~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/pgadmin3/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/gl_ES/pgadmin3.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christoph Berg
  • Date: 2013-09-10 16:16:38 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130910161638-wwup1q553ylww7dr
Tags: 1.18.0-1
* New upstream release.
* Don't install /usr/bin/png2c anymore.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: pgadmin3\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 23:03+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 17:45+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 19:56+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Antonio Ricoy Riego <aricoy@edu.xunta.es>\n"
10
10
"Language-Team: The pgAdmin Development Team <pgadmin-hackers@postgresql."
19
19
 
20
20
#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623
21
21
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2307
22
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2584 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2710
 
22
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2584 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2736
23
23
#, c-format
24
24
msgid ""
25
25
"\n"
30
30
 
31
31
#: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1625
32
32
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2309
33
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2586 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2712
 
33
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2586 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2738
34
34
#, c-format
35
35
msgid ""
36
36
"\n"
43
43
 
44
44
#: src/main/dlgClasses.cpp:503 src/main/dlgClasses.cpp:511
45
45
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:535 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:540
46
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:573
 
46
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:578
47
47
msgid ""
48
48
"\n"
49
49
"Cancelled.\n"
61
61
 
62
62
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252
63
63
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:271
64
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:325
 
64
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:378
65
65
msgid ""
66
66
"\n"
67
67
"Start dependent services too?"
71
71
 
72
72
#: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315
73
73
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
74
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 pgadmin/schema/pgServer.cpp:388
 
74
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 pgadmin/schema/pgServer.cpp:441
75
75
msgid ""
76
76
"\n"
77
77
"Stop dependent services?"
90
90
 
91
91
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:92 pgadmin/schema/pgServer.cpp:620
92
92
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 pgadmin/schema/pgServer.cpp:634
93
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:168 pgadmin/schema/pgServer.cpp:671
94
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:678 pgadmin/schema/pgServer.cpp:685
 
93
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:177 pgadmin/schema/pgServer.cpp:793
 
94
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:800 pgadmin/schema/pgServer.cpp:807
95
95
#, fuzzy
96
96
msgid " - Browser"
97
97
msgstr "Pegar"
114
114
msgstr "dependentes"
115
115
 
116
116
# standard input:757
117
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3295
 
117
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3308
118
118
#, fuzzy
119
119
msgid " - Edit Grid"
120
120
msgstr "Suxerencia de Gurú pgAdmin"
121
121
 
122
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:439 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:445
 
122
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:439 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:436
123
123
#, fuzzy
124
124
msgid " - Execution Tool"
125
125
msgstr "Execución Cancelada"
126
126
 
127
 
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:358
 
127
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:365
128
128
#, fuzzy
129
129
msgid " - Import Tool"
130
130
msgstr "Ferramenta para Consultas"
131
131
 
132
132
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2968
133
133
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:527 pgadmin/pgAdmin3.cpp:641
134
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1009 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3110
135
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:669 pgadmin/pgAdmin3.cpp:787
 
134
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1011 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3136
 
135
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:682 pgadmin/pgAdmin3.cpp:800
136
136
#, fuzzy
137
137
msgid " - Query Tool"
138
138
msgstr "Ferramenta para Consultas"
139
139
 
140
140
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2684 pgadmin/pgAdmin3.cpp:438
141
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3110 pgadmin/pgAdmin3.cpp:490
 
141
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3163 pgadmin/pgAdmin3.cpp:503
142
142
#, fuzzy
143
143
msgid " - Server Status"
144
144
msgstr "Estado do &Servidor"
165
165
 
166
166
#: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442
167
167
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 pgadmin/schema/pgObject.cpp:638
168
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:637 pgadmin/schema/pgObject.cpp:737
 
168
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:637 pgadmin/schema/pgObject.cpp:753
169
169
msgid " Connection broken."
170
170
msgstr "Conexión rota."
171
171
 
176
176
 
177
177
#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955
178
178
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131
179
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1314
 
179
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337
180
180
msgid " Done."
181
181
msgstr "Feito."
182
182
 
183
183
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957
184
184
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
185
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1316
 
185
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1339
186
186
msgid " Failed."
187
187
msgstr "Fallou."
188
188
 
242
242
# standard input:735
243
243
#: standard input:737 input:794 input:881 pgadmin/ui/frmExport.xrc:10
244
244
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
245
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 pgadmin/ui/frmImport.xrc:21
246
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:24 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
 
245
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 pgadmin/ui/frmImport.xrc:22
 
246
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:25 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
247
247
msgid "\""
248
248
msgstr "\""
249
249
 
250
250
# standard input:742
251
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:111
 
251
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125
252
252
#, fuzzy
253
253
msgid "$$ quoting"
254
254
msgstr "non entrecomiñado"
255
255
 
256
256
#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950
257
257
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
258
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1309
 
258
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1332
259
259
#, c-format
260
260
msgid "%.2f secs"
261
261
msgstr "%.2f seg"
262
262
 
263
263
# standard input:641
264
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1687
 
264
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1706
265
265
#, fuzzy, c-format
266
266
msgid "%d char"
267
267
msgid_plural "%d chars"
289
289
msgstr[1] "%d filas afectadas."
290
290
 
291
291
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2462
292
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2580
 
292
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2606
293
293
#, fuzzy, c-format
294
294
msgid "%d row retrieved."
295
295
msgid_plural "%d rows retrieved."
300
300
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233
301
301
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1129 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1353
302
302
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2436 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2480
303
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1231 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1459
304
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537
 
303
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1238 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1466
 
304
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2563
305
305
#, fuzzy, c-format
306
306
msgid "%d row."
307
307
msgid_plural "%d rows."
309
309
msgstr[1] "%d filas."
310
310
 
311
311
#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506
312
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2459
 
312
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2481
313
313
#, c-format
314
314
msgid "%d rows affected."
315
315
msgstr "%d filas afectadas."
343
343
msgid "%d seconds"
344
344
msgstr "%d segundos"
345
345
 
 
346
#: pgadmin/ctl/ctlProgressStatusBar.cpp:151
 
347
#, c-format
 
348
msgid "%d:%02d:%02d.%03d"
 
349
msgstr ""
 
350
 
346
351
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:386
347
352
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:421
348
353
#, fuzzy, c-format
367
372
msgstr "%ld de %ld filas"
368
373
 
369
374
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478
370
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2563
 
375
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2589
371
376
#, fuzzy, c-format
372
377
msgid "%ld row retrieved."
373
378
msgid_plural "%ld rows retrieved."
374
379
msgstr[0] "%ld filas recuperadas."
375
380
msgstr[1] "%ld filas recuperadas."
376
381
 
377
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2582
 
382
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2608
378
383
#, fuzzy, c-format
379
384
msgid "%ld row."
380
385
msgid_plural "%ld rows."
388
393
msgstr "%ld filas recuperadas."
389
394
 
390
395
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2601
391
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2727
 
396
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2753
392
397
#, fuzzy, c-format
393
398
msgid "%s (%d asynchronous notification received)."
394
399
msgid_plural "%s (%d asynchronous notifications received)."
453
458
msgstr "%s en %s:%d"
454
459
 
455
460
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 pgadmin/db/pgConn.cpp:507
456
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:510 pgadmin/db/pgConn.cpp:628
 
461
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:510 pgadmin/db/pgConn.cpp:646
457
462
#, fuzzy, c-format
458
463
msgid "%s on %s@%s:%d"
459
464
msgstr "%s en %s:%d"
465
470
 
466
471
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:435
467
472
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:505 pgadmin/db/pgConn.cpp:508
468
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:626
 
473
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:644
469
474
#, c-format
470
475
msgid "%s on local socket"
471
476
msgstr "%s en socket local"
500
505
msgid "&About..."
501
506
msgstr "&Acerca de..."
502
507
 
 
508
# src/schema/pgRule.cpp:67 standard input:139
 
509
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "&Action"
 
512
msgstr "Acción"
 
513
 
503
514
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:214
504
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:236
 
515
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248
505
516
#, fuzzy
506
517
msgid "&Activity\tCtrl-Alt-A"
507
518
msgstr "Barra de &Límite"
516
527
 
517
528
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323
518
529
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324
519
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1649
 
530
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1843
520
531
msgid "&Add Server..."
521
532
msgstr "Eng&adir Servidor..."
522
533
 
527
538
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
528
539
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:42
529
540
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
530
 
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:45
531
 
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:29 pgadmin/ui/dlgView.xrc:12
 
541
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24
532
542
#, fuzzy
533
543
msgid "&Apply"
534
544
msgstr "Aplicar"
535
545
 
536
546
# standard input:130
537
547
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
538
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
 
548
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
539
549
msgid "&Auto indent"
540
550
msgstr "&Auto indentación"
541
551
 
542
552
# standard input:869
543
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
 
553
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
544
554
#, fuzzy
545
555
msgid "&Auto-Rollback"
546
556
msgstr "Anulación"
551
561
msgstr "&Resgardo"
552
562
 
553
563
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
554
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:254
 
564
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:267
555
565
msgid "&Backup globals..."
556
566
msgstr "&Resgardar globais..."
557
567
 
562
572
 
563
573
#: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329
564
574
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485
565
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:589
 
575
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:605
566
576
msgid "&Backup..."
567
577
msgstr "&Resgardo..."
568
578
 
569
579
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
570
580
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408
571
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1436
 
581
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1465
572
582
msgid "&Bug Report"
573
583
msgstr "&Informe de erros"
574
584
 
639
649
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:11 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:15
640
650
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:21 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:15
641
651
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:23 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:20
642
 
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:11 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:17
643
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:33 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:17
644
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:47
645
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:25 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:25
646
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:14 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:25
 
652
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:20 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:11
 
653
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:17 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:33
 
654
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:17 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:26
 
655
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:46 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:25
 
656
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:25 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:14
 
657
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:25 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11
647
658
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:17
648
659
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:17
649
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:15
 
660
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:39 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:15
650
661
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:59 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:18
651
662
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:17
652
663
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:16
653
 
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:31
 
664
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:30
654
665
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:73 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:12
655
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:14 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12
 
666
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:43 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12
656
667
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:12 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:41
657
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:31 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
658
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:95 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:38
 
668
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:32 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
 
669
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:98 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:38
659
670
msgid "&Cancel"
660
671
msgstr "&Cancelar"
661
672
 
662
673
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
663
674
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243
664
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
 
675
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:317
665
676
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
666
677
msgstr "&Cancelar\tAlt-Break"
667
678
 
684
695
 
685
696
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
686
697
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
687
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1829
 
698
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2028
688
699
msgid "&Connect"
689
700
msgstr "&Conectar"
690
701
 
691
702
msgid "&Connect..."
692
703
msgstr "&Conectar..."
693
704
 
694
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
 
705
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
695
706
#, fuzzy
696
707
msgid "&Connection bar\tCtrl-Alt-B"
697
708
msgstr "Barra de Ferramen&tas"
709
720
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168
710
721
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
711
722
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
712
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
 
723
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:352 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
713
724
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231
714
725
msgid "&Copy\tCtrl-C"
715
726
msgstr "&Copiar\tCtrl-C"
717
728
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
718
729
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
719
730
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529
720
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1710
 
731
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1729
721
732
msgid "&Count"
722
733
msgstr "&Contar"
723
734
 
727
738
 
728
739
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593
729
740
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065
730
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2274
 
741
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2259
731
742
msgid "&Create..."
732
743
msgstr "&Crear..."
733
744
 
734
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237
 
745
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1236
735
746
#, fuzzy
736
747
msgid "&DDL Report"
737
748
msgstr "Informe &DDL"
741
752
msgid "&DDL report"
742
753
msgstr "Informe &DDL"
743
754
 
744
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267
 
755
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1266
745
756
#, fuzzy
746
757
msgid "&Data Dictionary Report"
747
758
msgstr "Informe de diccionario de &Datos"
772
783
 
773
784
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
774
785
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:351
 
786
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:764 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6
775
787
msgid "&Debug"
776
788
msgstr "&Depurar"
777
789
 
778
790
# standard input:829
779
791
#: standard input:831 input:901 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
780
792
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:87
781
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:90
 
793
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93
782
794
msgid "&Debug (not recommended for normal use)"
783
795
msgstr "&Debug (non recomendado para uso normal)"
784
796
 
785
797
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
786
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:376
 
798
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:394
787
799
msgid "&Debugging"
788
800
msgstr "&Depurando"
789
801
 
806
818
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
807
819
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
808
820
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
809
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:288 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
810
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244
 
821
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
 
822
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:771
811
823
#, fuzzy
812
824
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
813
825
msgstr "Vista por &defecto"
854
866
msgid "&Delete/Drop\tDel"
855
867
msgstr "&Borrar/Eliminar\tSupr"
856
868
 
857
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2297
 
869
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2282
858
870
#, fuzzy
859
871
msgid "&Delete/Drop...\tDel"
860
872
msgstr "&Borrar/Eliminar\tSupr"
861
873
 
862
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450
 
874
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1449
863
875
#, fuzzy
864
876
msgid "&Dependencies Report"
865
877
msgstr "Informe de &Dependencias"
869
881
msgid "&Dependencies report"
870
882
msgstr "Informe de &Dependencias"
871
883
 
872
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483
 
884
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1482
873
885
#, fuzzy
874
886
msgid "&Dependents Report"
875
887
msgstr "Informe de &Dependentes"
919
931
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
920
932
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:448 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
921
933
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:211 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:218
922
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:477 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
 
934
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:495 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
923
935
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:233
924
936
msgid "&Edit"
925
937
msgstr "&Editar"
940
952
msgstr "Incluir a folla de &estilo por defecto"
941
953
 
942
954
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
943
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1399
 
955
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1428
944
956
msgid "&EnterpriseDB Help"
945
957
msgstr "Axuda &EnterpriseDB"
946
958
 
947
959
# standard input:826
948
960
#: standard input:828 input:898 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
949
961
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:84
950
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:87
 
962
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:90
951
963
msgid "&Errors only"
952
964
msgstr "Só &Erros"
953
965
 
956
968
 
957
969
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:169
958
970
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
959
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:297
 
971
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298
960
972
msgid "&Execute\tF5"
961
973
msgstr "&Execute\tF5"
962
974
 
966
978
 
967
979
#: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157
968
980
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
969
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:256
 
981
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
970
982
msgid "&Export..."
971
983
msgstr "&Exportar..."
972
984
 
973
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:471
 
985
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:472
974
986
#, fuzzy
975
987
msgid "&Extended index statistics"
976
988
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
980
992
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
981
993
 
982
994
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557
983
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1738
 
995
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1757
984
996
#, fuzzy
985
997
msgid "&Extended table statistics"
986
998
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
987
999
 
988
1000
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
989
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1365
 
1001
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1394
990
1002
msgid "&FAQ"
991
1003
msgstr "&FAQ"
992
1004
 
1009
1021
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204
1010
1022
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
1011
1023
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:206 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:143
1012
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:217 pgadmin/frm/frmMain.cpp:476
1013
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228
 
1024
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:217 pgadmin/frm/frmMain.cpp:494
 
1025
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228
 
1026
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:724
1014
1027
msgid "&File"
1015
1028
msgstr "&Arquivo"
1016
1029
 
1024
1037
 
1025
1038
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
1026
1039
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
1027
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278
 
1040
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
1028
1041
msgid "&Find and Replace\tCtrl-F"
1029
1042
msgstr "&Buscar e Reemplazar\tCtrl-F"
1030
1043
 
1044
1057
msgid "&Grant Wizard"
1045
1058
msgstr "&Asistente para permisos"
1046
1059
 
1047
 
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:300
 
1060
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:306
1048
1061
#, fuzzy
1049
1062
msgid "&Grant Wizard..."
1050
1063
msgstr "&Asistente para permisos"
1051
1064
 
1052
1065
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383
1053
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1411
 
1066
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1440
1054
1067
msgid "&Greenplum Database Help"
1055
1068
msgstr ""
1056
1069
 
1105
1118
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:229 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
1106
1119
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:138
1107
1120
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:146 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221
1108
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:482 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:352
1109
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:362 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:259
 
1121
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:500 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353
 
1122
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:363 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271
 
1123
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:777 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:779
1110
1124
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10
1111
1125
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
1112
1126
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:34
1117
1131
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
1118
1132
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
1119
1133
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324
1120
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352
1121
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
 
1134
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1381
 
1135
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:261
1122
1136
msgid "&Help contents"
1123
1137
msgstr "Contidos de &Axuda"
1124
1138
 
1126
1140
msgid "&Help..."
1127
1141
msgstr "&Axuda...."
1128
1142
 
1129
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:30
 
1143
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:31
1130
1144
#, fuzzy
1131
1145
msgid "&Import"
1132
1146
msgstr "&Exportar"
1136
1150
msgid "&Import Tables..."
1137
1151
msgstr "Nova Táboa..."
1138
1152
 
1139
 
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:351
 
1153
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:358
1140
1154
#, fuzzy
1141
1155
msgid "&Import..."
1142
1156
msgstr "&Exportar..."
1143
1157
 
1144
1158
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
1145
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
 
1159
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
1146
1160
msgid "&Indent guides"
1147
1161
msgstr "Mo&strar guías de identación"
1148
1162
 
1162
1176
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
1163
1177
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
1164
1178
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
1165
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
 
1179
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
1166
1180
msgid "&Line ends"
1167
1181
msgstr "Mo&strar finais de liña"
1168
1182
 
1169
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
 
1183
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
1170
1184
#, fuzzy
1171
1185
msgid "&Line number"
1172
1186
msgstr "Número de versión"
1177
1191
msgstr "Vínculo a unha folla de esti&os externa"
1178
1192
 
1179
1193
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215
1180
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:237
 
1194
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
1181
1195
#, fuzzy
1182
1196
msgid "&Locks\tCtrl-Alt-L"
1183
1197
msgstr "Barra de &Límite"
1184
1198
 
1185
1199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
1186
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
 
1200
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
1187
1201
#, fuzzy
1188
1202
msgid "&Lower case\tCtrl-Shift-U"
1189
1203
msgstr "Barra de &Límite"
1190
1204
 
1191
1205
# src/agent/pgaSchedule.cpp:369 standard input:480
1192
1206
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
1193
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
 
1207
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
1194
1208
#, fuzzy
1195
1209
msgid "&Macros"
1196
1210
msgstr "Mac"
1221
1235
 
1222
1236
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
1223
1237
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
1224
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247
 
1238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
1225
1239
msgid "&New window\tCtrl-N"
1226
1240
msgstr "&Nova ventá\tCtrl-N"
1227
1241
 
1233
1247
# standard input:825
1234
1248
#: standard input:827 input:897 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
1235
1249
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:83
1236
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:86
 
1250
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:89
1237
1251
msgid "&No logging"
1238
1252
msgstr "&Non logeado"
1239
1253
 
1301
1315
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:10 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:14
1302
1316
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:20 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:14
1303
1317
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:22 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:19
1304
 
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:10 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:16
1305
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:32 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:16
1306
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:46
1307
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:24 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:24
1308
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:13 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:24
 
1318
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:19 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:10
 
1319
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:16 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:32
 
1320
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:25
 
1321
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:45 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:24
 
1322
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:24 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:13
 
1323
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:24 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10
1309
1324
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:32 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16
1310
1325
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:16
1311
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:14
 
1326
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:38 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:14
1312
1327
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:58 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:17
1313
1328
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:16
1314
1329
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:15
1315
 
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:30
 
1330
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:29
1316
1331
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:72 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:11
1317
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:13 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
1318
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93
 
1332
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:42 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
 
1333
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:96
1319
1334
msgid "&OK"
1320
1335
msgstr "&OK"
1321
1336
 
1322
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516
 
1337
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1515
1323
1338
#, fuzzy
1324
1339
msgid "&Object List Report"
1325
1340
msgstr "Informe de lista de &obxectos"
1329
1344
msgstr "Explorador de &Obxetos"
1330
1345
 
1331
1346
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 pgadmin/frm/frmMain.cpp:278
1332
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
 
1347
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
1333
1348
#, fuzzy
1334
1349
msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O"
1335
1350
msgstr "Explorador de &Obxetos"
1351
1366
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
1352
1367
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
1353
1368
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
1354
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
 
1369
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
1355
1370
msgid "&Open...\tCtrl-O"
1356
1371
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
1357
1372
 
1358
1373
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
1359
1374
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
1360
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:886
 
1375
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:901
1361
1376
msgid "&Options..."
1362
1377
msgstr "&Opcións..."
1363
1378
 
1367
1382
 
1368
1383
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
1369
1384
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
1370
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
 
1385
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
 
1386
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:767
1371
1387
#, fuzzy
1372
1388
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
1373
1389
msgstr "&Panel de Saída"
1382
1398
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173
1383
1399
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169
1384
1400
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175
1385
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
1401
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
1386
1402
msgid "&Paste\tCtrl-V"
1387
1403
msgstr "&Pegar\tCtrl-V"
1388
1404
 
1389
1405
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 pgadmin/frm/frmMain.cpp:450
1390
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:479
 
1406
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:497
1391
1407
msgid "&Plugins"
1392
1408
msgstr ""
1393
1409
 
1394
1410
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128
1395
1411
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352
1396
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1380
 
1412
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1409
1397
1413
msgid "&PostgreSQL Help"
1398
1414
msgstr "Axuda &PostgreSQL"
1399
1415
 
1401
1417
msgid "&Properties"
1402
1418
msgstr "&Propiedades"
1403
1419
 
1404
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
 
1420
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1201
1405
1421
#, fuzzy
1406
1422
msgid "&Properties Report"
1407
1423
msgstr "Informe &Propiedades"
1416
1432
msgid "&Properties..."
1417
1433
msgstr "&Propiedades"
1418
1434
 
1419
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2248
 
1435
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2233
1420
1436
#, fuzzy
1421
1437
msgid "&Properties...\tCtrl-Alt-Enter"
1422
1438
msgstr "&Propiedades"
1423
1439
 
1424
1440
#: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:183
1425
1441
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244
1426
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:317
 
1442
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
1427
1443
msgid "&Query"
1428
1444
msgstr "&Consulta"
1429
1445
 
1439
1455
msgstr "Ferramenta de &consultas"
1440
1456
 
1441
1457
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995
1442
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3137
 
1458
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3163
1443
1459
#, fuzzy
1444
1460
msgid "&Query tool\tCtrl-E"
1445
1461
msgstr "Ferramenta de &consultas"
1446
1462
 
1447
1463
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
1448
1464
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
1449
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
 
1465
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
1450
1466
msgid "&Quick report..."
1451
1467
msgstr "Informe &Rápido"
1452
1468
 
1458
1474
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
1459
1475
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
1460
1476
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
1461
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
 
1477
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
1462
1478
msgid "&Recent files"
1463
1479
msgstr "&Arquivos Recentes"
1464
1480
 
1465
1481
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
1466
1482
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
1467
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
 
1483
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272
1468
1484
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
1469
1485
msgstr "Face&r de novo\tCtrl-Y"
1470
1486
 
1530
1546
 
1531
1547
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
1532
1548
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 pgadmin/frm/frmMain.cpp:371
1533
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:398
 
1549
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:416
1534
1550
msgid "&Reports"
1535
1551
msgstr "&Informes"
1536
1552
 
1537
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1184
 
1553
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1191
1538
1554
#, fuzzy
1539
1555
msgid "&Reset function statistics"
1540
1556
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
1541
1557
 
1542
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1882
 
1558
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1901
1543
1559
#, fuzzy
1544
1560
msgid "&Reset table statistics"
1545
1561
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
1550
1566
 
1551
1567
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
1552
1568
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663
1553
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:856
 
1569
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:868
1554
1570
msgid "&Restore..."
1555
1571
msgstr "&Restaurar..."
1556
1572
 
1557
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:373
 
1573
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:372
1558
1574
msgid "&Run now"
1559
1575
msgstr "Executa&r agora"
1560
1576
 
1562
1578
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
1563
1579
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365
1564
1580
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:139
1565
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353
 
1581
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:354 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:778
1566
1582
msgid "&SQL Help\tF1"
1567
1583
msgstr "Axuda &SQL\tF1"
1568
1584
 
1577
1593
msgstr "Panel &SQL"
1578
1594
 
1579
1595
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
1580
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 pgadmin/frm/frmMain.cpp:285
 
1596
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 pgadmin/frm/frmMain.cpp:302
1581
1597
#, fuzzy
1582
1598
msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"
1583
1599
msgstr "&Gardar\tCtrl-S"
1592
1608
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
1593
1609
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
1594
1610
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
1595
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
 
1611
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:250
1596
1612
msgid "&Save\tCtrl-S"
1597
1613
msgstr "&Gardar\tCtrl-S"
1598
1614
 
1599
1615
#: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
1600
1616
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 pgadmin/frm/frmMain.cpp:267
1601
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
 
1617
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:297
1602
1618
msgid "&Save Definition..."
1603
1619
msgstr "&Gardar Definición..."
1604
1620
 
1616
1632
msgid "&Save definition..."
1617
1633
msgstr "&Gardar definición..."
1618
1634
 
1619
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:490
 
1635
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:493
1620
1636
msgid "&Search objects...\tCtrl-G"
1621
1637
msgstr ""
1622
1638
 
1623
1639
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
1624
1640
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
1625
1641
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676
1626
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3102
 
1642
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3155
1627
1643
msgid "&Server Status"
1628
1644
msgstr "Estado do &Servidor"
1629
1645
 
1630
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
 
1646
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
1631
1647
#, fuzzy
1632
1648
msgid "&Server status help"
1633
1649
msgstr "Estado do &Servidor"
1640
1656
msgstr "Hereda de táboas"
1641
1657
 
1642
1658
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 pgadmin/debugger/debugger.cpp:164
1643
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 pgadmin/debugger/debugger.cpp:180
 
1659
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 pgadmin/debugger/debugger.cpp:140
1644
1660
msgid "&Set breakpoint"
1645
1661
msgstr "E&stablecer breakpoint"
1646
1662
 
1653
1669
msgstr "Mo&strar espacios"
1654
1670
 
1655
1671
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
1656
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1424
 
1672
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1453
1657
1673
msgid "&Slony Help"
1658
1674
msgstr "Axuda Slonly"
1659
1675
 
1668
1684
msgstr "&Ordenar/filtrar..."
1669
1685
 
1670
1686
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
 
1687
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:768
1671
1688
#, fuzzy
1672
1689
msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S"
1673
1690
msgstr "&Apilar panel"
1674
1691
 
1675
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391
 
1692
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1390
1676
1693
#, fuzzy
1677
1694
msgid "&Statistics Report"
1678
1695
msgstr "Informe de estatí&sticas"
1712
1729
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
1713
1730
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:273
1714
1731
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
1715
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:286 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
 
1732
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:340
 
1733
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:769
1716
1734
#, fuzzy
1717
1735
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
1718
1736
msgstr "Barra de Ferramen&tas"
1720
1738
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
1721
1739
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
1722
1740
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207 pgadmin/frm/frmMain.cpp:452
1723
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:220 pgadmin/frm/frmMain.cpp:481
 
1741
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:220 pgadmin/frm/frmMain.cpp:499
1724
1742
msgid "&Tools"
1725
1743
msgstr "Ferramen&tas"
1726
1744
 
1733
1751
# src/frm/frmStatus.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:104 standard input:863
1734
1752
# standard input:866
1735
1753
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645
1736
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1828
 
1754
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1847
1737
1755
#, fuzzy
1738
1756
msgid "&Truncate"
1739
1757
msgstr "Terminar"
1745
1763
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
1746
1764
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166
1747
1765
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
1748
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
 
1766
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
1749
1767
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
1750
1768
msgstr "&Desfacer\tCtrl-Z"
1751
1769
 
1752
1770
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
1753
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
 
1771
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
1754
1772
#, fuzzy
1755
1773
msgid "&Upper case\tCtrl-U"
1756
1774
msgstr "&Pegar\tCtrl-V"
1766
1784
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:451
1767
1785
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
1768
1786
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:219
1769
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:480 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:349
1770
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246
 
1787
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:498 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:350
 
1788
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:258 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:774
1771
1789
msgid "&View"
1772
1790
msgstr "&Vista"
1773
1791
 
1774
1792
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
1775
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
 
1793
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
1776
1794
msgid "&Whitespace"
1777
1795
msgstr "Mo&strar espacios"
1778
1796
 
1779
1797
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
1780
1798
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
1781
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
 
1799
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
1782
1800
msgid "&Word wrap"
1783
1801
msgstr "&Axuste de palabras"
1784
1802
 
1802
1820
# standard input:736
1803
1821
#: standard input:738 input:795 input:882 pgadmin/ui/frmExport.xrc:11
1804
1822
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
1805
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 pgadmin/ui/frmImport.xrc:22
1806
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:25 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
 
1823
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 pgadmin/ui/frmImport.xrc:23
 
1824
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:26 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
1807
1825
msgid "'"
1808
1826
msgstr "'"
1809
1827
 
1828
1846
 
1829
1847
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296
1830
1848
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
1831
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1310
 
1849
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1309
1832
1850
msgid "*"
1833
1851
msgstr "*"
1834
1852
 
1835
1853
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314
1836
1854
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1334
1837
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1328
 
1855
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1327
1838
1856
#, c-format
1839
1857
msgid "* Inherited columns from %s."
1840
1858
msgstr "* columnas herdadas de %s."
1849
1867
 
1850
1868
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
1851
1869
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625
1852
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:649 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:720
 
1870
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:649 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:714
1853
1871
#, c-format
1854
1872
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
1855
1873
msgstr "-- Execución replicada usando cluster \"%s\", conxunto %ld\n"
1856
1874
 
1857
1875
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1902 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2125
1858
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2215
 
1876
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2237
1859
1877
#, fuzzy
1860
1878
msgid "-- Executing pgScript\n"
1861
1879
msgstr "-- Executando a consulta:\n"
1862
1880
 
1863
1881
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
1864
1882
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2055
1865
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2379
 
1883
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2401
1866
1884
msgid "-- Executing query:\n"
1867
1885
msgstr "-- Executando a consulta:\n"
1868
1886
 
1879
1897
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:580
1880
1898
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:582 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:638
1881
1899
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:604 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:606
1882
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:662 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:675
1883
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:677 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:733
 
1900
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:662 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:668
 
1901
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:670 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:727
1884
1902
msgid "-- definition incomplete"
1885
1903
msgstr "-- definición incompleta"
1886
1904
 
1888
1906
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:579
1889
1907
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:581 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:636
1890
1908
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:603 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:605
1891
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:660 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:674
1892
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:676 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:731
 
1909
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:660 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:667
 
1910
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:669 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:725
1893
1911
msgid "-- nothing to change"
1894
1912
msgstr "-- nada que cambiar"
1895
1913
 
1954
1972
 
1955
1973
#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435
1956
1974
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475 pgadmin/frm/frmMain.cpp:472
1957
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:501
 
1975
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:519
1958
1976
msgid "0 Secs"
1959
1977
msgstr "0 Seg"
1960
1978
 
1962
1980
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129
1963
1981
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277
1964
1982
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:138 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:168
1965
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:307
 
1983
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:319
1966
1984
#, fuzzy
1967
1985
msgid "1 hour"
1968
1986
msgstr "Cada hora"
1971
1989
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121
1972
1990
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273
1973
1991
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:160
1974
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:303
 
1992
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:315
1975
1993
#, fuzzy
1976
1994
msgid "1 minute"
1977
1995
msgstr "Cada minuto"
1983
2001
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
1984
2002
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:143 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:269
1985
2003
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:152
1986
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:299
 
2004
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:311
1987
2005
msgid "1 second"
1988
2006
msgstr "1 segungo"
1989
2007
 
1992
2010
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
1993
2011
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:275
1994
2012
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:164
1995
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:305
 
2013
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:317
1996
2014
#, fuzzy
1997
2015
msgid "10 minutes"
1998
2016
msgstr "Minutos"
2001
2019
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117
2002
2020
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271
2003
2021
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:126 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:156
2004
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:301
 
2022
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:313
2005
2023
#, fuzzy
2006
2024
msgid "10 seconds"
2007
2025
msgstr "1 segungo"
2133
2151
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127
2134
2152
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276
2135
2153
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:136 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:166
2136
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:306
 
2154
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:318
2137
2155
#, fuzzy
2138
2156
msgid "30 minutes"
2139
2157
msgstr "Minutos"
2142
2160
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119
2143
2161
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272
2144
2162
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:128 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:158
2145
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:302
 
2163
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:314
2146
2164
#, fuzzy
2147
2165
msgid "30 seconds"
2148
2166
msgstr "%d segundos"
2172
2190
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123
2173
2191
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274
2174
2192
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:132 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:162
2175
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:304
 
2193
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:316
2176
2194
#, fuzzy
2177
2195
msgid "5 minutes"
2178
2196
msgstr "Minutos"
2181
2199
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:115
2182
2200
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270
2183
2201
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:124 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:154
2184
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:300
 
2202
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:312
2185
2203
#, fuzzy
2186
2204
msgid "5 seconds"
2187
2205
msgstr "%d segundos"
2223
2241
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:157 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:165
2224
2242
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:138 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:152
2225
2243
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:161 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:169
2226
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:139 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:154
2227
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:164 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:173
2228
2244
msgid ":"
2229
2245
msgstr ":"
2230
2246
 
2262
2278
msgid "<Binary data>"
2263
2279
msgstr "<Dato binario>"
2264
2280
 
 
2281
# standard input:43
 
2282
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:218
 
2283
#, fuzzy
 
2284
msgid "<No default value>"
 
2285
msgstr "Valor por defecto"
 
2286
 
2265
2287
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:164 src/agent/dlgSchedule.cpp:169
2266
2288
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:234 src/agent/dlgSchedule.cpp:241
2267
2289
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:268 src/agent/dlgSchedule.cpp:273
2290
2312
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:287 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:319
2291
2313
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:332 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:364
2292
2314
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:385
2293
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:392 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:591
2294
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:599 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:619
2295
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:627
 
2315
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:392 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:590
 
2316
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:598 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:618
 
2317
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:626
2296
2318
msgid "<any>"
2297
2319
msgstr "<calquera>"
2298
2320
 
2299
2321
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2693
2300
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2892
 
2322
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2905
2301
2323
#, fuzzy
2302
2324
msgid "<binary data>"
2303
2325
msgstr "<Dato binario>"
2307
2329
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:381 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:345
2308
2330
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:266 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:439
2309
2331
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:367
2310
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:270 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:279
2311
 
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:456 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:408
 
2332
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:279
 
2333
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:456 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:404
 
2334
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:358
2312
2335
#, fuzzy
2313
2336
msgid "<default tablespace>"
2314
2337
msgstr "Valor por defecto"
2327
2350
#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262
2328
2351
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
2329
2352
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:417 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:208
2330
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:432
 
2353
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:434
2331
2354
msgid "<new connection>"
2332
2355
msgstr "<nova conexión>"
2333
2356
 
2337
2360
 
2338
2361
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518
2339
2362
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
2340
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 pgadmin/schema/pgTable.cpp:959
 
2363
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 pgadmin/schema/pgTable.cpp:987
2341
2364
msgid "<no primary key>"
2342
2365
msgstr "<sen chave primaria>"
2343
2366
 
2354
2377
msgid "<null>"
2355
2378
msgstr ""
2356
2379
 
 
2380
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:485 pgadmin/debugger/dbgModel.cpp:56
 
2381
msgid "<source not available>"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
2357
2384
# standard input:292
2358
2385
#: standard input:294 input:338 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18
2359
2386
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20
2377
2404
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
2378
2405
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087
2379
2406
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257
2380
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2511 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2536
 
2407
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2534 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2559
2381
2408
msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
2382
2409
msgstr ""
2383
2410
"Enviouse unha sinal de cancelación ós procesos de servidor seleccionados."
2412
2439
 
2413
2440
#: src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1090
2414
2441
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1370
2415
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1606
 
2442
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1615
2416
2443
msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
2417
2444
msgstr "Está a executarse unha consulta. Desexa cancelala?"
2418
2445
 
2420
2447
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
2421
2448
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
2422
2449
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324
2423
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2578 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2603
 
2450
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2601 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2626
2424
2451
msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
2425
2452
msgstr ""
2426
2453
"Enviouse unha sinal de finalización ós procesos de servidor seleccionados."
2427
2454
 
2428
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1745
 
2455
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1738
2429
2456
msgid ""
2430
2457
"A typed table only has the type's columns. All other columns will be "
2431
2458
"dropped. Are you sure you want to do this?"
2453
2480
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:869 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:131
2454
2481
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:196
2455
2482
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:454 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:155
2456
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:452 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:694
 
2483
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:494 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:705
2457
2484
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:154
2458
2485
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:155 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:426
2459
 
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:133 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:407
2460
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:179 pgadmin/schema/pgTable.cpp:955
 
2486
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:133 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:426
 
2487
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:183 pgadmin/schema/pgTable.cpp:983
2461
2488
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:201 pgadmin/schema/pgType.cpp:326
2462
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:305
 
2489
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:480
2463
2490
msgid "ACL"
2464
2491
msgstr "ACL"
2465
2492
 
2469
2496
msgid "AFTER"
2470
2497
msgstr "AFTER"
2471
2498
 
 
2499
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:10
 
2500
msgid "ALWAYS"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
2472
2503
# standard input:776 standard input:781
2473
2504
#: standard input:778 input:783 input:835 input:840
2474
2505
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:5 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:10
2480
2511
#: standard input:589 input:646 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25
2481
2512
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
2482
2513
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
2483
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
 
2514
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 pgadmin/ui/dlgView.xrc:22
2484
2515
msgid "ANALYZE base threshold"
2485
2516
msgstr "Umbral base ANALYZE"
2486
2517
 
2488
2519
#: standard input:591 input:648 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27
2489
2520
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
2490
2521
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
2491
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
 
2522
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 pgadmin/ui/dlgView.xrc:24
2492
2523
msgid "ANALYZE scale factor"
2493
2524
msgstr "factor de escala ANALYZE"
2494
2525
 
2498
2529
#: src/agent/pgaJob.cpp:144 src/agent/pgaJob.cpp:220 src/agent/pgaStep.cpp:191
2499
2530
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
2500
2531
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
2501
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:187
2502
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:263 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:256
 
2532
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:186
 
2533
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:262 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:255
2503
2534
msgid "Aborted"
2504
2535
msgstr "Abortado"
2505
2536
 
2514
2545
#: standard input:834 input:836 input:904 input:906
2515
2546
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
2516
2547
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:91
2517
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:94
 
2548
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:97
2518
2549
msgid "Accept the current settings and close the dialogue."
2519
2550
msgstr "Aceptar a configuración actual e cerrar este diálogo."
2520
2551
 
2526
2557
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198
2527
2558
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4
2528
2559
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:218
2529
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:192 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:402
 
2560
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:193 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:403
2530
2561
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:279
2531
2562
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:124 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
2532
2563
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7
2569
2600
msgstr "Activo"
2570
2601
 
2571
2602
# standard input:586
2572
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75
 
2603
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78
2573
2604
#, fuzzy
2574
2605
msgid "Active Process Colour"
2575
2606
msgstr "Umbral base VACUUM"
2583
2614
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:412
2584
2615
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:315
2585
2616
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:495 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
2586
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:345 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:545
2587
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1180
 
2617
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:361 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:561
 
2618
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1196
2588
2619
#, fuzzy
2589
2620
msgid "Activity"
2590
2621
msgstr "Activo"
2621
2652
 
2622
2653
#: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324
2623
2654
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
2624
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1650
 
2655
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1844
2625
2656
msgid "Add Server"
2626
2657
msgstr "Engadir Servidor"
2627
2658
 
2641
2672
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159
2642
2673
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
2643
2674
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469
2644
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1649 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1650
 
2675
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1843 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1844
2645
2676
msgid "Add a connection to a server."
2646
2677
msgstr "Engadir unha conexión ó servidor."
2647
2678
 
2694
2725
 
2695
2726
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
2696
2727
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
2697
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
 
2728
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
2698
2729
msgid "Add current query to favourites"
2699
2730
msgstr "Engadir a consulta actual a favoritos"
2700
2731
 
2725
2756
 
2726
2757
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
2727
2758
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
2728
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
 
2759
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
2729
2760
msgid "Add favourite..."
2730
2761
msgstr "Engadir favorito..."
2731
2762
 
2732
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1973 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1980
 
2763
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2172 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2179
2733
2764
msgid "Add named restore point"
2734
2765
msgstr ""
2735
2766
 
2745
2776
 
2746
2777
#: src/dlg/dlgServer.cpp:232 src/dlg/dlgServer.cpp:238
2747
2778
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:279
2748
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:445
 
2779
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:541
2749
2780
msgid "Add server"
2750
2781
msgstr "Engadir  servidor"
2751
2782
 
2808
2839
msgid "Admin node ID"
2809
2840
msgstr "ID de nodo de adminstración"
2810
2841
 
2811
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:20
 
2842
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:30
2812
2843
msgid "Advanced"
2813
2844
msgstr ""
2814
2845
 
2868
2899
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
2869
2900
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:308
2870
2901
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:85 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:198
2871
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:392 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:409
2872
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:324
2873
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:120 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:207
 
2902
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:396 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:409
 
2903
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:332
 
2904
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:120 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:210
2874
2905
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:69 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:104
2875
2906
msgid "Aggregates"
2876
2907
msgstr "Agregados"
2900
2931
msgid "All"
2901
2932
msgstr "Todo"
2902
2933
 
2903
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1782
 
2934
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1775
2904
2935
msgid "All type's columns will be dropped. Are you sure you want to do this?"
2905
2936
msgstr ""
2906
2937
 
2922
2953
 
2923
2954
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgDatabase.cpp:432
2924
2955
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:458
2925
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:565 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:742
 
2956
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:565 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:753
2926
2957
msgid "Allow connections?"
2927
2958
msgstr "Permitir conexións?"
2928
2959
 
2931
2962
msgid "Altered"
2932
2963
msgstr "Alterado"
2933
2964
 
 
2965
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:262
 
2966
msgid ""
 
2967
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported by this version "
 
2968
"of pgAdmin debugger!"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
2934
2971
#: src/base/sysLogger.cpp:83
2935
2972
msgid ""
2936
2973
"An error has occured:\n"
2949
2986
"\n"
2950
2987
 
2951
2988
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
2952
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:964
 
2989
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:929
2953
2990
msgid ""
2954
2991
"An error occured executing the second stage SQL statement.\n"
2955
2992
"\n"
2971
3008
msgstr "Xa hai unha excepción para esta hora en cualquier data!"
2972
3009
 
2973
3010
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
2974
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:591
 
3011
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:603
2975
3012
msgid ""
2976
3013
"An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"
2977
3014
"\n"
2982
3019
"Por favor escriba outro nome de arquivo, carpeta ou URL, ou deixea en branco."
2983
3020
 
2984
3021
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459
2985
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:599
 
3022
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:611
2986
3023
#, fuzzy
2987
3024
msgid ""
2988
3025
"An invalid GreenplumDB help path was specified.\n"
2994
3031
"Por favor escriba outro nome de arquivo, carpeta ou URL, ou deixea en branco."
2995
3032
 
2996
3033
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314
2997
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:583
 
3034
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:595
2998
3035
msgid ""
2999
3036
"An invalid PostgreSQL help path was specified.\n"
3000
3037
"\n"
3005
3042
"Por favor escriba outro nome de arquivo, carpeta ou URL, ou deixea en branco."
3006
3043
 
3007
3044
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
3008
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:607
 
3045
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:619
3009
3046
msgid ""
3010
3047
"An invalid Slony help path was specified.\n"
3011
3048
"\n"
3025
3062
msgid "Analyze"
3026
3063
msgstr "Analizar"
3027
3064
 
3028
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1237 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1350
 
3065
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1265 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1378
3029
3066
#, fuzzy
3030
3067
msgid "Analyze counter"
3031
3068
msgstr "Analizar"
3042
3079
msgstr "Función Final"
3043
3080
 
3044
3081
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287
3045
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:336
 
3082
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:335
3046
3083
msgid "Any day of the week"
3047
3084
msgstr "Calquer día da semana"
3048
3085
 
3058
3095
msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column"
3059
3096
msgstr ""
3060
3097
 
3061
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:557
 
3098
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:573
3062
3099
#, fuzzy
3063
3100
msgid "Application name"
3064
3101
msgstr "Conxuntos de Replicación"
3074
3111
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
3075
3112
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
3076
3113
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133
3077
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3334 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3335
 
3114
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3347 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3348
3078
3115
msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
3079
3116
msgstr "Aplicar un filtro e ver os datos no obxeto seleccionado."
3080
3117
 
3081
3118
# src/agent/pgaSchedule.cpp:373 standard input:481
3082
3119
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 standard input:483 input:538
3083
3120
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:54
3084
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:415
 
3121
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:414
3085
3122
msgid "April"
3086
3123
msgstr "Abril"
3087
3124
 
3088
3125
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
3089
3126
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
3090
3127
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192
3091
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2471
 
3128
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2494
3092
3129
msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
3093
3130
msgstr "Está seguro de que o arquivo de sucesos debería ser rotado?"
3094
3131
 
3121
3158
msgstr "Está seguro de que desexa detener este servidor?"
3122
3159
 
3123
3160
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
3124
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229
3125
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:232
 
3161
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:796
3126
3162
msgid ""
3127
3163
"Are you sure you wish to abort the debugging session?\n"
3128
3164
"This will abort the function currently being debugged."
3134
3170
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
3135
3171
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
3136
3172
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245
3137
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2499 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2524
 
3173
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2522 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2547
3138
3174
msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
3139
3175
msgstr "Está seguro de que desexa cancelar a(s) consulta(s) selecionada(s)?"
3140
3176
 
3141
3177
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611
3142
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:682
 
3178
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:675
3143
3179
#, fuzzy
3144
3180
msgid "Are you sure you wish to cancel your edit?"
3145
3181
msgstr "Está seguro de que desexa cancelar a(s) consulta(s) selecionada(s)?"
3147
3183
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
3148
3184
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
3149
3185
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
3150
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2700
 
3186
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2723
3151
3187
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
3152
3188
msgstr ""
3153
3189
"Está seguro de que desexa confirmar as transaccións preparadas seleccionadas?"
3154
3190
 
3155
3191
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
3156
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1194
 
3192
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1201
3157
3193
#, c-format
3158
3194
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
3159
3195
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar as %d filas seleccionadas?"
3164
3200
 
3165
3201
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
3166
3202
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1092
3167
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1192
 
3203
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
3168
3204
#, fuzzy, c-format
3169
3205
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
3170
3206
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
3172
3208
msgstr[1] "Está seguro de que desexa eliminar a fila seleccionada?"
3173
3209
 
3174
3210
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534
3175
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1778
 
3211
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1797
3176
3212
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
3177
3213
msgstr ""
3178
3214
"Está seguro de que desexa deshabilitar tódolos disparadores en ista táboa?"
3436
3472
msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\"?"
3437
3473
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3438
3474
 
3439
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
 
3475
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66
3440
3476
#, fuzzy, c-format
3441
3477
msgid ""
3442
3478
"Are you sure you wish to drop database \"%s\" including all objects that "
3444
3480
msgstr ""
3445
3481
"Está seguro de que desexa %s %s incluindo tódolos obxetos dependentes ?"
3446
3482
 
3447
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69
 
3483
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:70
3448
3484
#, fuzzy, c-format
3449
3485
msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\"?"
3450
3486
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3462
3498
msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\"?"
3463
3499
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3464
3500
 
3465
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:386
 
3501
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:204
 
3502
#, fuzzy, c-format
 
3503
msgid ""
 
3504
"Are you sure you wish to drop event trigger \"%s\" including all objects "
 
3505
"that depend on it?"
 
