rtc wake alarm failed"
11771
11720
msgstr "ezarri rtc alarma"
11773
#: sys-utils/rtcwake.c:326
11722
#: sys-utils/rtcwake.c:345
11775
11724
msgid "read rtc alarm failed"
11776
11725
msgstr "ezarri rtc alarma"
11778
#: sys-utils/rtcwake.c:332
11727
#: sys-utils/rtcwake.c:351
11780
11729
msgid "alarm: off\n"
11783
#: sys-utils/rtcwake.c:349
11732
#: sys-utils/rtcwake.c:368
11785
11734
msgid "convert time failed"
11786
11735
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
11788
#: sys-utils/rtcwake.c:356
11737
#: sys-utils/rtcwake.c:375
11790
11739
msgid "alarm: on %s"
11793
#: sys-utils/rtcwake.c:412
11742
#: sys-utils/rtcwake.c:431
11794
11743
#, fuzzy, c-format
11795
11744
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
11796
11745
msgstr "sarrera okerra\n"
11798
#: sys-utils/rtcwake.c:423
11747
#: sys-utils/rtcwake.c:442
11800
11749
msgid "failed to parse seconds value"
11801
11750
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11803
#: sys-utils/rtcwake.c:431
11752
#: sys-utils/rtcwake.c:450
11805
11754
msgid "failed to parse time_t value"
11806
11755
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11808
#: sys-utils/rtcwake.c:455
11757
#: sys-utils/rtcwake.c:474
11810
11759
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
11813
#: sys-utils/rtcwake.c:461
11762
#: sys-utils/rtcwake.c:480
11815
11764
msgid "Using UTC time.\n"
11816
11765
msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
11818
#: sys-utils/rtcwake.c:462
11767
#: sys-utils/rtcwake.c:481
11820
11769
msgid "Using local time.\n"
11821
11770
msgstr "Ordu lokala erabiltzen.\n"
11823
#: sys-utils/rtcwake.c:467
11772
#: sys-utils/rtcwake.c:486
11824
11773
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
11827
#: sys-utils/rtcwake.c:485
11776
#: sys-utils/rtcwake.c:503
11828
11777
#, fuzzy, c-format
11829
11778
msgid "%s not enabled for wakeup events"
11830
11779
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
11832
#: sys-utils/rtcwake.c:500
11781
#: sys-utils/rtcwake.c:518
11834
11783
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
11837
#: sys-utils/rtcwake.c:509
11786
#: sys-utils/rtcwake.c:524
11788
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
11791
#: sys-utils/rtcwake.c:532
11839
11793
msgid "time doesn't go backward to %s"
11842
#: sys-utils/rtcwake.c:519
11796
#: sys-utils/rtcwake.c:542
11844
11798
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
11847
#: sys-utils/rtcwake.c:523
11801
#: sys-utils/rtcwake.c:546
11849
11803
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
11852
#: sys-utils/rtcwake.c:532
11806
#: sys-utils/rtcwake.c:555
11854
11808
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
11857
#: sys-utils/rtcwake.c:540
11811
#: sys-utils/rtcwake.c:563
11859
11813
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
11862
#: sys-utils/rtcwake.c:550
11816
#: sys-utils/rtcwake.c:573
11863
11817
#, fuzzy, c-format
11864
11818
msgid "unable to execute %s"
11865
11819
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
11867
#: sys-utils/rtcwake.c:558
11821
#: sys-utils/rtcwake.c:581
11869
11823
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
11872
#: sys-utils/rtcwake.c:564
11826
#: sys-utils/rtcwake.c:587
11874
11828
msgid "rtc read failed"
11875
11829
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
11877
#: sys-utils/rtcwake.c:575
11831
#: sys-utils/rtcwake.c:598
11879
11833
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
11882
#: sys-utils/rtcwake.c:579
11836
#: sys-utils/rtcwake.c:602
11884
11838
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
11887
#: sys-utils/rtcwake.c:586
11841
#: sys-utils/rtcwake.c:609
11889
11843
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
11892
#: sys-utils/rtcwake.c:592
11846
#: sys-utils/rtcwake.c:615
11893
11847
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
11896
#: sys-utils/setarch.c:50
11850
#: sys-utils/setarch.c:51
11897
11851
#, fuzzy, c-format
11898
11852
msgid "Switching on %s.\n"
11899
11853
msgstr " disko guztian. "
11901
#: sys-utils/setarch.c:113
11855
#: sys-utils/setarch.c:118
11904
11858
"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12039
11998
msgid "%s using polling\n"
12040
11999
msgstr "%s azterketa erabiltzen\n"
12042
#: sys-utils/unshare.c:57
12044
msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
12001
#: sys-utils/unshare.c:59
12003
msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
12004
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
12047
#: sys-utils/unshare.c:60
12006
#: sys-utils/unshare.c:62
12049
"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
12051
" -h, --help usage information (this)\n"
12052
" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12053
" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12054
" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12055
" -n, --net unshare network namespace\n"
12008
" -h, --help usage information (this)\n"
12009
" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12010
" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12011
" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12012
" -n, --net unshare network namespace\n"
12058
#: sys-utils/unshare.c:67
12015
#: sys-utils/unshare.c:68
12062
12018
"For more information see unshare(1).\n"
12065
#: sys-utils/unshare.c:115
12021
#: sys-utils/unshare.c:116
12066
12022
msgid "unshare failed"
12067
12023
msgstr "unshared-ek huts egin du"
12069
#: sys-utils/unshare.c:119
12025
#: sys-utils/unshare.c:120
12071
12027
msgid "cannot set group id"
12072
12028
msgstr "ezin da %s ireki"
12074