3506
msgstr ""
 
3507
"Está seguro de que desexa %s %s incluindo tódolos obxetos dependentes ?"
 
3508
 
 
3509
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:208
 
3510
#, fuzzy, c-format
 
3511
msgid "Are you sure you wish to drop event trigger \"%s\"?"
 
3512
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
 
3513
 
 
3514
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:387
3466
3515
#, fuzzy, c-format
3467
3516
msgid ""
3468
3517
"Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\" including all "
3470
3519
msgstr ""
3471
3520
"Está seguro de que desexa %s %s incluindo tódolos obxetos dependentes ?"
3472
3521
 
3473
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:390
 
3522
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:391
3474
3523
#, fuzzy, c-format
3475
3524
msgid "Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\"?"
3476
3525
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3618
3667
msgid "Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\"?"
3619
3668
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3620
3669
 
3621
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:66
 
3670
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:65
3622
3671
#, fuzzy, c-format
3623
3672
msgid "Are you sure you wish to drop job \"%s\"?"
3624
3673
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3651
3700
 
3652
3701
#: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586
3653
3702
#: pgadmin/frm/events.cpp:583 pgadmin/frm/events.cpp:665
3654
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:786
 
3703
#: pgadmin/frm/events.cpp:817
3655
3704
msgid ""
3656
3705
"Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "
3657
3706
"depend on them?"
3661
3710
 
3662
3711
#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
3663
3712
#: pgadmin/frm/events.cpp:588 pgadmin/frm/events.cpp:670
3664
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:791
 
3713
#: pgadmin/frm/events.cpp:822
3665
3714
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
3666
3715
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar múltiples obxetos?"
3667
3716
 
3748
3797
msgid "Are you sure you wish to drop package variable \"%s\"?"
3749
3798
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3750
3799
 
3751
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:220
 
3800
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:221
3752
3801
#, fuzzy, c-format
3753
3802
msgid ""
3754
3803
"Are you sure you wish to drop primary key \"%s\" including all objects that "
3756
3805
msgstr ""
3757
3806
"Está seguro de que desexa %s %s incluindo tódolos obxetos dependentes ?"
3758
3807
 
3759
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:224
 
3808
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:225
3760
3809
#, fuzzy, c-format
3761
3810
msgid "Are you sure you wish to drop primary key \"%s\"?"
3762
3811
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3800
3849
msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\"?"
3801
3850
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3802
3851
 
3803
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:68
 
3852
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:67
3804
3853
#, fuzzy, c-format
3805
3854
msgid "Are you sure you wish to drop schedule \"%s\"?"
3806
3855
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3831
3880
msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\"?"
3832
3881
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3833
3882
 
3834
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:889
 
3883
#: pgadmin/frm/events.cpp:920
3835
3884
#, fuzzy, c-format
3836
3885
msgid "Are you sure you wish to drop server \"%s\"?"
3837
3886
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3838
3887
 
3839
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:64
 
3888
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63
3840
3889
#, fuzzy, c-format
3841
3890
msgid "Are you sure you wish to drop step \"%s\"?"
3842
3891
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3854
3903
msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\"?"
3855
3904
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3856
3905
 
3857
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:72
 
3906
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:92
3858
3907
#, fuzzy, c-format
3859
3908
msgid ""
3860
3909
"Are you sure you wish to drop table \"%s\" including all objects that depend "
3862
3911
msgstr ""
3863
3912
"Está seguro de que desexa %s %s incluindo tódolos obxetos dependentes ?"
3864
3913
 
3865
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:76
 
3914
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:96
3866
3915
#, fuzzy, c-format
3867
3916
msgid "Are you sure you wish to drop table \"%s\"?"
3868
3917
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3919
3968
msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\"?"
3920
3969
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3921
3970
 
3922
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:303
 
3971
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:304
3923
3972
#, fuzzy, c-format
3924
3973
msgid ""
3925
3974
"Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\" including all objects "
3927
3976
msgstr ""
3928
3977
"Está seguro de que desexa %s %s incluindo tódolos obxetos dependentes ?"
3929
3978
 
3930
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:307
 
3979
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:308
3931
3980
#, fuzzy, c-format
3932
3981
msgid "Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\"?"
3933
3982
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3972
4021
msgstr "Está seguro de que desexa %s %s?"
3973
4022
 
3974
4023
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561
3975
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1806
 
4024
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1825
3976
4025
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
3977
4026
msgstr "Está seguro de que desexa habilitar tódolos disparadores nesta táboa?"
3978
4027
 
3985
4034
 
3986
4035
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
3987
4036
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
3988
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1867
 
4037
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1860
3989
4038
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
3990
4039
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a columna selecionada?"
3991
4040
 
3992
4041
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
3993
4042
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
3994
4043
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:422
3995
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1988
3996
4044
msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
3997
4045
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a restricción seleccionada?"
3998
4046
 
3999
4047
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
4000
4048
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
4001
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1705
 
4049
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1698
4002
4050
msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
4003
4051
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a táboa selecionada?"
4004
4052
 
4005
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1190
 
4053
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1197
4006
4054
#, fuzzy
4007
4055
msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this function?"
4008
4056
msgstr "Está seguro de que desexa habilitar tódolos disparadores nesta táboa?"
4009
4057
 
4010
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1888
 
4058
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1907
4011
4059
#, fuzzy
4012
4060
msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this table?"
4013
4061
msgstr "Está seguro de que desexa habilitar tódolos disparadores nesta táboa?"
4015
4063
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
4016
4064
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
4017
4065
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387
4018
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2758
 
4066
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2781
4019
4067
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
4020
4068
msgstr ""
4021
4069
"Está seguro de que desexa desfacer as transaccións preparadas seleccionadas?"
4024
4072
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
4025
4073
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
4026
4074
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199
4027
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:570
4028
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:234 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223
 
4075
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:586
 
4076
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223
4029
4077
#, fuzzy
4030
4078
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
4031
4079
msgstr "Está seguro de que desexa habilitar tódolos disparadores nesta táboa?"
4032
4080
 
4033
4081
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
4034
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:569
 
4082
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:581
4035
4083
#, fuzzy
4036
4084
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
4037
4085
msgstr "Está seguro de que desexa habilitar tódolos disparadores nesta táboa?"
4038
4086
 
4039
4087
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438
4040
4088
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
4041
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1793
 
4089
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1992
4042
4090
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
4043
4091
msgstr "Está seguro de que desexa detener este servidor?"
4044
4092
 
4046
4094
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
4047
4095
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
4048
4096
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312
4049
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2566 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2591
 
4097
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2614
4050
4098
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
4051
4099
msgstr ""
4052
 
"Está seguro de que desexa terminar o(s) proceso(s) do servidor seleccionado"
4053
 
"(s)?"
 
4100
"Está seguro de que desexa terminar o(s) proceso(s) do servidor "
 
4101
"seleccionado(s)?"
4054
4102
 
4055
4103
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615
4056
4104
msgid ""
4060
4108
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
4061
4109
msgstr ""
4062
4110
 
4063
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1861
 
4111
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1880
4064
4112
#, fuzzy
4065
4113
msgid ""
4066
4114
"Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have "
4071
4119
"Está seguro de que desexa deshabilitar tódolos disparadores en ista táboa?"
4072
4120
 
4073
4121
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651
4074
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1834
 
4122
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1853
4075
4123
#, fuzzy
4076
4124
msgid ""
4077
4125
"Are you sure you wish to truncate this table?\n"
4143
4191
# src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:485
4144
4192
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:487 input:542
4145
4193
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58
4146
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:431
 
4194
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:430
4147
4195
msgid "August"
4148
4196
msgstr "Agosto"
4149
4197
 
 
4198
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:24
 
4199
#, fuzzy
 
4200
msgid "Authentication"
 
4201
msgstr "Replicación"
 
4202
 
 
4203
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227
 
4204
#, fuzzy
 
4205
msgid "Authentication mode"
 
4206
msgstr "Fallou autenticación de Identidad"
 
4207
 
4150
4208
# standard input:130
4151
4209
#: standard input:130 input:167 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7
4152
4210
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10
4160
4218
msgid "Auto-vacuum"
4161
4219
msgstr "Autovacuum personalizado"
4162
4220
 
4163
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1238 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1351
 
4221
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1266 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1379
4164
4222
#, fuzzy
4165
4223
msgid "Autoanalyze counter"
4166
4224
msgstr "Analizar"
4167
4225
 
4168
4226
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
4169
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
 
4227
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
4170
4228
msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"
4171
4229
msgstr "Identar automaticamente o texto ao mesmo nivel ca liña anterior"
4172
4230
 
4173
4231
# standard input:583
4174
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1236 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1349
 
4232
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1264 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1377
4175
4233
#, fuzzy
4176
4234
msgid "Autovacuum counter"
4177
4235
msgstr "Autovacuum personalizado"
4183
4241
msgstr "Columnas Dispoñibles"
4184
4242
 
4185
4243
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290
4186
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:434
 
4244
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:435
4187
4245
msgid "Average Leaf Density"
4188
4246
msgstr "Densidad Promedio de Leaf"
4189
4247
 
4190
4248
#: src/schema/pgColumn.cpp:230 src/schema/pgColumn.cpp:237
4191
4249
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:336
4192
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:369 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:476
 
4250
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:369 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:518
4193
4251
msgid "Average Width"
4194
4252
msgstr "Ancho Promedio"
4195
4253
 
4234
4292
#: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903
4235
4293
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
4236
4294
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021
4237
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1126
 
4295
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1306
4238
4296
msgid "Backend start"
4239
4297
msgstr "Inicio do Backend"
4240
4298
 
4241
4299
#: src/schema/pgDatabase.cpp:574 src/schema/pgDatabase.cpp:594
4242
4300
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:746
4243
4301
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:197 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:944
4244
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:298 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1183
 
4302
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:307 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1194
4245
4303
msgid "Backends"
4246
4304
msgstr "Backends"
4247
4305
 
4248
4306
# standard input:702
4249
4307
#: standard input:704 input:761 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1
4250
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:600
 
4308
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:612
4251
4309
msgid "Backup"
4252
4310
msgstr "Resgardo"
4253
4311
 
 
4312
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:124
 
4313
#, fuzzy, c-format
 
4314
msgid "Backup \"%s\""
 
4315
msgstr "Resgardo %s %s"
 
4316
 
4254
4317
#: src/frm/frmBackup.cpp:68 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68
4255
4318
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:75
4256
4319
#, c-format
4265
4328
msgid "Backup Server"
4266
4329
msgstr "Resgardo do Servidor"
4267
4330
 
 
4331
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:115
 
4332
#, fuzzy, c-format
 
4333
msgid "Backup database \"%s\""
 
4334
msgstr "Resgardo %s %s"
 
4335
 
4268
4336
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:234 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:182
4269
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:302 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:229
 
4337
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:318 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:241
4270
4338
#, fuzzy
4271
4339
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*)|*"
4272
4340
msgstr "Arquivos de resgardo (*.backup)|*.backup|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
4275
4343
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136
4276
4344
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:128 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:145
4277
4345
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:232 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179
4278
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:300 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226
 
4346
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:238
4279
4347
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*"
4280
4348
msgstr "Arquivos de resgardo (*.backup)|*.backup|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
4281
4349
 
4284
4352
msgid "Backup globals %s %s"
4285
4353
msgstr "Resgardo de globais %s %s"
4286
4354
 
4287
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:103
 
4355
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:134
4288
4356
#, fuzzy
4289
4357
msgid "Backup globals of server"
4290
4358
msgstr "Resgardo de globais %s %s"
4293
4361
msgid "Backup globals of unknown object of type"
4294
4362
msgstr ""
4295
4363
 
4296
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107
 
4364
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:113
 
4365
#, fuzzy, c-format
 
4366
msgid "Backup schema \"%s\""
 
4367
msgstr "Resgardo %s %s"
 
4368
 
 
4369
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:138
4297
4370
#, fuzzy
4298
4371
msgid "Backup server"
4299
4372
msgstr "Resgardo do Servidor"
4300
4373
 
 
4374
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:145
 
4375
#, fuzzy, c-format
 
4376
msgid "Backup table \"%s\""
 
4377
msgstr "Resgardo %s %s"
 
4378
 
4301
4379
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:115
4302
4380
msgid "Backup unknown object of type"
4303
4381
msgstr ""
4318
4396
#: src/agent/pgaStep.cpp:107 standard input:555 src/agent/pgaStep.cpp:116
4319
4397
#: input:612 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7
4320
4398
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:113 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
4321
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:163
 
4399
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:162
4322
4400
msgid "Batch"
4323
4401
msgstr "Lote"
4324
4402
 
4349
4427
msgstr "Blobs (Obxetos grandes)"
4350
4428
 
4351
4429
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
4352
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
 
4430
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
4353
4431
msgid "Block &Indent\tTab"
4354
4432
msgstr ""
4355
4433
 
4356
4434
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
4357
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
 
4435
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
4358
4436
msgid "Block &Outdent\tShift-Tab"
4359
4437
msgstr ""
4360
4438
 
4361
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:323
 
4439
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:332
4362
4440
#, fuzzy
4363
4441
msgid "Block read time"
4364
4442
msgstr "Bloques Leídos"
4365
4443
 
4366
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:324
 
4444
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:333
4367
4445
#, fuzzy
4368
4446
msgid "Block write time"
4369
4447
msgstr "Bloques Acertados"
4370
4448
 
4371
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77
 
4449
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:80
4372
4450
msgid "Blocked Process Colour"
4373
4451
msgstr ""
4374
4452
 
4375
4453
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519
4376
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:574
 
4454
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:590
4377
4455
#, fuzzy
4378
4456
msgid "Blocked by"
4379
4457
msgstr "Bloques Leídos"
4381
4459
#: src/schema/pgDatabase.cpp:578 src/schema/pgDatabase.cpp:598
4382
4460
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
4383
4461
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:201 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:950
4384
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:136 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:302
4385
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1189 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:220
 
4462
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:136 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:311
 
4463
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1200 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:225
4386
4464
msgid "Blocks Hit"
4387
4465
msgstr "Bloques Acertados"
4388
4466
 
4389
4467
#: src/schema/pgDatabase.cpp:577 src/schema/pgDatabase.cpp:597
4390
4468
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:751
4391
4469
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:200 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:949
4392
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:134 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:301
4393
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1188 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:218
 
4470
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:134 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:310
 
4471
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:223
4394
4472
msgid "Blocks Read"
4395
4473
msgstr "Bloques Leídos"
4396
4474
 
4409
4487
msgstr "Tipo Base"
4410
4488
 
4411
4489
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720
4412
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:727
4413
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:736
 
4490
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:727 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:778
4414
4491
msgid "Breakpoint dropped"
4415
4492
msgstr "Breakpoint eliminado"
4416
4493
 
4425
4502
msgid "Browser"
4426
4503
msgstr "Pegar"
4427
4504
 
4428
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:316 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1204
 
4505
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1215
4429
4506
msgid "Bufferpin conflicts"
4430
4507
msgstr ""
4431
4508
 
4432
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307
 
4509
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
4433
4510
msgid "Buffers"
4434
4511
msgstr ""
4435
4512
 
4444
4521
 
4445
4522
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:151
4446
4523
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
4447
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
 
4524
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
4448
4525
msgid "C&lear window"
4449
4526
msgstr "Limpar a ventá"
4450
4527
 
4469
4546
msgid "CR/LF"
4470
4547
msgstr "CR/LF"
4471
4548
 
4472
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3153
 
4549
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3179
4473
4550
#, fuzzy
4474
4551
msgid "CREATE Script"
4475
4552
msgstr "arquivo de comandos CREATE"
4503
4580
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 standard input:527
4504
4581
#: src/schema/pgSequence.cpp:111 input:583 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112
4505
4582
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
4506
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:184 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
 
4583
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:189 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
4507
4584
msgid "Cache"
4508
4585
msgstr "Cache"
4509
4586
 
4510
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:186
 
4587
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:191
4511
4588
msgid "Called?"
4512
4589
msgstr "Chamado?"
4513
4590
 
4514
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:851 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1158
 
4591
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:851 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1165
4515
4592
#, fuzzy
4516
4593
msgid "Calls"
4517
4594
msgstr "Chamado?"
4518
4595
 
4519
4596
# standard input:394
4520
4597
#: standard input:396 input:451 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11
4521
 
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15
 
4598
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14
4522
4599
msgid "Can create database objects"
4523
4600
msgstr "Pode crear obxetos base de datos"
4524
4601
 
 
4602
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15
 
4603
#, fuzzy
 
4604
msgid "Can create databases"
 
4605
msgstr "Crear Bases de Datos?"
 
4606
 
4525
4607
# standard input:395
4526
4608
#: standard input:397 input:452 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
4527
4609
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16
4567
4649
msgid "Can't edit tables without primary key"
4568
4650
msgstr "Non se poden editar táboas sen chave primaria"
4569
4651
 
 
4652
#: pgadmin/debugger/dbgTargetInfo.cpp:207
 
4653
msgid "Can't find the debugging target"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
4570
4656
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314
4571
4657
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:427 pgadmin/slony/slCluster.cpp:559
4572
4658
msgid "Can't restart node"
4616
4702
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
4617
4703
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
4618
4704
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
4619
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:96
 
4705
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:99
4620
4706
msgid "Cancel any changes and close the dialogue."
4621
4707
msgstr "Cancelar cualquer cambio e pechar o diálogo."
4622
4708
 
4629
4715
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
4630
4716
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
4631
4717
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257
4632
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:423
4633
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:279 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2511
4634
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2536
 
4718
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:425
 
4719
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2534
 
4720
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2559
4635
4721
msgid "Cancel query"
4636
4722
msgstr "Cancelar consulta"
4637
4723
 
 
4724
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239
 
4725
#, fuzzy
 
4726
msgid "Cancel query\tDel"
 
4727
msgstr "Cancelar consulta"
 
4728
 
4638
4729
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
4639
4730
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
4640
4731
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
4641
4732
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245
4642
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2499 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2524
 
4733
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2522 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2547
4643
4734
msgid "Cancel query?"
4644
4735
msgstr "Cancelar consulta?"
4645
4736
 
 
4737
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239
 
4738
#, fuzzy
 
4739
msgid "Cancel the selected query"
 
4740
msgstr "Habilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
 
4741
 
4646
4742
msgid "Cancelled"
4647
4743
msgstr "Cancelado"
4648
4744
 
4649
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:669 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:678
 
4745
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:669 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:681
4650
4746
msgid "Cancelled on user request."
4651
4747
msgstr ""
4652
4748
 
4653
4749
#: src/frm/frmQuery.cpp:895 src/frm/frmQuery.cpp:1281
4654
4750
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1727
4655
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1994
 
4751
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2016
4656
4752
msgid "Cancelling."
4657
4753
msgstr "Cancelando."
4658
4754
 
4661
4757
msgstr "Non podo asignar conexión - Non se especificou base de datos!"
4662
4758
 
4663
4759
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:487
4664
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:488
4665
4760
msgid "Cannot create breakpoint"
4666
4761
msgstr "Non se pode crear o Breakpoint"
4667
4762
 
4670
4765
msgid "Cannot disassociate from controlling TTY"
4671
4766
msgstr "Non podo desconectar da TTY de control"
4672
4767
 
4673
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1318 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1861
 
4768
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1329 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2060
4674
4769
#, fuzzy
4675
4770
msgid "Cannot disconnect database"
4676
4771
msgstr "Sin conexión á base de datos."
4677
4772
 
4678
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:857
 
4773
#: pgadmin/frm/events.cpp:888
4679
4774
#, fuzzy
4680
4775
msgid "Cannot drop object"
4681
4776
msgstr "Non podo eliminar o sistema %s"
4692
4787
msgid "Cannot drop system %s %s."
4693
4788
msgstr "Non podo eliminar o sistema %s %s."
4694
4789
 
 
4790
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:852
 
4791
msgid "Cannot fetch information about the anonymous block!"
 
4792
msgstr ""
 
4793
 
4695
4794
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100
4696
4795
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1502
4697
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1681
 
4796
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1671
4698
4797
msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
4699
4798
msgstr "Non podo inicializar o subsistema de rede!"
4700
4799
 
4701
4800
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:501
4702
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:502
4703
4801
msgid "Cannot invoke target"
4704
4802
msgstr "Non se pode invocar o destino"
4705
4803
 
4708
4806
msgid "Cannot open the logfile!"
4709
4807
msgstr "Non podo abrir o arquivo de sucesos(log)!"
4710
4808
 
4711
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:532
 
4809
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:550
4712
4810
#, fuzzy
4713
4811
msgid "Cannot refresh browser"
4714
4812
msgstr "Non se pode crear o Breakpoint"
4784
4882
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:399 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:81
4785
4883
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303
4786
4884
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:478
4787
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:383 pgadmin/schema/pgCast.cpp:268
4788
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:134 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:610
4789
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:82 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
 
4885
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:387 pgadmin/schema/pgCast.cpp:268
 
4886
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:143 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:619
 
4887
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:82 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199
4790
4888
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:77 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:112
4791
4889
msgid "Casts"
4792
4890
msgstr "Casts"
4799
4897
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433
4800
4898
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:597 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
4801
4899
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:615 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540
4802
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:776
 
4900
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:795
4803
4901
msgid "Catalog"
4804
4902
msgstr "Catálogo"
4805
4903
 
4806
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:148
 
4904
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:156
4807
4905
#, fuzzy
4808
4906
msgid "Catalog DDL"
4809
4907
msgstr "Catálogo"
4810
4908
 
4811
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:144
 
4909
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:152
4812
4910
#, fuzzy
4813
4911
msgid "Catalog DDL report"
4814
4912
msgstr "Informe &DDL"
4823
4921
msgid "Catalog Objects"
4824
4922
msgstr "Obxetos do Catálogo"
4825
4923
 
4826
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:155
 
4924
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:163
4827
4925
#, fuzzy
4828
4926
msgid "Catalog dependencies"
4829
4927
msgstr " dependencias"
4830
4928
 
4831
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:151
 
4929
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:159
4832
4930
#, fuzzy
4833
4931
msgid "Catalog dependencies report"
4834
4932
msgstr "Informe de &Dependencias"
4835
4933
 
4836
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:162
 
4934
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:170
4837
4935
#, fuzzy
4838
4936
msgid "Catalog dependents"
4839
4937
msgstr "dependentes"
4840
4938
 
4841
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:158
 
4939
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166
4842
4940
#, fuzzy
4843
4941
msgid "Catalog dependents report"
4844
4942
msgstr "Informe de &Dependentes"
4878
4976
msgid "Catalog objects list report"
4879
4977
msgstr "Informe de lista de &obxectos"
4880
4978
 
4881
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:141
 
4979
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:149
4882
4980
#, fuzzy
4883
4981
msgid "Catalog properties"
4884
4982
msgstr "propiedades"
4885
4983
 
4886
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:137
 
4984
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:145
4887
4985
#, fuzzy
4888
4986
msgid "Catalog properties report"
4889
4987
msgstr "Informe &Propiedades"
4895
4993
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:79 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173
4896
4994
#: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:75 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:302
4897
4995
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:476 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:555
4898
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:382 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:608
4899
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:796 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:80
4900
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
 
4996
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:386 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:617
 
4997
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:815 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:80
 
4998
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198
4901
4999
msgid "Catalogs"
4902
5000
msgstr "Catálogos"
4903
5001
 
4904
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:741
 
5002
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:760
4905
5003
#, fuzzy
4906
5004
msgid "Catalogs list report"
4907
5005
msgstr " %s Informe de lista"
4935
5033
msgstr ""
4936
5034
 
4937
5035
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
4938
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
 
5036
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
4939
5037
#, fuzzy
4940
5038
msgid "Change the selected text to lower case"
4941
5039
msgstr "Cortar o texto selecionado ó portapeis"
4942
5040
 
4943
5041
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
4944
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
 
5042
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
4945
5043
#, fuzzy
4946
5044
msgid "Change the selected text to upper case"
4947
5045
msgstr "Cortar o texto selecionado ó portapeis"
4954
5052
# src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:242
4955
5053
#: src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:244 input:282
4956
5054
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8
4957
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132
 
5055
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:131
4958
5056
msgid "Changed"
4959
5057
msgstr "Cambiado"
4960
5058
 
4965
5063
 
4966
5064
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 src/dlg/dlgProperty.cpp:625
4967
5065
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:715 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:887
4968
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:911 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1076
 
5066
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:911
4969
5067
msgid "Changes applied."
4970
5068
msgstr "Aplicáronse os cambios."
4971
5069
 
4972
5070
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
4973
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:872
 
5071
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:887
4974
5072
msgid ""
4975
5073
"Changes to the display options may not be visible until the browser tree is "
4976
5074
"refreshed."
5002
5100
"¿Está seguro de que desexa continuar?"
5003
5101
 
5004
5102
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
5005
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:531 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:709
 
5103
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:531 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:720
5006
5104
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12
5007
5105
#, fuzzy
5008
5106
msgid "Character type"
5010
5108
 
5011
5109
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:755
5012
5110
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:844 pgadmin/db/pgConn.cpp:842
5013
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1047
 
5111
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1140 pgadmin/db/pgConn.cpp:1297
5014
5112
msgid "Character: "
5015
5113
msgstr "Caracter: "
5016
5114
 
5023
5121
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7
5024
5122
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445
5025
5123
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1371 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1480
5026
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1369 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:293
5027
 
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:197 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1474
 
5124
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1368 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:293
 
5125
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:197 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1467
5028
5126
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6
5029
5127
msgid "Check"
5030
5128
msgstr "Control de validación"
5102
5200
 
5103
5201
#: src/dlg/dlgServer.cpp:121 src/dlg/dlgServer.cpp:125
5104
5202
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143
5105
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:183
 
5203
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:222
5106
5204
msgid "Checking server status"
5107
5205
msgstr "Verificando estado do Servidor"
5108
5206
 
5136
5234
msgstr "Cluster"
5137
5235
 
5138
5236
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:264
 
5237
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:672
5139
5238
msgid "Clear all breakpoints"
5140
5239
msgstr "Limpar tódolos breakpoints"
5141
5240
 
5142
5241
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:332
5143
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:341
 
5242
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:341 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:745
 
5243
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:754
5144
5244
msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
5145
5245
msgstr "Limpar tódolos breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
5146
5246
 
5148
5248
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
5149
5249
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
5150
5250
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
5151
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
5152
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411
 
5251
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
 
5252
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:413
5153
5253
msgid "Clear edit window"
5154
5254
msgstr "Limpar ventá de edición"
5155
5255
 
5156
5256
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
5157
5257
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
5158
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312
 
5258
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:313
5159
5259
msgid "Clear history"
5160
5260
msgstr "Limpar historial"
5161
5261
 
5162
5262
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
5163
5263
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
5164
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312
 
5264
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:313
5165
5265
msgid "Clear history window."
5166
5266
msgstr "Limpar ventá de de historial."
5167
5267
 
5183
5283
msgid "Clearing zombies"
5184
5284
msgstr "Limpando zombies"
5185
5285
 
 
5286
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:250
 
5287
msgid "Click '+/-' to add/remove value to the array"
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
 
5290
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:191
 
5291
msgid "Click '+/-' to add/remove value to variadic"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
5186
5294
#: src/frm/frmStatus.cpp:113 src/schema/pgServer.cpp:884
5187
5295
#: src/schema/pgServer.cpp:904 src/frm/frmStatus.cpp:114
5188
5296
#: src/schema/pgServer.cpp:932 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117
5189
5297
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:427
5190
5298
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:512
5191
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:562
5192
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1127
 
5299
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:578
 
5300
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1307
5193
5301
msgid "Client"
5194
5302
msgstr "Cliente"
5195
5303
 
5215
5323
 
5216
5324
#: src/frm/frmStatus.cpp:115 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118
5217
5325
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:428 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:513
5218
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:563
 
5326
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579
5219
5327
msgid "Client start"
5220
5328
msgstr "Inicio do Cliente"
5221
5329
 
5234
5342
"mostrará datos confiables. "
5235
5343
 
5236
5344
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
5237
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229
5238
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:232
 
5345
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:797
5239
5346
msgid "Close debugger"
5240
5347
msgstr "Pechar o depurador"
5241
5348
 
5249
5356
"mostrará datos confiables. "
5250
5357
 
5251
5358
# standard input:874
5252
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1089
 
5359
#: pgadmin/frm/events.cpp:1120
5253
5360
#, fuzzy
5254
5361
msgid "Close tab"
5255
5362
msgstr "Pechar"
5278
5385
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:581
5279
5386
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:845 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:270
5280
5387
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:892 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:280
5281
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:978 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:297
 
5388
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1006 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:293
5282
5389
#, c-format
5283
5390
msgid "Cluster \"%s\", set %ld"
5284
5391
msgstr "Cluster \"%s\", conxunto %ld"
5303
5410
 
5304
5411
# standard input:192 standard input:674
5305
5412
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:758
5306
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:910
 
5413
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:926
5307
5414
#, fuzzy
5308
5415
msgid "Cmd number"
5309
5416
msgstr "membro"
5310
5417
 
5311
5418
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
5312
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
 
5419
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
5313
5420
msgid "Co&mment Text\tCtrl-K"
5314
5421
msgstr ""
5315
5422
 
5316
5423
#: src/agent/pgaStep.cpp:60 src/agent/pgaStep.cpp:68
5317
5424
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63
5318
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:112 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
 
5425
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:111 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
5319
5426
msgid "Code"
5320
5427
msgstr "Código"
5321
5428
 
5331
5438
 
5332
5439
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
5333
5440
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:530 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:238
5334
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:418 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:708
 
5441
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:460 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:719
5335
5442
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:206 pgadmin/schema/pgType.cpp:339
5336
5443
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:122
5337
5444
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
5381
5488
msgid "Collation properties report"
5382
5489
msgstr "Informe &Propiedades"
5383
5490
 
5384
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:393 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:249
5385
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:326
 
5491
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:397 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:249
 
5492
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:334
5386
5493
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:136
5387
5494
#, fuzzy
5388
5495
msgid "Collations"
5409
5516
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99
5410
5517
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
5411
5518
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
5412
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:711 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:198
 
5519
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:753 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:198
5413
5520
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
5414
5521
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24
5415
5522
msgid "Column"
5463
5570
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95
5464
5571
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:55 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66
5465
5572
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:202 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183
5466
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:90
 
5573
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:89
5467
5574
msgid "Column name"
5468
5575
msgstr "Nome da columna"
5469
5576
 
5476
5583
msgid "Column not found in pgSet: "
5477
5584
msgstr "Non se atopa a columna en pgSet: "
5478
5585
 
5479
 
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:202 pgadmin/db/pgSet.cpp:212 pgadmin/db/pgSet.cpp:213
 
5586
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:202 pgadmin/db/pgSet.cpp:212
5480
5587
#, fuzzy, c-format
5481
5588
msgid "Column not found in pgSet: %s"
5482
5589
msgstr "Non se atopa a columna en pgSet: "
5534
5641
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:43
5535
5642
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:50 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
5536
5643
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
5537
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1290 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:723
 
5644
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1289 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:765
5538
5645
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:185
5539
5646
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:183 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:396
5540
5647
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:353 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:63
5545
5652
msgid "Columns"
5546
5653
msgstr "Columnas"
5547
5654
 
5548
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:697
 
5655
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:739
5549
5656
#, fuzzy
5550
5657
msgid "Columns list report"
5551
5658
msgstr " %s Informe de lista"
5670
5777
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:262 pgadmin/schema/pgView.cpp:234
5671
5778
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
5672
5779
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
5673
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
5674
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:141 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:112
5675
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:115 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:199
 
5780
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
 
5781
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:111
 
5782
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:114 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:199
5676
5783
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:456 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:190
5677
5784
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:174 pgadmin/schema/pgCast.cpp:138
5678
5785
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:94 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:172
5679
5786
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:139 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73
5680
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:455 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135
5681
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:210
5682
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:126 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:254
5683
 
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:187 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:428
5684
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:197 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:407
5685
 
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292
5686
 
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206 pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126
5687
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:184
5688
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:420 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:188
5689
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:202
 
5787
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:497 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135
 
5788
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:766 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:210
 
5789
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:127
 
5790
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:254 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:187
 
5791
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:428 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:198
 
5792
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:408 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
 
5793
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206
 
5794
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126 pgadmin/schema/pgRole.cpp:472
 
5795
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:184 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:439
 
5796
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:193 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1087
 
5797
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:202
5690
5798
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:137
5691
5799
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:136
5692
5800
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:140
5693
5801
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:132
5694
5802
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:362 pgadmin/schema/pgType.cpp:380
5695
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:308 pgadmin/slony/slCluster.cpp:388
 
5803
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:563 pgadmin/slony/slCluster.cpp:388
5696
5804
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:297 pgadmin/slony/slSet.cpp:145
5697
5805
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:268 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
5698
5806
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4
5699
5807
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:6
5700
5808
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:6 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6
5701
5809
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6
5702
 
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:4 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:5
5703
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:5
5704
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:6 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6
5705
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3
5706
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6
5707
 
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4
5708
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4
5709
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6
 
5810
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:4 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:4
 
5811
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:5 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3
 
5812
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:5 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:6
 
5813
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3
 
5814
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5
 
5815
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4
 
5816
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6
 
5817
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
 
5818
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6
5710
5819
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6
5711
5820
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4 pgadmin/ui/dlgType.xrc:6
5712
5821
#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:3 pgadmin/ui/dlgView.xrc:6
5714
5823
msgstr "Comentario"
5715
5824
 
5716
5825
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
5717
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
 
5826
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
5718
5827
#, fuzzy
5719
5828
msgid "Comment out the selected text"
5720
5829
msgstr "Conectar ó servidor seleccionado"
5738
5847
msgid "Commit"
5739
5848
msgstr "Confirmar"
5740
5849
 
 
5850
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242
 
5851
#, fuzzy
 
5852
msgid "Commit prepared transaction"
 
5853
msgstr "Confirmar transacción?"
 
5854
 
 
5855
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242
 
5856
#, fuzzy
 
5857
msgid "Commit the selected prepared transaction"
 
5858
msgstr ""
 
5859
"Está seguro de que desexa confirmar as transaccións preparadas seleccionadas?"
 
5860
 
5741
5861
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
5742
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:281
 
5862
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:293
5743
5863
#, fuzzy
5744
5864
msgid "Commit transaction"
5745
5865
msgstr "Confirmar transacción?"
5747
5867
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
5748
5868
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
5749
5869
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
5750
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2700
 
5870
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2723
5751
5871
msgid "Commit transaction?"
5752
5872
msgstr "Confirmar transacción?"
5753
5873
 
5785
5905
msgstr "Construcción concurrente?"
5786
5906
 
5787
5907
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
5788
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2188
 
5908
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2210
5789
5909
msgid "Concurrent execution of pgScripts is not supported at this time."
5790
5910
msgstr ""
5791
5911
 
5813
5933
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*"
5814
5934
msgstr "Arquivos de Configuración (*.conf)|*.conf|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
5815
5935
 
5816
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1074
 
5936
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1197
5817
5937
#, fuzzy
5818
5938
msgid "Configuration loaded since"
5819
5939
msgstr " Configuración leída dende %s"
5841
5961
msgstr "Confirme o borrado"
5842
5962
 
5843
5963
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2932 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2950
5844
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3074 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3092
 
5964
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3100 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3118
5845
5965
#, fuzzy
5846
5966
msgid "Confirm deletion"
5847
5967
msgstr "Confirme o borrado"
5860
5980
 
5861
5981
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
5862
5982
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477
5863
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1553
 
5983
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1562
5864
5984
msgid "Confirm replace"
5865
5985
msgstr "Confirme o reemplazo"
5866
5986
 
5872
5992
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:227 pgadmin/schema/pgRole.cpp:60
5873
5993
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:312 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
5874
5994
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:184 pgadmin/schema/pgUser.cpp:102
5875
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:360
 
5995
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:363 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:239
5876
5996
msgid "Confirm superuser deletion"
5877
5997
msgstr "Confirme o borrado do superusuario"
5878
5998
 
5890
6010
 
5891
6011
# standard input:540
5892
6012
#: standard input:545 input:602 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13
5893
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:22
 
6013
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:32
5894
6014
msgid "Connect now"
5895
6015
msgstr "Conectar agora"
5896
6016
 
5905
6025
 
5906
6026
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
5907
6027
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
5908
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1829
 
6028
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2028
5909
6029
msgid "Connect to the selected server."
5910
6030
msgstr "Conectar ó servidor seleccionado"
5911
6031
 
5919
6039
msgstr "Conectado a"
5920
6040
 
5921
6041
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:212 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:247
5922
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:251
5923
6042
#, fuzzy, c-format
5924
6043
msgid "Connected to %s"
5925
6044
msgstr "Conectado a"
5926
6045
 
5927
6046
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457
5928
6047
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:464
5929
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:473
5930
6048
msgid "Connected to debugger"
5931
6049
msgstr "Conectar ó depurador"
5932
6050
 
5935
6053
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446
5936
6054
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459
5937
6055
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:566
5938
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:975 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:743
5939
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068
 
6056
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:975 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
 
6057
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1191
5940
6058
msgid "Connected?"
5941
6059
msgstr "Conectado?"
5942
6060
 
5945
6063
msgstr "Conectando a "
5946
6064
 
5947
6065
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:207 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:230
5948
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:234
5949
6066
#, fuzzy, c-format
5950
6067
msgid "Connecting to %s"
5951
6068
msgstr "Conectando a "
5953
6070
#: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567
5954
6071
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:578
5955
6072
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613 pgadmin/schema/pgServer.cpp:616
5956
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:667
 
6073
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:730
5957
6074
msgid "Connecting to database"
5958
6075
msgstr "Conectar á base de datos"
5959
6076
 
5962
6079
 
5963
6080
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206
5964
6081
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
5965
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:211
5966
6082
msgid "Connecting to debugger"
5967
6083
msgstr "Conectando ó depurador"
5968
6084
 
5969
6085
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
5970
6086
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:210
5971
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:213
5972
6087
msgid "Connecting to debugger..."
5973
6088
msgstr "Conectando ó depurador..."
5974
6089
 
5976
6091
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:850
5977
6092
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:894
5978
6093
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1010
5979
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1019
5980
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670
 
6094
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1035
 
6095
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1864
5981
6096
#, c-format
5982
6097
msgid "Connecting to server %s (%s:%d)"
5983
6098
msgstr "Conectando ao servidor %s (%s:%d)"
5984
6099
 
5985
6100
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:757
5986
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:909
 
6101
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:925
5987
6102
#, fuzzy
5988
6103
msgid "Connection"
5989
6104
msgstr "&Conectar"
5990
6105
 
5991
6106
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465
5992
6107
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:472
5993
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:481
5994
6108
msgid "Connection Error"
5995
6109
msgstr "Erro de Conexión"
5996
6110
 
6002
6116
msgid "Connection Limit"
6003
6117
msgstr "Conectando a "
6004
6118
 
 
6119
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:382 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:423
 
6120
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:789
 
6121
#, fuzzy
 
6122
msgid "Connection Lost"
 
6123
msgstr "Conectando a "
 
6124
 
6005
6125
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
6006
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:111
 
6126
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110
6007
6127
#, fuzzy
6008
6128
msgid "Connection String"
6009
6129
msgstr "Conexión rota."
6013
6133
msgid "Connection Type"
6014
6134
msgstr "Conexión rota."
6015
6135
 
6016
 
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:238 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:525
6017
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:788
 
6136
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:579
 
6137
#, fuzzy, c-format
 
6138
msgid "Connection at %s:%d disconnected by server"
 
6139
msgstr "Conectar ó servidor seleccionado"
 
6140
 
 
6141
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:238 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:527
 
6142
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:539 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:790
6018
6143
#, fuzzy
6019
6144
msgid "Connection bar"
6020
6145
msgstr "&Conectar"
6022
6147
#: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620
6023
6148
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683
6024
6149
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1618
6025
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1870
 
6150
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1893
6026
6151
msgid "Connection broken."
6027
6152
msgstr "Conexión rota."
6028
6153
 
6029
6154
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:464 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:571
6030
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748
 
6155
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759
6031
6156
#, fuzzy
6032
6157
msgid "Connection limit"
6033
6158
msgstr "Conectando a "
6034
6159
 
6035
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2483
 
6160
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2509
6036
6161
#, fuzzy
6037
6162
msgid "Connection reset."
6038
6163
msgstr "Conexión rota."
6044
6169
 
6045
6170
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:719
6046
6171
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763 pgadmin/frm/frmMain.cpp:830
6047
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:839 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2479
 
6172
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:855 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505
6048
6173
#, c-format
6049
6174
msgid "Connection to database %s lost."
6050
6175
msgstr "Perdeuse a conexión coa base de datos %s."
6052
6177
#: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439
6053
6178
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:623
6054
6179
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694 pgadmin/db/pgConn.cpp:698
6055
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:897
 
6180
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:929
6056
6181
msgid "Connection to database broken."
6057
6182
msgstr "A conexión á base de datos está rota."
6058
6183
 
6059
6184
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:749
6060
6185
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793 pgadmin/frm/frmMain.cpp:883
6061
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:892
 
6186
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:908
6062
6187
#, c-format
6063
6188
msgid "Connection to server %s lost."
6064
6189
msgstr "Perdeuse a conexión ól servidor %s."
6065
6190
 
 
6191
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:202 pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:406
 
6192
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:572
 
6193
#, fuzzy
 
6194
msgid "Connection to the database server lost"
 
6195
msgstr "Perdeuse a conexión coa base de datos %s."
 
6196
 
 
6197
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:1004
 
6198
#, fuzzy
 
6199
msgid "Connection to the database server lost!"
 
6200
msgstr "Perdeuse a conexión coa base de datos %s."
 
6201
 
 
6202
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:788
 
6203
#, fuzzy
 
6204
msgid ""
 
6205
"Connection to the database server lost!\n"
 
6206
"Do you want to try to reconnect to the server?"
 
6207
msgstr ""
 
6208
"Escriba o nome de usuario co que se establecerá a conexión co servidor."
 
6209
 
 
6210
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:381
 
6211
msgid "Connection to the database server lost, debugging cannot continue!"
 
6212
msgstr ""
 
6213
 
6066
6214
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:98
6067
6215
#, fuzzy
6068
6216
msgid "Connector"
6075
6223
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:226 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
6076
6224
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259
6077
6225
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:109
6078
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:193 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:403
 
6226
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:194 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:404
6079
6227
#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:76 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12
6080
6228
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12
6081
6229
msgid "Constraint"
6105
6253
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
6106
6254
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
6107
6255
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1350
6108
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
 
6256
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343
6109
6257
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:79 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:121
6110
6258
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:106
6111
6259
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
6132
6280
 
6133
6281
#: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:763
6134
6282
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:852 pgadmin/db/pgConn.cpp:850
6135
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1055
 
6283
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1148 pgadmin/db/pgConn.cpp:1305
6136
6284
msgid "Context: "
6137
6285
msgstr "Contexto: "
6138
6286
 
6149
6297
msgid "Continue\tF5"
6150
6298
msgstr "Continuar\tF5"
6151
6299
 
 
6300
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:667
 
6301
#, fuzzy
 
6302
msgid "Continue/Start"
 
6303
msgstr "Continuar"
 
6304
 
 
6305
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:742
 
6306
#, fuzzy
 
6307
msgid "Continue/Start\tCtrl+F5"
 
6308
msgstr "Continuar\tF5"
 
6309
 
 
6310
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:751
 
6311
#, fuzzy
 
6312
msgid "Continue/Start\tF5"
 
6313
msgstr "Continuar\tF5"
 
6314
 
6152
6315
msgid "Continue?"
6153
6316
msgstr "Continuar?"
6154
6317
 
6204
6367
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:86 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192
6205
6368
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180
6206
6369
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:309 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87
6207
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:394
6208
 
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:245 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:203
6209
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:328 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:125
6210
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:208 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:76
 
6370
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:398
 
6371
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:245 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211
 
6372
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:336 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:125
 
6373
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:211 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:76
6211
6374
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:111
6212
6375
msgid "Conversions"
6213
6376
msgstr "Conversiones"
6251
6414
msgid "Copy collation"
6252
6415
msgstr "Correlación"
6253
6416
 
6254
 
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:320
 
6417
# standard input:737
 
6418
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68
 
6419
#, fuzzy
 
6420
msgid "Copy column names"
 
6421
msgstr "Nomes de columnas"
 
6422
 
 
6423
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:327
6255
6424
#, fuzzy
6256
6425
msgid "Copy failed!"
6257
6426
msgstr "Fallou."
6258
6427
 
6259
 
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:335
 
6428
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:342
6260
6429
msgid "Copy failed!\n"
6261
6430
msgstr ""
6262
6431
 
6286
6455
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
6287
6456
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
6288
6457
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209
6289
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 pgadmin/frm/frmMain.cpp:334
6290
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409
6291
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276
 
6458
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 pgadmin/frm/frmMain.cpp:352
 
6459
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411
 
6460
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:288
6292
6461
msgid "Copy selected text to clipboard"
6293
6462
msgstr "Copiar o texto seleccionado ó portapapeis"
6294
6463
 
 
6464
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238
 
6465
#, fuzzy
 
6466
msgid "Copy to query tool\tCtrl-Shift-C"
 
6467
msgstr "Ferramenta para Consultas"
 
6468
 
6295
6469
#: src/schema/pgColumn.cpp:235 src/schema/pgColumn.cpp:242
6296
6470
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:341
6297
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:374 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:481
 
6471
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:374 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:523
6298
6472
msgid "Correlation"
6299
6473
msgstr "Correlación"
6300
6474
 
6304
6478
msgid "Cost threshold"
6305
6479
msgstr "Umbral base VACUUM"
6306
6480
 
6307
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
 
6481
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307
6308
6482
#, fuzzy
6309
6483
msgid "Costs"
6310
6484
msgstr "Casts"
6318
6492
"actualizacións.\n"
6319
6493
"Se cadra a sua configuración de proxy necesita axustes."
6320
6494
 
 
6495
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:713 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:732
 
6496
#, fuzzy
 
6497
msgid "Could not create the breakpoint."
 
6498
msgstr "Non se pode crear o Breakpoint"
 
6499
 
 
6500
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:839
 
6501
msgid "Could not create the proxy listener for in-process debugging."
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:801 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:823
 
6505
#, fuzzy
 
6506
msgid "Could not deposit the new value."
 
6507
msgstr "Non pode establecer os tipos soportados."
 
6508
 
 
6509
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:764
 
6510
#, fuzzy
 
6511
msgid "Could not drop the breakpoint."
 
6512
msgstr "Non se pode crear o Breakpoint"
 
6513
 
 
6514
#: pgadmin/debugger/dbgTargetInfo.cpp:196
 
6515
msgid "Could not fetch information about the debugger target.\n"
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
6321
6518
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:147
6322
6519
msgid ""
6323
6520
"Could not find the table 'pgagent.pga_job'. Have you run pgagent.sql on this "
6330
6527
msgid "Could not open the message source registry key."
6331
6528
msgstr "Non se pode abrir a chave de rexistro da orixe da mensaxe."
6332
6529
 
6333
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:140 pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:145
 
6530
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:140
6334
6531
#, c-format
6335
6532
msgid "Could not prepare the callable statement: %s, error: %s"
6336
6533
msgstr ""
6365
6562
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:211 pgadmin/frm/events.cpp:897
6366
6563
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1118 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1688
6367
6564
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1864 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:800
6368
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1029 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1144
6369
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1777 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1953
 
6565
#: pgadmin/frm/events.cpp:1060 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1146
 
6566
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1975
6370
6567
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:833
6371
6568
#, c-format
6372
6569
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
6375
6572
#: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555
6376
6573
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:566
6377
6574
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:604
6378
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:655
 
6575
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:713
6379
6576
msgid "Couldn't create a connection dialogue!"
6380
6577
msgstr "No podo crear un diálogo de conexión!"
6381
6578
 
 
6579
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:221
 
6580
#, fuzzy
 
6581
msgid "Couldn't create a connection for the debugger"
 
6582
msgstr "Non podo crear un obxeto conexión!"
 
6583
 
6382
6584
#: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589
6383
6585
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:600
6384
6586
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635 pgadmin/schema/pgServer.cpp:638
6385
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:689
 
6587
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:811
6386
6588
msgid "Couldn't create a connection object!"
6387
6589
msgstr "Non podo crear un obxeto conexión!"
6388
6590
 
6389
6591
#: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408
6390
6592
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:592
6391
6593
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:663 pgadmin/db/pgConn.cpp:667
6392
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:795
 
6594
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:825 pgadmin/db/pgConn.cpp:827
6393
6595
msgid "Couldn't create a pgSet object!"
6394
6596
msgstr "Non podo crear un obxeto pgSet!"
6395
6597
 
6409
6611
msgstr "Non podo crea-lo arquivo temporl de comandos: %s"
6410
6612
 
6411
6613
#: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:520
6412
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 pgadmin/pgAdmin3.cpp:629 pgadmin/pgAdmin3.cpp:775
 
6614
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 pgadmin/pgAdmin3.cpp:629 pgadmin/pgAdmin3.cpp:788
6413
6615
msgid "Couldn't create the main window!"
6414
6616
msgstr "Non podo crea-a ventá principal!"
6415
6617
 
6416
6618
#: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:344
6417
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359 pgadmin/pgAdmin3.cpp:405
 
6619
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359 pgadmin/pgAdmin3.cpp:418
6418
6620
msgid "Couldn't create the splash screen!"
6419
6621
msgstr "Non podo crea-a pantalla de inicio!"
6420
6622
 
 
6623
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:550
 
6624
#, fuzzy
 
6625
msgid "Couldn't determine how to execute the selected target."
 
6626
msgstr "Contar filas no obxeto seleccionado."
 
6627
 
 
6628
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:317
 
6629
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:335
 
6630
#, c-format
 
6631
msgid ""
 
6632
"Couldn't determine the debugger plugin version.\n"
 
6633
"%s"
 
6634
msgstr ""
 
6635
 
6421
6636
#: xtra/pgagent/job.cpp:235
6422
6637
#, c-format
6423
6638
msgid "Couldn't execute script: %s"
6435
6650
msgid "Couldn't execute script: %s, errno = %d"
6436
6651
msgstr "Non se pode executar o arquivo de comandos: %s, errno = %d"
6437
6652
 
6438
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:154 pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:159
 
6653
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:154
6439
6654
#, fuzzy, c-format
6440
6655
msgid "Couldn't execute the callable statement: %s"
6441
6656
msgstr "Non se pode executar o arquivo de comandos: %s"
6442
6657
 
6443
 
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:209 pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:214
 
6658
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:209
6444
6659
#, fuzzy, c-format
6445
6660
msgid "Couldn't execute the query (%s): %s"
6446
6661
msgstr "Non se pode executar o arquivo de comandos: %s"
6502
6717
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
6503
6718
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
6504
6719
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529
6505
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1710
 
6720
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1729
6506
6721
msgid "Count rows in the selected object."
6507
6722
msgstr "Contar filas no obxeto seleccionado."
6508
6723
 
6509
6724
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1472
6510
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1535 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1716
 
6725
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1535 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1735
6511
6726
#, fuzzy
6512
6727
msgid "Counting rows"
6513
6728
msgstr "Conectando a "
6548
6763
msgstr "Crear un novo Obxeto de Catálogo."
6549
6764
 
6550
6765
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
6551
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:776
 
6766
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:795
6552
6767
msgid "Create a new Catalog."
6553
6768
msgstr "Crear un novo Catálogo."
6554
6769
 
6564
6779
 
6565
6780
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
6566
6781
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
6567
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:711
 
6782
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:753
6568
6783
msgid "Create a new Column."
6569
6784
msgstr "Crear unha nova Columna."
6570
6785
 
6575
6790
 
6576
6791
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgDatabase.cpp:648
6577
6792
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
6578
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1282
 
6793
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1293
6579
6794
msgid "Create a new Database."
6580
6795
msgstr "Crear unha nova Base de Datos."
6581
6796
 
6584
6799
msgid "Create a new Domain."
6585
6800
msgstr "Crear un novo Dominio."
6586
6801
 
6587
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496
 
6802
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:304
 
6803
#, fuzzy
 
6804
msgid "Create a new Event Trigger."
 
6805
msgstr "Crear un novo Disparador."
 
6806
 
 
6807
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:497
6588
6808
#, fuzzy
6589
6809
msgid "Create a new Exclusion constraint."
6590
6810
msgstr "Crear unha nova Restricción Control de validación."
6591
6811
 
6592
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:221
 
6812
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:223
6593
6813
#, fuzzy
6594
6814
msgid "Create a new Extension."
6595
6815
msgstr "Crear unha nova Conversión."
6600
6820
msgstr "Crear unha Nova Táboa."
6601
6821
 
6602
6822
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
6603
 
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:273
 
6823
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:266
6604
6824
#, fuzzy
6605
6825
msgid "Create a new FTS Configuration."
6606
6826
msgstr "Crear unha nova Conversión."
6647
6867
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558
6648
6868
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
6649
6869
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:541
6650
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1090
 
6870
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
6651
6871
msgid "Create a new Function."
6652
6872
msgstr "Crear unha nova Función."
6653
6873
 
6664
6884
 
6665
6885
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371
6666
6886
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
6667
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:684
 
6887
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:686
6668
6888
msgid "Create a new Index."
6669
6889
msgstr "Crear un novo Índice."
6670
6890
 
6672
6892
msgstr "Crear un novo Traballo."
6673
6893
 
6674
6894
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
6675
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:355
 
6895
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:354
6676
6896
msgid "Create a new Job."
6677
6897
msgstr "Crear un novo Traballo."
6678
6898
 
6727
6947
 
6728
6948
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
6729
6949
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
6730
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:471
 
6950
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:472
6731
6951
msgid "Create a new Primary Key constraint."
6732
6952
msgstr "Crear unha nova restricción Chave Primaria."
6733
6953
 
6735
6955
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
6736
6956
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
6737
6957
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:553
6738
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1109
 
6958
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1116
6739
6959
msgid "Create a new Procedure."
6740
6960
msgstr "Crear un novo Procedimento."
6741
6961
 
6760
6980
msgstr "Crear unha nova Regra."
6761
6981
 
6762
6982
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
6763
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:564
 
6983
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:563
6764
6984
msgid "Create a new Schedule."
6765
6985
msgstr "Crear un novo Horario."
6766
6986
 
6767
6987
#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/schema/pgSchema.cpp:279
6768
6988
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505
6769
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:765
 
6989
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:784
6770
6990
msgid "Create a new Schema."
6771
6991
msgstr "Crear un novo Esquema."
6772
6992
 
6773
6993
#: src/schema/pgSequence.cpp:194 src/slony/slSequence.cpp:145
6774
6994
#: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
6775
 
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:331
 
6995
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:336
6776
6996
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:217
6777
6997
msgid "Create a new Sequence."
6778
6998
msgstr "Crear unha nova Secuencia."
6783
7003
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
6784
7004
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
6785
7005
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
6786
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1626
 
7006
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1820
6787
7007
msgid "Create a new Server registration."
6788
7008
msgstr "Crear un novo rexistro de Servidor."
6789
7009
 
6790
7010
#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
6791
7011
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
6792
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:315
 
7012
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:314
6793
7013
msgid "Create a new Step."
6794
7014
msgstr "Crear un novo Paso."
6795
7015
 
6807
7027
#: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175
6808
7028
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
6809
7029
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440
6810
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1684
 
7030
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1703
6811
7031
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:264
6812
7032
msgid "Create a new Table."
6813
7033
msgstr "Crear unha Nova Táboa."
6819
7039
 
6820
7040
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
6821
7041
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
6822
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098
 
7042
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1105
6823
7043
msgid "Create a new Trigger Function."
6824
7044
msgstr "Crear unha nova Función Disparador."
6825
7045
 
6837
7057
 
6838
7058
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
6839
7059
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162
6840
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:483
 
7060
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:484
6841
7061
msgid "Create a new Unique constraint."
6842
7062
msgstr "Crear unha nova restricción Unique."
6843
7063
 
6859
7079
 
6860
7080
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
6861
7081
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
6862
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/schema/pgView.cpp:483
 
7082
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/schema/pgView.cpp:852
6863
7083
msgid "Create a new View."
6864
7084
msgstr "Crear unha nova Vista."
6865
7085
 
6878
7098
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594
6879
7099
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
6880
7100
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066
6881
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2274 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2275
 
7101
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2259 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2260
6882
7102
msgid "Create a new object of the same type as the selected object."
6883
7103
msgstr "Crear un novo obxeto do mesmo tipo que o seleccionado."
6884
7104
 
6885
7105
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
6886
7106
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:326
6887
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:342
 
7107
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:360
6888
7108
msgid "Create a new object."
6889
7109
msgstr "Crear un novo obxeto."
6890
7110
 
6934
7154
 
6935
7155
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
6936
7156
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 pgadmin/frm/frmMain.cpp:371
6937
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:398
 
7157
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:416
6938
7158
msgid "Create reports about the selected item."
6939
7159
msgstr "Crear informes acerca do item seleccionado."
6940
7160
 
6955
7175
# src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:241
6956
7176
#: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:243 input:281
6957
7177
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7
6958
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:131
 
7178
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:130
6959
7179
msgid "Created"
6960
7180
msgstr "Creado"
6961
7181
 
6962
7182
#: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274
6963
7183
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338
6964
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:589
 
7184
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:605
6965
7185
msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
6966
7186
msgstr ""
6967
7187
"Crea unha copia de seguridade da base de datos actual nun arquivo local"
6972
7192
msgstr "Crea unha copia de seguridade de todo o servidor"
6973
7193
 
6974
7194
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
6975
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:254
 
7195
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:267
6976
7196
msgid "Creates a backup of the global database objects"
6977
7197
msgstr "Crea unha copia de seguridade dos obxetos globais da base de datos"
6978
7198
 
7006
7226
 
7007
7227
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148
7008
7228
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
7009
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
 
7229
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
7010
7230
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
7011
7231
msgstr "Cor&tar\tCtrl-X"
7012
7232
 
7018
7238
#: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906
7019
7239
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:944
7020
7240
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1024
7021
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1129
 
7241
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309
7022
7242
msgid "Current Query"
7023
7243
msgstr "Consulta actual"
7024
7244
 
7025
7245
# standard input:585
7026
7246
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2135
7027
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2412
 
7247
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2435
7028
7248
#, fuzzy
7029
7249
msgid "Current log"
7030
7250
msgstr "Valor actual"
7038
7258
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179
7039
7259
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
7040
7260
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
7041
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:180 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122
 
7261
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122
7042
7262
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:88 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
7043
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49
 
7263
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49 pgadmin/ui/dlgView.xrc:20
 
7264
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:33
7044
7265
msgid "Current value"
7045
7266
msgstr "Valor actual"
7046
7267
 
7049
7270
msgid "Current version"
7050
7271
msgstr "Versión actual"
7051
7272
 
7052
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:258
 
7273
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:272
7053
7274
msgid "Custom"
7054
7275
msgstr ""
7055
7276
 
7057
7278
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
7058
7279
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
7059
7280
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
 
7281
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:18 pgadmin/ui/dlgView.xrc:31
7060
7282
#, fuzzy
7061
7283
msgid "Custom auto-vacuum"
7062
7284
msgstr "Autovacuum personalizado"
7075
7297
msgstr ""
7076
7298
 
7077
7299
# standard input:583
7078
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:186
 
7300
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:198
7079
7301
#, fuzzy
7080
7302
msgid "Custom or tar"
7081
7303
msgstr "Autovacuum personalizado"
7093
7315
#: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
7094
7316
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
7095
7317
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
7096
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
7097
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408
 
7318
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
 
7319
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410
7098
7320
msgid "Cut selected text to clipboard"
7099
7321
msgstr "Cortar o texto selecionado ó portapeis"
7100
7322
 
7105
7327
msgid "Cycled"
7106
7328
msgstr "Cycled"
7107
7329
 
7108
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:113 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:185
 
7330
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:113 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:190
7109
7331
msgid "Cycled?"
7110
7332
msgstr "Cycled?"
7111
7333
 
7118
7340
#: src/schema/pgServer.cpp:905 standard input:600
7119
7341
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11
7120
7342
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 pgadmin/schema/pgServer.cpp:995
7121
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1096 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:25
 
7343
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1219 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:35
7122
7344
msgid "DB restriction"
7123
7345
msgstr "restricción DB"
7124
7346
 
7125
 
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:157 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:158
 
7347
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:157 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:153
7126
7348
msgid "DBMS Messages"
7127
7349
msgstr "Mensaxes DBMS"
7128
7350
 
 
7351
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:14
 
7352
msgid "DDL COMMAND END"
 
7353
msgstr ""
 
7354
 
 
7355
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:13
 
7356
msgid "DDL COMMAND START"
 
7357
msgstr ""
 
7358
 
7129
7359
#: xtra/pgagent/unix.cpp:58
7130
7360
msgid "DEBUG: "
7131
7361
msgstr "DEBUG: "
7143
7373
msgid "DELETE"
7144
7374
msgstr "DELETE"
7145
7375
 
7146
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3234
 
7376
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3260
7147
7377
#, fuzzy
7148
7378
msgid "DELETE Script"
7149
7379
msgstr "arquivo de comandos SELECT"
7161
7391
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1346 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1390
7162
7392
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1565 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1630
7163
7393
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
7164
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1892
 
7394
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1849 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1914
7165
7395
msgid "DOS"
7166
7396
msgstr "DOS"
7167
7397
 
7168
7398
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
7169
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
 
7399
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
7170
7400
msgid "DOS (CRLF)"
7171
7401
msgstr "DOS (CRLF)"
7172
7402
 
7176
7406
 
7177
7407
#: src/frm/frmQuery.cpp:227 src/frm/frmQuery.cpp:275
7178
7408
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:381
7179
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:509
 
7409
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:511
7180
7410
msgid "Data Output"
7181
7411
msgstr "Saída de datos"
7182
7412
 
7187
7417
 
7188
7418
#: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577
7189
7419
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2202
7190
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2449 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2550
 
7420
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2449 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2576
7191
7421
msgid "Data export aborted."
7192
7422
msgstr "Exportación de datos cancelada."
7193
7423
 
7245
7475
"Por favor corrixa os datos ou intente de novo usando UTF8."
7246
7476
 
7247
7477
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:672 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:680
7248
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:752
 
7478
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:759
7249
7479
#, fuzzy, c-format
7250
7480
msgid "Data from %d row copied to clipboard."
7251
7481
msgid_plural "Data from %d rows copied to clipboard."
7257
7487
msgid "Data from %d rows copied to clipboard."
7258
7488
msgstr "Datos de %d filas copiados o portapapeis."
7259
7489
 
 
7490
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:738 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:747
 
7491
#, fuzzy
 
7492
msgid "Data from one cell copied to clipboard."
 
7493
msgstr "Datos de %d filas copiados o portapapeis."
 
7494
 
7260
7495
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:211 src/frm/frmEditGrid.cpp:222
7261
7496
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212
7262
7497
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:223 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:327
7282
7517
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295
7283
7518
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
7284
7519
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324
7285
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:92
7286
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:415 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:76
 
7520
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:92
 
7521
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:457 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:76
7287
7522
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:122 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:12
7288
7523
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
7289
7524
msgid "Data type"
7291
7526
 
7292
7527
#: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575
7293
7528
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200
7294
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2548
 
7529
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2574
7295
7530
msgid "Data written to file."
7296
7531
msgstr "Datos escritos no arquivo."
7297
7532
 
7334
7569
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:943 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
7335
7570
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:150 pgadmin/schema/pgRole.cpp:176
7336
7571
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1018 pgadmin/schema/pgUser.cpp:90
7337
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:140
7338
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:558 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:655
7339
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:109
7340
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1182 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1282
7341
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:304 pgadmin/schema/pgRole.cpp:330
7342
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1123 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:104
7343
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 pgadmin/schema/pgUser.cpp:157
7344
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:189 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105
7345
 
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30
 
7572
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:154
 
7573
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:671 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:781
 
7574
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:108 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1193
 
7575
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1293 pgadmin/schema/pgRole.cpp:304
 
7576
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1303
 
7577
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:104 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123
 
7578
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:157 pgadmin/schema/pgUser.cpp:189
 
7579
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30
7346
7580
msgid "Database"
7347
7581
msgstr "Base de Datos"
7348
7582
 
7349
7583
# src/schema/pgUser.cpp:93 src/schema/pgUser.cpp:125 standard input:199
7350
7584
# standard input:301 standard input:313 standard input:513 standard input:551
7351
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:90
 
7585
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:91
7352
7586
#, fuzzy
7353
7587
msgid "Database DDL"
7354
7588
msgstr "Base de Datos"
7355
7589
 
7356
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:86
 
7590
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:87
7357
7591
#, fuzzy
7358
7592
msgid "Database DDL report"
7359
7593
msgstr "Informe &DDL"
7382
7616
msgid "Database bar"
7383
7617
msgstr "barra de Base de Datos"
7384
7618
 
7385
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:104
 
7619
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:105
7386
7620
#, fuzzy
7387
7621
msgid "Database dependencies"
7388
7622
msgstr " dependencias"
7389
7623
 
7390
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:100
 
7624
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:101
7391
7625
#, fuzzy
7392
7626
msgid "Database dependencies report"
7393
7627
msgstr "Informe de &Dependencias"
7394
7628
 
7395
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:111
 
7629
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:112
7396
7630
#, fuzzy
7397
7631
msgid "Database dependents"
7398
7632
msgstr "dependentes"
7399
7633
 
7400
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:107
 
7634
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:108
7401
7635
#, fuzzy
7402
7636
msgid "Database dependents report"
7403
7637
msgstr "Informe de &Dependentes"
7412
7646
msgid "Database encoding is Unicode"
7413
7647
msgstr "A codificación da base de datos é Unicode"
7414
7648
 
7415
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:83
 
7649
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:691
 
7650
msgid ""
 
7651
"Database passwords cannot be stored when using SSH tunnelling. The 'Store "
 
7652
"password' option has been turned off."
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:84
7416
7656
#, fuzzy
7417
7657
msgid "Database properties"
7418
7658
msgstr "propiedades"
7419
7659
 
7420
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:79
 
7660
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:80
7421
7661
#, fuzzy
7422
7662
msgid "Database properties report"
7423
7663
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
7427
7667
msgstr "Control de Integridad da Base de Datos"
7428
7668
 
7429
7669
# standard input:860
7430
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:97
 
7670
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:98
7431
7671
#, fuzzy
7432
7672
msgid "Database statistics"
7433
7673
msgstr "Estado da Base de Datos"
7434
7674
 
7435
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:93
 
7675
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:94
7436
7676
#, fuzzy
7437
7677
msgid "Database statistics report"
7438
7678
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
7444
7684
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:837 pgadmin/schema/pgServer.cpp:840
7445
7685
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
7446
7686
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:296 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044
7447
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:376
7448
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:923
7449
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:68 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190
 
7687
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:380
 
7688
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1312 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1045
 
7689
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:68 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
7450
7690
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:405
7451
7691
msgid "Databases"
7452
7692
msgstr "Bases de Datos"
7453
7693
 
7454
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1141
 
7694
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1152
7455
7695
#, fuzzy
7456
7696
msgid "Databases list report"
7457
7697
msgstr " %s Informe de lista"
7458
7698
 
7459
7699
# standard input:860
7460
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1138
 
7700
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1149
7461
7701
#, fuzzy
7462
7702
msgid "Databases statistics"
7463
7703
msgstr "Estado da Base de Datos"
7464
7704
 
7465
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1135
 
7705
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1146
7466
7706
#, fuzzy
7467
7707
msgid "Databases statistics report"
7468
7708
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
7500
7740
msgstr "Días"
7501
7741
 
7502
7742
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:759
7503
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:911
 
7743
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:927
7504
7744
#, fuzzy
7505
7745
msgid "Dbname"
7506
7746
msgstr "Poñer outro nome"
7507
7747
 
7508
7748
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170
7509
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1367
 
7749
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1395
7510
7750
msgid "Dead Tuple Count"
7511
7751
msgstr "Conta de Tuplas Mortas"
7512
7752
 
7513
7753
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171
7514
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1368
 
7754
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1396
7515
7755
msgid "Dead Tuple Length"
7516
7756
msgstr "Longo de Tupla Morta"
7517
7757
 
7518
7758
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
7519
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1369
 
7759
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1397
7520
7760
msgid "Dead Tuple Percent"
7521
7761
msgstr "Porcentaxe de Tuplas Mortas"
7522
7762
 
7523
7763
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1183
7524
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1324
 
7764
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1352
7525
7765
#, fuzzy
7526
7766
msgid "Dead Tuples"
7527
7767
msgstr "Conta de Tuplas Mortas"
7528
7768
 
7529
7769
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1099
7530
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1224
 
7770
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1252
7531
7771
#, fuzzy
7532
7772
msgid "Dead tuples"
7533
7773
msgstr "Conta de Tuplas Mortas"
7534
7774
 
7535
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:317 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1205
 
7775
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1216
7536
7776
msgid "Deadlock conflicts"
7537
7777
msgstr ""
7538
7778
 
7539
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322
 
7779
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:331
7540
7780
#, fuzzy
7541
7781
msgid "Deadlocks"
7542
7782
msgstr "Conta de Tuplas Mortas"
7551
7791
 
7552
7792
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:36 pgadmin/debugger/debugger.cpp:111
7553
7793
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:203
7554
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207 pgadmin/debugger/debugger.cpp:219
 
7794
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207 pgadmin/debugger/dbgController.cpp:355
7555
7795
#, c-format
7556
7796
msgid "Debugger - %s"
7557
7797
msgstr "Depurador - %s"
7558
7798
 
7559
7799
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880
7560
7800
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:885
7561
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:894
7562
7801
msgid "Debugger connection terminated (session complete)"
7563
7802
msgstr "Conexión de depuración terminada (sesión completa)"
7564
7803
 
 
7804
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:196
 
7805
#, c-format
 
7806
msgid ""
 
7807
"Debugger(%ld): Execution of the debugging function/procedure completed\n"
 
7808
msgstr ""
 
7809
 
 
7810
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:148
 
7811
#, c-format
 
7812
msgid "Debugger(%ld): Execution of the debugging target cancelled.\n"
 
7813
msgstr ""
 
7814
 
 
7815
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:125
 
7816
#, c-format
 
7817
msgid ""
 
7818
"Debugger(%ld): Execution of the debugging target terminated due to "
 
7819
"connection loss.\n"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:132
 
7823
#, c-format
 
7824
msgid ""
 
7825
"Debugger(%ld): Execution of the debugging target terminated due to empty "
 
7826
"query string.\n"
 
7827
msgstr ""
 
7828
 
 
7829
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:141
 
7830
#, c-format
 
7831
msgid ""
 
7832
"Debugger(%ld): Execution of the debugging target terminated due to execution "
 
7833
"error (%d).\n"
 
7834
msgstr ""
 
7835
 
 
7836
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:158 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:174
 
7837
#, c-format
 
7838
msgid ""
 
7839
"Debugger(%ld): Function/Procedure terminated with an error.\n"
 
7840
"%s"
 
7841
msgstr ""
 
7842
 
 
7843
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:145
 
7844
#, fuzzy
 
7845
msgid "Debugging Cancelled"
 
7846
msgstr "Execución Cancelada"
 
7847
 
 
7848
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:113
 
7849
#, fuzzy
 
7850
msgid "Debugging Completed"
 
7851
msgstr "&Depurando"
 
7852
 
 
7853
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:437
 
7854
#, fuzzy
 
7855
msgid "Debugging aborting..."
 
7856
msgstr "abortando."
 
7857
 
7565
7858
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
7566
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:376
 
7859
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:394
7567
7860
msgid "Debugging options for the selected item."
7568
7861
msgstr "Opcións de depuración para o elemento seleccionado."
7569
7862
 
7570
7863
# src/agent/pgaSchedule.cpp:405 standard input:489
7571
7864
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:405 standard input:491 input:546
7572
7865
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:398 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:62
7573
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:447
 
7866
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:446
7574
7867
msgid "December"
7575
7868
msgstr "Decembro"
7576
7869
 
 
7870
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67
 
7871
msgid "Decimal mark"
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
7577
7874
# src/schema/pgDomain.cpp:101 src/schema/pgType.cpp:138 standard input:62
7578
7875
# standard input:93 standard input:637
7579
7876
#: src/frm/frmOptions.cpp:116 src/schema/pgColumn.cpp:210
7588
7885
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:186
7589
7886
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:272
7590
7887
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327
7591
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:351 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292
7592
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:422 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:207
 
7888
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:355 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
 
7889
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:464 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:207
7593
7890
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:348 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
7594
7891
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12 pgadmin/ui/dlgType.xrc:37
7595
7892
msgid "Default"
7612
7909
 
7613
7910
# standard input:43
7614
7911
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29
7615
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:187 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:203
7616
 
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32
 
7912
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:187 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:146
 
7913
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:214 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32
7617
7914
#, fuzzy
7618
7915
msgid "Default Value"
7619
7916
msgstr "Valor por defecto"
7620
7917
 
7621
7918
# src/schema/pgOperator.cpp:125 standard input:281
7622
7919
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:538 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:280
7623
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:718 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:412
 
7920
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:729 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:431
7624
7921
#, fuzzy
7625
7922
msgid "Default function ACL"
7626
7923
msgstr "Función operador"
7627
7924
 
7628
7925
# standard input:43
7629
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1059
 
7926
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181
7630
7927
#, fuzzy
7631
7928
msgid "Default role"
7632
7929
msgstr "Valor por defecto"
7633
7930
 
7634
7931
#: src/schema/pgDatabase.cpp:408 src/schema/pgDatabase.cpp:424
7635
7932
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:450
7636
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:534 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:712
 
7933
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:534 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:723
7637
7934
msgid "Default schema"
7638
7935
msgstr "Esquema por defecto"
7639
7936
 
7640
7937
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:537 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:279
7641
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:717 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:411
 
7938
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:728 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:430
7642
7939
#, fuzzy
7643
7940
msgid "Default sequence ACL"
7644
7941
msgstr "Esquema por defecto"
7645
7942
 
7646
7943
# standard input:43
7647
7944
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:536 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:278
7648
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:716 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:410
 
7945
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:727 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:429
7649
7946
#, fuzzy
7650
7947
msgid "Default table ACL"
7651
7948
msgstr "Valor por defecto"
7654
7951
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:295 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66
7655
7952
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432
7656
7953
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:524
7657
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:702
 
7954
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:713
7658
7955
#, fuzzy
7659
7956
msgid "Default tablespace"
7660
7957
msgstr "Valor por defecto"
7661
7958
 
7662
7959
# standard input:43
7663
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:721 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:415
 
7960
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:732 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:434
7664
7961
#, fuzzy
7665
7962
msgid "Default type ACL"
7666
7963
msgstr "Valor por defecto"
7724
8021
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33
7725
8022
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
7726
8023
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:232 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176
7727
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
 
8024
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
7728
8025
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:164 pgadmin/schema/pgRule.cpp:180
7729
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:306 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:70
 
8026
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:481 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:70
7730
8027
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:204
7731
8028
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6
7732
8029
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:8
7733
8030
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:8
7734
8031
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:8
7735
 
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:6 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:7
7736
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:7
7737
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:8 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8
7738
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5
7739
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8
7740
 
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:6
7741
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6
7742
 
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
7743
 
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8
 
8032
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:17 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:6
 
8033
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:7 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5
 
8034
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:7 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:8
 
8035
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5
 
8036
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
 
8037
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:6
 
8038
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
 
8039
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6
 
8040
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8
7744
8041
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
7745
8042
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8
7746
8043
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
7753
8050
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
7754
8051
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
7755
8052
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
7756
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:458
 
8053
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:460
7757
8054
msgid "Delete"
7758
8055
msgstr "Borrar"
7759
8056
 
7760
8057
# standard input:701
7761
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:463
 
8058
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:465
7762
8059
#, fuzzy
7763
8060
msgid "Delete All"
7764
8061
msgstr "&Deseleccionar Todo"
7768
8065
msgid "Delete Table"
7769
8066
msgstr "&Borrar"
7770
8067
 
7771
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2949 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3091
 
8068
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2949 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3117
7772
8069
msgid "Delete all queries from history?"
7773
8070
msgstr ""
7774
8071
 
7775
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2931 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3073
 
8072
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2931 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3099
7776
8073
#, fuzzy
7777
8074
msgid "Delete current query from history?"
7778
8075
msgstr "Eliminar fila actual"
7784
8081
msgstr "Eliminar fila actual"
7785
8082
 
7786
8083
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1118
7787
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220
 
8084
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1227
7788
8085
#, fuzzy
7789
8086
msgid "Delete more records ?"
7790
8087
msgstr "Eliminar filas?"
7791
8088
 
7792
8089
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714
7793
8090
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069
7794
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1094 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1196
 
8091
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1094 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1203
7795
8092
msgid "Delete rows?"
7796
8093
msgstr "Eliminar filas?"
7797
8094
 
7821
8118
 
7822
8119
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
7823
8120
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
7824
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2297
 
8121
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2282
7825
8122
msgid "Delete/Drop the selected object."
7826
8123
msgstr "Borrar/Eliminar o obxeto seleccionado."
7827
8124
 
7828
8125
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
7829
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:433
 
8126
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:434
7830
8127
msgid "Deleted Pages"
7831
8128
msgstr "Páxinas Eliminadas"
7832
8129
 
7838
8135
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:226 pgadmin/schema/pgRole.cpp:59
7839
8136
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:235
7840
8137
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:183 pgadmin/schema/pgUser.cpp:101
7841
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:359
 
8138
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:362 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:238
7842
8139
msgid ""
7843
8140
"Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring "
7844
8141
"the database).\n"
7859
8156
 
7860
8157
#: src/frm/frmMain.cpp:143 pgadmin/frm/frmMain.cpp:147
7861
8158
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 pgadmin/frm/frmMain.cpp:157
7862
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:382 pgadmin/frm/frmMain.cpp:166
 
8159
#: pgadmin/frm/events.cpp:394 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
7863
8160
msgid "Dependencies"
7864
8161
msgstr "Dependencias"
7865
8162
 
7868
8165
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:320
7869
8166
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
7870
8167
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:337
7871
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:325 pgadmin/schema/pgServer.cpp:388
 
8168
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:378 pgadmin/schema/pgServer.cpp:441
7872
8169
msgid "Dependent services"
7873
8170
msgstr "Servizos dependentes"
7874
8171
 
7875
8172
#: src/frm/frmMain.cpp:144 pgadmin/frm/frmMain.cpp:148
7876
8173
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/frmMain.cpp:158
7877
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:385 pgadmin/frm/frmMain.cpp:167
 
8174
#: pgadmin/frm/events.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
7878
8175
msgid "Dependents"
7879
8176
msgstr "Dependentes"
7880
8177
 
7905
8202
#: src/schema/pgServer.cpp:801 src/schema/pgServer.cpp:821 standard input:536
7906
8203
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:857
7907
8204
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906 pgadmin/schema/pgServer.cpp:927
7908
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989
 
8205
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1111
7909
8206
msgid "Description"
7910
8207
msgstr "Descripción"
7911
8208
 
7912
8209
# standard input:701
7913
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:832
 
8210
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:831
7914
8211
#, fuzzy
7915
8212
msgid "Deselect all hours"
7916
8213
msgstr "&Deseleccionar Todo"
7917
8214
 
7918
8215
# standard input:701
7919
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:857
 
8216
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:856
7920
8217
#, fuzzy
7921
8218
msgid "Deselect all minutes"
7922
8219
msgstr "&Deseleccionar Todo"
7923
8220
 
7924
8221
# standard input:701
7925
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:784
 
8222
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:783
7926
8223
#, fuzzy
7927
8224
msgid "Deselect all month days"
7928
8225
msgstr "&Deseleccionar Todo"
7929
8226
 
7930
8227
# standard input:701
7931
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:808
 
8228
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:807
7932
8229
#, fuzzy
7933
8230
msgid "Deselect all months"
7934
8231
msgstr "&Deseleccionar Todo"
7935
8232
 
7936
8233
# standard input:701
7937
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:760
 
8234
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:759
7938
8235
#, fuzzy
7939
8236
msgid "Deselect all week days"
7940
8237
msgstr "&Deseleccionar Todo"
7956
8253
 
7957
8254
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:739
7958
8255
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:828 pgadmin/db/pgConn.cpp:826
7959
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1031
 
8256
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1124 pgadmin/db/pgConn.cpp:1281
7960
8257
msgid "Detail: "
7961
8258
msgstr "Detalle: "
7962
8259
 
7983
8280
msgid "Direction"
7984
8281
msgstr "Dirección"
7985
8282
 
7986
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:262 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:188
 
8283
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:278 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:200
7987
8284
#, fuzzy
7988
8285
msgid "Directory"
7989
8286
msgstr "Dirección"
8008
8305
msgstr "Deshabilita Disparador"
8009
8306
 
8010
8307
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528
8011
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1772
 
8308
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1791
8012
8309
#, fuzzy
8013
8310
msgid "Disable all triggers on the selected table."
8014
8311
msgstr "Deshabilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
8016
8313
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
8017
8314
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534
8018
8315
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597
8019
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1778
 
8316
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1791 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1797
8020
8317
msgid "Disable triggers"
8021
8318
msgstr "Deshabilitar disparadores"
8022
8319
 
8026
8323
msgid "Disconnec&t"
8027
8324
msgstr "Desconec&tar"
8028
8325
 
8029
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1306
 
8326
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1317
8030
8327
#, fuzzy
8031
8328
msgid "Disconnec&t database"
8032
8329
msgstr "Sin conexión á base de datos."
8033
8330
 
8034
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1852
 
8331
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2051
8035
8332
#, fuzzy
8036
8333
msgid "Disconnec&t server"
8037
8334
msgstr "Desconec&tar"
8038
8335
 
8039
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1306
 
8336
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1317
8040
8337
#, fuzzy
8041
8338
msgid "Disconnect from the selected database."
8042
8339
msgstr "Desconectar do servidor seleccionado."
8043
8340
 
8044
8341
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
8045
8342
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
8046
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1852
 
8343
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2051
8047
8344
msgid "Disconnect from the selected server."
8048
8345
msgstr "Desconectar do servidor seleccionado."
8049
8346
 
8071
8368
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356
8072
8369
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
8073
8370
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:139
8074
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1384 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1386
8075
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:426
 
8371
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1413 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1415
 
8372
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:428
 
8373
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:778
8076
8374
msgid "Display help on SQL commands."
8077
8375
msgstr "Visualiza axuda sobre comandos SQL."
8078
8376
 
8084
8382
msgstr "Visualiza axuda sobre opcións de configuración."
8085
8383
 
8086
8384
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
8087
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1399
 
8385
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1428
8088
8386
msgid "Display help on the EnterpriseDB database system."
8089
8387
msgstr "Visualiza axuda sobre Sistema de Base de Datos EnterpriseDB."
8090
8388
 
8091
8389
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383
8092
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1411
 
8390
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1440
8093
8391
#, fuzzy
8094
8392
msgid "Display help on the Greenplum Database system."
8095
8393
msgstr "Visualiza axuda sobre o sistema de Base de Datos PostgreSQL."
8096
8394
 
8097
8395
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
8098
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1380
 
8396
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1409
8099
8397
msgid "Display help on the PostgreSQL database system."
8100
8398
msgstr "Visualiza axuda sobre o sistema de Base de Datos PostgreSQL."
8101
8399
 
8102
8400
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
8103
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1424
 
8401
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1453
8104
8402
msgid "Display help on the Slony replication system."
8105
8403
msgstr "Visualiza axuda sobre o sistema de replicación Slonly."
8106
8404
 
8109
8407
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
8110
8408
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201
8111
8409
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:139 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207
8112
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
 
8410
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
8113
8411
msgid "Display help on this window."
8114
8412
msgstr "Mostrar axuda en esta ventá."
8115
8413
 
8119
8417
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
8120
8418
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
8121
8419
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
8122
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460 pgadmin/frm/frmHint.cpp:483
8123
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:487
 
8420
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460 pgadmin/frm/frmHint.cpp:486
 
8421
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:490
8124
8422
msgid "Display helpful hints on current object."
8125
8423
msgstr "Muestra suxerencias útiles acerca do obxeto actual."
8126
8424
 
8141
8439
msgstr ""
8142
8440
 
8143
8441
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
8144
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:872
 
8442
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:887
8145
8443
msgid "Display options"
8146
8444
msgstr "Opcións de visualización"
8147
8445
 
8159
8457
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
8160
8458
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
8161
8459
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2039 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043
8162
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2248 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2252
 
8460
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2233 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2237
8163
8461
msgid "Display/edit the properties of the selected object."
8164
8462
msgstr "Visualizar/Editar as propiedades do obxeto seleccionado."
8165
8463
 
8166
8464
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
8167
8465
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
8168
8466
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676
8169
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3102
 
8467
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3155
8170
8468
msgid "Displays the current database status."
8171
8469
msgstr "Visualizar o estado actual da Base de Datos."
8172
8470
 
8173
8471
#: src/schema/pgColumn.cpp:231 src/schema/pgColumn.cpp:238
8174
8472
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:264 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:337
8175
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:370 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:477
 
8473
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:370 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:519
8176
8474
msgid "Distinct Values"
8177
8475
msgstr "Valores Distintos"
8178
8476
 
8189
8487
 
8190
8488
# standard input:803
8191
8489
#: standard input:805 input:862 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19
8192
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68
 
8490
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71
8193
8491
msgid "Do not prompt for unsaved files on exit"
8194
8492
msgstr "Non avisar de arquivos sen gardar ó sair"
8195
8493
 
8196
8494
# standard input:807
8197
8495
#: standard input:809 input:866 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
8198
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:81
 
8496
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:84
8199
8497
msgid "Do not show guru hints; I'm one myself"
8200
8498
msgstr "Non mostrar suxerencias de gurú, eu mesmo son un"
8201
8499
 
8208
8506
msgid "Do not use a stylesheet"
8209
8507
msgstr "Non usar unha folla de estilos"
8210
8508
 
8211
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:838
8212
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478
 
8509
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:854
 
8510
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2504
8213
8511
#, fuzzy
8214
8512
msgid "Do you want to attempt to reconnect to the database?"
8215
8513
msgstr "Non podo obter unha conexión á base de datos!"
8216
8514
 
8217
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882 pgadmin/frm/frmMain.cpp:891
 
8515
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882 pgadmin/frm/frmMain.cpp:907
8218
8516
#, fuzzy
8219
8517
msgid "Do you want to attempt to reconnect to the server?"
8220
8518
msgstr ""
8281
8579
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:88 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194
8282
8580
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181
8283
8581
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:310 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
8284
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:395
8285
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:392 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:205
8286
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:330 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:130
8287
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:209 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:74
 
8582
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:399
 
8583
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:392 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:213
 
8584
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:338 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:130
 
8585
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:212 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:74
8288
8586
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:110
8289
8587
msgid "Domains"
8290
8588
msgstr "Dominios"
8299
8597
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111
8300
8598
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:268
8301
8599
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:120 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:150
8302
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:298
 
8600
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:310
8303
8601
#, fuzzy
8304
8602
msgid "Don't refresh"
8305
8603
msgstr "Refrescar"
8322
8620
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:523 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:670
8323
8621
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:528 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:679
8324
8622
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:552 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:707
8325
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:562 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:716
 
8623
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:567 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:719
8326
8624
msgid "Done"
8327
8625
msgstr "Feito"
8328
8626
 
8338
8636
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1382 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:865
8339
8637
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1262 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1389
8340
8638
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1454 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1547
8341
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1491 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1628
8342
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1706 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1799
8343
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:874
 
8639
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1648
 
8640
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1728 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1821
8344
8641
msgid "Done."
8345
8642
msgstr "Feito."
8346
8643
 
8526
8823
msgid "Drop cascaded"
8527
8824
msgstr "Eliminar en cascada"
8528
8825
 
8529
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2317
 
8826
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2302
8530
8827
#, fuzzy
8531
8828
msgid "Drop cascaded..."
8532
8829
msgstr "Eliminar en cascada"
8582
8879
msgid "Drop conversion?"
8583
8880
msgstr "Conversión do sistema?"
8584
8881
 
8585
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:73
 
8882
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:74
8586
8883
#, fuzzy
8587
8884
msgid "Drop database cascaded?"
8588
8885
msgstr "Eliminar %s en cascada?"
8589
8886
 
8590
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:76
 
8887
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:77
8591
8888
#, fuzzy
8592
8889
msgid "Drop database?"
8593
8890
msgstr "Base de datos do sistema?"
8602
8899
msgid "Drop domain?"
8603
8900
msgstr "Dominio"
8604
8901
 
8605
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:394
 
8902
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:198
 
8903
#, fuzzy
 
8904
msgid "Drop event trigger cascaded?"
 
8905
msgstr "Eliminar %s en cascada?"
 
8906
 
 
8907
# standard input:606
 
8908
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:201
 
8909
#, fuzzy
 
8910
msgid "Drop event trigger?"
 