#: sys-utils/unshare.c:122
12030
#: sys-utils/unshare.c:123
12076
12032
msgid "cannot set user id"
12077
12033
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
12079
#: text-utils/col.c:117
12081
msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
12082
msgstr "usage: zutabea [-bfpx] [-l lerro zenbakia]\n"
12084
#: text-utils/col.c:123
12035
#: term-utils/agetty.c:434
12037
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
12038
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
12040
#: term-utils/agetty.c:439
12042
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
12043
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
12045
#: term-utils/agetty.c:444
12047
msgid "%s: can't change process priority: %m"
12048
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
12050
#: term-utils/agetty.c:450
12052
msgid "%s: can't exec %s: %m"
12053
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
12055
#: term-utils/agetty.c:479 term-utils/agetty.c:729 term-utils/agetty.c:741
12056
#: term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1858
12058
msgid "failed to allocate memory: %m"
12059
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
12061
#: term-utils/agetty.c:649
12063
msgid "bad timeout value: %s"
12064
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
12066
#: term-utils/agetty.c:677 term-utils/agetty.c:686
12068
msgid "not enough arguments"
12069
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
12071
#: term-utils/agetty.c:759
12073
msgid "bad speed: %s"
12074
msgstr "abiadura okerra: %s"
12076
#: term-utils/agetty.c:761
12078
msgid "too many alternate speeds"
12079
msgstr "orri txar gehiegi"
12081
#: term-utils/agetty.c:882 term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:933
12083
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
12086
#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:907
12088
msgid "/dev/%s: not a character device"
12091
#: term-utils/agetty.c:947
12093
msgid "%s: not open for read/write"
12096
#: term-utils/agetty.c:964
12098
msgid "%s: dup problem: %m"
12101
#: term-utils/agetty.c:1313
12102
msgid "Num Lock off"
12105
#: term-utils/agetty.c:1316
12106
msgid "Num Lock on"
12109
#: term-utils/agetty.c:1319
12110
msgid "Caps Lock on"
12113
#: term-utils/agetty.c:1322
12114
msgid "Scroll Lock on"
12117
#: term-utils/agetty.c:1325
12122
msgstr "moeta: %s\n"
12124
#: term-utils/agetty.c:1428
12126
msgid "%s: read: %m"
12127
msgstr "%s: irakurri: %m"
12129
#: term-utils/agetty.c:1482
12131
msgid "%s: input overrun"
12132
msgstr "sarrera okerra\n"
12134
#: term-utils/agetty.c:1632
12139
" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
12140
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
12143
#: term-utils/agetty.c:1637
12148
" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
12149
" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
12150
" -c, --noreset do not reset control mode\n"
12151
" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
12152
" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
12153
" -H, --host <hostname> specify login host\n"
12154
" -i, --noissue do not display issue file\n"
12155
" -I, --init-string <string> set init string\n"
12156
" -l, --login-program <file> specify login program\n"
12157
" -L, --local-line force local line\n"
12158
" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
12159
" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
12160
" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
12161
" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
12162
" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
12163
" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
12164
" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
12165
" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
12166
" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
12167
" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
12168
" --nonewline do not print a newline before issue\n"
12169
" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
12170
" --long-hostname show full qualified hostname\n"
12171
" --version output version information and exit\n"
12172
" --help display this help and exit\n"
12176
#: term-utils/agetty.c:1842
12179
msgstr "erabiltzailea"
12181
#: term-utils/agetty.c:1842
12184
msgstr "erabiltzaileak"
12186
#: term-utils/mesg.c:70
12188
msgid " %s [options] [y | n]\n"
12189
msgstr "aukera baliogarriak:"
12191
#: term-utils/mesg.c:73
12193
" -v, --verbose explain what is being done\n"
12194
" -V, --version output version information and exit\n"
12195
" -h, --help output help screen and exit\n"
12199
#: term-utils/mesg.c:116
12201
msgid "ttyname failed"
12202
msgstr "unshared-ek huts egin du"
12204
#: term-utils/mesg.c:119
12206
msgid "stat %s failed"
12207
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
12209
#: term-utils/mesg.c:123
12212
msgstr "%s montatua dago.\t"
12214
#: term-utils/mesg.c:126
12217
msgstr "%s montatua dago.\t"
12219
#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
12221
msgid "change %s mode failed"
12222
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
12224
#: term-utils/mesg.c:139
12225
msgid "write access to your terminal is allowed"
12228
#: term-utils/mesg.c:145
12229
msgid "write access to your terminal is denied"
12232
#: term-utils/mesg.c:148
12234
msgid "invalid argument: %c"
12235
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
12237
#: term-utils/script.c:121
12240
"output file `%s' is a link\n"
12241
"Use --force if you really want to use it.\n"
12242
"Program not started."
12245
#: term-utils/script.c:131
12247
msgid " %s [options] [file]\n"
12248
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12250
#: term-utils/script.c:134
12252
" -a, --append append the output\n"
12253
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
12254
" -r, --return return exit code of the child process\n"
12255
" -f, --flush run flush after each write\n"
12256
" --force use output file even when it is a link\n"
12257
" -q, --quiet be quiet\n"
12258
" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
12259
" -V, --version output version information and exit\n"
12260
" -h, --help display this help and exit\n"
12264
#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
12266
msgid "cannot open timing file %s"
12267
msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
12269
#: term-utils/script.c:242
12271
msgid "Script started, file is %s\n"
12274
#: term-utils/script.c:362
12276
msgid "Script started on %s"
12277
msgstr " disko guztian. "
12279
#: term-utils/script.c:398
12281
msgid "cannot write script file"
12282
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
12284
#: term-utils/script.c:475
12288
"Script done on %s"
12289
msgstr " disko guztian. "
12291
#: term-utils/script.c:484
12293
msgid "Script done, file is %s\n"
12296
#: term-utils/script.c:506
12298
msgid "openpty failed"
12299
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
12301
#: term-utils/script.c:542
12303
msgid "out of pty's"
12304
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
12306
#: term-utils/scriptreplay.c:41
12308
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
12309
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
12311
#: term-utils/scriptreplay.c:45
12313
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
12314
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
12315
" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
12316
" -V, --version output version information and exit\n"
12317
" -h, --help display this help and exit\n"
12321
#: term-utils/scriptreplay.c:64
12323
msgid "expected a number, but got '%s'"
12326
#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
12328
msgid "divisor '%s'"
12331
#: term-utils/scriptreplay.c:115
12332
msgid "write to stdout failed"
12333
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
12335
#: term-utils/scriptreplay.c:121
12337
msgid "unexpected end of file on %s"
12340
#: term-utils/scriptreplay.c:123
12342
msgid "failed to read typescript file %s"
12345
#: term-utils/scriptreplay.c:183
12347
msgid "wrong number of arguments"
12348
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
12350
#: term-utils/scriptreplay.c:198
12352
msgid "cannot open typescript file %s"
12353
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
12355
#: term-utils/scriptreplay.c:214
12357
msgid "failed to read timing file %s"
12360
#: term-utils/scriptreplay.c:216
12362
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
12365
#: term-utils/setterm.c:673
12367
msgid "Argument error."