8911
msgstr "Disparador de Fila"
 
8912
 
 
8913
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:395
8606
8914
#, fuzzy
8607
8915
msgid "Drop exclusion constraint cascaded?"
8608
8916
msgstr "Eliminar %s en cascada?"
8609
8917
 
8610
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:397
 
8918
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:398
8611
8919
#, fuzzy
8612
8920
msgid "Drop exclusion constraint?"
8613
8921
msgstr "Nova Restricción Control de validación"
8724
9032
msgid "Drop index?"
8725
9033
msgstr "No lugar doutro?"
8726
9034
 
8727
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:70
 
9035
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:69
8728
9036
#, fuzzy
8729
9037
msgid "Drop job?"
8730
9038
msgstr "Eliminar %s?"
8752
9060
 
8753
9061
#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
8754
9062
#: pgadmin/frm/events.cpp:584 pgadmin/frm/events.cpp:666
8755
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:787
 
9063
#: pgadmin/frm/events.cpp:818
8756
9064
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
8757
9065
msgstr "Eliminar múltiples obxetos en cascada?"
8758
9066
 
8759
9067
#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
8760
9068
#: pgadmin/frm/events.cpp:589 pgadmin/frm/events.cpp:671
8761
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:792
 
9069
#: pgadmin/frm/events.cpp:823
8762
9070
msgid "Drop multiple objects?"
8763
9071
msgstr "Eliminar múltiples obxetos?"
8764
9072
 
8835
9143
msgid "Drop package?"
8836
9144
msgstr "Eliminar en cascada"
8837
9145
 
8838
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:228
 
9146
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:229
8839
9147
#, fuzzy
8840
9148
msgid "Drop primary key cascaded?"
8841
9149
msgstr "Eliminar %s en cascada?"
8842
9150
 
8843
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:231
 
9151
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:232
8844
9152
#, fuzzy
8845
9153
msgid "Drop primary key?"
8846
9154
msgstr "<sen chave primaria>"
8875
9183
msgid "Drop rule?"
8876
9184
msgstr "Eliminar %s?"
8877
9185
 
8878
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:72
 
9186
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:71
8879
9187
#, fuzzy
8880
9188
msgid "Drop schedule?"
8881
9189
msgstr "Eliminar %s?"
8900
9208
msgid "Drop sequence?"
8901
9209
msgstr "Secuencia do sistema?"
8902
9210
 
8903
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:111
 
9211
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:142
8904
9212
#, fuzzy
8905
9213
msgid "Drop server?"
8906
9214
msgstr "Eliminar %s?"
8907
9215
 
8908
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:68
 
9216
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:67
8909
9217
#, fuzzy
8910
9218
msgid "Drop step?"
8911
9219
msgstr "Eliminar %s?"
8920
9228
msgid "Drop synonym?"
8921
9229
msgstr "Eliminar %s?"
8922
9230
 
8923
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:80
 
9231
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:100
8924
9232
#, fuzzy
8925
9233
msgid "Drop table cascaded?"
8926
9234
msgstr "Eliminar %s en cascada?"
8927
9235
 
8928
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:83
 
9236
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:103
8929
9237
#, fuzzy
8930
9238
msgid "Drop table?"
8931
9239
msgstr "Eliminar táboa ?"
8943
9251
 
8944
9252
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
8945
9253
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
8946
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2298
 
9254
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2283
8947
9255
msgid "Drop the currently selected object."
8948
9256
msgstr "Eliminar o obxeto seleccionado."
8949
9257
 
8950
9258
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
8951
9259
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
8952
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2317
 
9260
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2302
8953
9261
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
8954
9262
msgstr "Eliminar o obxeto seleccionado e tódolos obxetos que dependen dél."
8955
9263
 
8985
9293
msgid "Drop type?"
8986
9294
msgstr "Eliminar %s?"
8987
9295
 
8988
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:311
 
9296
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:312
8989
9297
#, fuzzy
8990
9298
msgid "Drop unique constraint cascaded?"
8991
9299
msgstr "Eliminar %s en cascada?"
8992
9300
 
8993
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:314
 
9301
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:315
8994
9302
#, fuzzy
8995
9303
msgid "Drop unique constraint?"
8996
9304
msgstr "Eliminar restricción ?"
9027
9335
 
9028
9336
#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 src/schema/pgDatabase.cpp:320
9029
9337
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322
9030
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:496
 
9338
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:505
9031
9339
msgid "Dropping database not allowed"
9032
9340
msgstr "Non se permite eliminar a base de datos"
9033
9341
 
9048
9356
#: src/agent/pgaJob.cpp:202 src/agent/pgaStep.cpp:170
9049
9357
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196
9050
9358
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176
9051
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:245 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:235
 
9359
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:244 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:234
9052
9360
msgid "Duration"
9053
9361
msgstr "Duración"
9054
9362
 
9061
9369
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
9062
9370
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 pgadmin/frm/frmMain.cpp:308
9063
9371
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179
9064
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
 
9372
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:722
9065
9373
msgid "E&xit\tAlt-F4"
9066
9374
msgstr "S&alir\tAlt-F4"
9067
9375
 
9068
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmMain.cpp:317
 
9376
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmMain.cpp:335
9069
9377
#, fuzzy
9070
9378
msgid "E&xit\tCtrl-Q"
9071
9379
msgstr "Cor&tar\tCtrl-X"
9072
9380
 
9073
9381
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
9074
9382
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:121
9075
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226
 
9383
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226
9076
9384
#, fuzzy
9077
9385
msgid "E&xit\tCtrl-W"
9078
9386
msgstr "Cor&tar\tCtrl-X"
9082
9390
 
9083
9391
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:171
9084
9392
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
9085
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
 
9393
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
9086
9394
msgid "E&xplain\tF7"
9087
9395
msgstr "E&xplicar\tF7"
9088
9396
 
9095
9403
msgid "EDB help path"
9096
9404
msgstr "Rutade axuda EDB"
9097
9405
 
 
9406
# standard input:162
 
9407
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:8
 
9408
#, fuzzy
 
9409
msgid "ENABLE"
 
9410
msgstr "STABLE"
 
9411
 
9098
9412
#: xtra/pgagent/unix.cpp:65
9099
9413
msgid "ERROR: "
9100
9414
msgstr "ERRO: "
9114
9428
msgid "ERROR: Syntax error at character %d!"
9115
9429
msgstr "ERRO: Erro de sintaxis no caracter %d!"
9116
9430
 
9117
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3214
 
9431
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3240
9118
9432
#, fuzzy
9119
9433
msgid "EXEC Script"
9120
9434
msgstr "arquivo de comandos SELECT"
9136
9450
msgid "EXTERNAL"
9137
9451
msgstr "EXTERNAL"
9138
9452
 
9139
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3099 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3301
 
9453
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3099 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3314
9140
9454
msgid "Edit Data - "
9141
9455
msgstr ""
9142
9456
 
9143
9457
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
9144
9458
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
9145
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
 
9459
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
9146
9460
msgid "Edit and delete favourites"
9147
9461
msgstr "Editar e eliminar favoritos"
9148
9462
 
9149
9463
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
9150
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:328
 
9464
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
9151
9465
#, fuzzy
9152
9466
msgid "Edit and delete macros"
9153
9467
msgstr "Editar e eliminar favoritos"
9190
9504
msgstr "Incrustar a folla de estilo por defecto de pgAdmin no informe."
9191
9505
 
9192
9506
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
9193
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:432
 
9507
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:433
9194
9508
msgid "Empty Pages"
9195
9509
msgstr "Páxinas vacias"
9196
9510
 
9197
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2464
 
9511
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2486
9198
9512
#, fuzzy
9199
 
msgid "Empty query, not results."
 
9513
msgid "Empty query, no results."
9200
9514
msgstr "Resultados da Consulta"
9201
9515
 
 
9516
# src/agent/pgaStep.cpp:57 standard input:197 standard input:238
 
9517
# standard input:269 standard input:431 standard input:550 standard input:584
 
9518
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:6
 
9519
#, fuzzy
 
9520
msgid "Enable"
 
9521
msgstr "Habilitado"
 
9522
 
9202
9523
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
9203
9524
msgid "Enable Auto ROLLBACK"
9204
9525
msgstr ""
9205
9526
 
9206
9527
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555
9207
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1800
 
9528
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1819
9208
9529
#, fuzzy
9209
9530
msgid "Enable all triggers on the selected table."
9210
9531
msgstr "Habilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
9211
9532
 
9212
9533
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
9213
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
 
9534
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
9214
9535
msgid "Enable or disable display of indent guides"
9215
9536
msgstr "Habilite ou deshabilite mostrar os as guías de identación"
9216
9537
 
9217
9538
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
9218
9539
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
9219
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
 
9540
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
9220
9541
msgid "Enable or disable display of line ends"
9221
9542
msgstr "Habilite ou deshabilite mostrar os finais de liña"
9222
9543
 
9223
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
 
9544
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
9224
9545
#, fuzzy
9225
9546
msgid "Enable or disable display of line number"
9226
9547
msgstr "Habilite ou deshabilite mostrar os finais de liña"
9227
9548
 
9228
9549
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
9229
9550
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
9230
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
 
9551
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
9231
9552
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
9232
9553
msgstr "Habilite ou deshabilite mostrar espacios"
9233
9554
 
 
9555
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:315
 
9556
#, fuzzy
 
9557
msgid "Enable or disable selected event trigger."
 
9558
msgstr "Habilitar ou deshabilitar o disparador seleccionado."
 
9559
 
9234
9560
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202 pgadmin/schema/pgRule.cpp:323
9235
9561
#, fuzzy
9236
9562
msgid "Enable or disable selected rule."
9243
9569
 
9244
9570
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
9245
9571
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
9246
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
 
9572
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
9247
9573
msgid "Enable or disable word wrapping"
9248
9574
msgstr "Habilita o deshabilita o axuste de palabras"
9249
9575
 
9250
9576
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
9251
9577
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561
9252
9578
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624
9253
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1806
 
9579
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1819 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1825
9254
9580
msgid "Enable triggers"
9255
9581
msgstr "Habilitar disparadores"
9256
9582
 
9267
9593
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79
9268
9594
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
9269
9595
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
9270
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:128
9271
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:101 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:106
 
9596
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:127
 
9597
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:100 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:105
9272
9598
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48
 
9599
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:19 pgadmin/ui/dlgView.xrc:32
9273
9600
msgid "Enabled"
9274
9601
msgstr "Habilitado"
9275
9602
 
 
9603
# standard input:860
 
9604
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:7
 
9605
#, fuzzy
 
9606
msgid "Enabled Status"
 
9607
msgstr "Estado da Base de Datos"
 
9608
 
9276
9609
#: src/schema/pgTrigger.cpp:147 pgadmin/schema/pgRule.cpp:81
9277
9610
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/schema/pgRule.cpp:99
9278
9611
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:260
9279
 
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:182 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:360
 
9612
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:144 pgadmin/schema/pgRule.cpp:182
 
9613
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:360
9280
9614
msgid "Enabled?"
9281
9615
msgstr "Habilitado?"
9282
9616
 
9291
9625
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
9292
9626
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:441
9293
9627
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:526 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
9294
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:704 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
 
9628
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:715 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
9295
9629
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:7 pgadmin/ui/frmImport.xrc:9
9296
9630
msgid "Encoding"
9297
9631
msgstr "Codificado"
9299
9633
#: src/schema/pgServer.cpp:814 src/schema/pgServer.cpp:834
9300
9634
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:870
9301
9635
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919 pgadmin/schema/pgServer.cpp:940
9302
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1014
 
9636
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1136
9303
9637
msgid "Encryption"
9304
9638
msgstr "Encriptado"
9305
9639
 
9317
9651
msgstr "Función Enviar"
9318
9652
 
9319
9653
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:62 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55
9320
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:104
 
9654
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:103
9321
9655
msgid "End date"
9322
9656
msgstr "Data final"
9323
9657
 
9324
9658
#: src/agent/pgaJob.cpp:201 src/agent/pgaStep.cpp:169
9325
9659
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
9326
9660
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:175
9327
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:244 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:234
 
9661
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:243 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:233
9328
9662
msgid "End time"
9329
9663
msgstr "Hora final"
9330
9664
 
9340
9674
# standard input:821
9341
9675
#: standard input:823 input:893 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
9342
9676
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:81
9343
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:84
 
9677
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:87
9344
9678
msgid "Enter a filename to write application logs to."
9345
9679
msgstr "Escriba un nome de arquivo no que gardar os sucesos da aplicación."
9346
9680
 
9392
9726
"Escriba o nome da base de datos que se usará para iniciar a conexión o "
9393
9727
"servidor. Normalmente esta será template1."
9394
9728
 
9395
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210
 
9729
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1390
9396
9730
#, fuzzy
9397
9731
msgid "Enter the name of the restore point to add"
9398
9732
msgstr ""
9453
9787
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435
9454
9788
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451
9455
9789
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467
9456
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2389 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:555
9457
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:565 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:575
9458
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:583 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:591
9459
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:599 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:607
9460
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2487
 
9790
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2389 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:556
 
9791
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:566 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:576
 
9792
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:586 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:595
 
9793
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:603 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:611
 
9794
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:619 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2513
9461
9795
msgid "Error"
9462
9796
msgstr "Erro"
9463
9797
 
 
9798
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:245
 
9799
msgid "Error attaching the proxy session."
 
9800
msgstr ""
 
9801
 
9464
9802
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:960
9465
9803
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
9466
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1140
 
9804
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1156
9467
9805
#, c-format
9468
9806
msgid "Error connecting to the server: %s"
9469
9807
msgstr "Erro ó establecer a conexión con o servidor. %s"
9470
9808
 
 
9809
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:651
 
9810
#, fuzzy
 
9811
msgid "Error fetching breakpoints."
 
9812
msgstr "E&stablecer breakpoint"
 
9813
 
 
9814
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:936
 
9815
msgid "Error fetching target information."
 
9816
msgstr ""
 
9817
 
 
9818
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:583
 
9819
msgid "Error fetching the call stack."
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:511
 
9823
#, fuzzy
 
9824
msgid "Error fetching variables."
 
9825
msgstr "Establecido en variables de usuario"
 
9826
 
9471
9827
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:508 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:520
9472
9828
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:527 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663
9473
9829
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:682
9474
9830
msgid "Error while joining replication cluster"
9475
9831
msgstr "Erro unindose o cluster de replicación"
9476
9832
 
9477
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:504
 
9833
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:516
9478
9834
#, fuzzy
9479
9835
msgid "Error writing to the temporary file "
9480
9836
msgstr "No podo escribir no arquivo temporal: %s"
9488
9844
# standard input:827
9489
9845
#: standard input:829 input:899 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
9490
9846
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:85
9491
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88
 
9847
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:91
9492
9848
msgid "Errors and N&otices"
9493
9849
msgstr "Erros e N&otificaciones"
9494
9850
 
9495
9851
# standard input:828
9496
9852
#: standard input:830 input:900 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
9497
9853
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:86
9498
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:89
 
9854
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:92
9499
9855
msgid "Errors, Notices, &SQL"
9500
9856
msgstr "Erros, Notificacións, &SQL"
9501
9857
 
9502
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:23
 
9858
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:24
9503
9859
msgid "Escape"
9504
9860
msgstr ""
9505
9861
 
9506
9862
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:864
9507
9863
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1029
9508
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1038
 
9864
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1054
9509
9865
msgid "Establishing connection"
9510
9866
msgstr "Establecendo conexión"
9511
9867
 
9528
9884
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:182
9529
9885
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 pgadmin/schema/pgRule.cpp:94
9530
9886
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:250
9531
 
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:177 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:350
9532
 
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
 
9887
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:141 pgadmin/schema/pgRule.cpp:177
 
9888
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:350 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
9533
9889
msgid "Event"
9534
9890
msgstr "Evento"
9535
9891
 
9539
9895
msgid "Event No"
9540
9896
msgstr "Evento Nº"
9541
9897
 
 
9898
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:304
 
9899
#, fuzzy
 
9900
msgid "Event Trigger"
 
9901
msgstr "Novo Disparador"
 
9902
 
 
9903
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:632 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:311
 
9904
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:205
 
9905
#, fuzzy
 
9906
msgid "Event Triggers"
 
9907
msgstr "Disparadores"
 
9908
 
 
9909
# src/schema/pgTrigger.cpp:247 standard input:380
 
9910
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:220
 
9911
#, fuzzy
 
9912
msgid "Event trigger DDL"
 
9913
msgstr "Disparador"
 
9914
 
 
9915
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:216
 
9916
#, fuzzy
 
9917
msgid "Event trigger DDL report"
 
9918
msgstr "Informe &DDL"
 
9919
 
 
9920
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:315
 
9921
#, fuzzy
 
9922
msgid "Event trigger enabled?"
 
9923
msgstr "Disparador habilitado?"
 
9924
 
 
9925
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:212
 
9926
#, fuzzy
 
9927
msgid "Event trigger properties report"
 
9928
msgstr "Informe &Propiedades"
 
9929
 
 
9930
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:248
 
9931
#, fuzzy
 
9932
msgid "Event triggers list report"
 
9933
msgstr " %s Informe de lista"
 
9934
 
9542
9935
# standard input:612
9543
9936
#: standard input:614 input:671 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:10
9544
 
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
 
9937
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
9545
9938
msgid "Events"
9546
9939
msgstr "Eventos"
9547
9940
 
9551
9944
msgstr "Eventos pendentes"
9552
9945
 
9553
9946
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:334 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:327
9554
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:376
 
9947
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:375
9555
9948
msgid "Every day"
9556
9949
msgstr "Cada día"
9557
9950
 
9558
9951
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:229 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:222
9559
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:271
 
9952
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:270
9560
9953
msgid "Every hour"
9561
9954
msgstr "Cada hora"
9562
9955
 
9563
9956
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:197 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:190
9564
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:239
 
9957
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:238
9565
9958
msgid "Every minute"
9566
9959
msgstr "Cada minuto"
9567
9960
 
9568
9961
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:419 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:412
9569
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:461
 
9962
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:460
9570
9963
msgid "Every month"
9571
9964
msgstr "Cada mes"
9572
9965
 
9573
9966
# src/agent/pgaSchedule.cpp:68 standard input:493
9574
9967
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:68 standard input:495 input:550
9575
9968
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:61 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:66
9576
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:110
 
9969
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:109
9577
9970
msgid "Exceptions"
9578
9971
msgstr "Excepcións"
9579
9972
 
9580
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1365 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496
 
9973
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1364 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:497
9581
9974
#, fuzzy
9582
9975
msgid "Exclude"
9583
9976
msgstr "Executar"
9584
9977
 
9585
9978
# src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:213
9586
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1472
 
9979
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1465
9587
9980
#, fuzzy
9588
9981
msgid "Exclude Constraint"
9589
9982
msgstr "Restricción"
9590
9983
 
9591
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:411
 
9984
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:412
9592
9985
#, fuzzy
9593
9986
msgid "Exclusion constraint DDL"
9594
9987
msgstr "Nova Restricción Unique..."
9595
9988
 
9596
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:407
 
9989
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:408
9597
9990
#, fuzzy
9598
9991
msgid "Exclusion constraint DDL report"
9599
9992
msgstr "Nova Restricción Control de validación"
9600
9993
 
9601
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:425
 
9994
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:426
9602
9995
#, fuzzy
9603
9996
msgid "Exclusion constraint dependencies"
9604
9997
msgstr " dependencias"
9605
9998
 
9606
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:421
 
9999
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:422
9607
10000
#, fuzzy
9608
10001
msgid "Exclusion constraint dependencies report"
9609
10002
msgstr "%s Informe de dependencias - %s"
9610
10003
 
9611
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:432
 
10004
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:433
9612
10005
#, fuzzy
9613
10006
msgid "Exclusion constraint dependents"
9614
10007
msgstr "Nova Restricción Control de validación"
9615
10008
 
9616
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:428
 
10009
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:429
9617
10010
#, fuzzy
9618
10011
msgid "Exclusion constraint dependents report"
9619
10012
msgstr "%s informe de dependentes - %s"
9620
10013
 
9621
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:404
 
10014
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:405
9622
10015
#, fuzzy
9623
10016
msgid "Exclusion constraint properties"
9624
10017
msgstr "Nova Restricción Control de validación"
9625
10018
 
9626
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:400
 
10019
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:401
9627
10020
#, fuzzy
9628
10021
msgid "Exclusion constraint properties report"
9629
10022
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
9630
10023
 
9631
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:418
 
10024
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:419
9632
10025
#, fuzzy
9633
10026
msgid "Exclusion constraint statistics"
9634
10027
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
9635
10028
 
9636
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:414
 
10029
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:415
9637
10030
#, fuzzy
9638
10031
msgid "Exclusion constraint statistics report"
9639
10032
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
9645
10038
msgstr "Executar"
9646
10039
 
9647
10040
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293
9648
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298
 
10041
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299
9649
10042
#, fuzzy
9650
10043
msgid "Execute &pgScript\tF6"
9651
10044
msgstr "Executar"
9655
10048
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
9656
10049
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2506
9657
10050
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2996
9658
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3138
 
10051
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3163 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3164
9659
10052
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
9660
10053
msgstr "Executar consultas SQL arbitrarias."
9661
10054
 
9662
10055
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
9663
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289
 
10056
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2311
9664
10057
#, fuzzy
9665
10058
msgid "Execute macro"
9666
10059
msgstr "Executar"
9667
10060
 
9668
10061
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
9669
10062
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405
9670
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:420
 
10063
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:422
9671
10064
#, fuzzy
9672
10065
msgid "Execute pgScript"
9673
10066
msgstr "Executar"
9678
10071
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:991
9679
10072
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:993 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
9680
10073
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1132
9681
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:297
9682
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:419 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1165
9683
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1167
 
10074
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298
 
10075
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:421 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1167
 
10076
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1169
9684
10077
msgid "Execute query"
9685
10078
msgstr "Executar Consulta"
9686
10079
 
9690
10083
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:992
9691
10084
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:994 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
9692
10085
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1133
9693
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299
9694
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:421 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1166
9695
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1168
 
10086
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
 
10087
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:423 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1168
 
10088
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1170
9696
10089
msgid "Execute query, write result to file"
9697
10090
msgstr "Execute consulta, escriba resultado a un arquivo"
9698
10091
 
9705
10098
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
9706
10099
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
9707
10100
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
9708
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299
 
10101
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
9709
10102
msgid "Execute to file"
9710
10103
msgstr "Executar nun arquivo"
9711
10104
 
9726
10119
 
9727
10120
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:812
9728
10121
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:819
9729
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:828
9730
10122
msgid "Execution Canceled"
9731
10123
msgstr "Execución Cancelada"
9732
10124
 
 
10125
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:368 pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:382
 
10126
#, fuzzy
 
10127
msgid "Execution Cancelled"
 
10128
msgstr "Execución Cancelada"
 
10129
 
 
10130
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2490
 
10131
#, fuzzy
 
10132
msgid "Execution Cancelled!"
 
10133
msgstr "Execución Cancelada"
 
10134
 
 
10135
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:428
 
10136
#, fuzzy
 
10137
msgid "Execution Error"
 
10138
msgstr "Erro de Conexión"
 
10139
 
 
10140
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:155 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:171
 
10141
msgid "Execution completed with an error."
 
10142
msgstr ""
 
10143
 
 
10144
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:184 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:193
 
10145
#, fuzzy
 
10146
msgid "Execution completed."
 
10147
msgstr "Execución Cancelada"
 
10148
 
9733
10149
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30
9734
10150
#, fuzzy
9735
10151
msgid "Exit On Error"
9746
10162
msgstr "Sair da ventá de depuración"
9747
10163
 
9748
10164
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
 
10165
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:722
9749
10166
msgid "Exit debugger window"
9750
10167
msgstr "Sair da ventá de depuración"
9751
10168
 
9752
10169
#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
9753
10170
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
9754
10171
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
9755
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
 
10172
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261
9756
10173
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226
9757
10174
msgid "Exit query window"
9758
10175
msgstr "Sair da ventá de consultas"
9761
10178
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
9762
10179
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
9763
10180
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:382 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
9764
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:510
 
10181
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:512
9765
10182
msgid "Explain"
9766
10183
msgstr "Comentar"
9767
10184
 
9768
10185
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
9769
10186
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
9770
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
 
10187
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
9771
10188
msgid "Explain &options"
9772
10189
msgstr "&Opcións de EXPLAIN"
9773
10190
 
9774
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
 
10191
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254
9775
10192
#, fuzzy
9776
10193
msgid "Explain (image)"
9777
10194
msgstr "Texto do comentario"
9780
10197
msgid "Explain analyse query"
9781
10198
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9782
10199
 
9783
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
 
10200
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
9784
10201
#, fuzzy
9785
10202
msgid "Explain analyze\tShift-F7"
9786
10203
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9800
10217
msgid "Explain analyze query with (or without costs)"
9801
10218
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9802
10219
 
 
10220
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
 
10221
#, fuzzy
 
10222
msgid "Explain analyze query with (or without) buffers"
 
10223
msgstr "Comentario da análise da consulta"
 
10224
 
9803
10225
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307
9804
10226
#, fuzzy
9805
 
msgid "Explain analyze query with (or without) buffers"
9806
 
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9807
 
 
9808
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
9809
 
#, fuzzy
9810
10227
msgid "Explain analyze query with (or without) costs"
9811
10228
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9812
10229
 
9813
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
 
10230
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
9814
10231
#, fuzzy
9815
10232
msgid "Explain analyze query with (or without) timing"
9816
10233
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9817
10234
 
9818
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
 
10235
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
9819
10236
#, fuzzy
9820
10237
msgid "Explain and analyze query"
9821
10238
msgstr "Comentario da análise da consulta"
9824
10241
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
9825
10242
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
9826
10243
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
9827
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
9828
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:422
 
10244
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
 
10245
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:424
9829
10246
msgid "Explain query"
9830
10247
msgstr "Comentar a consulta"
9831
10248
 
9835
10252
 
9836
10253
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
9837
10254
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
9838
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
 
10255
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
9839
10256
msgid "Explain verbose query"
9840
10257
msgstr "Comentario extenso da consulta"
9841
10258
 
9848
10265
#: src/frm/frmQuery.cpp:112 standard input:728 src/frm/frmQuery.cpp:136
9849
10266
#: input:785 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/ui/frmExport.xrc:1
9850
10267
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
9851
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:256
 
10268
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
9852
10269
msgid "Export data to file"
9853
10270
msgstr "Exportar datos a un arquivo"
9854
10271
 
9858
10275
msgid "Expression Error"
9859
10276
msgstr "Erro na Expresión"
9860
10277
 
9861
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:221
 
10278
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:143
 
10279
#, fuzzy
 
10280
msgid "Expression?"
 
10281
msgstr "Expresión"
 
10282
 
 
10283
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:223
9862
10284
#, fuzzy
9863
10285
msgid "Extension"
9864
10286
msgstr "Expresión"
9903
10325
msgid "Extension properties report"
9904
10326
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
9905
10327
 
9906
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:396 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:136
9907
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:612 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:232
9908
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:203
 
10328
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:400 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:145
 
10329
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:621 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:234
 
10330
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:206
9909
10331
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:135
9910
10332
#, fuzzy
9911
10333
msgid "Extensions"
9912
10334
msgstr "Dimensións"
9913
10335
 
9914
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:207
 
10336
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:209
9915
10337
#, fuzzy
9916
10338
msgid "Extensions list report"
9917
10339
msgstr " %s Informe de lista"
9933
10355
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:134 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243
9934
10356
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:151 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
9935
10357
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:320 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135
9936
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:406
9937
 
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:574 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256
9938
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:381 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174
9939
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:225
 
10358
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:410
 
10359
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:574 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:264
 
10360
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:389 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174
 
10361
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:228
9940
10362
#, fuzzy
9941
10363
msgid "External Tables"
9942
10364
msgstr "Externo"
9994
10416
 
9995
10417
# standard input:706
9996
10418
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
9997
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
 
10419
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
9998
10420
#, fuzzy
9999
10421
msgid "F&ormat"
10000
10422
msgstr "Formato"
10028
10450
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
10029
10451
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
10030
10452
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
10031
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:55
 
10453
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:55 pgadmin/ui/dlgView.xrc:28
 
10454
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:39
10032
10455
msgid "FREEZE maximum age"
10033
10456
msgstr "Edad máxima FREEZE"
10034
10457
 
10035
10458
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
10036
10459
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
10037
10460
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
10038
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:54
 
10461
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:54 pgadmin/ui/dlgView.xrc:27
 
10462
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:38
10039
10463
msgid "FREEZE minimum age"
10040
10464
msgstr "Edad mínima FREEZE"
10041
10465
 
10042
10466
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
10043
10467
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
10044
10468
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:56
 
10469
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:29 pgadmin/ui/dlgView.xrc:40
10045
10470
#, fuzzy
10046
10471
msgid "FREEZE table age"
10047
10472
msgstr "Edad máxima FREEZE"
10048
10473
 
10049
10474
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
10050
 
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:273
 
10475
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:266
10051
10476
#, fuzzy
10052
10477
msgid "FTS Configuration"
10053
10478
msgstr "Configuración do servidor"
10057
10482
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:189
10058
10483
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
10059
10484
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:321 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:109
10060
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:407
10061
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:225 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:334
10062
 
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:284
10063
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:219
 
10485
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:411
 
10486
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:342
 
10487
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:277
 
10488
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:222
10064
10489
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:80 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:115
10065
10490
#, fuzzy
10066
10491
msgid "FTS Configurations"
10071
10496
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:146
10072
10497
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
10073
10498
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:114
10074
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:408
10075
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:230 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:339
 
10499
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:412
 
10500
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:347
10076
10501
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:241
10077
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:220
 
10502
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:223
10078
10503
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:116
10079
10504
msgid "FTS Dictionaries"
10080
10505
msgstr ""
10094
10519
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:158
10095
10520
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
10096
10521
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:323 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:119
10097
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:409
10098
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:235 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:344
 
10522
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:413
 
10523
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:352
10099
10524
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:163
10100
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:221 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:82
 
10525
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:82
10101
10526
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:117
10102
10527
msgid "FTS Parsers"
10103
10528
msgstr ""
10114
10539
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:147
10115
10540
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
10116
10541
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:124
10117
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:410
10118
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:240 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:349
 
10542
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:414
 
10543
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:357
10119
10544
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:242
10120
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:165 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:222
 
10545
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:165 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:225
10121
10546
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:83 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:118
10122
10547
#, fuzzy
10123
10548
msgid "FTS Templates"
10319
10744
#: src/agent/pgaStep.cpp:118 standard input:558 src/agent/pgaStep.cpp:127
10320
10745
#: input:615 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:121 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
10321
10746
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:124 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
10322
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:180
 
10747
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:179
10323
10748
msgid "Fail"
10324
10749
msgstr "Fallo"
10325
10750
 
10326
10751
#: src/agent/pgaJob.cpp:142 src/agent/pgaJob.cpp:218 src/agent/pgaStep.cpp:187
10327
10752
#: src/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:136
10328
10753
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:212 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:190
10329
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:193 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:185
10330
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:261 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:252
 
10754
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:193 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:184
 
10755
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:260 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:251
10331
10756
msgid "Failed"
10332
10757
msgstr "Fallou"
10333
10758
 
10337
10762
msgid "Failed to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
10338
10763
msgstr "Fallou ao aplicar a folla de estilo XSL ao documento XML!"
10339
10764
 
 
10765
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:512
 
10766
#, fuzzy
 
10767
msgid "Failed to create a debugging thread."
 
10768
msgstr "Fallou ao reprogramar a tarea."
 
10769
 
10340
10770
#: xtra/pgagent/connection.cpp:140 xtra/pgagent/connection.cpp:174
10341
10771
#, c-format
10342
10772
msgid "Failed to create new connection to database %s"
10348
10778
 
10349
10779
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:218
10350
10780
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:285 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:326
10351
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:331
 
10781
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:340
10352
10782
msgid "Failed to disable the CONNECT privilege checkbox!"
10353
10783
msgstr "Fallou ao deshabilitar a marca de privilexio CONNECT!"
10354
10784
 
10371
10801
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:460
10372
10802
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:703 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79
10373
10803
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:728 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:80
10374
 
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:134 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:698
10375
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:94
 
10804
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:134 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:694
 
10805
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:370
10376
10806
msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!"
10377
10807
msgstr "Fallou ao deshabilitar a marca de privilexio RULE!"
10378
10808
 
10397
10827
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 pgadmin/utils/misc.cpp:1196
10398
10828
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1219 pgadmin/utils/misc.cpp:1174
10399
10829
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1233 pgadmin/utils/misc.cpp:1256
10400
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1279 pgadmin/utils/misc.cpp:1150
10401
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1209 pgadmin/utils/misc.cpp:1232
10402
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1255
 
10830
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1279 pgadmin/utils/misc.cpp:1148
 
10831
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1207 pgadmin/utils/misc.cpp:1230
 
10832
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1253
10403
10833
#, c-format
10404
10834
msgid "Failed to execute: %s --version"
10405
10835
msgstr ""
10413
10843
msgid "Failed to load macros file!"
10414
10844
msgstr "Fallou ao carga-lo arquivo de favoritos!"
10415
10845
 
10416
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2825 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2953
10417
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2967
 
10846
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2825 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2979
 
10847
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2993
10418
10848
#, fuzzy
10419
10849
msgid "Failed to load the history file!"
10420
10850
msgstr "Fallou ao carga-lo arquivo de favoritos!"
10450
10880
msgid "Failed to query jobs table!"
10451
10881
msgstr "Fallou ao consultar a táboa de Traballos!"
10452
10882
 
10453
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:251 pgadmin/db/pgConn.cpp:345
 
10883
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:251 pgadmin/db/pgConn.cpp:348
10454
10884
#, fuzzy, c-format
10455
10885
msgid "Failed to re-establish the connection to the server %s"
10456
10886
msgstr "Fallou ao crear unha nova conexión á base de datos %s"
10470
10900
msgid "Failed to read the processed document!"
10471
10901
msgstr "Fallou ao ler o documento procesado!"
10472
10902
 
10473
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:295 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:381
 
10903
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:295 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:380
10474
10904
msgid "Failed to reschedule the job."
10475
10905
msgstr "Fallou ao reprogramar a tarea."
10476
10906
 
 
10907
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:272
 
10908
msgid "Failed to run PQsendQuery in pgQueryThread"
 
10909
msgstr ""
 
10910
 
 
10911
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:301
 
10912
msgid "Failed to run PQsendQueryParams in pgQueryThread"
 
10913
msgstr ""
 
10914
 
 
10915
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:303 pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:331
 
10916
msgid "Failed to run PQsendQueryParams in pgQueryThread.\n"
 
10917
msgstr ""
 
10918
 
10477
10919
#: src/schema/pgServer.cpp:231 src/schema/pgServer.cpp:235
10478
10920
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:254
10479
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:308
 
10921
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:361
10480
10922
#, c-format
10481
10923
msgid ""
10482
10924
"Failed to start server %s: Errcode=%d\n"
10487
10929
 
10488
10930
#: src/schema/pgServer.cpp:334 src/schema/pgServer.cpp:338
10489
10931
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:343 pgadmin/schema/pgServer.cpp:369
10490
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372 pgadmin/schema/pgServer.cpp:423
 
10932
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372 pgadmin/schema/pgServer.cpp:476
10491
10933
#, c-format
10492
10934
msgid ""
10493
10935
"Failed to stop server %s: Errcode=%d\n"
10511
10953
msgstr "Fallou ao escribir arquivo de favoritos!"
10512
10954
 
10513
10955
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2881 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2889
10514
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2903 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3023
10515
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3045
 
10956
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2903 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3049
 
10957
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3057 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3071
10516
10958
#, fuzzy
10517
10959
msgid "Failed to write to history file!"
10518
10960
msgstr "Fallou ao escribir arquivo de favoritos!"
10545
10987
msgstr "Familia"
10546
10988
 
10547
10989
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
10548
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325
 
10990
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
10549
10991
msgid "Fav&ourites"
10550
10992
msgstr "Fav&oritos"
10551
10993
 
10555
10997
msgid "Favourites"
10556
10998
msgstr "Favoritos"
10557
10999
 
10558
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
 
11000
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72
10559
11001
#, fuzzy
10560
11002
msgid "Favourites file path"
10561
11003
msgstr "Favoritos"
10563
11005
# src/agent/pgaSchedule.cpp:365 standard input:479
10564
11006
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:365 standard input:481 input:536
10565
11007
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:358 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:52
10566
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:407
 
11008
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:406
10567
11009
msgid "February"
10568
11010
msgstr "Febreiro"
10569
11011
 
10593
11035
 
10594
11036
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
10595
11037
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
 
11038
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:15
10596
11039
msgid "Fill Factor"
10597
11040
msgstr "Factor de Enchido"
10598
11041
 
10600
11043
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:229 pgadmin/schema/pgTable.cpp:569
10601
11044
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:262 pgadmin/schema/pgTable.cpp:833
10602
11045
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:880 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5
10603
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:196 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:406
10604
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:966 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
10605
 
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8
 
11046
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:197 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:407
 
11047
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:994 pgadmin/schema/pgView.cpp:493
 
11048
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8
10606
11049
msgid "Fill factor"
10607
11050
msgstr "Factor de enchido"
10608
11051
 
10674
11117
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
10675
11118
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
10676
11119
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
10677
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:416
 
11120
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:418
10678
11121
msgid "Find and replace text"
10679
11122
msgstr "Buscar e reemplazar texto"
10680
11123
 
10714
11157
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
10715
11158
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
10716
11159
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:136 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17
10717
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199
 
11160
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200
10718
11161
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
10719
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78
 
11162
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:81
10720
11163
msgid "Font"
10721
11164
msgstr "Fonte"
10722
11165
 
10746
11189
msgid "Foreign Data Wrapper"
10747
11190
msgstr "Chave allea"
10748
11191
 
10749
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:384 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:138
10750
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:614
 
11192
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:147
 
11193
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:623
10751
11194
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:408
10752
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198
 
11195
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:200
10753
11196
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:84 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:121
10754
11197
#, fuzzy
10755
11198
msgid "Foreign Data Wrappers"
10759
11202
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 src/dlg/dlgTable.cpp:699
10760
11203
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
10761
11204
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1478
10762
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:392 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1471
 
11205
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:392 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1464
10763
11206
msgid "Foreign Key"
10764
11207
msgstr "Chave Allea"
10765
11208
 
10773
11216
msgid "Foreign Server"
10774
11217
msgstr "Chave Allea"
10775
11218
 
10776
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:385 pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:143
 
11219
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:389 pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:143
10777
11220
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:351 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92
10778
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:85
 
11221
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:85
10779
11222
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:122
10780
11223
#, fuzzy
10781
11224
msgid "Foreign Servers"
10786
11229
msgid "Foreign Table"
10787
11230
msgstr "Chave Allea"
10788
11231
 
10789
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:387 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:415
10790
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:245 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:332
10791
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201
 
11232
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:391 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:415
 
11233
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:253 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:340
 
11234
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:203
10792
11235
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:86 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:127
10793
11236
#, fuzzy
10794
11237
msgid "Foreign Tables"
10853
11296
 
10854
11297
#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347
10855
11298
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1367
10856
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1361
 
11299
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1360
10857
11300
msgid "Foreign key"
10858
11301
msgstr "Chave allea"
10859
11302
 
10899
11342
 
10900
11343
#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgColumn.cpp:221
10901
11344
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:244 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:305
10902
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:429
 
11345
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:471
10903
11346
msgid "Foreign key?"
10904
11347
msgstr "É Chave Allea?"
10905
11348
 
11028
11471
msgstr "Cara Adiante"
11029
11472
 
11030
11473
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174
11031
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1371
 
11474
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1399
11032
11475
msgid "Free Percent"
11033
11476
msgstr "Porcentaxe Libre"
11034
11477
 
11035
11478
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173
11036
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1370
 
11479
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1398
11037
11480
msgid "Free Space"
11038
11481
msgstr "Espacio Libre"
11039
11482
 
11042
11485
msgstr "Preguntas frecuentes sobre pgAdmin III."
11043
11486
 
11044
11487
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
11045
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1365
 
11488
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1394
11046
11489
msgid "Frequently asked questions."
11047
11490
msgstr "Preguntas frecuentes."
11048
11491
 
11049
11492
# src/agent/pgaSchedule.cpp:276 standard input:442
11050
11493
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:276 standard input:444 input:499
11051
11494
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:269 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:15
11052
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318
 
11495
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:317
11053
11496
msgid "Friday"
11054
11497
msgstr "Venres"
11055
11498
 
11086
11529
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:541
11087
11530
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:156 pgadmin/schema/pgCast.cpp:132
11088
11531
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:134 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:131
11089
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1090 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1157
11090
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:357 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:123
11091
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:238
11092
 
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12
 
11532
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:142 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
 
11533
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1164 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:357
 
11534
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:225
 
11535
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:238 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9
 
11536
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12
11093
11537
msgid "Function"
11094
11538
msgstr "Función"
11095
11539
 
11144
11588
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182
11145
11589
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:311 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:806
11146
11590
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:91 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224
11147
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:397 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:542
11148
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1091 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207
11149
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:354 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
11150
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:210 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:68
 
11591
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:401 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:542
 
11592
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:215
 
11593
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:362 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
 
11594
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:213 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:68
11151
11595
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:103
11152
11596
msgid "Functions"
11153
11597
msgstr "Funcións"
11154
11598
 
11155
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1137
 
11599
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1144
11156
11600
#, fuzzy
11157
11601
msgid "Functions list report"
11158
11602
msgstr " %s Informe de lista"
11159
11603
 
11160
11604
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 pgadmin/debugger/debugger.cpp:184
11161
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:188 pgadmin/debugger/debugger.cpp:200
 
11605
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:188 pgadmin/debugger/debugger.cpp:57
 
11606
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:161
11162
11607
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
11163
11608
msgstr ""
11164
11609
 
11201
11646
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1009 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1010
11202
11647
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1159 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1160
11203
11648
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1162
11204
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1193
11205
11649
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1195
 
11650
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1197
11206
11651
#, fuzzy
11207
11652
msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model"
11208
11653
msgstr "Xerador de &consultas"
11209
11654
 
11210
11655
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
11211
11656
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
11212
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237
 
11657
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1236
11213
11658
msgid "Generate a DDL report for this object."
11214
11659
msgstr "Xerar un informe DDL para iste obxeto"
11215
11660
 
11216
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267
 
11661
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1266
11217
11662
#, fuzzy
11218
11663
msgid "Generate a Data Dictionary report for this object."
11219
11664
msgstr "Xerar un informe de diccionario de datos para iste obxeto"
11220
11665
 
11221
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450
 
11666
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1449
11222
11667
#, fuzzy
11223
11668
msgid "Generate a Dependencies report for this object."
11224
11669
msgstr "Xerar un informe de dependencias para iste obxeto"
11225
11670
 
11226
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483
 
11671
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1482
11227
11672
#, fuzzy
11228
11673
msgid "Generate a Dependents report for this object."
11229
11674
msgstr "Xerar un informe de dependentes para iste obxeto."
11230
11675
 
11231
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
 
11676
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1201
11232
11677
#, fuzzy
11233
11678
msgid "Generate a Properties report for this object."
11234
11679
msgstr "Xerar un informe de propiedades para iste obxeto."
11235
11680
 
11236
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391
 
11681
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1390
11237
11682
#, fuzzy
11238
11683
msgid "Generate a Statistics report for this object."
11239
11684
msgstr "Xerar un informe de estatísticas para iste obxeto"
11267
11712
msgid "Generate a statistics report for this object."
11268
11713
msgstr "Xerar un informe de estatísticas para iste obxeto"
11269
11714
 
11270
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516
 
11715
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1515
11271
11716
#, fuzzy
11272
11717
msgid "Generate an Object List report for this collection."
11273
11718
msgstr "Xerar un informe de lista de obxetos para esta colección"
11289
11734
msgstr "Tipo Devolto"
11290
11735
 
11291
11736
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
11292
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:471
 
11737
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:472
11293
11738
msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object."
11294
11739
msgstr ""
11295
11740
"Obter estatísticas extendidas para o obxeto seleccionado vía pgstatindex."
11296
11741
 
11297
11742
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494
11298
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1738
 
11743
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1757
11299
11744
msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object."
11300
11745
msgstr ""
11301
11746
"Obter estatísticas extendidas para o obxeto seleccionado vía pgstattuple."
11311
11756
msgid "Gettoken Function"
11312
11757
msgstr "Función Enviar"
11313
11758
 
 
11759
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:362
 
11760
#, fuzzy
 
11761
msgid "Global Debugger"
 
11762
msgstr "Pechar o depurador"
 
11763
 
11314
11764
#: src/frm/frmStatus.cpp:135 src/frm/frmStatus.cpp:138
11315
11765
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539
11316
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:762
 
11766
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:778
11317
11767
msgid "Global ID"
11318
11768
msgstr "ID Global"
11319
11769
 
11324
11774
 
11325
11775
#: src/frm/frmStatus.cpp:126 src/frm/frmStatus.cpp:129
11326
11776
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480
11327
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:581 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:662
 
11777
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:581 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:678
11328
11778
msgid "Granted"
11329
11779
msgstr "Otorgado"
11330
11780
 
11331
11781
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
11332
11782
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301
11333
 
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:300
 
11783
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:306
11334
11784
msgid "Grants rights to multiple objects"
11335
11785
msgstr "Otorga dereitos a multiples obxetos"
11336
11786
 
11337
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
 
11787
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
11338
11788
#, fuzzy
11339
11789
msgid "Graphical Query (image)"
11340
11790
msgstr "Xerador de &consultas"
11341
11791
 
11342
11792
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:486
11343
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506
11344
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2110
 
11793
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:508
 
11794
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2132
11345
11795
#, fuzzy
11346
11796
msgid "Graphical Query Builder"
11347
11797
msgstr "Xerador de &consultas"
11470
11920
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1344 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:220
11471
11921
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:191
11472
11922
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1607 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:208
11473
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:222
 
11923
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:226
11474
11924
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:240 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:221
11475
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1858 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:312
 
11925
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1823 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:312
11476
11926
msgid "Group/User"
11477
11927
msgstr "Grupo/Usuario"
11478
11928
 
11499
11949
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
11500
11950
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:116
11501
11951
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:898
11502
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:379 pgadmin/schema/pgServer.cpp:152
11503
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:164 pgadmin/schema/pgServer.cpp:948
11504
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:74
11505
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
 
11952
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:383 pgadmin/schema/pgServer.cpp:183
 
11953
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:195 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1070
 
11954
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1082 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:74
 
11955
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
11506
11956
#, fuzzy
11507
11957
msgid "Groups/group Roles"
11508
11958
msgstr "Grupos/Roles de Grupos"
11515
11965
msgstr "Grupos/Roles de Grupos"
11516
11966
 
11517
11967
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:222 pgadmin/frm/frmHint.cpp:223
11518
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:250
 
11968
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:248
11519
11969
msgid "Guru Hint"
11520
11970
msgstr "Suxerencia de Gurú"
11521
11971
 
11522
11972
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:231 pgadmin/frm/frmHint.cpp:232
11523
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:259
 
11973
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:257
11524
11974
msgid "Guru Hints"
11525
11975
msgstr "Suxerencias de Gurú"
11526
11976
 
11527
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:59
 
11977
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:58
11528
11978
#, fuzzy
11529
11979
msgid "Guru hints"
11530
11980
msgstr "Suxerencias de Gurú"
11584
12034
 
11585
12035
#: src/schema/pgTable.cpp:456 src/schema/pgTable.cpp:559
11586
12036
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606 pgadmin/schema/pgTable.cpp:870
11587
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:917 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1005
 
12037
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:917 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1033
11588
12038
msgid "Has OIDs?"
11589
12039
msgstr "Tén OID's?"
11590
12040
 