12368
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12370
#: term-utils/setterm.c:680
12372
" -term <terminal_name>\n"
12375
" -cursor <on|off>\n"
12376
" -repeat <on|off>\n"
12377
" -appcursorkeys <on|off>\n"
12378
" -linewrap <on|off>\n"
12380
" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
12381
" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
12382
" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12383
" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12384
" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12385
" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12386
" -inversescreen <on|off>\n"
12387
" -bold <on|off>\n"
12388
" -half-bright <on|off>\n"
12389
" -blink <on|off>\n"
12390
" -reverse <on|off>\n"
12391
" -underline <on|off>\n"
12393
" -clear <all|rest>\n"
12394
" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
12395
" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
12396
" -regtabs <1-160>\n"
12397
" -blank <0-60|force|poke>\n"
12398
" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
12399
" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
12400
" -file dumpfilename\n"
12402
" -msglevel <0-8>\n"
12403
" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
12404
" -powerdown <0-60>\n"
12405
" -blength <0-2000>\n"
12406
" -bfreq freqnumber\n"
12411
#: term-utils/setterm.c:718
12415
"For more information see lsblk(1).\n"
12416
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
12418
#: term-utils/setterm.c:1071
12420
msgid "cannot force blank"
12421
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
12423
#: term-utils/setterm.c:1075
12425
msgid "cannot force unblank"
12426
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
12428
#: term-utils/setterm.c:1081
12430
msgid "cannot get blank status"
12431
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
12433
#: term-utils/setterm.c:1093
12435
msgid "cannot (un)set powersave mode"
12436
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
12438
#: term-utils/setterm.c:1113
12440
msgid "can not open dump file %s for output"
12441
msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
12443
#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
12445
msgid "klogctl error"
12446
msgstr "crc errorea"
12448
#: term-utils/setterm.c:1203
12450
msgid "Error writing screendump"
12451
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
12453
#: term-utils/setterm.c:1210
12455
msgid "Couldn't read %s"
12456
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
12458
#: term-utils/setterm.c:1263
12459
msgid "$TERM is not defined."
12462
#: term-utils/setterm.c:1271
12463
msgid "terminfo database cannot be found"
12466
#: term-utils/setterm.c:1273
12468
msgid "%s: unknown terminal type"
12469
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
12471
#: term-utils/setterm.c:1275
12472
msgid "terminal is hardcopy"
12475
#: term-utils/ttymsg.c:76
12476
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
12479
#: term-utils/ttymsg.c:86
12481
msgid "excessively long line arg"
12482
msgstr "hexdump: lerroa luzeegia da.\n"
12484
#: term-utils/ttymsg.c:141
12486
msgid "cannot fork"
12487
msgstr "ezin da fork egin"
12489
#: term-utils/ttymsg.c:145
12494
#: term-utils/ttymsg.c:175
12496
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
12499
#: term-utils/wall.c:89
12501
msgid " %s [options] [<file>]\n"
12502
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12504
#: term-utils/wall.c:92
12506
" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
12507
" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
12508
" -V, --version output version information and exit\n"
12509
" -h, --help display this help and exit\n"
12513
#: term-utils/wall.c:131
12514
msgid "--nobanner is available only for root"
12517
#: term-utils/wall.c:134
12519
msgid "invalid timeout argument"
12520
msgstr "baliogabeko aukera"
12522
#: term-utils/wall.c:136
12524
msgid "invalid timeout argument: %s"
12525
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
12527
#: term-utils/wall.c:208
12529
msgid "can't open temporary file %s"
12530
msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
12532
#: term-utils/wall.c:217
12534
msgid "cannot get passwd uid"
12535
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
12537
#: term-utils/wall.c:222
12539
msgid "cannot get tty name"
12540
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
12542
#: term-utils/wall.c:238
12544
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
12547
#: term-utils/wall.c:258
12549
msgid "will not read %s - use stdin."
12552
#: term-utils/wall.c:284
12554
msgid "fstat failed"
12555
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
12557
#: term-utils/wall.c:290
12559
msgid "fread failed"
12560
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
12562
#: term-utils/write.c:80
12564
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
12565
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12567
#: term-utils/write.c:84
12569
" -V, --version output version information and exit\n"
12570
" -h, --help display this help and exit\n"
12574
#: term-utils/write.c:135
12575
msgid "can't find your tty's name"
12578
#: term-utils/write.c:148
12579
msgid "you have write permission turned off"
12582
#: term-utils/write.c:166
12584
msgid "%s is not logged in on %s"
12585
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
12587
#: term-utils/write.c:172
12589
msgid "%s has messages disabled on %s"
12592
#: term-utils/write.c:267
12594
msgid "%s is not logged in"
12595
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
12597
#: term-utils/write.c:274
12599
msgid "%s has messages disabled"
12602
#: term-utils/write.c:276
12604
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
12607
#: term-utils/write.c:324
12609
msgid "tty path %s too long"
12610
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
12612
#: term-utils/write.c:340
12614
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
12617
#: term-utils/write.c:343
12619
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
12622
#: term-utils/write.c:370
12624
msgid "carefulputc failed"
12625
msgstr "calloc-ek huts egin du"
12627
#: text-utils/col.c:120
12633
msgstr "aukera baliogarriak:"
12635
#: text-utils/col.c:124
12640
" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
12641
" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
12642
" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
12643
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
12644
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
12645
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
12646
" -V, --version output version information and exit\n"
12647
" -H, --help display this help and exit\n"
12651
#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
12654
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
12658
#: text-utils/col.c:143
12086
12660
msgid "write error."