11608
12058
 
11609
12059
#: src/schema/pgTable.cpp:607 src/schema/pgTable.cpp:710
11610
12060
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140
11611
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1328
 
12061
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1356
11612
12062
msgid "Heap Blocks Hit"
11613
12063
msgstr "Bloques Heap Acertados"
11614
12064
 
11615
12065
#: src/schema/pgTable.cpp:606 src/schema/pgTable.cpp:709
11616
12066
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1139
11617
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1327
 
12067
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1355
11618
12068
msgid "Heap Blocks Read"
11619
12069
msgstr "Bloques Heap Leídos"
11620
12070
 
11683
12133
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:9 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:13
11684
12134
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:19 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13
11685
12135
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:18
11686
 
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:9 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:15
11687
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:15
11688
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:24 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44
11689
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:23 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23
11690
 
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23
11691
 
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:31 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15
11692
 
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
11693
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:27 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10
11694
 
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:57
11695
 
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
 
12136
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:18 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:9
 
12137
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:15 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31
 
12138
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:24
 
12139
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:23
 
12140
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12
 
12141
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:31
 
12142
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:7
 
12143
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:37
 
12144
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13
 
12145
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:57 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
11696
12146
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:15
11697
12147
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:14
11698
12148
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:28
11699
12149
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:71 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:10
11700
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:39
11701
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:29 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:92
 
12150
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:41 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:39
 
12151
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:30 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:95
11702
12152
msgid "Help"
11703
12153
msgstr "A&xuda"
11704
12154
 
11705
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:58
 
12155
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:57
11706
12156
#, fuzzy
11707
12157
msgid "Help paths"
11708
12158
msgstr "Ruta de axuda PG"
11711
12161
msgid "Hide system objects"
11712
12162
msgstr "Ocultar obxetos do sistema."
11713
12163
 
11714
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242
 
12164
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254
11715
12165
msgid "Highlight items of the activity list"
11716
12166
msgstr ""
11717
12167
 
11718
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242
 
12168
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254
11719
12169
#, fuzzy
11720
12170
msgid "Highlight or not the items of the activity list."
11721
12171
msgstr "Mostrar ou ocultar o panel de pila."
11722
12172
 
11723
12173
#: src/base/pgConnBase.cpp:577 pgadmin/db/pgConn.cpp:747
11724
12174
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:836 pgadmin/db/pgConn.cpp:834
11725
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1039
 
12175
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1132 pgadmin/db/pgConn.cpp:1289
11726
12176
msgid "Hint: "
11727
12177
msgstr "Suxerencias: "
11728
12178
 
11732
12182
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
11733
12183
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
11734
12184
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
11735
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460 pgadmin/frm/frmHint.cpp:483
 
12185
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460 pgadmin/frm/frmHint.cpp:486
11736
12186
msgid "Hints"
11737
12187
msgstr "Suxerencias"
11738
12188
 
11739
12189
#: src/schema/pgColumn.cpp:234 src/schema/pgColumn.cpp:241
11740
12190
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:267 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:340
11741
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:373 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:480
 
12191
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:373 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:522
11742
12192
msgid "Histogram Bounds"
11743
12193
msgstr "Límites de Histograma"
11744
12194
 
11745
12195
#: src/frm/frmQuery.cpp:230 src/frm/frmQuery.cpp:278
11746
12196
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:384
11747
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:512
 
12197
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:514
11748
12198
msgid "History"
11749
12199
msgstr "Historial"
11750
12200
 
11753
12203
msgid "History file"
11754
12204
msgstr "Historial"
11755
12205
 
11756
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71
 
12206
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
11757
12207
msgid "History file path"
11758
12208
msgstr ""
11759
12209
 
11763
12213
msgid "Host"
11764
12214
msgstr "Servidor"
11765
12215
 
11766
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1006 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:21
 
12216
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1128 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:31
11767
12217
#, fuzzy
11768
12218
msgid "Host Address"
11769
12219
msgstr "Nome de máquina/Dirección IP"
11771
12221
# src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:240
11772
12222
#: src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:242 input:280
11773
12223
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6
11774
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:129
 
12224
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:128
11775
12225
msgid "Host agent"
11776
12226
msgstr "Servidor axente"
11777
12227
 
11781
12231
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:860 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
11782
12232
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
11783
12233
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
11784
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 pgadmin/schema/pgServer.cpp:994
11785
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:996 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1005
 
12234
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1116
 
12235
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1118 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1127
11786
12236
msgid "Hostname"
11787
12237
msgstr "Nome de máquina."
11788
12238
 
11792
12242
# src/agent/pgaSchedule.cpp:64 standard input:491
11793
12243
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:64 standard input:493 input:548
11794
12244
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:57 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:64
11795
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:106
 
12245
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:105
11796
12246
msgid "Hours"
11797
12247
msgstr "Horas"
11798
12248
 
11799
12249
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
11800
12250
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408
11801
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1436
 
12251
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1465
11802
12252
msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team."
11803
12253
msgstr "Como enviar un informe de erro o equipo de desenvolvemento de pgAdmin."
11804
12254
 
11823
12273
#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:3
11824
12274
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:78
11825
12275
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:56 pgadmin/slony/slNode.cpp:228
11826
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:127 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:100
11827
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:105 pgadmin/slony/slNode.cpp:290
 
12276
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:126 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:99
 
12277
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:104 pgadmin/slony/slNode.cpp:290
11828
12278
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:129 pgadmin/slony/slSet.cpp:258
11829
12279
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:159
11830
12280
msgid "ID"
11863
12313
msgid "INSERT"
11864
12314
msgstr "INSERT"
11865
12315
 
11866
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3296
 
12316
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3322
11867
12317
#, fuzzy
11868
12318
msgid "INSERT Script"
11869
12319
msgstr "arquivo de comandos INSERT"
11897
12347
msgid "Identifier"
11898
12348
msgstr ""
11899
12349
 
11900
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
 
12350
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:26
 
12351
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:27
 
12352
#, fuzzy
 
12353
msgid "Identity file"
 
12354
msgstr "Historial"
 
12355
 
 
12356
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1230
 
12357
#, fuzzy
 
12358
msgid "Identity file path"
 
12359
msgstr "Favoritos"
 
12360
 
 
12361
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77
11901
12362
msgid "Idle Process Colour"
11902
12363
msgstr ""
11903
12364
 
11917
12378
#: src/agent/pgaStep.cpp:119 standard input:560 src/agent/pgaStep.cpp:128
11918
12379
#: input:617 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
11919
12380
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:125 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
11920
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:183
 
12381
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:182
11921
12382
msgid "Ignore"
11922
12383
msgstr "Ignorar"
11923
12384
 
11924
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:28
 
12385
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:29
11925
12386
#, fuzzy
11926
12387
msgid "Ignore for columns"
11927
12388
msgstr "Privilexios para %s"
11938
12399
 
11939
12400
#: src/agent/pgaStep.cpp:189 src/agent/pgaStep.cpp:198
11940
12401
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:195
11941
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:254
 
12402
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:253
11942
12403
msgid "Ignored"
11943
12404
msgstr "Ignorado"
11944
12405
 
11954
12415
msgid "Implicit"
11955
12416
msgstr "Implícito"
11956
12417
 
11957
 
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:351
 
12418
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:204
 
12419
#, fuzzy
 
12420
msgid "Import"
 
12421
msgstr "&Exportar"
 
12422
 
 
12423
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:358
11958
12424
msgid "Import CSV file into a relation"
11959
12425
msgstr ""
11960
12426
 
11973
12439
msgid "Import tables from database schema to database designer model"
11974
12440
msgstr ""
11975
12441
 
11976
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1079
 
12442
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
11977
12443
msgid "In recovery"
11978
12444
msgstr ""
11979
12445
 
12016
12482
# src/schema/pgSequence.cpp:105 standard input:521
12017
12483
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 standard input:523
12018
12484
#: src/schema/pgSequence.cpp:110 input:579 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:111
12019
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:183
 
12485
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:188
12020
12486
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9
12021
12487
msgid "Increment"
12022
12488
msgstr "Incremento"
12029
12495
msgstr "Caracteres de indentación"
12030
12496
 
12031
12497
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
12032
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
 
12498
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
12033
12499
#, fuzzy
12034
12500
msgid "Indent the selected block"
12035
12501
msgstr "Depurar o obxeto seleccionado"
12038
12504
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 standard input:380 src/schema/pgIndex.cpp:371
12039
12505
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
12040
12506
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
12041
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:684 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7
 
12507
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:686 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7
12042
12508
msgid "Index"
12043
12509
msgstr "Índice"
12044
12510
 
12045
12511
#: src/schema/pgTable.cpp:609 src/schema/pgTable.cpp:712
12046
12512
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275
12047
12513
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1189
12048
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:419 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1330
 
12514
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:420 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1358
12049
12515
msgid "Index Blocks Hit"
12050
12516
msgstr "Bloques de Indice Acertados"
12051
12517
 
12052
12518
#: src/schema/pgTable.cpp:608 src/schema/pgTable.cpp:711
12053
12519
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274
12054
12520
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1188
12055
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:418 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1329
 
12521
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:419 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1357
12056
12522
msgid "Index Blocks Read"
12057
12523
msgstr "Bloques de Indice Leidos"
12058
12524
 
12067
12533
msgstr "Informe &DDL"
12068
12534
 
12069
12535
#: src/slony/slTable.cpp:95 pgadmin/slony/slTable.cpp:86
12070
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:537 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:708
 
12536
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:537 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:710
12071
12537
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:160
12072
12538
msgid "Index Name"
12073
12539
msgstr "Nome do Índice"
12080
12546
#: src/schema/pgTable.cpp:601 src/schema/pgTable.cpp:704
12081
12547
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271
12082
12548
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:538
12083
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:415
12084
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:709 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1313
 
12549
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:416
 
12550
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:711 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1341
12085
12551
msgid "Index Scans"
12086
12552
msgstr "Búsqueda por Indices"
12087
12553
 
12088
12554
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 src/schema/pgIndex.cpp:230
12089
12555
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
12090
12556
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
12091
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:422 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:428
 
12557
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:423 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:429
12092
12558
msgid "Index Size"
12093
12559
msgstr "Tamaño do Indice"
12094
12560
 
12095
12561
#: src/schema/pgTable.cpp:602 src/schema/pgTable.cpp:705
12096
12562
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273
12097
12563
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:540
12098
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:417
12099
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:711 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1314
 
12564
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:418
 
12565
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:713 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1342
12100
12566
msgid "Index Tuples Fetched"
12101
12567
msgstr "Tuplas de Indice Extraídas"
12102
12568
 
12103
12569
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:539
12104
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:416 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:710
 
12570
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:417 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:712
12105
12571
#, fuzzy
12106
12572
msgid "Index Tuples Read"
12107
12573
msgstr "Tuplas de Indice Extraídas"
12197
12663
 
12198
12664
#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
12199
12665
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
12200
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:691
 
12666
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:693
12201
12667
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:67 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:102
12202
12668
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
12203
12669
msgid "Indexes"
12205
12671
 
12206
12672
#: src/schema/pgTable.cpp:619 src/schema/pgTable.cpp:722
12207
12673
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161
12208
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1358
 
12674
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1386
12209
12675
msgid "Indexes Size"
12210
12676
msgstr "Tamaño do Índice"
12211
12677
 
12212
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:671
 
12678
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:673
12213
12679
#, fuzzy
12214
12680
msgid "Indexes list report"
12215
12681
msgstr " %s Informe de lista"
12219
12685
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 pgadmin/frm/events.cpp:849
12220
12686
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
12221
12687
#: pgadmin/frm/events.cpp:957 pgadmin/frm/frmMain.cpp:185
12222
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 pgadmin/frm/events.cpp:1103
12223
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:191 pgadmin/frm/frmMain.cpp:202
 
12688
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 pgadmin/frm/events.cpp:1134
 
12689
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:200 pgadmin/frm/frmMain.cpp:211
12224
12690
msgid "Info pane"
12225
12691
msgstr "Panel de Información"
12226
12692
 
12231
12697
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314
12232
12698
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338
12233
12699
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:343 pgadmin/schema/pgTable.cpp:276
12234
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:286 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:433
12235
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:438 pgadmin/schema/pgTable.cpp:361
12236
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:370
 
12700
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:286 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:475
 
12701
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:480 pgadmin/schema/pgTable.cpp:389
 
12702
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:398
12237
12703
msgid "Inherited"
12238
12704
msgstr "Herdado"
12239
12705
 
12252
12718
 
12253
12719
#: src/schema/pgTable.cpp:455 src/schema/pgTable.cpp:558
12254
12720
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 pgadmin/schema/pgTable.cpp:869
12255
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1002
 
12721
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1030
12256
12722
msgid "Inherited tables"
12257
12723
msgstr "Táboas herdadas"
12258
12724
 
12259
12725
#: src/schema/pgTable.cpp:453 src/schema/pgTable.cpp:556
12260
12726
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 pgadmin/schema/pgTable.cpp:867
12261
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1000
 
12727
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1028
12262
12728
msgid "Inherited tables count"
12263
12729
msgstr "Conteo de táboas herdadas"
12264
12730
 
12281
12747
 
12282
12748
#: src/schema/pgTable.cpp:452 src/schema/pgTable.cpp:555
12283
12749
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
12284
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:913 pgadmin/schema/pgTable.cpp:999
 
12750
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:913 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1027
12285
12751
msgid "Inherits tables"
12286
12752
msgstr "Hereda táboas"
12287
12753
 
12323
12789
msgstr "A Base de Datos inicial no pode ser eliminada."
12324
12790
 
12325
12791
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:292
 
12792
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:396
12326
12793
msgid "Initializing..."
12327
12794
msgstr "Inicializando..."
12328
12795
 
12342
12809
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:251
12343
12810
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:305
12344
12811
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:375 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:415
12345
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:423 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:140
12346
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:187 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:281
12347
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:294 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:351
12348
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:421 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:484
12349
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:492
 
12812
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:423 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:139
 
12813
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:186 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:290
 
12814
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:360
 
12815
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:430 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:493
 
12816
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:501
12350
12817
msgid "Inline EDB-SPL"
12351
12818
msgstr "EDB-SPL embebido"
12352
12819
 
12387
12854
msgstr "Internal - non se pode establecer externamente"
12388
12855
 
12389
12856
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
12390
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:430
 
12857
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:431
12391
12858
msgid "Internal Pages"
12392
12859
msgstr "Páxinas Internas"
12393
12860
 
12402
12869
msgid "Interval"
12403
12870
msgstr "Intervalo"
12404
12871
 
 
12872
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:853
 
12873
#, fuzzy
 
12874
msgid "Invalid Stack"
 
12875
msgstr "Argumento de liña de comandos incorrecto"
 
12876
 
12405
12877
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:164 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:185
12406
12878
#, fuzzy
12407
12879
msgid "Invalid cache value"
12450
12922
# src/agent/pgaSchedule.cpp:361 standard input:478
12451
12923
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:361 standard input:480 input:535
12452
12924
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:354 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:51
12453
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:403
 
12925
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:402
12454
12926
msgid "January"
12455
12927
msgstr "Xaneiro"
12456
12928
 
12462
12934
# src/agent/pgaJob.cpp:89 standard input:239
12463
12935
#: src/agent/pgaJob.cpp:89 standard input:241 input:279
12464
12936
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:5
12465
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:130
 
12937
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:129
12466
12938
msgid "Job class"
12467
12939
msgstr "Clase de tarea"
12468
12940
 
12469
12941
#: src/agent/pgaJob.cpp:281 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:284
12470
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:369
 
12942
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:368
12471
12943
msgid "Jobs"
12472
12944
msgstr "Traballos"
12473
12945
 
12498
12970
# src/agent/pgaSchedule.cpp:385 standard input:484
12499
12971
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:385 standard input:486 input:541
12500
12972
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:378 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:57
12501
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:427
 
12973
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:426
12502
12974
msgid "July"
12503
12975
msgstr "Xullo"
12504
12976
 
12505
12977
# src/agent/pgaSchedule.cpp:381 standard input:483
12506
12978
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:381 standard input:485 input:540
12507
12979
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:374 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:56
12508
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:423
 
12980
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:422
12509
12981
msgid "June"
12510
12982
msgstr "Xuño"
12511
12983
 
12526
12998
#: src/agent/pgaStep.cpp:66 input:613 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
12527
12999
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
12528
13000
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
12529
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:107 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:183
 
13001
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:106 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:183
12530
13002
msgid "Kind"
12531
13003
msgstr "Categoría"
12532
13004
 
12630
13102
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:154 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86
12631
13103
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:304
12632
13104
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:480
12633
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:140
12634
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:616 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:279
12635
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:202
 
13105
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:392 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:149
 
13106
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:625 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:280
 
13107
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:204
12636
13108
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:75 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:109
12637
13109
msgid "Languages"
12638
13110
msgstr "Linguaxes"
12643
13115
msgstr " %s Informe de lista"
12644
13116
 
12645
13117
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1200
12646
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1341
 
13118
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1369
12647
13119
#, fuzzy
12648
13120
msgid "Last Analyze"
12649
13121
msgstr "Analizar"
12650
13122
 
12651
13123
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1201
12652
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1342
 
13124
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1370
12653
13125
#, fuzzy
12654
13126
msgid "Last Autoanalyze"
12655
13127
msgstr "Analizar"
12656
13128
 
12657
13129
# standard input:583
12658
13130
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1199
12659
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1340
 
13131
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1368
12660
13132
#, fuzzy
12661
13133
msgid "Last Autovacuum"
12662
13134
msgstr "Autovacuum personalizado"
12663
13135
 
12664
13136
# src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:476
12665
13137
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1198
12666
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1339
 
13138
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1367
12667
13139
#, fuzzy
12668
13140
msgid "Last Vacuum"
12669
13141
msgstr "Último día"
12670
13142
 
12671
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1085
 
13143
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1208
12672
13144
#, fuzzy
12673
13145
msgid "Last XACT replay timestamp"
12674
13146
msgstr "Última marca horaria de ack"
12675
13147
 
12676
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1080
 
13148
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1203
12677
13149
#, fuzzy
12678
13150
msgid "Last XLOG receive location"
12679
13151
msgstr "Por favor especifique localización."
12684
13156
# standard input:283 standard input:397 standard input:423 standard input:507
12685
13157
# standard input:528 standard input:574 standard input:617 standard input:629
12686
13158
# standard input:669 standard input:688
12687
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1081
 
13159
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1204
12688
13160
#, fuzzy
12689
13161
msgid "Last XLOG replay location"
12690
13162
msgstr "Usar replicación"
12701
13173
 
12702
13174
# src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:476
12703
13175
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1105
12704
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1230
 
13176
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1258
12705
13177
#, fuzzy
12706
13178
msgid "Last analyze"
12707
13179
msgstr "Último día"
12708
13180
 
12709
13181
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1106
12710
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1231
 
13182
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1259
12711
13183
msgid "Last autoanalyze"
12712
13184
msgstr ""
12713
13185
 
12714
13186
# standard input:583
12715
13187
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1104
12716
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1229
 
13188
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1257
12717
13189
#, fuzzy
12718
13190
msgid "Last autovacuum"
12719
13191
msgstr "Autovacuum personalizado"
12721
13193
# src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:476
12722
13194
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:478 input:533
12723
13195
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:49
12724
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:367
 
13196
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366
12725
13197
msgid "Last day"
12726
13198
msgstr "Último día"
12727
13199
 
12745
13217
# src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:245
12746
13218
#: src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:247 input:285
12747
13219
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:11
12748
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:135
 
13220
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
12749
13221
msgid "Last result"
12750
13222
msgstr "Último resultado"
12751
13223
 
12752
13224
# src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:244
12753
13225
#: src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:246 input:284
12754
13226
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:87 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:10
12755
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
 
13227
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:133
12756
13228
msgid "Last run"
12757
13229
msgstr "Última execución"
12758
13230
 
12759
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:312 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1200
 
13231
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1211
12760
13232
#, fuzzy
12761
13233
msgid "Last statistics reset"
12762
13234
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
12764
13236
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/schema/pgServer.cpp:864
12765
13237
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
12766
13238
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 pgadmin/schema/pgServer.cpp:973
12767
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1066
 
13239
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1189
12768
13240
msgid "Last system OID"
12769
13241
msgstr "Último OID do sistema"
12770
13242
 
12771
13243
# standard input:583
12772
13244
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1103
12773
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1228
 
13245
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1256
12774
13246
#, fuzzy
12775
13247
msgid "Last vacuum"
12776
13248
msgstr "Autovacuum personalizado"
12777
13249
 
12778
13250
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:261 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:291
12779
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:435
 
13251
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:436
12780
13252
msgid "Leaf Fragmentation"
12781
13253
msgstr "Fragmentación Leaf"
12782
13254
 
12783
13255
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
12784
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:431
 
13256
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:432
12785
13257
msgid "Leaf Pages"
12786
13258
msgstr "Páxinas Leaf"
12787
13259
 
12831
13303
#: src/frm/frmStatus.cpp:165 src/frm/frmStatus.cpp:168
12832
13304
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622
12833
13305
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:755
12834
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
12835
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:920
 
13306
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:923
 
13307
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:936
12836
13308
msgid "Level"
12837
13309
msgstr "Nivel"
12838
13310
 
12895
13367
msgstr "Lista as columnas polas cales ordenaranse os datos."
12896
13368
 
12897
13369
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1182
12898
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1323
 
13370
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1351
12899
13371
msgid "Live Tuples"
12900
13372
msgstr ""
12901
13373
 
12902
13374
# src/schema/pgOperator.cpp:121 standard input:279
12903
13375
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1098
12904
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1223
 
13376
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1251
12905
13377
#, fuzzy
12906
13378
msgid "Live tuples"
12907
13379
msgstr "Tipo á esquerda"
12914
13386
#: src/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:296
12915
13387
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1440
12916
13388
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1601
12917
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:312
 
13389
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:587
12918
13390
#, c-format
12919
13391
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
12920
13392
msgstr "Líñ %d Col %d Car %d"
12921
13393
 
12922
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1682
 
13394
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1701
12923
13395
#, fuzzy, c-format
12924
13396
msgid "Ln %d, Col %d, Ch %d"
12925
13397
msgstr "Líñ %d Col %d Car %d"
12935
13407
msgid "Local Node"
12936
13408
msgstr "Nodo Local"
12937
13409
 
12938
 
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:91 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:92
 
13410
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:91 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:90
12939
13411
msgid "Local Variables"
12940
13412
msgstr "Variables Locais"
12941
13413
 
12990
13462
msgid "Lock a replication set against updates."
12991
13463
msgstr "Bloquear actualizacións dun conxunto de replicación."
12992
13464
 
12993
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:314 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1202
 
13465
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:323 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1213
12994
13466
msgid "Lock conflicts"
12995
13467
msgstr ""
12996
13468
 
13003
13475
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462
13004
13476
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:316
13005
13477
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:563 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1025
13006
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:346 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:644
13007
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1181
 
13478
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:362 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:660
 
13479
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1197
13008
13480
msgid "Locks"
13009
13481
msgstr "Bloqueos"
13010
13482
 
13011
13483
# standard input:824
13012
13484
#: standard input:826 input:896 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
13013
13485
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:82
13014
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:85
 
13486
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88
13015
13487
msgid "Log Level"
13016
13488
msgstr "Nivel para sucesos"
13017
13489
 
13018
13490
#: src/frm/frmStatus.cpp:167 src/frm/frmStatus.cpp:170
13019
13491
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623
13020
13492
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:756
13021
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:908
13022
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:922
 
13493
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:924
 
13494
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:938
13023
13495
msgid "Log entry"
13024
13496
msgstr "Entrada en arquivo de sucesos"
13025
13497
 
13026
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1138
 
13498
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1140
13027
13499
#, fuzzy
13028
13500
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*"
13029
13501
msgstr "Arquivos de sucesos (*.log)|*.log|Todos os Arquivos (*.*)|*.*"
13032
13504
#: src/frm/frmOptions.cpp:339 src/frm/frmQuery.cpp:744
13033
13505
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847
13034
13506
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:972
13035
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135
 
13507
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1137
13036
13508
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*"
13037
13509
msgstr "Arquivos de sucesos (*.log)|*.log|Todos os Arquivos (*.*)|*.*"
13038
13510
 
13042
13514
msgstr "Gestor de colas de sucesos"
13043
13515
 
13044
13516
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217
13045
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239
 
13517
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
13046
13518
#, fuzzy
13047
13519
msgid "Log&file\tCtrl-Alt-F"
13048
13520
msgstr "Vista por &defecto"
13052
13524
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569
13053
13525
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:318
13054
13526
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:702 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1027
13055
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:348 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836
13056
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1183
 
13527
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:364 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:852
 
13528
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1199
13057
13529
msgid "Logfile"
13058
13530
msgstr "Arquivo de sucesos"
13059
13531
 
13060
13532
# standard input:819
13061
13533
#: standard input:821 input:891 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
13062
13534
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:80
13063
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:83
 
13535
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:86
13064
13536
msgid "Logfile (%ID will be replaced with the Process ID)"
13065
13537
msgstr "Arquivo de sucesos (%ID será remplazado con o ID de Proceso)"
13066
13538
 
13067
13539
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
13068
13540
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
13069
13541
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192
13070
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2471
 
13542
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2494
13071
13543
msgid "Logfile rotation"
13072
13544
msgstr "Rotacion do arquivo de Sucesos"
13073
13545
 
13074
13546
# standard input:818
13075
13547
#: standard input:820 input:890 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
13076
13548
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:79
13077
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:60
 
13549
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:59
13078
13550
msgid "Logging"
13079
13551
msgstr "Iniciando sesión"
13080
13552
 
13137
13609
msgstr " %s Informe de lista"
13138
13610
 
13139
13611
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:722
13140
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:873
 
13612
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:889
13141
13613
#, fuzzy
13142
13614
msgid "Logs are not available for this server."
13143
13615
msgstr "Non hai nodo dispoñible ó que mover iste conxunto."
13152
13624
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395
13153
13625
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1570 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1635
13154
13626
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1808
13155
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1832 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1897
 
13627
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1854 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1919
13156
13628
msgid "Mac"
13157
13629
msgstr "Mac"
13158
13630
 
13159
13631
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
13160
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
 
13632
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
13161
13633
msgid "Mac (CR)"
13162
13634
msgstr "Mac (CR)"
13163
13635
 
13167
13639
msgid "Macros"
13168
13640
msgstr "Mac"
13169
13641
 
13170
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
 
13642
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73
13171
13643
msgid "Macros file path"
13172
13644
msgstr ""
13173
13645
 
13202
13674
#: src/schema/pgServer.cpp:837 src/schema/pgServer.cpp:857
13203
13675
#: src/schema/pgServer.cpp:884 pgadmin/schema/pgServer.cpp:893
13204
13676
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 pgadmin/schema/pgServer.cpp:965
13205
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1056
 
13677
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1178
13206
13678
msgid "Maintenance database"
13207
13679
msgstr "Base de Datos de Mantemento"
13208
13680
 
13209
13681
#: src/schema/pgDatabase.cpp:316 src/schema/pgDatabase.cpp:319
13210
13682
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321
13211
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:373 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:495
 
13683
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:373 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:504
13212
13684
msgid "Maintenance database can't be dropped."
13213
13685
msgstr "A Base de Datos de Mantemento non pode ser eliminada."
13214
13686
 
13228
13700
 
13229
13701
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
13230
13702
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
13231
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
 
13703
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
13232
13704
msgid "Manage favourites..."
13233
13705
msgstr "Administrar favoritos..."
13234
13706
 
13235
13707
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
13236
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:328
 
13708
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
13237
13709
#, fuzzy
13238
13710
msgid "Manage macros..."
13239
13711
msgstr "Administrar favoritos..."
13241
13713
# src/agent/pgaSchedule.cpp:369 standard input:480
13242
13714
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:369 standard input:482 input:537
13243
13715
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:362 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:53
13244
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:411
 
13716
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:410
13245
13717
msgid "March"
13246
13718
msgstr "Marzo"
13247
13719
 
13275
13747
msgid "Match type"
13276
13748
msgstr "Tipo de Coincidencia"
13277
13749
 
 
13750
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11
 
13751
#, fuzzy
 
13752
msgid "Materialization"
 
13753
msgstr "Replicación"
 
13754
 
 
13755
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:12
 
13756
msgid "Materialized View"
 
13757
msgstr ""
 
13758
 
 
13759
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:487
 
13760
msgid "Materialized view?"
 
13761
msgstr ""
 
13762
 
13278
13763
#: src/slony/slNode.cpp:152 pgadmin/slony/slNode.cpp:145
13279
13764
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:207
13280
13765
msgid "Max response time"
13291
13776
#: src/schema/pgSequence.cpp:104 standard input:526
13292
13777
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 input:582 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:110
13293
13778
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11
13294
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:182 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
 
13779
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:187 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
13295
13780
msgid "Maximum"
13296
13781
msgstr "Máximo"
13297
13782
 
13298
13783
# standard input:812
13299
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72
 
13784
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75
13300
13785
#, fuzzy
13301
13786
msgid "Maximum queries to store in history"
13302
13787
msgstr "Máximo de filas a recuperar"
13304
13789
# standard input:812
13305
13790
#: standard input:814 input:871 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
13306
13791
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
13307
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:79
 
13792
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:82
13308
13793
msgid "Maximum rows to retrieve"
13309
13794
msgstr "Máximo de filas a recuperar"
13310
13795
 
13311
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73
 
13796
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76
13312
13797
msgid "Maximum size of a stored query (in bytes)"
13313
13798
msgstr ""
13314
13799
 
13315
13800
# standard input:813
13316
13801
#: standard input:815 input:872 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
13317
13802
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32
13318
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:80
 
13803
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:83
13319
13804
msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited"
13320
13805
msgstr "Máximo de filas a recuperar na ventá de saída; 0 = ilimitado"
13321
13806
 
13322
13807
# src/agent/pgaSchedule.cpp:377 standard input:482
13323
13808
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:377 standard input:484 input:539
13324
13809
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:370 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:55
13325
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:419
 
13810
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:418
13326
13811
msgid "May"
13327
13812
msgstr "Maio"
13328
13813
 
13391
13876
# standard input:855
13392
13877
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588
13393
13878
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:645 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:721
13394
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:751 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:872
 
13879
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:767 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:888
13395
13880
#, fuzzy
13396
13881
msgid "Message"
13397
13882
msgstr "Mensaxes"
13408
13893
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
13409
13894
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:491
13410
13895
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
13411
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:197
13412
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:511 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
 
13896
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:201
 
13897
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:513 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
13413
13898
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:38
13414
13899
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:33
13415
13900
msgid "Messages"
13427
13912
#: src/schema/pgSequence.cpp:103 standard input:525
13428
13913
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 input:581 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:109
13429
13914
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
13430
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:181 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11
 
13915
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:186 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11
13431
13916
msgid "Minimum"
13432
13917
msgstr "Mínimo"
13433
13918
 
13434
13919
# src/agent/pgaSchedule.cpp:63 standard input:492
13435
13920
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:63 standard input:494 input:549
13436
13921
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:56 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:65
13437
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:105
 
13922
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:104
13438
13923
msgid "Minutes"
13439
13924
msgstr "Minutos"
13440
13925
 
13445
13930
msgid "Misc. Options"
13446
13931
msgstr "Opcións"
13447
13932
 
13448
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:56
 
13933
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:55
13449
13934
msgid "Miscellaneous"
13450
13935
msgstr ""
13451
13936
 
13459
13944
 
13460
13945
#: src/schema/pgObject.cpp:850 src/schema/pgObject.cpp:874
13461
13946
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:874 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1130
13462
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1140 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1392
 
13947
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1140 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1444
13463
13948
msgid "Missing information"
13464
13949
msgstr "Información faltante"
13465
13950
 
13467
13952
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
13468
13953
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184
13469
13954
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:580
13470
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661
13471
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:201 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
 
13955
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:677
 
13956
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:212 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
13472
13957
msgid "Mode"
13473
13958
msgstr "Modo"
13474
13959
 
13480
13965
# src/agent/pgaSchedule.cpp:260 standard input:438
13481
13966
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:260 standard input:440 input:495
13482
13967
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:253 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:11
13483
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:302
 
13968
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:301
13484
13969
msgid "Monday"
13485
13970
msgstr "Luns"
13486
13971
 
13490
13975
msgstr "Días do Mes"
13491
13976
 
13492
13977
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:66 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:59
13493
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:108
 
13978
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:107
13494
13979
msgid "Monthdays"
13495
13980
msgstr "Días do mes"
13496
13981
 
13497
13982
# src/agent/pgaSchedule.cpp:67 standard input:477
13498
13983
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:67 standard input:479 input:534
13499
13984
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:60 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:50
13500
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:109
 
13985
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:108
13501
13986
msgid "Months"
13502
13987
msgstr "Meses"
13503
13988
 
13504
13989
#: src/schema/pgColumn.cpp:233 src/schema/pgColumn.cpp:240
13505
13990
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:266 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:339
13506
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:372 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
 
13991
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:372 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:521
13507
13992
msgid "Most Common Frequencies"
13508
13993
msgstr "Frecuencias máis comúns"
13509
13994
 
13510
13995
#: src/schema/pgColumn.cpp:232 src/schema/pgColumn.cpp:239
13511
13996
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:265 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338
13512
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:478
 
13997
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:520
13513
13998
msgid "Most Common Values"
13514
13999
msgstr "Valores máis comúns"
13515
14000
 
13573
14058
 
13574
14059
#: src/schema/pgTable.cpp:444 src/schema/pgTable.cpp:547
13575
14060
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:594 pgadmin/schema/pgTable.cpp:858
13576
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:905 pgadmin/schema/pgTable.cpp:991
 
14061
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:905 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1019
13577
14062
msgid "Multiple clusters"
13578
14063
msgstr "Clusters Multiples"
13579
14064
 
13591
14076
 
13592
14077
# src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:703 standard input:773
13593
14078
# standard input:790 standard input:845
13594
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:26
 
14079
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:27
13595
14080
#, fuzzy
13596
14081
msgid "NULL Options"
13597
14082
msgstr "Opcións"
13598
14083
 
13599
14084
# standard input:779
13600
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:27
 
14085
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:28
13601
14086
#, fuzzy
13602
14087
msgid "NULL string"
13603
14088
msgstr "FULL"
13732
14217
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121
13733
14218
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgUser.cpp:91
13734
14219
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 pgadmin/schema/pgView.cpp:228
13735
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292
13736
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:94
13737
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:126 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:99
13738
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:104 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:191
13739
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:203
 
14220
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
 
14221
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:41
 
14222
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:140 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:125
 
14223
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:98 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:103
 
14224
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:191 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:203
13740
14225
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:90
13741
14226
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:89 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:117
13742
14227
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:451 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:173
13743
14228
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:152 pgadmin/schema/pgCast.cpp:127
13744
14229
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:91 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:162
13745
 
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:134 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:413
13746
 
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:126 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691
13747
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:121
 
14230
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:134 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:455
 
14231
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:126 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:702
 
14232
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:139
 
14233
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:121
13748
14234
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:151
13749
14235
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:237 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:152
13750
14236
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:181 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:386
13751
14237
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:177
13752
14238
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:389 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:129
13753
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:236 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:274
 
14239
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:244 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:274
13754
14240
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:180 pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:121
13755
14241
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:305 pgadmin/schema/pgRole.cpp:454
13756
 
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:175 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:404
13757
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:176 pgadmin/schema/pgTable.cpp:944
 
14242
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:175 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:423
 
14243
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:180 pgadmin/schema/pgTable.cpp:972
13758
14244
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:105 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:191
13759
14245
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:133
13760
14246
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:131
13762
14248
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:128
13763
14249
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:345 pgadmin/schema/pgType.cpp:322
13764
14250
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:268
13765
 
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:130 pgadmin/schema/pgView.cpp:302
 
14251
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:130 pgadmin/schema/pgView.cpp:477
13766
14252
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:368 pgadmin/slony/slNode.cpp:289
13767
14253
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:128 pgadmin/slony/slSet.cpp:144
13768
14254
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:257 pgadmin/slony/slTable.cpp:158
13769
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:202 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:53
13770
 
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:2 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:2
13771
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:2
13772
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:2
 
14255
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:213 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:53
 
14256
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:2 pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:1
 
14257
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:2
 
14258
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:2
13773
14259
msgid "Name"
13774
14260
msgstr "Nome"
13775
14261
 
13803
14289
 
13804
14290
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
13805
14291
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:326
13806
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:342
 
14292
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:360
13807
14293
msgid "New &Object"
13808
14294
msgstr "Novo &Obxeto"
13809
14295
 
13831
14317
msgstr "Novo Obxeto de Catálogo..."
13832
14318
 
13833
14319
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
13834
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:776
 
14320
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:795
13835
14321
msgid "New Catalog..."
13836
14322
msgstr "Novo Catálogo..."
13837
14323
 
13858
14344
 
13859
14345
#: src/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
13860
14346
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
13861
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:711
 
14347
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:753
13862
14348
msgid "New Column..."
13863
14349
msgstr "Nova Columna..."
13864
14350
 
13877
14363
 
13878
14364
#: src/schema/pgDatabase.cpp:648 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
13879
14365
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
13880
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1282
 
14366
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1293
13881
14367
msgid "New Database..."
13882
14368
msgstr "Nova Base de Datos..."
13883
14369
 
13900
14386
msgid "New Domain..."
13901
14387
msgstr "Novo Dominio..."
13902
14388
 
13903
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496
 
14389
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:304
 
14390
#, fuzzy
 
14391
msgid "New Event Trigger..."
 
14392
msgstr "Novo Disparador..."
 
14393
 
 
14394
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:497
13904
14395
#, fuzzy
13905
14396
msgid "New Exclusion Constraint..."
13906
14397
msgstr "Nova Restricción Unique..."
13907
14398
 
13908
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:221
 
14399
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:223
13909
14400
#, fuzzy
13910
14401
msgid "New Extension..."
13911
14402
msgstr "Nova Conversión..."
13916
14407
msgstr "Nova Táboa..."
13917
14408
 
13918
14409
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
13919
 
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:273
 
14410
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:266
13920
14411
#, fuzzy
13921
14412
msgid "New FTS Configuration..."
13922
14413
msgstr "Nova Conversión..."
13976
14467
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395
13977
14468
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
13978
14469
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:541
13979
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1090
 
14470
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
13980
14471
msgid "New Function..."
13981
14472
msgstr "Nova Función..."
13982
14473
 
14005
14496
 
14006
14497
#: src/schema/pgIndex.cpp:371 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467
14007
14498
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
14008
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:684
 
14499
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:686
14009
14500
msgid "New Index..."
14010
14501
msgstr "Novo Índice..."
14011
14502
 
14012
14503
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
14013
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:355
 
14504
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:354
14014
14505
msgid "New Job"
14015
14506
msgstr "Novo Traballo"
14016
14507
 
14099
14590
 
14100
14591
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
14101
14592
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
14102
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:471
 
14593
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:472
14103
14594
msgid "New Primary Key..."
14104
14595
msgstr "Nova Chave Primaria..."
14105
14596
 
14106
14597
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
14107
14598
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
14108
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1109
 
14599
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1116
14109
14600
msgid "New Procedure"
14110
14601
msgstr "Novo Procedimento"
14111
14602
 
14140
14631
msgstr "Nova Regra..."
14141
14632
 
14142
14633
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
14143
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:564
 
14634
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:563
14144
14635
msgid "New Schedule"
14145
14636
msgstr "Novo Horario"
14146
14637
 
14150
14641
 
14151
14642
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427
14152
14643
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534
14153
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:765
 
14644
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:784
14154
14645
msgid "New Schema..."
14155
14646
msgstr "Novo Esquema..."
14156
14647
 
14160
14651
msgstr "Nova Secuencia"
14161
14652
 
14162
14653
#: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
14163
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:331
 
14654
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:336
14164
14655
msgid "New Sequence..."
14165
14656
msgstr "Nova Secuencia..."
14166
14657
 
14170
14661
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
14171
14662
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
14172
14663
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
14173
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1626
 
14664
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1820
14174
14665
msgid "New Server Registration"
14175
14666
msgstr "Nova Rexistro de Servidor"
14176
14667
 
14188
14679
 
14189
14680
#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
14190
14681
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
14191
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:315
 
14682
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:314
14192
14683
msgid "New Step"
14193
14684
msgstr "Novo Paso"
14194
14685
 
14210
14701
 
14211
14702
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
14212
14703
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503
14213
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1684
 
14704
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1703
14214
14705
msgid "New Table..."
14215
14706
msgstr "Nova Táboa..."
14216
14707
 
14233
14724
 
14234
14725
#: src/schema/pgFunction.cpp:458 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566
14235
14726
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813
14236
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098
 
14727
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1105
14237
14728
msgid "New Trigger Function..."
14238
14729
msgstr "Nova Función Disparador..."
14239
14730
 
14258
14749
 
14259
14750
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
14260
14751
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162
14261
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:483
 
14752
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:484
14262
14753
msgid "New Unique Constraint..."
14263
14754
msgstr "Nova Restricción Unique..."
14264
14755
 
14288
14779
 
14289
14780
#: src/schema/pgView.cpp:270 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
14290
14781
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 pgadmin/schema/pgView.cpp:344
14291
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:483
 
14782
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:852
14292
14783
msgid "New View..."
14293
14784
msgstr "Nova Vista..."
14294
14785
 
14316
14807
 
14317
14808
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
14318
14809
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389
14319
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404
 
14810
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406
14320
14811
msgid "New window"
14321
14812
msgstr "Nova ventá"
14322
14813
 
14323
14814
# src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:243
14324
14815
#: src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:245 input:283
14325
14816
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:9
14326
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:133
 
14817
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132
14327
14818
msgid "Next run"
14328
14819
msgstr "Seguinte execución"
14329
14820
 
 
14821
# standard input:585
 
14822
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:185
 
14823
#, fuzzy
 
14824
msgid "Next value"
 
14825
msgstr "Valor actual"
 
14826
 
14330
14827
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417 src/frm/frmStatus.cpp:421
14331
14828
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:481
14332
14829
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1162
14333
14830
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
14334
14831
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1365
14335
14832
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
14336
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1604
14337
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013
14338
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1042
 
14833
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1622
 
14834
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1224
 
14835
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070
 
14836
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:499 pgadmin/schema/pgView.cpp:525
 
14837
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:548
14339
14838
msgid "No"
14340
14839
msgstr "Non"
14341
14840
 
14354
14853
msgstr "Hereda?"
14355
14854
 
14356
14855
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021
14357
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2110
 
14856
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2132
14358
14857
msgid "No SQL query was generated."
14359
14858
msgstr ""
14360
14859
 
14361
14860
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
14362
14861
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
14363
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1224 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1330
 
14862
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1224 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1337
14364
14863
msgid "No Table or view."
14365
14864
msgstr "Non é unha Táboa ou vista"
14366
14865
 
14369
14868
msgid "No ack for"
14370
14869
msgstr "Sen confirmación para"
14371
14870
 
14372
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:294
 
14871
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:294 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:130
14373
14872
msgid "No arguments required"
14374
14873
msgstr ""
14375
14874
 
14382
14881
#: src/base/pgConnBase.cpp:438 src/base/pgConnBase.cpp:441
14383
14882
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:625
14384
14883
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:696 pgadmin/db/pgConn.cpp:700
14385
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:899
 
14884
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:931
14386
14885
msgid "No connection to database."
14387
14886
msgstr "Sin conexión á base de datos."
14388
14887
 
14392
14891
 
14393
14892
#: src/frm/frmQuery.cpp:1156 src/frm/frmQuery.cpp:1581
14394
14893
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2206
14395
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2453 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2554
 
14894
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2453 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2580
14396
14895
msgid "No data to export."
14397
14896
msgstr "Non hai datos para exportar."
14398
14897
 
14399
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:383
 
14898
#: pgadmin/frm/events.cpp:395
14400
14899
#, fuzzy
14401
14900
msgid "No dependency information is available for the current selection"
14402
14901
msgstr "Non hai propiedades dispoñibles para a selección actual"
14403
14902
 
14404
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:386
 
14903
#: pgadmin/frm/events.cpp:398
14405
14904
#, fuzzy
14406
14905
msgid "No dependent information is available for the current selection"
14407
14906
msgstr "Non hai propiedades dispoñibles para a selección actual"
14417
14916
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:384 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1238
14418
14917
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1245 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152
14419
14918
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:419
14420
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1344 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1351
 
14919
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1351 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1358
14421
14920
msgid "No limit"
14422
14921
msgstr "Sen límite"
14423
14922
 
14437
14936
msgstr "Non hai ruta a un nodo proveedor; agregue unha ruta correcta."
14438
14937
 
14439
14938
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462 pgadmin/frm/frmMain.cpp:459
14440
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:488
 
14939
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:506
14441
14940
msgid "No plugins installed"
14442
14941
msgstr ""
14443
14942
 
14445
14944
#: src/main/events.cpp:271 pgadmin/frm/events.cpp:261
14446
14945
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 pgadmin/frm/events.cpp:258
14447
14946
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:174 pgadmin/frm/events.cpp:337
14448
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/events.cpp:377
 
14947
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/events.cpp:389
14449
14948
msgid "No properties are available for the current selection"
14450
14949
msgstr "Non hai propiedades dispoñibles para a selección actual"
14451
14950
 
14461
14960
 
14462
14961
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:606
14463
14962
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650 pgadmin/frm/frmMain.cpp:711
14464
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:380
 
14963
#: pgadmin/frm/events.cpp:392
14465
14964
msgid "No statistics are available for the current selection"
14466
14965
msgstr "Non hai estatísticas dispoñibles para a selección actual"
14467
14966
 
14468
14967
#: src/agent/pgaJob.cpp:146 src/agent/pgaJob.cpp:222
14469
14968
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216
14470
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:189 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:265
 
14969
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:188 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:264
14471
14970
msgid "No steps"
14472
14971
msgstr "Non hai pasos"
14473
14972
 
14507
15006
#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
14508
15007
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:567
14509
15008
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:744
14510
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:900
 
15009
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:915
14511
15010
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
14512
15011
msgid "None"
14513
15012
msgstr "Ningún"
14529
15028
#: src/schema/pgColumn.cpp:212 src/schema/pgDomain.cpp:103
14530
15029
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
14531
15030
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:303
14532
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:332 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:427
 
15031
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:332 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:469
14533
15032
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:208
14534
15033
msgid "Not NULL?"
14535
15034
msgstr "No Nulo?"
14536
15035
 
14537
15036
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
14538
15037
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
14539
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292
 
15038
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
14540
15039
msgid "Not Null?"
14541
15040
msgstr "No Nulo?"
14542
15041
 
14543
15042
#: src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
14544
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:139
 
15043
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
14545
15044
msgid "Not currently running"
14546
15045
msgstr "No se está a executar agora"
14547
15046
 
14553
15052
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:898 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:934
14554
15053
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1074 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1110
14555
15054
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1098 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1134
14556
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1280 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1326
 
15055
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1227 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1273
14557
15056
msgid "Not implemented."
14558
15057
msgstr "Non implementado"
14559
15058
 
14607
15106
msgid "Nothing to be saved!"
14608
15107
msgstr "-- nada que cambiar"
14609
15108
 
14610
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:676
 
15109
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694
14611
15110
msgid "Notice"
14612
15111
msgstr ""
14613
15112
 
14614
15113
# src/agent/pgaSchedule.cpp:401 standard input:488
14615
15114
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:401 standard input:490 input:545
14616
15115
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:394 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:61
14617
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:443
 
15116
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:442
14618
15117
msgid "November"
14619
15118
msgstr "Novembro"
14620
15119
 
14621
15120
#: src/schema/pgColumn.cpp:229 src/schema/pgColumn.cpp:236
14622
15121
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:262 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335
14623
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:368 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:475
 
15122
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:368 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:517
14624
15123
msgid "Null Fraction"
14625
15124
msgstr "Fracción Nula"
14626
15125
 
 
15126
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:142
 
15127
#, fuzzy
 
15128
msgid "Null?"
 
15129
msgstr "No Nulo?"
 
15130
 
14627
15131
# src/agent/pgaSchedule.cpp:401 standard input:488
14628
15132
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
14629
15133
#, fuzzy
14715
15219
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:174 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:153
14716
15220
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:128 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:92
14717
15221
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:163 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:135
14718
 
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:127 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692
14719
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:200 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:122
 
15222
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:127 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:703
 
15223
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:200 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:140
 
15224
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:122
14720
15225
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:152
14721
15226
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:238 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:153
14722
15227
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:182 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:387
14724
15229
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:130 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:275
14725
15230
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:181 pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:122
14726
15231
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:455 pgadmin/schema/pgRule.cpp:176
14727
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:405 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:177
14728
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:951 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:192
 
15232
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:424 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:181
 
15233
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:979 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:192
14729
15234
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:134
14730
15235
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:132
14731
15236
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:134
14732
15237
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:129
14733
15238
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:346 pgadmin/schema/pgType.cpp:323
14734
 
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:131 pgadmin/schema/pgView.cpp:303
14735
 
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:3 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:3
14736
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:3
14737
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3
14738
 
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3
14739
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:13
 
15239
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:131 pgadmin/schema/pgView.cpp:478
 
15240
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:3 pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:2
 
15241
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:3
 
15242
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:3
 
15243
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3
 
15244
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3 pgadmin/ui/frmImport.xrc:13
14740
15245
msgid "OID"
14741
15246
msgstr "OID"
14742
15247
 
14765
15270
#: input:566 input:588 input:604 input:652 input:678 input:717 input:740
14766
15271
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
14767
15272
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:458
14768
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:558 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:506
 
15273
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:570 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:506
14769
15274
msgid "OK"
14770
15275
msgstr "OK"
14771
15276
 
14776
15281
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2114
14777
15282
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231
14778
15283
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2355 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2463
14779
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2438
14780
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2565 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2580
 
15284
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2460
 
15285
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2591 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2606
14781
15286
msgid "OK."
14782
15287
msgstr "OK."
14783
15288
 
14801
15306
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185 pgadmin/frm/events.cpp:848
14802
15307
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 pgadmin/frm/frmMain.cpp:203
14803
15308
#: pgadmin/frm/events.cpp:956 pgadmin/frm/frmMain.cpp:184
14804
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/events.cpp:1102
14805
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:201
 
15309
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/events.cpp:1133
 
15310
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:199 pgadmin/frm/frmMain.cpp:210
14806
15311
msgid "Object browser"
14807
15312
msgstr "Explorador de Obxetos"
14808
15313
 
14824
15329
# src/agent/pgaSchedule.cpp:397 standard input:487
14825
15330
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:397 standard input:489 input:544
14826
15331
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:390 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:60
14827
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:439
 
15332
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:438
14828
15333
msgid "October"
14829
15334
msgstr "Outubro"
14830
15335
 
14831
15336
# src/schema/pgOperator.cpp:121 standard input:279
14832
15337
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
14833
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:957 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
 
15338
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:985 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
14834
15339
#, fuzzy
14835
15340
msgid "Of type"
14836
15341
msgstr "Tipo á esquerda"
14837
15342
 
14838
15343
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgDatabase.cpp:436
14839
15344
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:468
14840
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:575 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
 
15345
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:575 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:763
14841
15346
msgid "Old style FKs"
14842
15347
msgstr "Vello estilo de FK "
14843
15348
 
14867
15372
#: src/agent/pgaStep.cpp:61 standard input:557 src/agent/pgaStep.cpp:69
14868
15373
#: input:614 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
14869
15374
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:64 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14
14870
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:113
 
15375
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:112
14871
15376
msgid "On error"
14872
15377
msgstr "On error"
14873
15378
 
14885
15390
 
14886
15391
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
14887
15392
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
14888
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:344
 
15393
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:397
14889
15394
msgid ""
14890
15395
"One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details."
14891
15396
msgstr ""
14892
15397
"Un ou máis servizos dependentes non arrincaron; vexa os detalles no rexistro "
14893
15398
"de eventos."
14894
15399
 
14895
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2452
 
15400
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474
14896
15401
#, fuzzy
14897
15402
msgid "One row affected."
14898
15403
msgstr "%d filas afectadas."
14899
15404
 
14900
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2446
 
15405
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2468
14901
15406
#, fuzzy, c-format
14902
15407
msgid "One row with OID %ld inserted."
14903
15408
msgstr "Inseriuse unha fila con OID %d."
14908
15413
 
14909
15414
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:690 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:718
14910
15415
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:703 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:731
14911
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:723 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:751
 
15416
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:734 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:762
14912
15417
msgid "Only array types can be VARIADIC."
14913
15418
msgstr ""
14914
15419
 
14955
15460
 
14956
15461
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
14957
15462
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
14958
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247
 
15463
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
14959
15464
msgid "Open a new query window"
14960
15465
msgstr "Abrir unha nova ventá de consultas"
14961
15466
 
14963
15468
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
14964
15469
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
14965
15470
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
14966
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
 
15471
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
14967
15472
msgid "Open a query file"
14968
15473
msgstr "Abrir un arquivo de consultas"
14969
15474
 
15011
15516
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
15012
15517
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
15013
15518
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
15014
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405
 
15519
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
15015
15520
msgid "Open file"
15016
15521
msgstr "Abrir Arquivo"
15017
15522
 
15047
15552
#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
15048
15553
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1481
15049
15554
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1649 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1652
15050
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1741
 
15555
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1760 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1763
15051
15556
msgid "Open query file"
15052
15557
msgstr "Abrir Arquivo de consultas"
15053
15558
 
15064
15569
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200
15065
15570
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
15066
15571
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:138
15067
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352
15068
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:352 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
 
15572
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1381
 
15573
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:261
 
15574
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:777
15069
15575
msgid "Open the helpfile."
15070
15576
msgstr "Abrir Arquivo de Axuda."
15071
15577
 
15079
15585
msgid "Open the pgAdmin III helpfile."
15080
15586
msgstr "Abrir Arquivo de Axuda de pgAdmin III"
15081
15587
 
15082
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277
 
15588
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238
 
15589
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:289
15083
15590
#, fuzzy
15084
15591
msgid "Open the query tool with the selected query"
15085
15592
msgstr "Iniciar Ferramenta de Consultas con consulta almacenada."
15102
15609
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
15103
15610
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
15104
15611
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:316
15105
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:402
15106
 
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:426 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:359
15107
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:215
 
15612
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:406
 
15613
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:426 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:367
 
15614
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:218
15108
15615
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:89 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:130
15109
15616
msgid "Operator Classes"
15110
15617
msgstr "Operador Classes"
15122
15629
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
15123
15630
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
15124
15631
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317
15125
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:403
15126
 
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:237 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:362
15127
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:216
 
15632
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:407
 
15633
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:237 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:370
 
15634
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:219
15128
15635
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:90 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:131
15129
15636
msgid "Operator Families"
15130
15637
msgstr "Familias de Operadores"
15288
15795
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
15289
15796
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186
15290
15797
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:103
15291
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:401
15292
 
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:378 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:357
15293
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:214
 
15798
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:405
 
15799
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:378 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:365
 
15800
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:217
15294
15801
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:88 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:129
15295
15802
msgid "Operators"
15296
15803
msgstr "Operadores"
15338
15845
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:74
15339
15846
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
15340
15847
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
15341
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:423
 
15848
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:427
15342
15849
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:157
15343
15850
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:158
15344
15851
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:186
15347
15854
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:10 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:10
15348
15855
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
15349
15856
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:5
 
15857
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:13
15350
15858
msgid "Options"
15351
15859
msgstr "Opcións"
15352
15860
 
15353
15861
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
15354
15862
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
15355
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
 
15863
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
15356
15864
msgid "Options modifying Explain output"
15357
15865
msgstr "Opcións modificado Comentario de Saída"
15358
15866
 
15397
15905
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2609 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667
15398
15906
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993
15399
15907
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2992 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3050
15400
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3252
 
15908
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3207 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3265
15401
15909
msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
15402
15910
msgstr "Fora de memoria cacheLinePool"
15403
15911
 
15404
15912
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
15405
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
 
15913
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
15406
15914
#, fuzzy
15407
15915
msgid "Outdent the selected block"
15408
15916
msgstr "Habilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
15409
15917
 
15410
15918
#: src/agent/pgaStep.cpp:171 src/agent/pgaStep.cpp:180
15411
15919
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:177
15412
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:236
 
15920
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:235
15413
15921
msgid "Output"
15414
15922
msgstr "Saída"
15415
15923
 
15438
15946
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182
15439
15947
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474
15440
15948
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518
15441
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:526
15442
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:539 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:790
15443
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:185
15444
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:195
 
15949
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:528
 
15950
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:541 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:792
 
15951
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:185 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:231
 
15952
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:900
15445
15953
msgid "Output pane"
15446
15954
msgstr "Panel de Saída"
15447
15955
 
15469
15977
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:326 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202
15470
15978
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
15471
15979
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:473 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:206
15472
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:577
15473
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:241 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:230
 
15980
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:593
 
15981
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:254 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:230
15474
15982
msgid "Overwrite file?"
15475
15983
msgstr "Sobreescribir arquivo ?"
15476
15984
 
15529
16037
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:276 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
15530
16038
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 pgadmin/schema/pgView.cpp:230
15531
16039
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17
15532
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:764
 
16040
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:780
15533
16041
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:193 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:92
15534
16042
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:118 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:453
15535
16043
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:154 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:93
15536
16044
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:136 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73
15537
 
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:128 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693
15538
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:201 pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:153
 
16045
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:128 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:704
 
16046
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:201 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:123
 
16047
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:153
15539
16048
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:154
15540
16049
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:183 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:388
15541
 
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:132 pgadmin/schema/pgObject.cpp:530
 
16050
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:132 pgadmin/schema/pgObject.cpp:542
15542
16051
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:276 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:182
15543
 
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:123 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:406
15544
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:178 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
 
16052
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:123 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:425
 
16053
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:182 pgadmin/schema/pgTable.cpp:980
15545
16054
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:193
15546
16055
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:135
15547
16056
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:133 pgadmin/schema/pgType.cpp:324
15548
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 pgadmin/slony/slCluster.cpp:387
 
16057
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:479 pgadmin/slony/slCluster.cpp:387
15549
16058
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:363 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:4
15550
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:4 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:4
15551
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4
15552
 
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19
15553
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
 
16059
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:4
 
16060
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:4 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:4
 
16061
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:4
 
16062
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
15554
16063
msgid "Owner"
15555
16064
msgstr "Propietario"
15556
16065
 
15563
16072
msgid "PG help path"
15564
16073
msgstr "Ruta de axuda PG"
15565
16074
 
15566
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:555
 
16075
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:571
15567
16076
msgid "PID"
15568
16077
msgstr "PID"
15569
16078
 
15594
16103
msgid "Package DDL report"
15595
16104
msgstr "Informe &DDL"
15596
16105
 
15597
 
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:113 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:114
 
16106
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:113 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:111
15598
16107
msgid "Package Variables"
15599
16108
msgstr "Variables do Paquete"
15600
16109
 
15668
16177
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:113 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184
15669
16178
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:313 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:261
15670
16179
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:93 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238
15671
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:399 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:355
15672
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:368
15673
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:212
 
16180
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:403 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:355
 
16181
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:217 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:376
 
16182
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:215
15674
16183
msgid "Packages"
15675
16184
msgstr "Paquetes"
15676
16185
 
15679
16188
msgid "Packages list report"
15680
16189
msgstr " %s Informe de lista"
15681
16190
 
 
16191
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:1034
 
16192
#, c-format
 
16193
msgid "Param#%d"
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
15682
16196
# standard input:169
15683
16197
#: standard input:171 input:208
15684
16198
msgid "Parameter"
15693
16207
 
15694
16208
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:135 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2
15695
16209
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
15696
 
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:136 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
 
16210
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:132 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
15697
16211
msgid "Parameters"
15698
16212
msgstr "Parámetros"
15699
16213
 
15710
16224
msgid "Partition"
15711
16225
msgstr "Posición"
15712
16226
 
15713
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:863 pgadmin/schema/pgTable.cpp:949
 
16227
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:863 pgadmin/schema/pgTable.cpp:977
15714
16228
#, fuzzy
15715
16229
msgid "Partition Name"
15716
16230
msgstr "Posición"
15737
16251
#: input:350 input:445 input:597 input:722 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
15738
16252
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:5
15739
16253
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:8 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:4
15740
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7
 
16254
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227
 
16255
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:25
15741
16256
msgid "Password"
15742
16257
msgstr "Contrasinal"
15743
16258
 
15753
16268
msgid "Password successfully changed!"
15754
16269
msgstr "Exito no cambio de contrasinal!"
15755
16270
 
 
16271
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:29
 
16272
msgid "Password/Passphrase"
 
16273
msgstr ""
 
16274
 
15756
16275
#: src/frm/frmPassword.cpp:72 src/frm/frmPassword.cpp:73
15757
16276
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:70 pgadmin/frm/frmPassword.cpp:72
15758
16277
msgid "Passwords do not match!"
15768
16287
 
15769
16288
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
15770
16289
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2887
15771
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3089
 
16290
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3102
15772
16291
msgid "Paste Data"
15773
16292
msgstr "Pegar Datos"
15774
16293
 
15786
16305
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
15787
16306
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207
15788
16307
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
15789
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
15790
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410
 
16308
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
 
16309
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:412
15791
16310
msgid "Paste selected text from clipboard"
15792
16311
msgstr "Pegar o texto seleccionado dende el portapapeis"
15793
16312
 
15796
16315
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 input:82 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428
15797
16316
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
15798
16317
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:518
15799
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:696 pgadmin/slony/slPath.cpp:223
 
16318
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:707 pgadmin/slony/slPath.cpp:223
15800
16319
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:54 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9
15801
16320
msgid "Path"
15802
16321
msgstr "Ruta"
15810
16329
msgid "Pattern"
15811
16330
msgstr ""
15812
16331
 
15813
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1913
 
16332
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2112
15814
16333
msgid "Pause replay of WAL"
15815
16334
msgstr ""
15816
16335
 
15817
16336
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:501
15818
16337
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:508
15819
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:517
15820
16338
#, fuzzy, c-format
15821
16339
msgid "Paused at line %d"
15822
16340
msgstr "Detenido en liña %s"
15823
16341
 
15824
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1920
 
16342
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2119
15825
16343
msgid "Pausing replay of WAL"
15826
16344
msgstr ""
15827
16345
 
15828
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:260
 
16346
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:274
15829
16347
#, fuzzy
15830
16348
msgid "Plain"
15831
16349
msgstr "Comentar"
15850
16368
msgstr "Por favor escriba o código fonte da función."
15851
16369
 
15852
16370
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:121
15853
 
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:118
 
16371
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:117
15854
16372
#, fuzzy
15855
16373
msgid "Please enter external table definition."
15856
16374
msgstr "Por favor escriba a definición da función"
15857
16375
 
15858
16376
#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:152
15859
16377
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
15860
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:117
 
16378
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:158
 
16379
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:393
15861
16380
msgid "Please enter function definition."
15862
16381
msgstr "Por favor escriba a definición da función"
15863
16382
 
15864
16383
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:345 src/dlg/dlgFunction.cpp:361
15865
16384
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:556
15866
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:561 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:579
 
16385
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:561 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:598
15867
16386
msgid "Please enter function source code."
15868
16387
msgstr "Por favor escriba o código fonte da función."
15869
16388
 
15882
16401
#: src/schema/pgServer.cpp:523 src/schema/pgServer.cpp:541
15883
16402
#: src/schema/pgServer.cpp:554 pgadmin/schema/pgServer.cpp:552
15884
16403
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 pgadmin/schema/pgServer.cpp:581
15885
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:632
 
16404
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:685
15886
16405
#, c-format
15887
16406
msgid ""
15888
16407
"Please enter password for user %s\n"
15891
16410
"Por favor escriba a contrasinal do usuario %s\n"
15892
16411
"no servidor %s (%s)"
15893
16412
 
 
16413
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:743
 
16414
#, fuzzy, c-format
 
16415
msgid ""
 
16416
"Please enter the SSH tunnel password for user %s\n"
 
16417
"on server %s"
 
16418
msgstr ""
 
16419
"Por favor escriba a contrasinal do usuario %s\n"
 
16420
"no servidor %s"
 
16421
 
 
16422
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:747
 
16423
#, fuzzy, c-format
 
16424
msgid ""
 
16425
"Please enter the pass phrase for the identity file\n"
 
16426
"%s"
 
16427
msgstr "Por favor escriba o código fonte da función."
 
16428
 
15894
16429
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:127 src/slony/dlgRepPath.cpp:130
15895
16430
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:130
15896
16431
msgid "Please provide dbname in connect info."
15907
16442
msgid "Please provide user in connect info."
15908
16443
msgstr "Por favor especifique o usuario na información de conexión."
15909
16444
 
 
16445
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:1039
 
16446
#, fuzzy, c-format
 
16447
msgid "Please re-enter the value for argument '%s'."
 
16448
msgstr "Por favor escriba o código fonte da función."
 
16449
 
15910
16450
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:654 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:666
15911
16451
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:809
15912
16452
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:828
15977
16517
msgstr "Por favor especifique función estado."
15978
16518
 
15979
16519
#: src/dlg/dlgRule.cpp:151 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:151
 
16520
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:157
15980
16521
msgid "Please select at an event."
15981
16522
msgstr "Por favor seleccione un evento."
15982
16523
 
 
16524
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:204
 
16525
#, fuzzy
 
16526
msgid "Please select at least one column to import."
 
16527
msgstr "Por favor especifique polo menos unha acción."
 
16528
 
15983
16529
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:140
15984
16530
msgid "Please select base datatype."
15985
16531
msgstr "Por favor seleccione tipo de dato base."
15991
16537
 
15992
16538
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:336 src/dlg/dlgFunction.cpp:352
15993
16539
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547
15994
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:570
 
16540
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:589
15995
16541
msgid "Please select language."
15996
16542
msgstr "Por favor seleccione unha linguaxe."
15997
16543
 
16025
16571
 
16026
16572
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:333 src/dlg/dlgFunction.cpp:349
16027
16573
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:544
16028
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:549 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:567
 
16574
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:549 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:586
16029
16575
msgid "Please select return type."
16030
16576
msgstr "Por favor seleccione tipo de retorno."
16031
16577
 
16083
16629
 
16084
16630
#: src/dlg/dlgServer.cpp:292 src/dlg/dlgServer.cpp:299
16085
16631
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359
16086
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:532
 
16632
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:653
16087
16633
msgid "Please specify address."
16088
16634
msgstr "Por favor especifique dirección."
16089
16635
 
16090
16636
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261
16091
16637
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:296 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:413
16092
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:482
 
16638
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:491
16093
16639
msgid "Please specify at least one action."
16094
16640
msgstr "Por favor especifique polo menos unha acción."
16095
16641
 
16118
16664
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:225
16119
16665
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1665 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:210
16120
16666
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:181 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:237
16121
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1642
 
16667
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1635
16122
16668
msgid "Please specify columns."
16123
16669
msgstr "Por favor especifique columnas."
16124
16670
 
16140
16686
 
16141
16687
#: src/dlg/dlgServer.cpp:297 src/dlg/dlgServer.cpp:304
16142
16688
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364
16143
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:537
 
16689
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:658
16144
16690
msgid "Please specify description."
16145
16691
msgstr "Por favor especifique descripción."
16146
16692
 
 
16693
#: pgadmin/dlg/dlgEventTrigger.cpp:209
 
16694
#, fuzzy
 
16695
msgid "Please specify event trigger function."
 
16696
msgstr "Por favor especifique función disparador."
 
16697
 
 
16698
#: pgadmin/dlg/dlgEventTrigger.cpp:207
 
16699
#, fuzzy
 
16700
msgid "Please specify event trigger name."
 
16701
msgstr "Por favor especifique nome do índice de Chave Allea (FK)."
 
16702
 
16147
16703
#: src/dlg/dlgType.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291
16148
16704
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:790
16149
16705
msgid "Please specify input conversion function."
16156
16712
 
16157
16713
#: src/dlg/dlgLanguage.cpp:132 src/dlg/dlgLanguage.cpp:168
16158
16714
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:176
16159
 
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:201
 
16715
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:210
16160
16716
msgid "Please specify language handler."
16161
16717
msgstr "Por favor especifique manexador de linguaxe."
16162
16718
 
16231
16787
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:830
16232
16788
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgCollation.cpp:126
16233
16789
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:754 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:162
16234
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:478 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:239
16235
 
#: pgadmin/dlg/dlgExtension.cpp:170 pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:117
 
16790
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:488 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:239
 
16791
#: pgadmin/dlg/dlgExtension.cpp:170 pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:116
16236
16792
#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:192
16237
16793
#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:129 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:249
16238
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:565 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:236
16239
 
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:200 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:209
16240
 
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:400
16241
 
#: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:126 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:235
16242
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1640
16243
 
#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:176
 
16794
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:584 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:236
 
16795
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:209 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:209
 
16796
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:403
 
16797
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:155 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:126
 
16798
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:235 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153
 
16799
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1633 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:176
16244
16800
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:221
16245
16801
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:165
16246
16802
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:213
16247
 
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:144 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:478
16248
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:814 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:116
 
16803
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:144 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:487
 
16804
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:814 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:276
 
16805
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:392
16249
16806
msgid "Please specify name."
16250
16807
msgstr "Por favor especifique nome."
16251
16808
 
16252
16809
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:341 src/dlg/dlgFunction.cpp:357
16253
16810
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552
16254
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:575
 
16811
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:594
16255
16812
msgid "Please specify object library."
16256
16813
msgstr "Por favor especifique libreria obxeto."
16257
16814
 
16260
16817
msgid "Please specify output conversion function."
16261
16818
msgstr "Por favor especifique función de conversión de saída."
16262
16819
 
 
16820
#: pgadmin/dlg/dlgEventTrigger.cpp:208
 
16821
#, fuzzy
 
16822
msgid "Please specify owner of event trigger."
 
16823
msgstr "Por favor especifique código a executar."
 
16824
 
16263
16825
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:103
16264
16826
msgid "Please specify package body."
16265
16827
msgstr "Por favor especifique o corpo do paquete."
16266
16828
 
16267
16829
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121
16268
 
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:124
 
16830
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:123
16269
16831
msgid "Please specify package header."
16270
16832
msgstr "Por favor especifique o encabezamento do paquete."
16271
16833
 
16272
16834
#: src/dlg/dlgServer.cpp:298 src/dlg/dlgServer.cpp:305
16273
16835
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365
16274
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:540
 
16836
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:661
16275
16837
msgid "Please specify port."
16276
16838
msgstr "Por favor especifique un porto."
16277
16839
 
16284
16846
msgid "Please specify source encoding."
16285
16847
msgstr "Por favor especifique codificación fonte."
16286
16848
 
 
16849
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:669
 
16850
#, fuzzy
 
16851
msgid "Please specify ssh tunnel host."
 
16852
msgstr "Por favor especifique nome."
 
16853
 
 
16854
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:670
 
16855
#, fuzzy
 
16856
msgid "Please specify ssh tunnel user name."
 
16857
msgstr "Por favor especifique nome de usuario."
 
16858
 
16287
16859
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:216 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:216
16288
16860
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:237 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:260
16289
16861
msgid "Please specify start date."
16305
16877
msgstr "Por favor especifique codificación destino."
16306
16878
 
16307
16879
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:299 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:416
16308
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:485
 
16880
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:494
16309
16881
#, fuzzy
16310
16882
msgid "Please specify trigger body."
16311
16883
msgstr "Por favor especifique función disparador."
16312
16884
 
16313
16885
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259
16314
16886
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:293 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:410
16315
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:479
 
16887
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:488
16316
16888
msgid "Please specify trigger function."
16317
16889
msgstr "Por favor especifique función disparador."
16318
16890
 
16319
16891
#: src/dlg/dlgServer.cpp:299 src/dlg/dlgServer.cpp:306
16320
16892
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366
16321
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:541
 
16893
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:662
16322
16894
msgid "Please specify user name"
16323
16895
msgstr "Por favor especifique nome de usuario."
16324
16896
 
16357
16929
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
16358
16930
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
16359
16931
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:936
16360
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:999 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1001
16361
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1008 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1010
 
16932
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1121 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1123
 
16933
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1130 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1132
16362
16934
msgid "Port"
16363
16935
msgstr "Porto"
16364
16936
 
16365
16937
#: src/schema/pgColumn.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:215
16366
16938
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:233 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:294
16367
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:323 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:414
 
16939
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:323 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:456
16368
16940
msgid "Position"
16369
16941
msgstr "Posición"
16370
16942
 
16413
16985
msgstr "Preferencias"
16414
16986
 
16415
16987
# standard input:867
16416
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238
 
16988
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
16417
16989
#, fuzzy
16418
16990
msgid "Prepared &Transactions\tCtrl-Alt-T"
16419
16991
msgstr "Transaccións"
16420
16992
 
16421
16993
# standard input:867
16422
16994
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:317 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1026
16423
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:347 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1182
 
16995
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:363 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1198
16424
16996
#, fuzzy
16425
16997
msgid "Prepared Transactions"
16426
16998
msgstr "Transaccións"
16427
16999
 
16428
17000
# standard input:878
16429
17001
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:646
16430
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:752
 
17002
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768
16431
17003
#, fuzzy
16432
17004
msgid "Prepared transactions not available on this server."
16433
17005
msgstr "Hai dispoñible unha traducción actualizada"
16434
17006
 
16435
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:448 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:453
 
17007
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:450 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:455
16436
17008
msgid "Previous queries"
16437
17009
msgstr ""
16438
17010
 
16440
17012
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 src/dlg/dlgTable.cpp:696
16441
17013
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
16442
17014
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1440 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1475
16443
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:471 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1468
 
17015
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:472 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1461
16444
17016
msgid "Primary Key"
16445
17017
msgstr "Chave Primaria"
16446
17018
 
16451
17023
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
16452
17024
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1359
16453
17025
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 pgadmin/schema/pgTable.cpp:875
16454
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 pgadmin/schema/pgTable.cpp:959
16455
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:961
 
17026
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1352 pgadmin/schema/pgTable.cpp:987
 
17027
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:989
16456
17028
msgid "Primary key"
16457
17029
msgstr "Chave primaria"
16458
17030
 
16459
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:245
 
17031
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:246
16460
17032
#, fuzzy
16461
17033
msgid "Primary key DDL"
16462
17034
msgstr "Chave primaria"
16463
17035
 
16464
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:241
 
17036
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:242
16465
17037
#, fuzzy
16466
17038
msgid "Primary key DDL report"
16467
17039
msgstr "Chave allea"
16468
17040
 
16469
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:259
 
17041
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:260
16470
17042
#, fuzzy
16471
17043
msgid "Primary key dependencies"
16472
17044
msgstr " dependencias"
16473
17045
 
16474
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:255
 
17046
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:256
16475
17047
#, fuzzy
16476
17048
msgid "Primary key dependencies report"
16477
17049
msgstr "Informe de &Dependencias"
16478
17050
 
16479
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:266
 
17051
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:267
16480
17052
#, fuzzy
16481
17053
msgid "Primary key dependents"
16482
17054
msgstr "dependentes"
16483
17055
 
16484
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262
 
17056
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:263
16485
17057
#, fuzzy
16486
17058
msgid "Primary key dependents report"
16487
17059
msgstr "Informe de &Dependentes"
16488
17060
 
16489
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:238
 
17061
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:239
16490
17062
#, fuzzy
16491
17063
msgid "Primary key properties"
16492
17064
msgstr "Recuperando propiedades do servidor"
16493
17065
 
16494
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:234
 
17066
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:235
16495
17067
#, fuzzy
16496
17068
msgid "Primary key properties report"
16497
17069
msgstr "Informe &Propiedades"
16498
17070
 
16499
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:252
 
17071
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:253
16500
17072
#, fuzzy
16501
17073
msgid "Primary key statistics"
16502
17074
msgstr "estatísticas"
16503
17075
 
16504
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:248
 
17076
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:249
16505
17077
#, fuzzy
16506
17078
msgid "Primary key statistics report"
16507
17079
msgstr "Informe de estatí&sticas"
16510
17082
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
16511
17083
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
16512
17084
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
16513
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292
16514
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:428
 
17085
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
 
17086
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:470
16515
17087
msgid "Primary key?"
16516
17088
msgstr "Chave Primaria?"
16517
17089
 
16577
17149
msgid "Privileges for column"
16578
17150
msgstr "Privilexios para %s"
16579
17151
 
16580
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:382
 
17152
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:383
16581
17153
#, fuzzy
16582
17154
msgid "Privileges for exclusion constraint"
16583
17155
msgstr "Privilexios para %s"
16592
17164
msgid "Privileges for foreign key"
16593
17165
msgstr "Privilexios para %s"
16594
17166
 
16595
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1134
 
17167
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1141
16596
17168
#, fuzzy
16597
17169
msgid "Privileges for functions"
16598
17170
msgstr "Privilexios para %s"
16627
17199
msgid "Privileges for packages"
16628
17200
msgstr "Privilexios para %s"
16629
17201
 
16630
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:216
 
17202
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:217
16631
17203
#, fuzzy
16632
17204
msgid "Privileges for primary key"
16633
17205
msgstr "Privilexios para %s"
16637
17209
msgid "Privileges for private synonyms"
16638
17210
msgstr "Privilexios para %s"
16639
17211
 
16640
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1241
 
17212
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1248
16641
17213
#, fuzzy
16642
17214
msgid "Privileges for procedures"
16643
17215
msgstr "Privilexios para %s"
16657
17229
msgid "Privileges for schema"
16658
17230
msgstr "Privilexios para %s"
16659
17231
 
16660
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:261
 
17232
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:266
16661
17233
#, fuzzy
16662
17234
msgid "Privileges for sequences"
16663
17235
msgstr "Privilexios para %s"
16667
17239
msgid "Privileges for synonyms"
16668
17240
msgstr "Privilexios para %s"
16669
17241
 
16670
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191
 
17242
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219
16671
17243
#, fuzzy
16672
17244
msgid "Privileges for tables"
16673
17245
msgstr "Privilexios para %s"
16677
17249
msgid "Privileges for trigger"
16678
17250
msgstr "Privilexios para %s"
16679
17251
 
16680
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1218
 
17252
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1225
16681
17253
#, fuzzy
16682
17254
msgid "Privileges for trigger functions"
16683
17255
msgstr "Por favor especifique función disparador."
16687
17259
msgid "Privileges for types"
16688
17260
msgstr "Privilexios para %s"
16689
17261
 
16690
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:299
 
17262
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:300
16691
17263
#, fuzzy
16692
17264
msgid "Privileges for unique constraint"
16693
17265
msgstr "Privilexios para %s"
16697
17269
msgid "Privileges for user"
16698
17270
msgstr "Privilexios para %s"
16699
17271
 
16700
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:401
 
17272
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:649
16701
17273
#, fuzzy
16702
17274
msgid "Privileges for views"
16703
17275
msgstr "Privilexios para %s"
16720
17292
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
16721
17293
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
16722
17294
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:553
16723
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:158 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1109
 
17295
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:158 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1116
16724
17296
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:227
16725
17297
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:239
16726
17298
msgid "Procedure"
16783
17355
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185
16784
17356
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:829
16785
17357
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241
16786
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:400 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:558
16787
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1114 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214
16788
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:371 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138
16789
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:213
 
17358
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:404 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:558
 
17359
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1121 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:222
 
17360
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:379 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138
 
17361
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:216
16790
17362
msgid "Procedures"
16791
17363
msgstr "Procedimientos"
16792
17364
 
16793
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1244
 
17365
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1251
16794
17366
#, fuzzy
16795
17367
msgid "Procedures list report"
16796
17368
msgstr " %s Informe de lista"
16797
17369
 
16798
17370
#: src/main/dlgClasses.cpp:648 src/main/dlgClasses.cpp:659
16799
17371
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689
16800
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:726
 
17372
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:729
16801
17373
#, c-format
16802
17374
msgid "Process returned exit code %d."
16803
17375
msgstr "O proceso retornou o código de saída %d."
16860
17432
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:1
16861
17433
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1
16862
17434
#: pgadmin/frm/events.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:165
16863
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043 pgadmin/frm/events.cpp:376
16864
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:164 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:42
16865
 
#: pgadmin/ui/ddPrecisionScaleDialog.xrc:2 pgadmin/ui/ddTableNameDialog.xrc:2
16866
 
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:1 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:1
 
17435
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043 pgadmin/frm/events.cpp:388
 
17436
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:42 pgadmin/ui/ddPrecisionScaleDialog.xrc:2
 
17437
#: pgadmin/ui/ddTableNameDialog.xrc:2 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:1
 
17438
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:5 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:1
16867
17439
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:1 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:1
16868
17440
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:1 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:1
16869
17441
msgid "Properties"
16925
17497
msgid "Public Synonyms"
16926
17498
msgstr "Sinónimos Públicos"
16927
17499
 
 
17500
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:28
 
17501
#, fuzzy
 
17502
msgid "Public key"
 
17503
msgstr "Público"
 
17504
 
16928
17505
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
16929
17506
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:130
16930
17507
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115
16943
17520
 
16944
17521
#: src/schema/pgTable.cpp:437 src/schema/pgTable.cpp:540
16945
17522
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 pgadmin/schema/pgTable.cpp:851
16946
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:898 pgadmin/schema/pgTable.cpp:984
 
17523
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:898 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1012
16947
17524
msgid "Published"
16948
17525
msgstr "Publicado"
16949
17526
 
16965
17542
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501
16966
17543
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036
16967
17544
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:520 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:584
16968
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1577 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1606
16969
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575
16970
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:665
 
17545
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1586 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1615
 
17546
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2147 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:591
 
17547
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:681
16971
17548
msgid "Query"
16972
17549
msgstr "Consulta"
16973
17550
 
16974
17551
msgid "Query &builder"
16975
17552
msgstr "&Xerador de Consultas"
16976
17553
 
16977
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
 
17554
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
16978
17555
#, fuzzy
16979
17556
msgid "Query (text)"
16980
17557
msgstr "Inicio da Consulta"
16996
17573
 
16997
17574
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:225 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:109
16998
17575
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:98 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824
16999
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:293 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:141
17000
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1913
 
17576
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:309 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:153
 
17577
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1935
17001
17578
#, fuzzy
17002
17579
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*)|*"
17003
17580
msgstr "Arquivos de consultas (*.sql)|*.sql|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
17009
17586
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:106 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:95
17010
17587
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1647 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:223
17011
17588
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:107 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:96
17012
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:291
17013
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:139 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:134
17014
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1910
 
17589
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:307
 
17590
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:151 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:134
 
17591
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1932
17015
17592
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
17016
17593
msgstr "Arquivos de consultas (*.sql)|*.sql|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
17017
17594
 
17030
17607
"Arquivos de consultas (*.sql)|*.sql|Arquivos de consultas UTF-8 (*.usql)|*."
17031
17608
"usql|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
17032
17609
 
17033
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742
 
17610
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1764
17034
17611
#, fuzzy
17035
17612
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*)|*"
17036
17613
msgstr ""
17038
17615
"usql|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
17039
17616
 
17040
17617
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1482 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1650
17041
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1739
 
17618
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1761
17042
17619
#, fuzzy
17043
17620
msgid ""
17044
17621
"Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*.*)|*.*"
17058
17635
 
17059
17636
#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
17060
17637
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2051
17061
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2374
 
17638
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2396
17062
17639
msgid "Query is running."
17063
17640
msgstr "Estase a executar a consulta."
17064
17641
 
17090
17667
 
17091
17668
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467
17092
17669
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1704 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882
17093
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1971
 
17670
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1993
17094
17671
msgid "Query results"
17095
17672
msgstr "Resultados da Consulta"
17096
17673
 
 
17674
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:536
 
17675
msgid "Query returned more than 100 copy rows, discarding the rest...\n"
 
17676
msgstr ""
 
17677
 
17097
17678
#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
17098
17679
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2113
17099
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2437
 
17680
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2459
17100
17681
#, c-format
17101
17682
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
17102
17683
msgstr "A consulta executouse con éxito sen resutado en %s ms."
17110
17691
msgstr[1] "A consulta executouse con éxito: %d filas efectadas, en %s ms."
17111
17692
 
17112
17693
#: src/frm/frmQuery.cpp:1092 src/frm/frmQuery.cpp:1504
17113
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2457
 
17694
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2479
17114
17695
#, c-format
17115
17696
msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
17116
17697
msgstr "A consulta executouse con éxito: %d filas efectadas, en %s ms."
17117
17698
 
17118
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2450
 
17699
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2472
17119
17700
#, fuzzy, c-format
17120
17701
msgid "Query returned successfully: one row affected, %s ms execution time."
17121
17702
msgstr "A consulta executouse con éxito: %d filas efectadas, en %s ms."
17130
17711
msgstr ""
17131
17712
"A consulta executouse con éxito: inseriuse unha fila con OID %d, en %s ms."
17132
17713
 
17133
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2444
 
17714
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2466
17134
17715
#, fuzzy, c-format
17135
17716
msgid ""
17136
17717
"Query returned successfully: one row with OID %ld inserted, %s ms execution "
17140
17721
 
17141
17722
#: src/frm/frmStatus.cpp:119 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122
17142
17723
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:431 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:516
17143
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:566
 
17724
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:582
17144
17725
msgid "Query start"
17145
17726
msgstr "Inicio da Consulta"
17146
17727
 
 
17728
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:211
 
17729
#, fuzzy
 
17730
msgid "Query string is empty"
 
17731
msgstr "Inicio da Consulta"
 
17732
 
17147
17733
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1507 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1677
17148
17734
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1855
17149
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1769 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1944
 
17735
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1791 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1966
17150
17736
#, fuzzy
17151
17737
msgid ""
17152
17738
"Query text incomplete.\n"
17178
17764
 
17179
17765
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465
17180
17766
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1702 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1880
17181
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1969
 
17767
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1991
17182
17768
msgid "Quick report"
17183
17769
msgstr "Informe Rápido"
17184
17770
 
17185
17771
#: src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
17186
17772
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
17187
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317
 
17773
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:335
17188
17774
msgid "Quit this program."
17189
17775
msgstr "Sair deste programa."
17190
17776
 
17191
17777
# standard input:734
 
17778
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:21
 
17779
#, fuzzy
 
17780
msgid "Quote"
 
17781
msgstr "Caracter comiñas"
 
17782
 
 
17783
# src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:703 standard input:773
 
17784
# standard input:790 standard input:845
17192
17785
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:20
17193
17786
#, fuzzy
17194
 
msgid "Quote"
17195
 
msgstr "Caracter comiñas"
17196
 
 
17197
 
# src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:703 standard input:773
17198
 
# standard input:790 standard input:845
17199
 
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:19
17200
 
#, fuzzy
17201
17787
msgid "Quote Options"
17202
17788
msgstr "Opcións"
17203
17789
 
17227
17813
msgid "REINDEX options"
17228
17814
msgstr "Opcións de REINDEX"
17229
17815
 
 
17816
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:9
 
17817
msgid "REPLICA"
 
17818
msgstr ""
 
17819
 
17230
17820
# standard input:141 standard input:146
17231
17821
#: standard input:142 input:148 input:179 input:185
17232
17822
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:19 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:25
17246
17836
 
17247
17837
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1509
17248
17838
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924
17249
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2338
 
17839
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2323
17250
17840
msgid "Re&fresh\tF5"
17251
17841
msgstr "Re&frescar\tF5"
17252
17842
 
17268
17858
 
17269
17859
# standard input:802
17270
17860
#: standard input:804 input:861 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18
17271
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66
 
17861
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
17272
17862
msgid "Read and write Unicode UTF-8 files"
17273
17863
msgstr "Leer e escribir arquivos Unicode UTF-8"
17274
17864
 
17275
17865
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:365
17276
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:393
 
17866
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:386
17277
17867
#, fuzzy
17278
17868
msgid "Read only"
17279
17869
msgstr "Preparado."
17280
17870
 
17281
17871
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1679
17282
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1931
 
17872
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1954
17283
17873
msgid "Reading log from server..."
17284
17874
msgstr ""
17285
17875
 
17286
17876
#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
17287
17877
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474 pgadmin/frm/frmMain.cpp:471
17288
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:500
 
17878
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:518
17289
17879
msgid "Ready."
17290
17880
msgstr "Preparado."
17291
17881
 
17334
17924
msgid "Receiver Name"
17335
17925
msgstr "Nome do Receptor"
17336
17926
 
17337
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846 pgadmin/frm/frmMain.cpp:855
 
17927
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846 pgadmin/frm/frmMain.cpp:871
17338
17928
#, fuzzy, c-format
17339
17929
msgid "Reconnecting to database %s"
17340
17930
msgstr "Conectar á base de datos"
17341
17931
 
17342
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899 pgadmin/frm/frmMain.cpp:908
 
17932
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899 pgadmin/frm/frmMain.cpp:924
17343
17933
#, fuzzy, c-format
17344
17934
msgid "Reconnecting to server %s (%s:%d)"
17345
17935
msgstr "Conectando ao servidor %s (%s:%d)"
17354
17944
#: src/frm/frmQuery.cpp:245 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
17355
17945
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
17356
17946
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
17357
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
17358
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:414
 
17947
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272
 
17948
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:416
17359
17949
msgid "Redo last action"
17360
17950
msgstr "Repetir última acción"
17361
17951
 
17389
17979
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:15 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125
17390
17980
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
17391
17981
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244
17392
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274
 
17982
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:286
17393
17983
msgid "Refresh"
17394
17984
msgstr "Refrescar"
17395
17985
 
 
17986
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:236
 
17987
#, fuzzy
 
17988
msgid "Refresh\tCtrl-R"
 
17989
msgstr "&Reemplazar\tCtrl-R"
 
17990
 
17396
17991
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
17397
17992
msgid "Refresh object and children on click"
17398
17993
msgstr ""
17421
18016
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661
17422
18017
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
17423
18018
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133
17424
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2338 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2342
 
18019
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2323 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2327
17425
18020
msgid "Refresh the selected object."
17426
18021
msgstr "Refrescar o obxeto selecionado."
17427
18022
 
 
18023
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:236
 
18024
#, fuzzy
 
18025
msgid "Refresh the selected panel"
 
18026
msgstr "Refrescar o obxeto selecionado."
 