12087
12661
msgstr "col: idazketa errorea.\n"
12089
#: text-utils/col.c:161
12091
msgid "bad -l argument %s."
12663
#: text-utils/col.c:198
12665
msgid "bad -l argument"
12092
12666
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
12094
#: text-utils/col.c:284
12668
#: text-utils/col.c:200
12670
msgid "argument %lu is too large"
12671
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
12673
#: text-utils/col.c:326
12095
12674
#, fuzzy, c-format
12096
12675
msgid "warning: can't back up %s."
12097
12676
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
12099
#: text-utils/col.c:285
12678
#: text-utils/col.c:327
12100
12679
msgid "past first line"
12101
12680
msgstr "lehen lerroaren ondoren"
12103
#: text-utils/col.c:285
12682
#: text-utils/col.c:327
12104
12683
msgid "-- line already flushed"
12105
12684
msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta"
12107
#: text-utils/colcrt.c:97
12109
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
12110
msgstr "erabilera: %s [ - ] [ -2 ] [ fitxategia ... ]\n"
12112
#: text-utils/column.c:107
12686
#: text-utils/colcrt.c:314
12691
" %s [options] [file ...]\n"
12692
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12694
#: text-utils/colcrt.c:318
12697
" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
12698
" -2, --half-lines print all half-lines\n"
12699
" -V, --version output version information and exit\n"
12700
" -h, --help display this help and exit\n"
12704
#: text-utils/colrm.c:57
12709
" %s [startcol [endcol]]\n"
12710
msgstr "aukera baliogarriak:"
12712
#: text-utils/colrm.c:61
12717
" -V, --version output version information and exit\n"
12718
" -h, --help display this help and exit\n"
12722
#: text-utils/colrm.c:182
12724
msgid "first argument"
12725
msgstr "sarrera okerra\n"
12727
#: text-utils/colrm.c:184
12729
msgid "second argument"
12730
msgstr "sarrera okerra\n"
12732
#: text-utils/column.c:89
12113
12733
#, fuzzy, c-format
12116
12736
"Usage: %s [options] [file ...]\n"
12117
12737
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12119
#: text-utils/column.c:112
12739
#: text-utils/column.c:94
12122
12742
" -h, --help displays this help text\n"
12743
" -V, --version output version information and exit\n"
12123
12744
" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
12124
12745
" -t, --table create a table\n"
12125
12746
" -s, --separator <string> table delimeter\n"
12126
12747
" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
12129
#: text-utils/column.c:118
12750
#: text-utils/column.c:101
12133
12754
"For more information see column(1).\n"
12136
#: text-utils/column.c:334
12757
#: text-utils/column.c:139
12759
msgid "terminal environment COLUMNS failed"
12760
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
12762
#: text-utils/column.c:154
12763
msgid "bad columns width value"
12766
#: text-utils/column.c:157
12768
msgid "-%c positive integer expected as an argument"
12771
#: text-utils/column.c:361
12138
12773
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
12141
#: text-utils/hexdump.c:62
12776
#: text-utils/hexdump.c:64
12144
"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
12778
"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
12147
#: text-utils/hexsyntax.c:82
12149
msgid "hexdump: bad length value.\n"
12781
#: text-utils/hexsyntax.c:85
12783
msgid "bad length value"
12784
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
12152
12786
#: text-utils/hexsyntax.c:93
12154
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
12157
#: text-utils/hexsyntax.c:131
12160
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
12163
#: text-utils/more.c:266
12165
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
12167
"erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n"
12169
#: text-utils/more.c:298
12171
msgid "failed to initialize line buffer\n"
12172
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
12174
#: text-utils/more.c:493
12176
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
12788
msgid "bad skip value"
12789
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
12791
#: text-utils/hexsyntax.c:134
12796
" %s [options] file...\n"
12797
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12799
#: text-utils/hexsyntax.c:138
12804
" -b one-byte octal display\n"
12805
" -c one-byte character display\n"
12806
" -C canonical hex+ASCII display\n"
12807
" -d two-byte decimal display\n"
12808
" -o two-byte octal display\n"
12809
" -x two-byte hexadecimal display\n"
12810
" -e format format string to be used for displaying data\n"
12811
" -f format_file file that contains format strings\n"
12812
" -n length interpret only length bytes of input\n"
12813
" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
12814
" -v display without squeezing similar lines\n"
12815
" -V output version information and exit\n"
12819
#: text-utils/more.c:299
12822
"Usage: %s [options] file...\n"
12824
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
12826
#: text-utils/more.c:302
12830
" -d display help instead of ring bell\n"
12831
" -f count logical, rather than screen lines\n"
12832