18027
 
17428
18028
msgid "Refresh to count rows"
17429
18029
msgstr "Refrescar a conta de filas"
17430
18030
 
17588
18188
msgid "Refreshing casts"
17589
18189
msgstr "Refrescando %s"
17590
18190
 
17591
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133
 
18191
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:141
17592
18192
#, fuzzy
17593
18193
msgid "Refreshing catalog"
17594
18194
msgstr "Refrescando %s"
17603
18203
msgid "Refreshing catalog objects"
17604
18204
msgstr "Refrescando %s"
17605
18205
 
17606
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:738
 
18206
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:757
17607
18207
#, fuzzy
17608
18208
msgid "Refreshing catalogs"
17609
18209
msgstr "Refrescando %s"
17634
18234
msgid "Refreshing column"
17635
18235
msgstr "Refrescando %s"
17636
18236
 
17637
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:694
 
18237
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:736
17638
18238
#, fuzzy
17639
18239
msgid "Refreshing columns"
17640
18240
msgstr "Refrescando %s"
17656
18256
 
17657
18257
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
17658
18258
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232
17659
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1257 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1363
 
18259
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1257 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1370
17660
18260
msgid "Refreshing data, please wait."
17661
18261
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
17662
18262
 
17663
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:61
 
18263
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62
17664
18264
#, fuzzy
17665
18265
msgid "Refreshing database"
17666
18266
msgstr "Refrescando %s"
17667
18267
 
17668
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1132
 
18268
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1143
17669
18269
#, fuzzy
17670
18270
msgid "Refreshing databases"
17671
18271
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
17680
18280
msgid "Refreshing domains"
17681
18281
msgstr "Refrescando %s"
17682
18282
 
17683
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:378
 
18283
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:194
 
18284
#, fuzzy
 
18285
msgid "Refreshing event trigger"
 
18286
msgstr "Refrescando %s"
 
18287
 
 
18288
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:245
 
18289
#, fuzzy
 
18290
msgid "Refreshing event triggers"
 
18291
msgstr "Refrescando %s"
 
18292
 
 
18293
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:379
17684
18294
#, fuzzy
17685
18295
msgid "Refreshing exclusion constraint"
17686
18296
msgstr "Nova Restricción Control de validación"
17690
18300
msgid "Refreshing extension"
17691
18301
msgstr "Refrescando %s"
17692
18302
 
17693
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:204
 
18303
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:206
17694
18304
#, fuzzy
17695
18305
msgid "Refreshing extensions"
17696
18306
msgstr "Refrescando %s"
17752
18362
msgid "Refreshing function"
17753
18363
msgstr "Funcion Recibir"
17754
18364
 
17755
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1131
 
18365
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1138
17756
18366
#, fuzzy
17757
18367
msgid "Refreshing functions"
17758
18368
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
17787
18397
msgid "Refreshing index constraint"
17788
18398
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
17789
18399
 
17790
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:668
 
18400
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:670
17791
18401
#, fuzzy
17792
18402
msgid "Refreshing indexes"
17793
18403
msgstr "Refrescando %s"
17803
18413
msgstr "Refrescando %s"
17804
18414
 
17805
18415
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1334
17806
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1573
 
18416
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1591
17807
18417
#, fuzzy
17808
18418
msgid "Refreshing locks list."
17809
18419
msgstr "Refrescando %s"
17810
18420
 
17811
18421
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1545
17812
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1797
 
18422
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1819
17813
18423
#, fuzzy
17814
18424
msgid "Refreshing log list."
17815
18425
msgstr "Refrescando %s"
17890
18500
msgid "Refreshing pgAgent job"
17891
18501
msgstr "Traballos pgAgent"
17892
18502
 
17893
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:309
 
18503
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:308
17894
18504
#, fuzzy
17895
18505
msgid "Refreshing pgAgent jobs"
17896
18506
msgstr "Traballos pgAgent"
17900
18510
msgid "Refreshing pgAgent schedule"
17901
18511
msgstr "Refrescando %s"
17902
18512
 
17903
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:547
 
18513
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:546
17904
18514
#, fuzzy
17905
18515
msgid "Refreshing pgAgent schedules"
17906
18516
msgstr "Refrescando %s"
17910
18520
msgid "Refreshing pgAgent step"
17911
18521
msgstr "Refrescando %s"
17912
18522
 
17913
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:297
 
18523
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:296
17914
18524
#, fuzzy
17915
18525
msgid "Refreshing pgAgent steps"
17916
18526
msgstr "Refrescando %s"
17917
18527
 
17918
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:212
 
18528
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:213
17919
18529
#, fuzzy
17920
18530
msgid "Refreshing primary key"
17921
18531
msgstr "Refrescando %s"
17930
18540
msgid "Refreshing procedure"
17931
18541
msgstr "Refrescando %s"
17932
18542
 
17933
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1238
 
18543
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1245
17934
18544
#, fuzzy
17935
18545
msgid "Refreshing procedures"
17936
18546
msgstr "Refrescando %s"
17960
18570
msgid "Refreshing schema"
17961
18571
msgstr "Refrescando %s"
17962
18572
 
17963
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:710
 
18573
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:729
17964
18574
#, fuzzy
17965
18575
msgid "Refreshing schemas"
17966
18576
msgstr "Refrescando %s"
17970
18580
msgid "Refreshing sequence"
17971
18581
msgstr "Refrescando %s"
17972
18582
 
17973
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:258
 
18583
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:263
17974
18584
#, fuzzy
17975
18585
msgid "Refreshing sequences"
17976
18586
msgstr "Refrescando %s"
17977
18587
 
17978
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:99
 
18588
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:130
17979
18589
#, fuzzy
17980
18590
msgid "Refreshing server"
17981
18591
msgstr "Refrescando %s"
17982
18592
 
17983
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1236
 
18593
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1415
17984
18594
#, fuzzy
17985
18595
msgid "Refreshing servers"
17986
18596
msgstr "Refrescando %s"
17987
18597
 
17988
18598
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1191
17989
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1400
 
18599
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1416
17990
18600
#, fuzzy
17991
18601
msgid "Refreshing status list."
17992
18602
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
18001
18611
msgid "Refreshing synonyms"
18002
18612
msgstr "Refrescando %s"
18003
18613
 
18004
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:68
 
18614
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:88
18005
18615
#, fuzzy
18006
18616
msgid "Refreshing table"
18007
18617
msgstr "Refrescando %s"
18008
18618
 
18009
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1188
 
18619
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216
18010
18620
#, fuzzy
18011
18621
msgid "Refreshing tables"
18012
18622
msgstr "Refrescando %s"
18022
18632
msgstr "Obtendo uso de tablespace"
18023
18633
 
18024
18634
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1422
18025
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1674
 
18635
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1694
18026
18636
#, fuzzy
18027
18637
msgid "Refreshing transactions list."
18028
18638
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
18037
18647
msgid "Refreshing trigger function"
18038
18648
msgstr "Por favor especifique función disparador."
18039
18649
 
18040
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1215
 
18650
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1222
18041
18651
#, fuzzy
18042
18652
msgid "Refreshing trigger functions"
18043
18653
msgstr "Funcións disparadoras"
18057
18667
msgid "Refreshing types"
18058
18668
msgstr "Refrescando %s"
18059
18669
 
18060
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:295
 
18670
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:296
18061
18671
#, fuzzy
18062
18672
msgid "Refreshing unique constraint"
18063
18673
msgstr "Refrescando datos, por favor espere."
18092
18702
msgid "Refreshing view"
18093
18703
msgstr "Refrescando %s"
18094
18704
 
18095
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:398
 
18705
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:646
18096
18706
#, fuzzy
18097
18707
msgid "Refreshing views"
18098
18708
msgstr "Refrescando %s"
18116
18726
#: src/frm/frmStatus.cpp:122 src/frm/frmStatus.cpp:125
18117
18727
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474
18118
18728
#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575
18119
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
 
18729
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:672 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
18120
18730
msgid "Relation"
18121
18731
msgstr "Relación"
18122
18732
 
18131
18741
msgid "Reload Server to apply configuration changes."
18132
18742
msgstr "Reiniciar ao Servidor para aplicar os cambios de configuración."
18133
18743
 
18134
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1886
 
18744
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2085
18135
18745
#, fuzzy
18136
18746
msgid "Reload configuration"
18137
18747
msgstr "Recarga a configuración do servidor"
18155
18765
msgid "Reload server configuration"
18156
18766
msgstr "Recarga a configuración do servidor"
18157
18767
 
18158
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1893
 
18768
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2092
18159
18769
#, fuzzy
18160
18770
msgid "Reloading configuration"
18161
18771
msgstr "Recarga a configuración do servidor"
18162
18772
 
18163
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:124
 
18773
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:125
18164
18774
#, fuzzy
18165
18775
msgid "Relocatable?"
18166
18776
msgstr "Eliminar táboa ?"
18220
18830
msgid "Remove"
18221
18831
msgstr "Eliminar"
18222
18832
 
18223
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:392
 
18833
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:401
18224
18834
msgid "Remove UPDATE event?"
18225
18835
msgstr ""
18226
18836
 
18230
18840
msgstr "Eliminar columna ?"
18231
18841
 
18232
18842
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804
18233
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1745 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1782
 
18843
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1738 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1775
18234
18844
#, fuzzy
18235
18845
msgid "Remove all columns?"
18236
18846
msgstr "Eliminar columna ?"
18251
18861
 
18252
18862
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
18253
18863
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
18254
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1867
 
18864
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1860
18255
18865
msgid "Remove column?"
18256
18866
msgstr "Eliminar columna ?"
18257
18867
 
18258
18868
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
18259
18869
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
18260
18870
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:422
18261
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1988
18262
18871
msgid "Remove constraint?"
18263
18872
msgstr "Eliminar restricción ?"
18264
18873
 
18265
18874
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
18266
18875
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
18267
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1705
 
18876
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1698
18268
18877
msgid "Remove table?"
18269
18878
msgstr "Eliminar táboa ?"
18270
18879
 
18291
18900
msgid "Remove the selected sort column."
18292
18901
msgstr "Eliminar a columna de clasificación seleccionada."
18293
18902
 
18294
 
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:392
 
18903
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:401
18295
18904
#, fuzzy
18296
18905
msgid ""
18297
18906
"Removing the UPDATE event will cause the column list to be cleared. Do you "
18334
18943
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
18335
18944
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
18336
18945
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199
18337
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:570
18338
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:234 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223
 
18946
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:586
 
18947
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223
18339
18948
msgid "Repeat backup?"
18340
18949
msgstr ""
18341
18950
 
18342
18951
# standard input:844
18343
18952
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
18344
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:569
 
18953
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:581
18345
18954
#, fuzzy
18346
18955
msgid "Repeat restore?"
18347
18956
msgstr "Restaurar"
18359
18968
 
18360
18969
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
18361
18970
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477
18362
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1553
 
18971
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1562
18363
18972
msgid "Replace current query?"
18364
18973
msgstr "Reemplazar consulta actual?"
18365
18974
 
18375
18984
msgid "Replace with:"
18376
18985
msgstr "Reemplazar con: "
18377
18986
 
18378
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1087 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1089
 
18987
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212
18379
18988
#, fuzzy
18380
18989
msgid "Replay paused"
18381
18990
msgstr "Replicado"
18385
18994
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:590 pgadmin/schema/pgTable.cpp:593
18386
18995
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 pgadmin/schema/pgTable.cpp:857
18387
18996
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:901 pgadmin/schema/pgTable.cpp:904
18388
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:987 pgadmin/schema/pgTable.cpp:990
 
18997
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1018
18389
18998
msgid "Replicated"
18390
18999
msgstr "Replicado"
18391
19000
 
18423
19032
msgid "Required"
18424
19033
msgstr "require"
18425
19034
 
18426
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:373
 
19035
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:372
18427
19036
msgid "Reschedule the job to run now."
18428
19037
msgstr "Reprogramar a tarea para executarse agora."
18429
19038
 
18430
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1190
 
19039
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1197
18431
19040
#, fuzzy
18432
19041
msgid "Reset function statistics"
18433
19042
msgstr "estatísticas"
18434
19043
 
18435
19044
# standard input:808
18436
19045
#: standard input:810 input:867 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
18437
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:82
 
19046
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:85
18438
19047
msgid "Reset guru hints"
18439
19048
msgstr "Reiniciar suxerencias de gurú"
18440
19049
 
18441
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1888
 
19050
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1907
18442
19051
#, fuzzy
18443
19052
msgid "Reset statistics"
18444
19053
msgstr "estatísticas"
18445
19054
 
18446
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1184
 
19055
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1191
18447
19056
#, fuzzy
18448
19057
msgid "Reset statistics of the selected function."
18449
19058
msgstr "Por favor especifique función estado."
18450
19059
 
18451
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1882
 
19060
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1901
18452
19061
#, fuzzy
18453
19062
msgid "Reset statistics of the selected table."
18454
19063
msgstr "Deshabilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
18462
19071
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
18463
19072
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172
18464
19073
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:110
18465
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:381
18466
 
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:295 pgadmin/schema/pgServer.cpp:158
18467
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:78
18468
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
 
19074
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:385
 
19075
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:295 pgadmin/schema/pgServer.cpp:189
 
19076
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1076 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:78
 
19077
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
18469
19078
msgid "Resource Queues"
18470
19079
msgstr ""
18471
19080
 
18541
19150
msgid "Restore"
18542
19151
msgstr "Restaurar"
18543
19152
 
 
19153
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:128
 
19154
#, fuzzy, c-format
 
19155
msgid "Restore \"%s\""
 
19156
msgstr "Restaura %s %s"
 
19157
 
18544
19158
#: src/frm/frmRestore.cpp:80 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79
18545
19159
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:80 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:88
18546
19160
#, c-format
18557
19171
msgid "Restore Options #2"
18558
19172
msgstr "Restaura %s %s"
18559
19173
 
18560
 
#: standard input:599 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:23
 
19174
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:119
 
19175
#, fuzzy, c-format
 
19176
msgid "Restore database \"%s\""
 
19177
msgstr "Restaura %s %s"
 
19178
 
 
19179
#: standard input:599 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:33
18561
19180
msgid "Restore env?"
18562
19181
msgstr "Restaurar entorno?"
18563
19182
 
18564
19183
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:896
18565
19184
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 pgadmin/schema/pgServer.cpp:968
18566
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1061
 
19185
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1184
18567
19186
msgid "Restore environment?"
18568
19187
msgstr "Restaurar entorno?"
18569
19188
 
18570
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210
 
19189
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1390
18571
19190
#, fuzzy
18572
19191
msgid "Restore point name"
18573
19192
msgstr "Nome da Restricción"
18574
19193
 
 
19194
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:117
 
19195
#, fuzzy, c-format
 
19196
msgid "Restore schema \"%s\""
 
19197
msgstr "Restaura %s %s"
 
19198
 
 
19199
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:149
 
19200
#, fuzzy, c-format
 
19201
msgid "Restore table \"%s\""
 
19202
msgstr "Restaura %s %s"
 
19203
 
18575
19204
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
18576
19205
#: src/frm/frmQuery.cpp:313 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318
18577
19206
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:260
18580
19209
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
18581
19210
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 pgadmin/frm/frmMain.cpp:275
18582
19211
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222
18583
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 pgadmin/frm/frmMain.cpp:288
18584
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244
 
19212
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 pgadmin/frm/frmMain.cpp:305
 
19213
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256
 
19214
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:771
18585
19215
msgid "Restore the default view."
18586
19216
msgstr "Restaurar a vista por defecto."
18587
19217
 
18588
19218
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
18589
19219
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663
18590
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:856
 
19220
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:868
18591
19221
msgid "Restores a backup from a local file"
18592
19222
msgstr "Restaura unha copia de seguridade dende un arquivo local"
18593
19223
 
18594
19224
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:862
18595
19225
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1027
18596
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1036
 
19226
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1052
18597
19227
msgid "Restoring previous environment"
18598
19228
msgstr "Restaurar o contorno anterior"
18599
19229
 
18615
19245
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/schema/pgObject.cpp:183
18616
19246
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040
18617
19247
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1060 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1069
18618
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:237
 
19248
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:245
18619
19249
msgid "Restriction"
18620
19250
msgstr "Restricción"
18621
19251
 
18624
19254
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
18625
19255
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367
18626
19256
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:471 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:463
18627
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:543
 
19257
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:489 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:664
18628
19258
msgid "Restriction not valid."
18629
19259
msgstr "Restricción non válida."
18630
19260
 
18631
19261
#: src/agent/pgaStep.cpp:167 src/agent/pgaStep.cpp:176
18632
19262
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
18633
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:232 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:6
 
19263
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:231 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:6
18634
19264
msgid "Result"
18635
19265
msgstr "Resultado"
18636
19266
 
18657
19287
msgid "Result type"
18658
19288
msgstr "Tipo Resultado"
18659
19289
 
18660
 
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:70
 
19290
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69
18661
19291
msgid "Results"
18662
19292
msgstr "Resultados"
18663
19293
 
18666
19296
msgid "Results grid"
18667
19297
msgstr "Resultados"
18668
19298
 
18669
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1943
 
19299
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2142
18670
19300
msgid "Resume replay of WAL"
18671
19301
msgstr ""
18672
19302
 
18673
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1950
 
19303
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2149
18674
19304
msgid "Resuming replay of WAL"
18675
19305
msgstr ""
18676
19306
 
18682
19312
msgstr "Recuperando %s detalles"
18683
19313
 
18684
19314
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2467
18685
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2569
 
19315
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595
18686
19316
#, fuzzy, c-format
18687
19317
msgid "Retrieving data: %d row."
18688
19318
msgid_plural "Retrieving data: %d rows."
18835
19465
msgid "Retrieving details on casts"
18836
19466
msgstr "Recuperando %s detalles"
18837
19467
 
18838
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129
 
19468
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:137
18839
19469
#, fuzzy
18840
19470
msgid "Retrieving details on catalog"
18841
19471
msgstr "Recuperando %s detalles"
18850
19480
msgid "Retrieving details on catalog objects"
18851
19481
msgstr "Obtendo obxectos de Rol"
18852
19482
 
18853
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:735
 
19483
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:754
18854
19484
#, fuzzy
18855
19485
msgid "Retrieving details on catalogs"
18856
19486
msgstr "Obtendo uso de tablespace"
18880
19510
msgid "Retrieving details on column"
18881
19511
msgstr "Recuperando %s detalles"
18882
19512
 
18883
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:691
 
19513
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:733
18884
19514
#, fuzzy
18885
19515
msgid "Retrieving details on columns"
18886
19516
msgstr "Recuperando %s detalles"
18900
19530
msgid "Retrieving details on conversions"
18901
19531
msgstr "Recuperando %s detalles"
18902
19532
 
18903
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:57
 
19533
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:58
18904
19534
#, fuzzy
18905
19535
msgid "Retrieving details on database"
18906
19536
msgstr "Obtendo uso de tablespace"
18907
19537
 
18908
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1129
 
19538
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1140
18909
19539
#, fuzzy
18910
19540
msgid "Retrieving details on databases"
18911
19541
msgstr "Obtendo uso de tablespace"
18920
19550
msgid "Retrieving details on domains"
18921
19551
msgstr "Recuperando %s detalles"
18922
19552
 
18923
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:374
 
19553
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:190
 
19554
#, fuzzy
 
19555
msgid "Retrieving details on event trigger"
 
19556
msgstr "Recuperando %s detalles"
 
19557
 
 
19558
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:242
 
19559
#, fuzzy
 
19560
msgid "Retrieving details on event triggers"
 
19561
msgstr "Recuperando %s detalles"
 
19562
 
 
19563
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:375
18924
19564
#, fuzzy
18925
19565
msgid "Retrieving details on exclusion constraint"
18926
19566
msgstr "Crear unha nova Restricción Control de validación."
18930
19570
msgid "Retrieving details on extension"
18931
19571
msgstr "Recuperando %s detalles"
18932
19572
 
18933
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:201
 
19573
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:203
18934
19574
#, fuzzy
18935
19575
msgid "Retrieving details on extensions"
18936
19576
msgstr "Recuperando %s detalles"
18991
19631
msgid "Retrieving details on function"
18992
19632
msgstr "Recuperando %s detalles"
18993
19633
 
18994
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1128
 
19634
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1135
18995
19635
#, fuzzy
18996
19636
msgid "Retrieving details on functions"
18997
19637
msgstr "Recuperando %s detalles"
19026
19666
msgid "Retrieving details on index constraint"
19027
19667
msgstr "Recuperando %s detalles"
19028
19668
 
19029
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:665
 
19669
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:667
19030
19670
#, fuzzy
19031
19671
msgid "Retrieving details on indexes"
19032
19672
msgstr "Recuperando %s detalles"
19116
19756
msgid "Retrieving details on pgAgent job"
19117
19757
msgstr "Recuperando %s detalles"
19118
19758
 
19119
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:306
 
19759
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:305
19120
19760
#, fuzzy
19121
19761
msgid "Retrieving details on pgAgent jobs"
19122
19762
msgstr "Recuperando %s detalles"
19126
19766
msgid "Retrieving details on pgAgent schedule"
19127
19767
msgstr "Recuperando %s detalles"
19128
19768
 
19129
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:544
 
19769
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:543
19130
19770
#, fuzzy
19131
19771
msgid "Retrieving details on pgAgent schedules"
19132
19772
msgstr "Recuperando %s detalles"
19136
19776
msgid "Retrieving details on pgAgent step"
19137
19777
msgstr "Recuperando %s detalles"
19138
19778
 
19139
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:294
 
19779
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:293
19140
19780
#, fuzzy
19141
19781
msgid "Retrieving details on pgAgent steps"
19142
19782
msgstr "Recuperando %s detalles"
19143
19783
 
19144
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:208
 
19784
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:209
19145
19785
#, fuzzy
19146
19786
msgid "Retrieving details on primary key"
19147
19787
msgstr "Recuperando %s detalles"
19156
19796
msgid "Retrieving details on procedure"
19157
19797
msgstr "Recuperando %s detalles"
19158
19798
 
19159
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1235
 
19799
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1242
19160
19800
#, fuzzy
19161
19801
msgid "Retrieving details on procedures"
19162
19802
msgstr "Recuperando %s detalles"
19186
19826
msgid "Retrieving details on schema"
19187
19827
msgstr "Recuperando %s detalles"
19188
19828
 
19189
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:707
 
19829
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:726
19190
19830
#, fuzzy
19191
19831
msgid "Retrieving details on schemas"
19192
19832
msgstr "Recuperando %s detalles"
19196
19836
msgid "Retrieving details on sequence"
19197
19837
msgstr "Recuperando %s detalles"
19198
19838
 
19199
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:255
 
19839
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:260
19200
19840
#, fuzzy
19201
19841
msgid "Retrieving details on sequences"
19202
19842
msgstr "Recuperando %s detalles"
19203
19843
 
19204
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:95
 
19844
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:126
19205
19845
#, fuzzy
19206
19846
msgid "Retrieving details on server"
19207
19847
msgstr "Recuperando %s detalles"
19208
19848
 
19209
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1233
 
19849
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1412
19210
19850
#, fuzzy
19211
19851
msgid "Retrieving details on servers"
19212
19852
msgstr "Recuperando %s detalles"
19221
19861
msgid "Retrieving details on synonyms"
19222
19862
msgstr "Recuperando %s detalles"
19223
19863
 
19224
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:64
 
19864
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:84
19225
19865
#, fuzzy
19226
19866
msgid "Retrieving details on table"
19227
19867
msgstr "Recuperando %s detalles"
19228
19868
 
19229
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1185
 
19869
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1213
19230
19870
#, fuzzy
19231
19871
msgid "Retrieving details on tables"
19232
19872
msgstr "Recuperando %s detalles"
19251
19891
msgid "Retrieving details on trigger function"
19252
19892
msgstr "Crear unha nova Función Disparador."
19253
19893
 
19254
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1212
 
19894
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1219
19255
19895
#, fuzzy
19256
19896
msgid "Retrieving details on trigger functions"
19257
19897
msgstr "Crear unha nova Función Disparador."
19271
19911
msgid "Retrieving details on types"
19272
19912
msgstr "Recuperando %s detalles"
19273
19913
 
19274
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:291
 
19914
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:292
19275
19915
#, fuzzy
19276
19916
msgid "Retrieving details on unique constraint"
19277
19917
msgstr "Recuperando %s detalles"
19306
19946
msgid "Retrieving details on view"
19307
19947
msgstr "Recuperando %s detalles"
19308
19948
 
19309
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:395
 
19949
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:643
19310
19950
#, fuzzy
19311
19951
msgid "Retrieving details on views"
19312
19952
msgstr "Recuperando %s detalles"
19408
20048
msgstr "Usuario/Grupo"
19409
20049
 
19410
20050
# standard input:385
19411
 
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:24
 
20051
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:34
19412
20052
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5
19413
20053
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
19414
20054
#, fuzzy
19425
20065
msgid "Rollback"
19426
20066
msgstr "Anulación"
19427
20067
 
19428
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
 
20068
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243
 
20069
#, fuzzy
 
20070
msgid "Rollback prepared transaction"
 
20071
msgstr "Desfacer transacción?"
 
20072
 
 
20073
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
19429
20074
msgid "Rollback the current transaction if an error is detected"
19430
20075
msgstr ""
19431
20076
 
 
20077
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243
 
20078
#, fuzzy
 
20079
msgid "Rollback the selected prepared transaction"
 
20080
msgstr ""
 
20081
"Está seguro de que desexa desfacer as transaccións preparadas seleccionadas?"
 
20082
 
19432
20083
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252
19433
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:282
 
20084
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294
19434
20085
#, fuzzy
19435
20086
msgid "Rollback transaction"
19436
20087
msgstr "Desfacer transacción?"
19438
20089
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
19439
20090
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
19440
20091
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387
19441
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2758
 
20092
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2781
19442
20093
msgid "Rollback transaction?"
19443
20094
msgstr "Desfacer transacción?"
19444
20095
 
19445
20096
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
19446
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:429
 
20097
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:430
19447
20098
msgid "Root Block No"
19448
20099
msgstr "Non Bloque Raiz"
19449
20100
 
19450
20101
# standard input:871
19451
20102
#: standard input:873 input:981 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12
19452
20103
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257
19453
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:287
 
20104
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:299
19454
20105
msgid "Rotate"
19455
20106
msgstr "Rotar"
19456
20107
 
19480
20131
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 pgadmin/schema/pgTable.cpp:574
19481
20132
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
19482
20133
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 pgadmin/schema/pgTable.cpp:885
19483
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:969 pgadmin/schema/pgTable.cpp:971
 
20134
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:997 pgadmin/schema/pgTable.cpp:999
19484
20135
msgid "Rows (counted)"
19485
20136
msgstr "Filas (contadas)"
19486
20137
 
19487
20138
#: src/schema/pgTable.cpp:419 src/schema/pgTable.cpp:522
19488
20139
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 pgadmin/schema/pgTable.cpp:830
19489
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:877 pgadmin/schema/pgTable.cpp:963
 
20140
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:877 pgadmin/schema/pgTable.cpp:991
19490
20141
msgid "Rows (estimated)"
19491
20142
msgstr "Filas (estimadas)"
19492
20143
 
19556
20207
#: src/agent/pgaJob.cpp:198 src/agent/pgaStep.cpp:165
19557
20208
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:192
19558
20209
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171
19559
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:241 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230
 
20210
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:240 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:229
19560
20211
msgid "Run"
19561
20212
msgstr "Executar"
19562
20213
 
19563
20214
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
19564
20215
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
19565
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
 
20216
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
19566
20217
msgid "Run a quick report..."
19567
20218
msgstr "Executar un informe rápido..."
19568
20219
 
19569
20220
#: src/agent/pgaJob.cpp:138 src/agent/pgaJob.cpp:214 src/agent/pgaStep.cpp:183
19570
20221
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132
19571
20222
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:208 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
19572
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:181
19573
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:257 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:248
 
20223
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:180
 
20224
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:256 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:247
19574
20225
msgid "Running"
19575
20226
msgstr "Executándose"
19576
20227
 
19595
20246
 
19596
20247
#: src/agent/pgaJob.cpp:96 src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
19597
20248
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88
19598
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:137 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:139
 
20249
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:136 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
19599
20250
msgid "Running at"
19600
20251
msgstr "Executándose en"
19601
20252
 
19602
20253
#: src/schema/pgServer.cpp:854 src/schema/pgServer.cpp:874
19603
20254
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:912
19604
20255
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:992
19605
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1093
 
20256
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1216
19606
20257
msgid "Running?"
19607
20258
msgstr "Executándose?"
19608
20259
 
19613
20264
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
19614
20265
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
19615
20266
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
19616
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
 
20267
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
19617
20268
#, fuzzy
19618
20269
msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S"
19619
20270
msgstr "B&orrador"
19624
20275
msgid "SELECT"
19625
20276
msgstr "SELECT"
19626
20277
 
19627
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3173
 
20278
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3199
19628
20279
#, fuzzy
19629
20280
msgid "SELECT Script"
19630
20281
msgstr "arquivo de comandos SELECT"
19658
20309
msgid "SQL"
19659
20310
msgstr "SQL"
19660
20311
 
 
20312
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:15
 
20313
msgid "SQL DROP"
 
20314
msgstr ""
 
20315
 
19661
20316
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:485
19662
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505
 
20317
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507
19663
20318
msgid "SQL Editor"
19664
20319
msgstr ""
19665
20320
 
19670
20325
msgid "SQL Help"
19671
20326
msgstr "Axuda SQL"
19672
20327
 
19673
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:889 pgadmin/frm/events.cpp:1020
 
20328
#: pgadmin/frm/events.cpp:889 pgadmin/frm/events.cpp:1051
19674
20329
#, fuzzy
19675
20330
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*)|*"
19676
20331
msgstr "Arquivos SQL (*.sql)|*.sql|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
19677
20332
 
19678
20333
#: src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731 pgadmin/frm/events.cpp:772
19679
20334
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/events.cpp:887
19680
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1018
 
20335
#: pgadmin/frm/events.cpp:1049
19681
20336
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
19682
20337
msgstr "Arquivos SQL (*.sql)|*.sql|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
19683
20338
 
19692
20347
msgstr "Consulta SQL"
19693
20348
 
19694
20349
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611
19695
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:682
 
20350
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:675
19696
20351
#, fuzzy
19697
20352
msgid "SQL editor"
19698
20353
msgstr "Consulta SQL"
19707
20362
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 pgadmin/frm/events.cpp:850
19708
20363
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 pgadmin/frm/frmMain.cpp:205
19709
20364
#: pgadmin/frm/events.cpp:958 pgadmin/frm/frmMain.cpp:186
19710
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 pgadmin/frm/events.cpp:1104
19711
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 pgadmin/frm/frmMain.cpp:203
 
20365
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 pgadmin/frm/events.cpp:1135
 
20366
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:201 pgadmin/frm/frmMain.cpp:212
19712
20367
msgid "SQL pane"
19713
20368
msgstr "Panel SQL"
19714
20369
 
19718
20373
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:648
19719
20374
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517
19720
20375
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:764 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:229
19721
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:528 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538
19722
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:789
 
20376
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:540
 
20377
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:791
19723
20378
msgid "SQL query"
19724
20379
msgstr "Consulta SQL"
19725
20380
 
19726
20381
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:731
19727
20382
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:820 pgadmin/db/pgConn.cpp:818
19728
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1023
 
20383
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1116 pgadmin/db/pgConn.cpp:1273
19729
20384
msgid "SQL state: "
19730
20385
msgstr "Estado SQL: "
19731
20386
 
 
20387
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1262
 
20388
msgid "SSH Error: Unable to create SSH Tunnling Thread"
 
20389
msgstr ""
 
20390
 
 
20391
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1270
 
20392
msgid "SSH Error: Unable to start SSH Tunnling Thread"
 
20393
msgstr ""
 
20394
 
 
20395
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:20
 
20396
msgid "SSH Tunnel"
 
20397
msgstr ""
 
20398
 
 
20399
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:204
 
20400
#, c-format
 
20401
msgid "SSH error: Authentication by identity file failed with error code %d"
 
20402
msgstr ""
 
20403
 
 
20404
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:180 pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:190
 
20405
#, c-format
 
20406
msgid "SSH error: Authentication by password failed with error code %d"
 
20407
msgstr ""
 
20408
 
 
20409
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:115
 
20410
#, c-format
 
20411
msgid "SSH error: Could not connect to socket with error code %d"
 
20412
msgstr ""
 
20413
 
 
20414
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:124
 
20415
msgid "SSH error: Could not initialize SSH session!"
 
20416
msgstr ""
 
20417
 
 
20418
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:511
 
20419
msgid "SSH error: Could not open a direct-tcpip channel!"
 
20420
msgstr ""
 
20421
 
 
20422
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:108
 
20423
#, c-format
 
20424
msgid "SSH error: Error in inet address with error code %d"
 
20425
msgstr ""
 
20426
 
 
20427
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:134
 
20428
#, c-format
 
20429
msgid "SSH error: Error when starting up SSH session with error code %d"
 
20430
msgstr ""
 
20431
 
 
20432
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:211
 
20433
msgid "SSH error: No supported authentication methods found!"
 
20434
msgstr ""
 
20435
 
 
20436
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:269
 
20437
#, fuzzy, c-format
 
20438
msgid "SSH error: Unable to resolve host: %s"
 
20439
msgstr "Non podo resolver o nome de máquina %s"
 
20440
 
 
20441
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:264
 
20442
msgid "SSH error: Unable to resolve localhost"
 
20443
msgstr ""
 
20444
 
 
20445
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:288
 
20446
#, c-format
 
20447
msgid "SSH error: accept failed with error code %d"
 
20448
msgstr ""
 
20449
 
 
20450
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:237
 
20451
#, c-format
 
20452
msgid "SSH error: bind failed with error code %d"
 
20453
msgstr ""
 
20454
 
 
20455
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:244
 
20456
#, c-format
 
20457
msgid "SSH error: getsockname() failed with error code %d"
 
20458
msgstr ""
 
20459
 
 
20460
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:563
 
20461
#, c-format
 
20462
msgid "SSH error: libssh2_channel_read with error code %d"
 
20463
msgstr ""
 
20464
 
 
20465
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:548
 
20466
#, c-format
 
20467
msgid "SSH error: libssh2_channel_write with error code %d"
 
20468
msgstr ""
 
20469
 
 
20470
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:251
 
20471
#, fuzzy, c-format
 
20472
msgid "SSH error: listen failed with error code %d"
 
20473
msgstr "Non se pode escribir o arquivo %s: Cód.Erro=%d."
 
20474
 
 
20475
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:533
 
20476
#, fuzzy, c-format
 
20477
msgid "SSH error: read failed with error code %d"
 
20478
msgstr "Non se pode escribir o arquivo %s: Cód.Erro=%d."
 
20479
 
 
20480
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:525
 
20481
#, c-format
 
20482
msgid "SSH error: select failed with error code %d"
 
20483
msgstr ""
 
20484
 
 
20485
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:572
 
20486
#, fuzzy, c-format
 
20487
msgid "SSH error: write failed with error code %d"
 
20488
msgstr "Non se pode escribir o arquivo %s: Cód.Erro=%d."
 
20489
 
 
20490
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1224
 
20491
#, fuzzy
 
20492
msgid "SSH tunneling?"
 
20493
msgstr "Executándose?"
 
20494
 
19732
20495
# standard input:537
19733
20496
#: standard input:539 input:594 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5
19734
20497
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13
19736
20499
msgid "SSL"
19737
20500
msgstr "SSL"
19738
20501
 
19739
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1046
 
20502
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1168
19740
20503
msgid "SSL Certificate File"
19741
20504
msgstr ""
19742
20505
 
19743
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1049
 
20506
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1171
19744
20507
msgid "SSL Certificate Revocation List"
19745
20508
msgstr ""
19746
20509
 
19749
20512
msgid "SSL Compression"
19750
20513
msgstr "Correlación"
19751
20514
 
19752
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1050
 
20515
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172
19753
20516
#, fuzzy
19754
20517
msgid "SSL Compression?"
19755
20518
msgstr "Correlación"
19756
20519
 
19757
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1047
 
20520
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1169
19758
20521
msgid "SSL Key File"
19759
20522
msgstr ""
19760
20523
 
19761
20524
#: src/schema/pgServer.cpp:829 src/schema/pgServer.cpp:849
19762
20525
#: src/schema/pgServer.cpp:876 pgadmin/schema/pgServer.cpp:885
19763
20526
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 pgadmin/schema/pgServer.cpp:957
19764
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1043
 
20527
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1165
19765
20528
msgid "SSL Mode"
19766
20529
msgstr "Modo SSL"
19767
20530
 
19768
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1048
 
20531
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1170
19769
20532
msgid "SSL Root Certificate File"
19770
20533
msgstr ""
19771
20534
 
19772
20535
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
19773
20536
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
19774
20537
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
19775
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1015
 
20538
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1137
19776
20539
msgid "SSL encrypted"
19777
20540
msgstr "Encriptado con SSL"
19778
20541
 
19785
20548
# src/agent/pgaSchedule.cpp:280 standard input:443
19786
20549
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280 standard input:445 input:500
19787
20550
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:273 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:16
19788
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:322
 
20551
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:321
19789
20552
msgid "Saturday"
19790
20553
msgstr "Sábado"
19791
20554
 
19812
20575
msgid "Save As an image"
19813
20576
msgstr ""
19814
20577
 
19815
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3328
 
20578
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3354
19816
20579
msgid "Save Explain As image file"
19817
20580
msgstr ""
19818
20581
 
19819
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
 
20582
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
19820
20583
#, fuzzy
19821
20584
msgid "Save Graphical Query as an image"
19822
20585
msgstr "Xerador de &consultas"
19826
20589
msgid "Save Model"
19827
20590
msgstr "Modo SSL"
19828
20591
 
19829
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254
 
20592
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
19830
20593
#, fuzzy
19831
20594
msgid "Save as"
19832
20595
msgstr "Gard&ar como..."
19847
20610
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
19848
20611
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
19849
20612
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
19850
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
 
20613
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:250
19851
20614
msgid "Save current file"
19852
20615
msgstr "Gardar o arquivo actual"
19853
20616
 
19864
20627
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
19865
20628
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
19866
20629
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
19867
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406
 
20630
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408
19868
20631
msgid "Save file"
19869
20632
msgstr "Gardar arquivo"
19870
20633
 
19872
20635
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
19873
20636
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
19874
20637
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
19875
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
 
20638
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
19876
20639
msgid "Save file under new name"
19877
20640
msgstr "Gardar o arquivo con un nome novo"
19878
20641
 
19881
20644
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
19882
20645
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
19883
20646
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1108 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1111
19884
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134
19885
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1137
 
20647
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1136
 
20648
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1139
19886
20649
msgid "Save history"
19887
20650
msgstr "Gardar historial"
19888
20651
 
19889
20652
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
19890
20653
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
19891
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311
 
20654
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312
19892
20655
msgid "Save history of executed commands."
19893
20656
msgstr "Gardar historial de comando executados."
19894
20657
 
19909
20672
msgid "Save model changes?"
19910
20673
msgstr "Gardada a fila modificada."
19911
20674
 
19912
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
 
20675
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254
19913
20676
msgid "Save output of Explain as an image"
19914
20677
msgstr ""
19915
20678
 
19916
20679
#: src/frm/frmQuery.cpp:851 src/frm/frmQuery.cpp:1201
19917
20680
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646
19918
20681
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1820 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1823
19919
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1909 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1912
 
20682
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1931 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1934
19920
20683
msgid "Save query file as"
19921
20684
msgstr "Gardar o arquivo de consulta como"
19922
20685
 
19923
20686
#: src/frm/frmMain.cpp:136 src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
19924
20687
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 pgadmin/frm/frmMain.cpp:267
19925
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
 
20688
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:297
19926
20689
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
19927
20690
msgstr "Gardar a definición SQL do obxeto seleccionado."
19928
20691
 
19951
20714
 
19952
20715
#: src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:490
19953
20716
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
19954
 
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:564
 
20717
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:563
19955
20718
msgid "Schedule"
19956
20719
msgstr "Horario"
19957
20720
 
19958
20721
# src/agent/pgaSchedule.cpp:496 standard input:251
19959
20722
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496 standard input:253
19960
20723
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:497 input:291 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:490
19961
 
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:17 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:577
 
20724
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:17 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:576
19962
20725
msgid "Schedules"
19963
20726
msgstr "Horarios"
19964
20727
 
19967
20730
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:603
19968
20731
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 pgadmin/frm/frmReport.cpp:621
19969
20732
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:73 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534
19970
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:123
19971
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:765 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5
 
20733
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:124
 
20734
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:784 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5
19972
20735
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:5 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
19973
20736
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:7
19974
20737
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:5 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
20010
20773
msgid "Schema dependents report"
20011
20774
msgstr "Informe de &Dependentes"
20012
20775
 
20013
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:825
 
20776
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:837
20014
20777
msgid "Schema node not found for object "
20015
20778
msgstr ""
20016
20779
 
20029
20792
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451
20030
20793
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470
20031
20794
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:577
20032
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14
 
20795
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:765 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14
20033
20796
msgid "Schema restriction"
20034
20797
msgstr "Restricción Esquema"
20035
20798
 
20042
20805
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76
20043
20806
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:306 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69
20044
20807
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:485 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:552
20045
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:390 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:145
20046
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:621 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:793
20047
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:205
 
20808
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:394 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:154
 
20809
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:630 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:812
 
20810
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:208
20048
20811
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:96
20049
20812
msgid "Schemas"
20050
20813
msgstr "Esquemas"
20051
20814
 
20052
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:713
 
20815
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:732
20053
20816
#, fuzzy
20054
20817
msgid "Schemas list report"
20055
20818
msgstr " %s Informe de lista"
20067
20830
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:353 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506
20068
20831
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:519 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:766
20069
20832
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:254
20070
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:385 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:527
20071
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:540 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:791
 
20833
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:385 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:529
 
20834
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:542 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:793
20072
20835
msgid "Scratch pad"
20073
20836
msgstr "Borrador"
20074
20837
 
20075
20838
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
20076
20839
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
20077
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:382
 
20840
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:400
20078
20841
msgid "Scripts"
20079
20842
msgstr "Arquivos de comandos"
20080
20843
 
20089
20852
msgstr "Buscar cara atrás ao través do texto"
20090
20853
 
20091
20854
# standard input:394
20092
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:490
 
20855
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:493
20093
20856
#, fuzzy
20094
20857
msgid "Search database for specific objects"
20095
20858
msgstr "Pode crear obxetos base de datos"
20119
20882
msgid "Security Labels"
20120
20883
msgstr "Seguridad"
20121
20884
 
20122
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:310
 
20885
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:484
20123
20886
#, fuzzy
20124
20887
msgid "Security barrier?"
20125
20888
msgstr "Seguridad de creador?"
20143
20906
 
20144
20907
# src/schema/pgType.cpp:142 standard input:638
20145
20908
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:760
20146
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:912
 
20909
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:928
20147
20910
#, fuzzy
20148
20911
msgid "Segment"
20149
20912
msgstr "Elemento"
20165
20928
msgstr "Seleccione unha columna para agregar á lista de clasificación."
20166
20929
 
20167
20930
# standard input:700
20168
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:827
 
20931
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:826
20169
20932
#, fuzzy
20170
20933
msgid "Select all hours"
20171
20934
msgstr "Seleccion&ar Todo"
20172
20935
 
20173
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:852
 
20936
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:851
20174
20937
#, fuzzy
20175
20938
msgid "Select all minutes"
20176
20939
msgstr "Seleccionar arquivo de sucesos"
20177
20940
 
20178
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:779
 
20941
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:778
20179
20942
msgid "Select all month days"
20180
20943
msgstr ""
20181
20944
 
20182
20945
# standard input:105
20183
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:803
 
20946
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:802
20184
20947
#, fuzzy
20185
20948
msgid "Select all months"
20186
20949
msgstr "Columnas Seleccionadas"
20187
20950
 
20188
 
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:755
 
20951
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:754
20189
20952
msgid "Select all week days"
20190
20953
msgstr ""
20191
20954
 
20193
20956
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135
20194
20957
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144
20195
20958
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:230 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:178
20196
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:298
20197
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:225 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:228
 
20959
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:314
 
20960
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:237 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:240
20198
20961
msgid "Select backup filename"
20199
20962
msgstr "Seleccionar nome do arquivo da copia de seguridade"
20200
20963
 
20247
21010
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122
20248
21011
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94
20249
21012
#: pgadmin/frm/events.cpp:887 pgadmin/frm/events.cpp:889
20250
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221 pgadmin/frm/events.cpp:1018
20251
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1020 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:289
20252
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:137 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:132
 
21013
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221 pgadmin/frm/events.cpp:1049
 
21014
#: pgadmin/frm/events.cpp:1051 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:305
 
21015
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:149 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:132
20253
21016
msgid "Select output file"
20254
21017
msgstr "Seleccionar o arquivo de saída"
20255
21018
 
20275
21038
msgid "Select stylesheet filename"
20276
21039
msgstr "Seleccionar nome do arquivo de folla de estilos"
20277
21040
 
20278
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:240
 
21041
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:252
20279
21042
#, fuzzy
20280
21043
msgid "Select the backup directory"
20281
21044
msgstr "Seleccionar nome do arquivo da copia de seguridade"
20288
21051
# standard input:830
20289
21052
#: standard input:832 input:902 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61
20290
21053
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88
20291
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:91
 
21054
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:94
20292
21055
msgid "Select the level of detail to record in the logfile."
20293
21056
msgstr "Seleccionar o nivel de detalle para grabar no arquivo Sucesos."
20294
21057
 
20316
21079
 
20317
21080
# src/agent/dlgSchedule.cpp:74 src/frm/frmStatus.cpp:136 standard input:494
20318
21081
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:51 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:853
20319
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:236 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1160
 
21082
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:236 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1167
20320
21083
#, fuzzy
20321
21084
msgid "Self Time"
20322
21085
msgstr "Hora"
20336
21099
# src/agent/pgaSchedule.cpp:393 standard input:486
20337
21100
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393 standard input:488 input:543
20338
21101
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:386 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:59
20339
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:435
 
21102
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:434
20340
21103
msgid "September"
20341
21104
msgstr "Setembro"
20342
21105
 
20355
21118
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:330 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:59
20356
21119
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:73 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:216
20357
21120
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:152 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:170
20358
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:425 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:331
 
21121
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:467 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:336
20359
21122
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:217 pgadmin/slony/slSet.cpp:179
20360
21123
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:126 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:219
20361
21124
msgid "Sequence"
20422
21185
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
20423
21186
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:318
20424
21187
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:105 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247
20425
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:404 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221
20426
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:377 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:343
20427
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:155 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:217
 
21188
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:408 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229
 
21189
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:385 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:348
 
21190
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:155 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:220
20428
21191
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:230 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:72
20429
21192
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:107
20430
21193
msgid "Sequences"
20431
21194
msgstr "Secuencias"
20432
21195
 
20433
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:264
 
21196
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:269
20434
21197
#, fuzzy
20435
21198
msgid "Sequences list report"
20436
21199
msgstr " %s Informe de lista"
20437
21200
 
20438
21201
#: src/schema/pgTable.cpp:599 src/schema/pgTable.cpp:702
20439
21202
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123
20440
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1311
 
21203
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1339
20441
21204
msgid "Sequential Scans"
20442
21205
msgstr "Barridos Secuenciales"
20443
21206
 
20444
21207
#: src/schema/pgTable.cpp:600 src/schema/pgTable.cpp:703
20445
21208
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124
20446
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1312
 
21209
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1340
20447
21210
msgid "Sequential Tuples Read"
20448
21211
msgstr "Lectura Secuencial de Tuplas"
20449
21212
 
20457
21220
#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2
20458
21221
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
20459
21222
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
20460
 
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:184 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1626
 
21223
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:184 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1820
20461
21224
msgid "Server"
20462
21225
msgstr "Servidor"
20463
21226
 