" -l suppress pause after form feed\n"
12833
" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
12834
" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
12835
" -u suppress underlining\n"
12836
" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
12837
" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
12838
" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
12839
" +/STRING display file beginning from search string match\n"
12840
" -V output version information and exit\n"
12843
#: text-utils/more.c:537
12845
msgid "more (%s)\n"
12846
msgstr "mkfs (%s)\n"
12848
#: text-utils/more.c:541
12850
msgid "unknown option -%s"
12177
12851
msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n"
12179
#: text-utils/more.c:525
12853
#: text-utils/more.c:572
12415
13087
"%s: Erabilera: %s [-zenbakia] [-p katea] [-cefnrs] [+lerroa] [+/patroia/] "
12416
13088
"[fitxategiak]\n"
12418
#: text-utils/pg.c:231
13090
#: text-utils/pg.c:232
12420
13092
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
12421
13093
msgstr "%s: aukerak argumentua behar du -- %s\n"
12423
#: text-utils/pg.c:239
13095
#: text-utils/pg.c:240
12425
13097
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
12426
13098
msgstr "%s: baimenik gabeko aukera -- %s\n"
12428
#: text-utils/pg.c:356
13100
#: text-utils/pg.c:357
12429
13101
msgid "...skipping forward\n"
12430
13102
msgstr "...aurrera saltatzen\n"
12432
#: text-utils/pg.c:358
13104
#: text-utils/pg.c:359
12433
13105
msgid "...skipping backward\n"
12434
13106
msgstr "...atzera saltatzen\n"
12436
#: text-utils/pg.c:380
13108
#: text-utils/pg.c:381
12437
13109
msgid "No next file"
12438
13110
msgstr "Ez da testu fitxategia"
12440
#: text-utils/pg.c:384
13112
#: text-utils/pg.c:385
12441
13113
msgid "No previous file"
12442
13114
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
12444
#: text-utils/pg.c:917
13116
#: text-utils/pg.c:920
12446
13118
msgid "%s: Read error from %s file\n"
12447
13119
msgstr "%s: Errorea %s fitxategia irakurtzen\n"
12449
#: text-utils/pg.c:923
13121
#: text-utils/pg.c:926
12451
13123
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
12454
#: text-utils/pg.c:926
13126
#: text-utils/pg.c:929
12456
13128
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
12459
#: text-utils/pg.c:1021
13131
#: text-utils/pg.c:1024
12461
13133
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
12462
13134
msgstr "%s: Ezin da aldi baterako fitxategia sortu\n"
12464
#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
13136
#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
12465
13137
msgid "RE error: "
12466
13138
msgstr "RE errorea: "
12468
#: text-utils/pg.c:1187
13140
#: text-utils/pg.c:1190
12469
13141
msgid "(EOF)"
12470
13142
msgstr "(EOF)"
12472
#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
13144
#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
12473
13145
msgid "No remembered search string"
12476
#: text-utils/pg.c:1296
13148
#: text-utils/pg.c:1299
12477
13149
msgid "Cannot open "
12478
13150
msgstr "Ezin da ireki"
12480
#: text-utils/pg.c:1344
13152
#: text-utils/pg.c:1347
12481
13153
msgid "saved"
12482
13154
msgstr "gordeta"
12484
#: text-utils/pg.c:1451
13156
#: text-utils/pg.c:1454
12485
13157
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
12488
#: text-utils/pg.c:1483
13160
#: text-utils/pg.c:1486
12489
13161
msgid "fork() failed, try again later\n"
12490
13162
msgstr "fork()-ek huts egin du, saiatu beranduago\n"
12492
#: text-utils/pg.c:1691
13164
#: text-utils/pg.c:1694
12493
13165
msgid "(Next file: "
12494
13166
msgstr "(Hurrengo fitxategia: "
12496
#: text-utils/rev.c:75
13168
#: text-utils/rev.c:76
12497
13169
#, fuzzy, c-format
12498
msgid "Usage: %s [file ...]\n"
12499
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
12501
#: text-utils/rev.c:78
13170
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
13171
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
13173
#: text-utils/rev.c:79
13178
" -V, --version output version information and exit\n"
13179
" -h, --help display this help and exit\n"
13182
#: text-utils/rev.c:83
12505
13186
"For more information see rev(1).\n"
12508
#: text-utils/rev.c:138
12510
msgid "realloc failed"
12511
msgstr "malloc-ek huts egin du"
12513
#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:96
13189
#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
12515
13191
msgid "cannot open \"%s\" for read"
12516
13192
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
12518
#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/tailf.c:226
13194
#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
12520
13196
msgid "cannot stat \"%s\""
12521
13197
msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
12523
#: text-utils/tailf.c:112
13199
#: text-utils/tailf.c:114
12525
13201
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
12528
#: text-utils/tailf.c:158
13204
#: text-utils/tailf.c:160
12530
13206
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
12533
#: text-utils/tailf.c:162
13209
#: text-utils/tailf.c:164
12535
13211
msgid "%s: cannot add inotify watch."
12538
#: text-utils/tailf.c:171
13214
#: text-utils/tailf.c:173
12540
13216
msgid "%s: cannot read inotify events"
12541
13217
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
12543
#: text-utils/tailf.c:210 text-utils/tailf.c:214
12544
msgid "invalid number of lines"
12545
msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
12547
#: text-utils/tailf.c:221
12548
msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
12549
msgstr "erabilera: tailf [-n N | -N] fitxategia"
12551
#: text-utils/ul.c:149
12553
msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
12554
msgstr "erabilera: %s [ -i ] [ -tTerm ] fitxategia...\n"
12556
#: text-utils/ul.c:160
13219
#: text-utils/tailf.c:197
13224
" %s [option] file\n"
13225
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
13227
#: text-utils/tailf.c:202
13232
" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
13233
" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
13234
" -V, --version output version information and exit\n"
13235
" -h, --help display this help and exit\n"
13239
#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
13241
msgid "failed to parse number of lines"
13242
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
13244
#: text-utils/tailf.c:273
13246
msgid "no input file specified"
13247
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
13249
#: text-utils/ul.c:135
13254
" %s [options] [file...]\n"
13255
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
13257
#: text-utils/ul.c:139
13262
" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
13263
" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
13264
" -V, --version output version information and exit\n"
13265
" -h, --help display this help and exit\n"
13269
#: text-utils/ul.c:208
12557
13270
msgid "trouble reading terminfo"
12558
13271
msgstr "arazoa terminfo irakurtzen"
12560
#: text-utils/ul.c:249
13273
#: text-utils/ul.c:213
13275
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
13278
#: text-utils/ul.c:312
12562
13280
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
12565
#: text-utils/ul.c:588
13283
#: text-utils/ul.c:649
12567
13285
msgid "Input line too long."
12568
13286
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
13289
#~ msgid "closing file %s"
13290
#~ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
13293
#~ msgid "Warning: partition %s "
13294
#~ msgstr "berirakurri partizio taula"
13297
#~ msgid "Warning: partitions %s "
13298
#~ msgstr "Partizio gehiegi"
13301
#~ msgid "and %s overlap\n"
13302
#~ msgstr "partizio logikoen teilakapena"
13308
#~ " %s [options] device [...]\n"
13309
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
13312
#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
13313
#~ msgstr "gailua: /dev/hda edo /dev/sda moduko zerbait"
13315
#~ msgid "%zd bytes ["
13316
#~ msgstr "%zd byte ["
13321
#~ "Usage: %s [options]\n"
13323
#~ msgstr "aukera baliogarriak:"
13327
#~ "Usage: %s [options]\n"
13330
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
13336
#~ " %s [options] [file]\n"
13337
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
13339
#~ msgid " %s --report [devices]\n"
13340
#~ msgstr " %s --report [gailuak]\n"
13342
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
13343
#~ msgstr " %s [-v|-q] komandoak gailuak\n"
13345
#~ msgid "Available commands:\n"
13346
#~ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
13349
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
13350
#~ msgstr "Ezin da ireki"
13353
#~ msgid "parse error\n"
13354
#~ msgstr "crc errorea"
13356
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
13357
#~ msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n"
13359
#~ msgid "malloc failed"
13360
#~ msgstr "malloc-ek huts egin du"
13363
#~ msgid "%s: option parse error\n"
13364
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13366
#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
13367
#~ msgstr "Erabilera: %s [-x] [-d <zenbakia>] iso9660-irudia\n"
13370
#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
13371
#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
13373
#~ "Erabilera: %s [-v] [-N inodo-kopurua] [-V bolumen-izena]\n"
13374
#~ " [-F fs-izena] gailua [bloke-kopurua]\n"
13377
#~ msgid "unable to stat %s"
13378
#~ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
13381
#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
13382
#~ msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
13384
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
13386
#~ "Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena "
13389
#~ msgid "Out of memory"
13390
#~ msgstr "Memoriarik ez"
13399
#~ msgid "Cannot open master raw device '"
13400
#~ msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
13402
#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
13403
#~ msgstr "Norabide gabeko menua. Horizontala lehenetsiko da."
13407
#~ "Command action\n"
13409
#~ " p primary partition (1-4)\n"
13410
#~ msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
13413
#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
13415
#~ " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren "
13419
#~ msgid " -v [or --version]: print version"
13420
#~ msgstr "Ez inprimatu taula"
13422
#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
13423
#~ msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
13426
#~ msgid "fsck from %s\n"
13427
#~ msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
13430
#~ msgid "can't malloc initstring"
13431
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13433
#~ msgid "/dev: chdir() failed: %m"
13434
#~ msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
13437
#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
13438
#~ msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n"
13441
#~ msgid "%s: BAD ERROR"
13442
#~ msgstr "crc errorea"
13445
#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
13446
#~ msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
13449
#~ msgid "can't read: %s"
13450
#~ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
13452
#~ msgid "out of memory?"
13453
#~ msgstr "memoriatik kanpo?"
13456
#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
13457
#~ msgstr "erabilera: script-a [-a] [-f] [-q] [-t] [fitxategia]\n"
13460
#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
13461
#~ msgstr "crc errorea"
13464
#~ msgid "%s: write error: %s\n"
13465
#~ msgstr "crc errorea"
13468
#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
13469
#~ msgstr " disko guztian. "
13472
#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
13473
#~ msgstr " disko guztian. "
13476
#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
13477
#~ msgstr " disko guztian. "
13480
#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
13481
#~ msgstr " disko guztian. "
13484
#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
13485
#~ msgstr " disko guztian. "
13488
#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
13489
#~ msgstr " disko guztian. "
13492
#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
13493
#~ msgstr " disko guztian. "
13496
#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
13497
#~ msgstr " disko guztian. "
13500
#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
13501
#~ msgstr " disko guztian. "
13504
#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
13505
#~ msgstr " disko guztian. "
13508
#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
13509
#~ msgstr " disko guztian. "
13512
#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
13513
#~ msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
13516
#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
13517
#~ msgstr " disko guztian. "
13519
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
13520
#~ msgstr "Erabilera: %s [-r] [-t]\n"
12570
13522
#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
12571
13523
#~ msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
13525
#~ msgid "unknown\n"
13526
#~ msgstr "ezezaguna\n"
13529
#~ msgid "failed to parse %s %s"
13530
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
13533
#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
13534
#~ msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
13537
#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
13538
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13541
#~ msgid "Error executing\t%s\n"
13542
#~ msgstr "crc errorea"
13545
#~ msgid "error opening fifo\n"
13546
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13549
#~ msgid "error running finalprog\n"
13550
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13553
#~ msgid "error forking finalprog\n"
13554
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13558
#~ "Wrong password.\n"
13561
#~ "Pasahitz okerra.\n"
13564
#~ msgid "lstat of path failed\n"
13565
#~ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
13568
#~ msgid "open of directory failed\n"
13569
#~ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
13571
#~ msgid "fork failed\n"
13572
#~ msgstr "fork-ek huts egin du\n"
13575
#~ msgid "cannot open inittab\n"
13576
#~ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
13579
#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
13580
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13582
#~ msgid "Stopped service: %s\n"
13583
#~ msgstr "Gelditutako gailua: %s\n"
13586
#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
13587
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13589
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
13590
#~ msgstr "Erabilera: %s [-c] [-n maila] [-r] [-s buffer-aren tamainua]\n"
13592
#~ msgid "error: strdup failed"
13593
#~ msgstr "errorea: strdup-ek huts egin du"
13596
#~ msgid "error: calloc failed"
13597
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
13600
#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
13601
#~ msgstr "usage: zutabea [-bfpx] [-l lerro zenbakia]\n"
13603
#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
13604
#~ msgstr "erabilera: %s [ - ] [ -2 ] [ fitxategia ... ]\n"
13606
#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
13608
#~ "erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n"
13610
#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
13611
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
13613
#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
13614
#~ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
13616
#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
13617
#~ msgstr "hexdump: lerroa luzeegia da.\n"
13620
#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
13621
#~ msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
13624
#~ msgid "realloc failed"
13625
#~ msgstr "malloc-ek huts egin du"
13627
#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
13628
#~ msgstr "erabilera: tailf [-n N | -N] fitxategia"
13631
#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
13632
#~ msgstr "erabilera: %s [ -i ] [ -tTerm ] fitxategia...\n"
12574
13635
#~ msgid "Unable to open %s\n"
12575
13636
#~ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"