20467
21230
 
20468
21231
#: src/frm/frmMain.cpp:360 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
20469
21232
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402 pgadmin/frm/frmMain.cpp:397
20470
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:426
 
21233
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:444
20471
21234
msgid "Server Configuration"
20472
21235
msgstr "Configuración do servidor"
20473
21236
 
20474
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:218
20475
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:222
 
21237
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:227
 
21238
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:231
20476
21239
#, fuzzy
20477
21240
msgid "Server Groups"
20478
21241
msgstr "Servidores"
20488
21251
 
20489
21252
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396
20490
21253
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2689 pgadmin/pgAdmin3.cpp:513
20491
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3115 pgadmin/pgAdmin3.cpp:567
 
21254
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3168 pgadmin/pgAdmin3.cpp:580
20492
21255
msgid "Server Status - "
20493
21256
msgstr "Estado do Servidor -"
20494
21257
 
20517
21280
msgid "Server not listening"
20518
21281
msgstr "O Servidor no está a escoitar"
20519
21282
 
20520
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:118
 
21283
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:149
20521
21284
#, fuzzy
20522
21285
msgid "Server properties"
20523
21286
msgstr "propiedades"
20524
21287
 
20525
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:114
 
21288
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:145
20526
21289
#, fuzzy
20527
21290
msgid "Server properties report"
20528
21291
msgstr "Informe &Propiedades"
20532
21295
msgid "Server settings"
20533
21296
msgstr "Configuración do Servidor"
20534
21297
 
20535
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:125
 
21298
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:156
20536
21299
#, fuzzy
20537
21300
msgid "Server statistics"
20538
21301
msgstr "estatísticas"
20539
21302
 
20540
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:121
 
21303
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:152
20541
21304
#, fuzzy
20542
21305
msgid "Server statistics report"
20543
21306
msgstr "Informe de estatí&sticas"
20554
21317
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1524 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:104
20555
21318
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:180
20556
21319
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:377
20557
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1360 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
20558
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1644 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1705
20559
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:121 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132
20560
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:243
20561
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:446
 
21320
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1550 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1603
 
21321
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1838 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1899
 
21322
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:152
 
21323
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:302
 
21324
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:542
20562
21325
msgid "Servers"
20563
21326
msgstr "Servidores"
20564
21327
 
20570
21333
msgid "Servers (%d)"
20571
21334
msgstr "Servidores (%d)"
20572
21335
 
20573
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1239
 
21336
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1418
20574
21337
#, fuzzy
20575
21338
msgid "Servers list report"
20576
21339
msgstr " %s Informe de lista"
20579
21342
#: src/schema/pgServer.cpp:835 src/schema/pgServer.cpp:855 standard input:537
20580
21343
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
20581
21344
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 pgadmin/schema/pgServer.cpp:942
20582
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:990
 
21345
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1112
20583
21346
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5
20584
21347
msgid "Service"
20585
21348
msgstr "Servizo"
20586
21349
 
20587
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1054 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:26
 
21350
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1176 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:36
20588
21351
#, fuzzy
20589
21352
msgid "Service ID"
20590
21353
msgstr "ID do Servidor"
20591
21354
 
20592
21355
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
20593
21356
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
20594
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:344
 
21357
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:397
20595
21358
msgid "Service start problem"
20596
21359
msgstr "Problema ao iniciar o servizo"
20597
21360
 
20601
21364
msgstr "Conxunto"
20602
21365
 
20603
21366
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 pgadmin/debugger/debugger.cpp:164
20604
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 pgadmin/debugger/debugger.cpp:180
 
21367
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 pgadmin/debugger/debugger.cpp:140
20605
21368
msgid "Set a breakpoint on the selected object"
20606
21369
msgstr "Establecer un breakpoint no obxeto seleccionado"
20607
21370
 
20719
21482
 
20720
21483
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
20721
21484
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
20722
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:886
 
21485
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:901
20723
21486
msgid "Show options dialog."
20724
21487
msgstr "Mostrar o diálogo de opcións."
20725
21488
 
20729
21492
 
20730
21493
#: src/frm/frmMain.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
20731
21494
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 pgadmin/frm/frmMain.cpp:272
20732
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:285
 
21495
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:302
20733
21496
msgid "Show or hide the SQL pane."
20734
21497
msgstr "Mostrar ou o ocultar panel SQL."
20735
21498
 
20736
21499
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:214
20737
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:236
 
21500
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248
20738
21501
#, fuzzy
20739
21502
msgid "Show or hide the activity tab."
20740
21503
msgstr "Mostrar ou ocultar o panel de pila."
20741
21504
 
20742
21505
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
20743
21506
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
20744
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
 
21507
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
20745
21508
msgid "Show or hide the database selection bar."
20746
21509
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de selección de base de datos."
20747
21510
 
20748
21511
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215
20749
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:237
 
21512
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
20750
21513
#, fuzzy
20751
21514
msgid "Show or hide the locks tab."
20752
21515
msgstr "Mostrar ou ocultar o panel de pila."
20753
21516
 
20754
21517
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217
20755
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239
 
21518
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
20756
21519
#, fuzzy
20757
21520
msgid "Show or hide the logfile tab."
20758
21521
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de herramientas."
20759
21522
 
20760
21523
#: src/frm/frmMain.cpp:252 pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
20761
21524
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:271
20762
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
 
21525
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
20763
21526
msgid "Show or hide the object browser."
20764
21527
msgstr "Mostrar ou ocultar o explorador de obxetos."
20765
21528
 
20766
21529
#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
20767
21530
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
20768
21531
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
20769
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
 
21532
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:767
20770
21533
msgid "Show or hide the output pane."
20771
21534
msgstr "Mostrar ou ocultar o panel de saída."
20772
21535
 
20773
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238
 
21536
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
20774
21537
#, fuzzy
20775
21538
msgid "Show or hide the prepared transactions tab."
20776
21539
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de selección de base de datos."
20785
21548
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
20786
21549
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
20787
21550
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
20788
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
 
21551
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
20789
21552
msgid "Show or hide the scratch pad."
20790
21553
msgstr "Mostrar ou ocultar o borrador."
20791
21554
 
20792
21555
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
 
21556
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:768
20793
21557
msgid "Show or hide the stack pane."
20794
21558
msgstr "Mostrar ou ocultar o panel de pila."
20795
21559
 
20800
21564
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
20801
21565
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
20802
21566
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
20803
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:286
20804
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
 
21567
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:303
 
21568
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:340 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:769
20805
21569
msgid "Show or hide the tool bar."
20806
21570
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de herramientas."
20807
21571
 
20808
21572
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219
20809
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241
 
21573
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253
20810
21574
#, fuzzy
20811
21575
msgid "Show or hide the toolbar."
20812
21576
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de herramientas."
20867
21631
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1062
20868
21632
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:211 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:946
20869
21633
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:542 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1109
20870
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:248 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:327
20871
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1185 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:713
20872
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1241 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:344
 
21634
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:248 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:336
 
21635
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1196 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:715
 
21636
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1269 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:344
20873
21637
msgid "Size"
20874
21638
msgstr "Tamaño"
20875
21639
 
20876
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321
 
21640
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:330
20877
21641
#, fuzzy
20878
21642
msgid "Size of temporary files"
20879
21643
msgstr "No podo borrar o arquivo temporal: %s"
20889
21653
msgstr "Proceso Slon executándose no nodo; pareo antes de actualizar."
20890
21654
 
20891
21655
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:71
20892
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:147
 
21656
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:156
20893
21657
#, fuzzy
20894
21658
msgid "Slony"
20895
21659
msgstr "Sinónimo"
20896
21660
 
20897
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/slony/slCluster.cpp:519
 
21661
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/slony/slCluster.cpp:519
20898
21662
#, fuzzy
20899
21663
msgid "Slony Replication"
20900
21664
msgstr "Replicación"
21275
22039
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407
21276
22040
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178
21277
22041
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:487
21278
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:391 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:623
21279
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:206
 
22042
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:395 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:634
 
22043
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:209
21280
22044
#, fuzzy
21281
22045
msgid "Slony-I Clusters"
21282
22046
msgstr "Slony-I Cluster"
21304
22068
msgid "Slony-I path"
21305
22069
msgstr "Ruta Slony-I"
21306
22070
 
21307
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76
 
22071
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:79
21308
22072
#, fuzzy
21309
22073
msgid "Slow Process Colour"
21310
22074
msgstr "Nova Columna"
21311
22075
 
21312
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:315 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1203
 
22076
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:324 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1214
21313
22077
msgid "Snapshot conflicts"
21314
22078
msgstr ""
21315
22079
 
21381
22145
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178
21382
22146
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188
21383
22147
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
21384
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190
21385
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:183
21386
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:193
 
22148
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:212
 
22149
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:229
21387
22150
msgid "Source pane"
21388
22151
msgstr "Panel de Fontes"
21389
22152
 
21394
22157
msgid "Source type"
21395
22158
msgstr "Tipo fonte"
21396
22159
 
21397
 
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:176
 
22160
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:908
 
22161
#, c-format
 
22162
msgid ""
 
22163
"Specified value for argument '%s' is not valid.\n"
 
22164
"Please re-enter the value for it."
 
22165
msgstr ""
 
22166
 
 
22167
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175 pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:170
21398
22168
msgid "Stack"
21399
22169
msgstr "Pila"
21400
22170
 
21402
22172
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432
21403
22173
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181
21404
22174
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473
21405
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:184
21406
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:194
 
22175
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:175 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:230
 
22176
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:899
21407
22177
msgid "Stack pane"
21408
22178
msgstr "Panel de Pila"
21409
22179
 
21414
22184
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
21415
22185
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482
21416
22186
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:583
21417
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:664 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:135
 
22187
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:680 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:135
21418
22188
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
21419
22189
msgid "Start"
21420
22190
msgstr "Iniciar"
21427
22197
 
21428
22198
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:402
21429
22199
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
21430
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1757
 
22200
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1956
21431
22201
msgid "Start PostgreSQL Service"
21432
22202
msgstr "Iniciar o servizo PostgreSQL"
21433
22203
 
21434
22204
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
21435
22205
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
21436
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:382
 
22206
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:400
21437
22207
msgid "Start Query Tool with scripted query."
21438
22208
msgstr "Iniciar Ferramenta de Consultas con consulta almacenada."
21439
22209
 
21440
22210
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004
21441
22211
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011
21442
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3153
 
22212
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3179
21443
22213
msgid "Start Query tool with CREATE script."
21444
22214
msgstr "Iniciar ferramenta de Consultas con sentencia CREATE."
21445
22215
 
21446
22216
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238
21447
22217
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576
21448
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1757
 
22218
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1956
21449
22219
msgid "Start Service"
21450
22220
msgstr "Iniciar o servizo"
21451
22221
 
21452
22222
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:61 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:54
21453
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:103
 
22223
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:102
21454
22224
msgid "Start date"
21455
22225
msgstr "Data de Inicio"
21456
22226
 
21457
22227
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
21458
22228
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013
21459
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3155
 
22229
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181
21460
22230
msgid "Start query tool with CREATE script."
21461
22231
msgstr "Iniciar ferramenta de consultas con sentencia CREATE."
21462
22232
 
21463
22233
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087
21464
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3234
 
22234
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3260
21465
22235
#, fuzzy
21466
22236
msgid "Start query tool with DELETE script."
21467
22237
msgstr "Iniciar ferramenta de consultas con sentencia SELECT."
21468
22238
 
21469
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3214
 
22239
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3240
21470
22240
#, fuzzy
21471
22241
msgid "Start query tool with EXEC script."
21472
22242
msgstr "Iniciar ferramenta de consultas con sentencia SELECT."
21473
22243
 
21474
22244
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
21475
22245
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149
21476
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3296
 
22246
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3322
21477
22247
msgid "Start query tool with INSERT script."
21478
22248
msgstr "Iniciar ferramenta de consultas con sentencia INSERT."
21479
22249
 
21480
22250
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
21481
22251
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031
21482
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3173
 
22252
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3199
21483
22253
msgid "Start query tool with SELECT script."
21484
22254
msgstr "Iniciar ferramenta de consultas con sentencia SELECT."
21485
22255
 
21486
22256
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
21487
22257
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114
21488
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3261
 
22258
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3287
21489
22259
msgid "Start query tool with UPDATE script."
21490
22260
msgstr "Iniciar ferramenta de consultas con sentencia UPDATE."
21491
22261
 
21499
22269
#: src/agent/pgaJob.cpp:200 src/agent/pgaStep.cpp:168
21500
22270
#: src/agent/pgaStep.cpp:177 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194
21501
22271
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174
21502
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:243 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:233
 
22272
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:242 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:232
21503
22273
msgid "Start time"
21504
22274
msgstr "Hora de Inicio"
21505
22275
 
21506
22276
#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245
21507
22277
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1583
21508
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1764
 
22278
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1963
21509
22279
msgid "Starting Service"
21510
22280
msgstr "Iniciando o servizo"
21511
22281
 
21519
22289
msgstr "Iniciando o servizo"
21520
22290
 
21521
22291
# standard input:871
21522
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:571
 
22292
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:587
21523
22293
#, fuzzy
21524
22294
msgid "State"
21525
22295
msgstr "Rotar"
21526
22296
 
21527
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:572
 
22297
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588
21528
22298
#, fuzzy
21529
22299
msgid "State change"
21530
22300
msgstr "Valor cambiado"
21558
22328
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 pgadmin/slony/slNode.cpp:120
21559
22329
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 pgadmin/slony/slNode.cpp:121
21560
22330
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058
21561
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:336
21562
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1311 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:211
 
22331
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:345
 
22332
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1363 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:216
21563
22333
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:228 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
21564
22334
msgid "Statistic"
21565
22335
msgstr "Estatística"
21573
22343
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316
21574
22344
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 pgadmin/frm/frmMain.cpp:156
21575
22345
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:710 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:345
21576
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:379 pgadmin/frm/frmMain.cpp:165
21577
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:440 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12
 
22346
#: pgadmin/frm/events.cpp:391 pgadmin/frm/frmMain.cpp:174
 
22347
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:482 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12
21578
22348
msgid "Statistics"
21579
22349
msgstr "Estatísticas"
21580
22350
 
21582
22352
#: src/agent/pgaJob.cpp:199 src/agent/pgaStep.cpp:166 standard input:863
21583
22353
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:193
21584
22354
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2
21585
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:242
21586
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:231
 
22355
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:241
 
22356
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230
21587
22357
msgid "Status"
21588
22358
msgstr "Estado"
21589
22359
 
21596
22366
#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
21597
22367
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
21598
22368
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
21599
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:315
 
22369
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:314
21600
22370
msgid "Step"
21601
22371
msgstr "Paso"
21602
22372
 
21603
22373
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:259
 
22374
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:663
21604
22375
msgid "Step into"
21605
22376
msgstr "Paso en"
21606
22377
 
21607
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327
 
22378
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:740
21608
22379
#, fuzzy
21609
22380
msgid "Step into\tCtrl+F11"
21610
22381
msgstr "Paso en"
21611
22382
 
21612
22383
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:336
 
22384
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:749
21613
22385
msgid "Step into\tF11"
21614
22386
msgstr "Paso en"
21615
22387
 
21616
22388
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:260
 
22389
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:665
21617
22390
msgid "Step over"
21618
22391
msgstr "Paso sobre"
21619
22392
 
21620
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328
 
22393
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:741
21621
22394
#, fuzzy
21622
22395
msgid "Step over\tCtrl+F10"
21623
22396
msgstr "Paso sobre\tF10"
21624
22397
 
21625
22398
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:337
 
22399
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:750
21626
22400
msgid "Step over\tF10"
21627
22401
msgstr "Paso sobre\tF10"
21628
22402
 
21629
22403
# src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:247
21630
22404
#: src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:249 src/agent/pgaStep.cpp:233
21631
22405
#: input:287 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13
21632
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:328
 
22406
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:327
21633
22407
msgid "Steps"
21634
22408
msgstr "Pasos"
21635
22409
 
21636
22410
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:431
21637
22411
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438
21638
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1786
 
22412
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1985
21639
22413
msgid "Stop PostgreSQL Service"
21640
22414
msgstr "Detener o servizo PostgreSQL"
21641
22415
 
21643
22417
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275
21644
22418
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446
21645
22419
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1613
21646
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1786 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1794
 
22420
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1985 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1993
21647
22421
msgid "Stop Service"
21648
22422
msgstr "Detener o servizo"
21649
22423
 
21650
22424
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:266
 
22425
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:675
21651
22426
msgid "Stop debugging"
21652
22427
msgstr "Detener depuración"
21653
22428
 
21654
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334
 
22429
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:747
21655
22430
#, fuzzy
21656
22431
msgid "Stop debugging\tCtrl+F8"
21657
22432
msgstr "Detener depuración\tF8"
21658
22433
 
21659
22434
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:343
 
22435
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:756
21660
22436
msgid "Stop debugging\tF8"
21661
22437
msgstr "Detener depuración\tF8"
21662
22438
 
21673
22449
 
21674
22450
#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 src/dlg/dlgServer.cpp:442
21675
22451
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449
21676
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1797
 
22452
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1996
21677
22453
msgid "Stopping service"
21678
22454
msgstr "Deteniendo o servizo"
21679
22455
 
21685
22461
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:306
21686
22462
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 pgadmin/schema/pgType.cpp:207
21687
22463
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335
21688
 
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:430
 
22464
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:472
21689
22465
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:284 pgadmin/schema/pgType.cpp:375
21690
22466
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
21691
22467
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:63
21701
22477
#: src/schema/pgServer.cpp:839 src/schema/pgServer.cpp:859
21702
22478
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:895
21703
22479
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 pgadmin/schema/pgServer.cpp:967
21704
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1060
 
22480
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1183
21705
22481
msgid "Store password?"
21706
22482
msgstr "Almacenar contrasinal?"
21707
22483
 
 
22484
# standard input:53
 
22485
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:691
 
22486
#, fuzzy
 
22487
msgid "Stored Password"
 
22488
msgstr "Almacenar Contrasinal"
 
22489
 
21708
22490
# standard input:165
21709
22491
#: standard input:167 input:204 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
21710
22492
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
21772
22554
#: src/agent/pgaStep.cpp:117 standard input:559 src/agent/pgaStep.cpp:126
21773
22555
#: input:616 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:120 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
21774
22556
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:123 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
21775
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:177
 
22557
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176
21776
22558
msgid "Succeed"
21777
22559
msgstr "Tivo éxito"
21778
22560
 
21779
22561
#: src/agent/pgaJob.cpp:140 src/agent/pgaJob.cpp:216 src/agent/pgaStep.cpp:185
21780
22562
#: src/agent/pgaStep.cpp:194 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
21781
22563
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188
21782
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:183
21783
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:259 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:250
 
22564
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:182
 
22565
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:258 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:249
21784
22566
msgid "Successful"
21785
22567
msgstr "Exitoso"
21786
22568
 
21787
22569
# src/agent/pgaSchedule.cpp:256 standard input:437
21788
22570
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256 standard input:439 input:494
21789
22571
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:249 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:10
21790
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:298
 
22572
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:297
21791
22573
msgid "Sunday"
21792
22574
msgstr "Domingo"
21793
22575
 
21888
22670
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482
21889
22671
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:140 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
21890
22672
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
21891
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:389 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:226
21892
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:142 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:618
21893
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:261 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:392
21894
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:204
 
22673
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:393 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:226
 
22674
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:151 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:627
 
22675
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:400
 
22676
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:207
21895
22677
#, fuzzy
21896
22678
msgid "Synonyms"
21897
22679
msgstr "Sinónimo"
21926
22708
 
21927
22709
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 src/schema/pgColumn.cpp:227
21928
22710
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319
21929
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:447
 
22711
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:489
21930
22712
msgid "System column?"
21931
22713
msgstr "Columna do sistema?"
21932
22714
 
21937
22719
 
21938
22720
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 src/schema/pgDatabase.cpp:434
21939
22721
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466
21940
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750
 
22722
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:761
21941
22723
msgid "System database?"
21942
22724
msgstr "Base de datos do sistema?"
21943
22725
 
21960
22742
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
21961
22743
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227
21962
22744
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260
21963
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:194 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:404
 
22745
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:195 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:405
21964
22746
msgid "System index?"
21965
22747
msgstr "Índice do sistema?"
21966
22748
 
22018
22800
 
22019
22801
#: src/schema/pgSchema.cpp:141 src/schema/pgSchema.cpp:142
22020
22802
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269
22021
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:418
 
22803
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
22022
22804
msgid "System schema?"
22023
22805
msgstr "Esquema do sistema?"
22024
22806
 
22029
22811
msgstr "Esquemas do sistema"
22030
22812
 
22031
22813
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 src/schema/pgSequence.cpp:113
22032
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:115 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:187
 
22814
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:115 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:192
22033
22815
msgid "System sequence?"
22034
22816
msgstr "Secuencia do sistema?"
22035
22817
 
22040
22822
 
22041
22823
#: src/schema/pgTable.cpp:457 src/schema/pgTable.cpp:560
22042
22824
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 pgadmin/schema/pgTable.cpp:871
22043
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1006
 
22825
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1034
22044
22826
msgid "System table?"
22045
22827
msgstr "Táboa do sistema?"
22046
22828
 
22058
22840
 
22059
22841
#: src/schema/pgView.cpp:87 src/schema/pgView.cpp:192
22060
22842
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 pgadmin/schema/pgView.cpp:231
22061
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233 pgadmin/schema/pgView.cpp:307
 
22843
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233 pgadmin/schema/pgView.cpp:482
22062
22844
msgid "System view?"
22063
22845
msgstr "Vista do sistema?"
22064
22846
 
22075
22857
 
22076
22858
#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:127
22077
22859
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478
22078
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:660
 
22860
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:676
22079
22861
msgid "TX"
22080
22862
msgstr "TX"
22081
22863
 
22082
22864
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:433
22083
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:568
 
22865
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:584
22084
22866
msgid "TX start"
22085
22867
msgstr "Inicio TX"
22086
22868
 
22089
22871
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:124 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388
22090
22872
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:223
22091
22873
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:519 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
22092
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:661
 
22874
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:673
22093
22875
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
22094
22876
msgid "Tab"
22095
22877
msgstr "Tab"
22113
22895
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:75
22114
22896
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:218 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
22115
22897
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:150 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:168
22116
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1684 pgadmin/slony/slSet.cpp:183
 
22898
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1703 pgadmin/slony/slSet.cpp:183
22117
22899
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:264 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:128
22118
22900
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:221 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
 
22901
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:17
22119
22902
msgid "Table"
22120
22903
msgstr "Táboa"
22121
22904
 
22122
22905
# src/slony/slSet.cpp:129 src/slony/slTable.cpp:175 standard input:376
22123
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:97
 
22906
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:117
22124
22907
#, fuzzy
22125
22908
msgid "Table DDL"
22126
22909
msgstr "Táboa"
22127
22910
 
22128
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:93
 
22911
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:113
22129
22912
#, fuzzy
22130
22913
msgid "Table DDL report"
22131
22914
msgstr "Informe &DDL"
22132
22915
 
22133
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:100
 
22916
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:120
22134
22917
#, fuzzy
22135
22918
msgid "Table Data dictionary report"
22136
22919
msgstr "Informe de diccionario de &Datos"
22137
22920
 
22138
22921
# standard input:83 standard input:407 standard input:678
22139
22922
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1091
22140
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216
 
22923
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1244
22141
22924
#, fuzzy
22142
22925
msgid "Table Name"
22143
22926
msgstr "Nome de variable"
22144
22927
 
22145
22928
#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
22146
22929
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
22147
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1356
 
22930
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1384
22148
22931
msgid "Table Size"
22149
22932
msgstr "Tamaño de Táboa"
22150
22933
 
22154
22937
 
22155
22938
# standard input:587
22156
22939
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 pgadmin/schema/pgTable.cpp:932
22157
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
 
22940
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1048 pgadmin/schema/pgView.cpp:506
22158
22941
#, fuzzy
22159
22942
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
22160
22943
msgstr "Umbral base ANALYZE"
22161
22944
 
22162
22945
# standard input:589
22163
22946
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 pgadmin/schema/pgTable.cpp:934
22164
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1022
 
22947
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 pgadmin/schema/pgView.cpp:508
22165
22948
#, fuzzy
22166
22949
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
22167
22950
msgstr "factor de escala ANALYZE"
22168
22951
 
22169
22952
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 pgadmin/schema/pgTable.cpp:942
22170
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1030
 
22953
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 pgadmin/schema/pgView.cpp:516
22171
22954
#, fuzzy
22172
22955
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
22173
22956
msgstr "Edad máxima FREEZE"
22174
22957
 
22175
22958
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 pgadmin/schema/pgTable.cpp:940
22176
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1028
 
22959
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 pgadmin/schema/pgView.cpp:514
22177
22960
#, fuzzy
22178
22961
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
22179
22962
msgstr "Edad mínima FREEZE"
22180
22963
 
22181
22964
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 pgadmin/schema/pgTable.cpp:944
22182
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1032
 
22965
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1060 pgadmin/schema/pgView.cpp:518
22183
22966
#, fuzzy
22184
22967
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
22185
22968
msgstr "Edad máxima FREEZE"
22186
22969
 
22187
22970
# standard input:586
22188
22971
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
22189
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1016
 
22972
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 pgadmin/schema/pgView.cpp:502
22190
22973
#, fuzzy
22191
22974
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
22192
22975
msgstr "Umbral base VACUUM"
22193
22976
 
22194
22977
# standard input:590
22195
22978
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 pgadmin/schema/pgTable.cpp:936
22196
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1024
 
22979
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 pgadmin/schema/pgView.cpp:510
22197
22980
#, fuzzy
22198
22981
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
22199
22982
msgstr "Demora costo VACUUM"
22200
22983
 
22201
22984
# standard input:591
22202
22985
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 pgadmin/schema/pgTable.cpp:938
22203
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1026
 
22986
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1054 pgadmin/schema/pgView.cpp:512
22204
22987
#, fuzzy
22205
22988
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
22206
22989
msgstr "límite de costo VACUUM"
22207
22990
 
22208
22991
# standard input:588
22209
22992
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 pgadmin/schema/pgTable.cpp:930
22210
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1018
 
22993
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgView.cpp:504
22211
22994
#, fuzzy
22212
22995
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
22213
22996
msgstr "factor de escala VACUUM"
22214
22997
 
22215
22998
# standard input:583
22216
22999
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
22217
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013
 
23000
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgView.cpp:499
22218
23001
#, fuzzy
22219
23002
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
22220
23003
msgstr "Autovacuum personalizado"
22221
23004
 
22222
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:115
 
23005
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:135
22223
23006
#, fuzzy
22224
23007
msgid "Table dependencies"
22225
23008
msgstr " dependencias"
22226
23009
 
22227
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:111
 
23010
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:131
22228
23011
#, fuzzy
22229
23012
msgid "Table dependencies report"
22230
23013
msgstr "Informe de &Dependencias"
22231
23014
 
22232
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:122
 
23015
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:142
22233
23016
#, fuzzy
22234
23017
msgid "Table dependents"
22235
23018
msgstr "dependentes"
22236
23019
 
22237
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:118
 
23020
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:138
22238
23021
#, fuzzy
22239
23022
msgid "Table dependents report"
22240
23023
msgstr "Informe de &Dependentes"
22241
23024
 
22242
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:90 pgadmin/ui/ddTableNameDialog.xrc:1
 
23025
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:110 pgadmin/ui/ddTableNameDialog.xrc:1
22243
23026
#, fuzzy
22244
23027
msgid "Table properties"
22245
23028
msgstr "propiedades"
22246
23029
 
22247
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:86
 
23030
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:106
22248
23031
#, fuzzy
22249
23032
msgid "Table properties report"
22250
23033
msgstr "Informe &Propiedades"
22251
23034
 
22252
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:108
 
23035
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:128
22253
23036
#, fuzzy
22254
23037
msgid "Table statistics"
22255
23038
msgstr "estatísticas"
22256
23039
 
22257
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:104
 
23040
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:124
22258
23041
#, fuzzy
22259
23042
msgid "Table statistics report"
22260
23043
msgstr "Informe de estatí&sticas"
22270
23053
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190
22271
23054
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:319 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:107
22272
23055
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:249 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1518
22273
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:405 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:223
22274
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:379 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1699
22275
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:218
 
23056
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:409 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:231
 
23057
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:387 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1718
 
23058
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:221
22276
23059
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:277 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:62
22277
23060
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:97
22278
23061
msgid "Tables"
22279
23062
msgstr "Táboas"
22280
23063
 
22281
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1200
 
23064
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1228
22282
23065
#, fuzzy
22283
23066
msgid "Tables list report"
22284
23067
msgstr " %s Informe de lista"
22285
23068
 
22286
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1197
 
23069
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1225
22287
23070
#, fuzzy
22288
23071
msgid "Tables statistics"
22289
23072
msgstr "estatísticas"
22290
23073
 
22291
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1194
 
23074
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1222
22292
23075
#, fuzzy
22293
23076
msgid "Tables statistics report"
22294
23077
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
22318
23101
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:179 pgadmin/schema/pgTable.cpp:868
22319
23102
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:247 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276
22320
23103
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:125 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19
22321
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:701
 
23104
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:712
22322
23105
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:181 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:392
22323
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:333 pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
 
23106
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:333 pgadmin/schema/pgTable.cpp:982
22324
23107
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:343 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:398
22325
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:192 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
22326
 
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
22327
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21
 
23108
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:192 pgadmin/schema/pgView.cpp:543
 
23109
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
 
23110
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9
 
23111
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:14 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21
22328
23112
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19
22329
23113
msgid "Tablespace"
22330
23114
msgstr "Espazo de Táḃoas"
22345
23129
msgid "Tablespace Size"
22346
23130
msgstr "Tamaño de Espazo de Táḃoas"
22347
23131
 
22348
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:313 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1201
 
23132
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1212
22349
23133
#, fuzzy
22350
23134
msgid "Tablespace conflicts"
22351
23135
msgstr "Espazos de Táḃoas"
22398
23182
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:843 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:69
22399
23183
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:297
22400
23184
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:100 pgadmin/schema/pgServer.cpp:864
22401
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:288 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:377
22402
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:148 pgadmin/schema/pgServer.cpp:926
 
23185
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:288 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:381
 
23186
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:179 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1048
22403
23187
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:410 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:70
22404
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
 
23188
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
22405
23189
msgid "Tablespaces"
22406
23190
msgstr "Espazos de Táḃoas"
22407
23191
 
22420
23204
msgid "Tablespaces statistics report"
22421
23205
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
22422
23206
 
22423
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:259
 
23207
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:273
22424
23208
#, fuzzy
22425
23209
msgid "Tar"
22426
23210
msgstr "Tab"
22475
23259
msgid "Template"
22476
23260
msgstr "Plantilla"
22477
23261
 
22478
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:320
 
23262
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:329
22479
23263
msgid "Temporary files"
22480
23264
msgstr ""
22481
23265
 
22490
23274
msgstr "Terminar"
22491
23275
 
22492
23276
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
22493
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:280
 
23277
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:292
22494
23278
#, fuzzy
22495
23279
msgid "Terminate backend"
22496
23280
msgstr "Terminar proceso"
22497
23281
 
 
23282
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240
 
23283
#, fuzzy
 
23284
msgid "Terminate backend\tShift-Del"
 
23285
msgstr "Terminar proceso"
 
23286
 
22498
23287
#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
22499
23288
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
22500
23289
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
22501
23290
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324
22502
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2578 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2603
 
23291
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2601 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2626
22503
23292
msgid "Terminate process"
22504
23293
msgstr "Terminar proceso"
22505
23294
 
22507
23296
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
22508
23297
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
22509
23298
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312
22510
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2566 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2591
 
23299
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2614
22511
23300
msgid "Terminate process?"
22512
23301
msgstr "Terminar proceso?"
22513
23302
 
 
23303
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240
 
23304
#, fuzzy
 
23305
msgid "Terminate the selected backend"
 
23306
msgstr "Habilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
 
23307
 
22514
23308
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385
22515
23309
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:511
22516
23310
msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates."
22517
23311
msgstr "O pseudotipo de dato ANY non se pode usar en agregados multiparámetro"
22518
23312
 
22519
23313
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294
22520
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:565
 
23314
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:566
22521
23315
msgid ""
22522
23316
"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an "
22523
23317
"EnterpriseDB pg_dump executable.\n"
22530
23324
"Por favor seleccione outra carpeta, ou deixe a ruta en branco."
22531
23325
 
22532
23326
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435
22533
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:575
 
23327
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:576
22534
23328
#, fuzzy
22535
23329
msgid ""
22536
23330
"The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a "
22545
23339
"seleccione otro directorio, o deje a ruta en blanco."
22546
23340
 
22547
23341
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
22548
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:555
 
23342
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:556
22549
23343
msgid ""
22550
23344
"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a "
22551
23345
"PostgreSQL pg_dump executable.\n"
22607
23401
"Recomendase habilitalo configurando 'stats_start_collector', "
22608
23402
"'stats_row_level' e 'autovacuum' en 'on'."
22609
23403
 
 
23404
#: pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:423
 
23405
msgid "The calling connection was closed or lost."
 
23406
msgstr ""
 
23407
 
 
23408
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:538
 
23409
#, c-format
 
23410
msgid "The client at %s:%d disconnected!"
 
23411
msgstr ""
 
23412
 
22610
23413
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762
22611
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:918
 
23414
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:933
22612
23415
msgid "The colour specified is not valid."
22613
23416
msgstr ""
22614
23417
 
22622
23425
"Modificouse a configuración.\n"
22623
23426
"Desexa gardar os cambios?"
22624
23427
 
 
23428
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:586
 
23429
msgid "The decimal mark and thousands separator must not be equal."
 
23430
msgstr ""
 
23431
 
22625
23432
#: pgadmin/utils/utffile.cpp:84
22626
23433
#, c-format
22627
23434
msgid ""
22629
23436
"could not be interpreted."
22630
23437
msgstr ""
22631
23438
 
22632
 
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:267
 
23439
#: pgadmin/frm/frmImport.cpp:274
22633
23440
#, c-format
22634
23441
msgid ""
22635
23442
"The file %s doesn't exist.\n"
22636
 
"Please select a file."
 
23443
"Please select a valid file."
22637
23444
msgstr ""
22638
23445
 
22639
23446
#: pgadmin/utils/utffile.cpp:82
22647
23454
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
22648
23455
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
22649
23456
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:472 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:205
22650
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:576
22651
 
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:240 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:229
 
23457
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:592
 
23458
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:253 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:229
22652
23459
#, c-format
22653
23460
msgid ""
22654
23461
"The file: \n"
22664
23471
"xa existe. Desexa sobreescribilo?"
22665
23472
 
22666
23473
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2032
22667
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2121
 
23474
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2143
22668
23475
#, fuzzy
22669
23476
msgid ""
22670
23477
"The generated SQL query has changed.\n"
22674
23481
"Quere gardar os cambios?"
22675
23482
 
22676
23483
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1811 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2034
22677
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2123
 
23484
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2145
22678
23485
#, fuzzy
22679
23486
msgid ""
22680
23487
"The generated SQL query has changed.\n"
22683
23490
"O texto %s foi modificado.\n"
22684
23491
"Quere gardar os cambios?"
22685
23492
 
22686
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:886
 
23493
#: pgadmin/utils/misc.cpp:884
22687
23494
#, fuzzy, c-format
22688
23495
msgid ""
22689
23496
"The help source (\"%s\") could not be opened. Please check the help "
22717
23524
msgstr "O máximo de %ld filas foi excedido (total %ld)."
22718
23525
 
22719
23526
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:402
22720
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:451
 
23527
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:450
22721
23528
msgid "The mythical 13th month!"
22722
23529
msgstr "O mítico 13º mes!"
22723
23530
 
22724
23531
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:277
22725
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:326
 
23532
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:325
22726
23533
msgid "The mythical 8th day!"
22727
23534
msgstr "O mítico 8º día!"
22728
23535
 
22746
23553
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:289 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
22747
23554
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:332 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254
22748
23555
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:263
22749
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:392
 
23556
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:395 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:266
22750
23557
msgid "The passwords entered do not match!"
22751
23558
msgstr "As contrasinais escritas non coinciden!"
22752
23559
 
22767
23574
msgid "The query could not be converted to the required encoding."
22768
23575
msgstr ""
22769
23576
 
22770
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:874 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1026
 
23577
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1637
 
23578
msgid "The query tool cannot be closed whilst a file is loading."
 
23579
msgstr ""
 
23580
 
 
23581
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:874 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1042
22771
23582
msgid ""
22772
23583
"The query you copied is at the maximum length.\n"
22773
23584
"It may have been truncated."
22775
23586
 
22776
23587
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931
22777
23588
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1241
22778
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1347
 
23589
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1354
22779
23590
msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'"
22780
23591
msgstr "O limite de filas debe ser un número enteiro ou 'Sen límite'"
22781
23592
 
22782
23593
#: src/schema/pgObject.cpp:849 src/schema/pgObject.cpp:873
22783
23594
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1129
22784
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1139 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1391
 
23595
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1139 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1443
22785
23596
msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
22786
23597
msgstr ""
22787
23598
"O oid do esquema non pode ser ubicado, por favor refresque tódolos esquemas!"
22788
23599
 
 
23600
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:1014
 
23601
msgid ""
 
23602
"The security barrier option is not applicable to materialized views and has "
 
23603
"been turned off."
 
23604
msgstr ""
 
23605
 
22789
23606
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 pgadmin/debugger/debugger.cpp:190
22790
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:194 pgadmin/debugger/debugger.cpp:206
 
23607
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:194 pgadmin/debugger/debugger.cpp:45
 
23608
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:167
22791
23609
#, fuzzy
22792
23610
msgid "The selected function could not be found."
22793
23611
msgstr "Por favor escriba o código fonte da función."
22794
23612
 
22795
23613
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1707
22796
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1959
 
23614
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1982
22797
23615
msgid ""
22798
23616
"The server log contains entries in multiple encodings and cannot be "
22799
23617
"displayed by pgAdmin."
22805
23623
"The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin."
22806
23624
msgstr ""
22807
23625
 
22808
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:703
 
23626
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:825
22809
23627
#, c-format
22810
23628
msgid ""
22811
23629
"The server you are connecting to is not a version that is supported by this "
22828
23646
msgid "The specified object couldn't be found in the tree."
22829
23647
msgstr "Por favor escriba o código fonte da función."
22830
23648
 
 
23649
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:901
 
23650
#, c-format
 
23651
msgid ""
 
23652
"The specified value for argument #%d is not valid.\n"
 
23653
"Please re-enter the value for it."
 
23654
msgstr ""
 
23655
 
22831
23656
#, c-format
22832
23657
msgid "The text %s has changed.\n"
22833
23658
msgstr "O texto %s foi modificado.\n"
22843
23668
"Quere gardar os cambios?"
22844
23669
 
22845
23670
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1340 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1500
22846
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1576
 
23671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1585
22847
23672
#, fuzzy
22848
23673
msgid ""
22849
23674
"The text has changed.\n"
22853
23678
"Quere gardar os cambios?"
22854
23679
 
22855
23680
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1338 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1498
22856
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1574
 
23681
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1583
22857
23682
#, fuzzy, c-format
22858
23683
msgid ""
22859
23684
"The text in file %s has changed.\n"
22891
23716
 
22892
23717
#: src/schema/pgServer.cpp:247 src/schema/pgServer.cpp:251
22893
23718
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 pgadmin/schema/pgServer.cpp:270
22894
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273 pgadmin/schema/pgServer.cpp:324
 
23719
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273 pgadmin/schema/pgServer.cpp:377
22895
23720
msgid ""
22896
23721
"There are dependent services configured:\n"
22897
23722
"\n"
22901
23726
 
22902
23727
#: src/schema/pgServer.cpp:310 src/schema/pgServer.cpp:314
22903
23728
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 pgadmin/schema/pgServer.cpp:333
22904
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:387
 
23729
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:440
22905
23730
msgid ""
22906
23731
"There are dependent services running:\n"
22907
23732
"\n"
22909
23734
"Hai servizos dependentes ejecutándose:\n"
22910
23735
"\n"
22911
23736
 
22912
 
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470 pgadmin/frm/frmHint.cpp:497
 
23737
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470 pgadmin/frm/frmHint.cpp:500
22913
23738
#, fuzzy
22914
23739
msgid "There are no hints available for the current object."
22915
23740
msgstr "Non hai propiedades dispoñibles para a selección actual"
22916
23741
 
22917
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1860
 
23742
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2059
22918
23743
msgid ""
22919
23744
"There are properties dialogues open for one or more objects belonging to a "
22920
23745
"database which will be disconnected. Please close the properties dialogues "
22921
23746
"and try again."
22922
23747
msgstr ""
22923
23748
 
22924
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:856
 
23749
#: pgadmin/frm/events.cpp:887
22925
23750
msgid ""
22926
23751
"There are properties dialogues open for one or more objects that would be "
22927
23752
"dropped. Please close the properties dialogues and try again."
22928
23753
msgstr ""
22929
23754
 
22930
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:531 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1317
 
23755
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:549 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1328
22931
23756
msgid ""
22932
23757
"There are properties dialogues open for one or more objects that would be "
22933
23758
"refreshed. Please close the properties dialogues and try again."
22935
23760
 
22936
23761
#: src/main/events.cpp:749 src/main/events.cpp:727 pgadmin/frm/events.cpp:765
22937
23762
#: pgadmin/frm/events.cpp:775 pgadmin/frm/events.cpp:879
22938
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1010
 
23763
#: pgadmin/frm/events.cpp:1041
22939
23764
msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
22940
23765
msgstr "Non hai nada que gardar no panel SQL!"
22941
23766
 
22946
23771
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
22947
23772
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898
22948
23773
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004
22949
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:807 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1042
22950
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1105
 
23774
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:814 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1006
 
23775
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1049 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1112
22951
23776
msgid ""
22952
23777
"There is unsaved data in a row.\n"
22953
23778
"Do you want to store to the database?"
22956
23781
"Quere guardalos na base de datos?"
22957
23782
 
22958
23783
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1116
22959
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1218
 
23784
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1225
22960
23785
#, c-format
22961
23786
msgid ""
22962
23787
"There was an error deleting the previous record.\n"
22976
23801
"a configuración actual."
22977
23802
 
22978
23803
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710
22979
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799
 
23804
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
22980
23805
#, fuzzy
22981
23806
msgid ""
22982
23807
"This file contains mixed line endings. They will be converted to the current "
22986
23811
"a configuración actual."
22987
23812
 
22988
23813
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
22989
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289
 
23814
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2311
22990
23815
msgid ""
22991
23816
"This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL "
22992
23817
"pane and re-run the macro."
23029
23854
msgid "This software is released under the PostgreSQL Licence."
23030
23855
msgstr "Iste software foi realizado baixo the Artistic License."
23031
23856
 
23032
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1089
 
23857
#: pgadmin/frm/events.cpp:1120
23033
23858
#, fuzzy
23034
23859
msgid "This tab cannot be closed."
23035
23860
msgstr "A Base de Datos inicial no pode ser eliminada."
23036
23861
 
23037
23862
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506
23038
23863
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2886
23039
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3088
 
23864
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3101
23040
23865
msgid ""
23041
23866
"This table contains serial columns. Do you want to use the values in the "
23042
23867
"clipboard for these columns?"
23052
23877
"pgAdmin."
23053
23878
msgstr ""
23054
23879
 
 
23880
# standard input:730
 
23881
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66
 
23882
#, fuzzy
 
23883
msgid "Thousands separator"
 
23884
msgstr "Separador de columna"
 
23885
 
23055
23886
# src/agent/pgaSchedule.cpp:272 standard input:441
23056
23887
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 standard input:443 input:498
23057
23888
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:265 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:14
23058
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:314
 
23889
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:313
23059
23890
msgid "Thursday"
23060
23891
msgstr "Xoves"
23061
23892
 
23065
23896
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
23066
23897
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77
23067
23898
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:657
23068
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:763 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:89
 
23899
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:779 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:89
23069
23900
msgid "Time"
23070
23901
msgstr "Hora"
23071
23902
 
23085
23916
#: src/frm/frmStatus.cpp:161 src/frm/frmStatus.cpp:164
23086
23917
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621
23087
23918
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:754
23088
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:906
23089
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:917
 
23919
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:922
 
23920
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
23090
23921
msgid "Timestamp"
23091
23922
msgstr "Timestamp"
23092
23923
 
23093
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
 
23924
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
23094
23925
msgid "Timing"
23095
23926
msgstr ""
23096
23927
 
23105
23936
 
23106
23937
#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
23107
23938
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144
23108
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1332
 
23939
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1360
23109
23940
msgid "Toast Blocks Hit"
23110
23941
msgstr "Bloques Toast Acertados"
23111
23942
 
23112
23943
#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
23113
23944
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143
23114
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1331
 
23945
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1359
23115
23946
msgid "Toast Blocks Read"
23116
23947
msgstr "Bloques Toast Leídos"
23117
23948
 
23118
23949
#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
23119
23950
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146
23120
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1334
 
23951
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1362
23121
23952
msgid "Toast Index Blocks Hit"
23122
23953
msgstr "Bloques Toast Index Acertados"
23123
23954
 
23124
23955
#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
23125
23956
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145
23126
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1333
 
23957
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1361
23127
23958
msgid "Toast Index Blocks Read"
23128
23959
msgstr "Bloques Toast Index Leídos"
23129
23960
 
23130
23961
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
23131
23962
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
23132
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1357
 
23963
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1385
23133
23964
msgid "Toast Table Size"
23134
23965
msgstr "Tamaño de Táboa Toast"
23135
23966
 
23146
23977
msgstr "factor de escala ANALYZE"
23147
23978
 
23148
23979
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 pgadmin/schema/pgTable.cpp:971
23149
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1055
 
23980
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1083 pgadmin/schema/pgView.cpp:538
23150
23981
#, fuzzy
23151
23982
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
23152
23983
msgstr "Edad máxima FREEZE"
23153
23984
 
23154
23985
# standard input:583
23155
23986
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 pgadmin/schema/pgTable.cpp:969
23156
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1053
 
23987
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1081 pgadmin/schema/pgView.cpp:536
23157
23988
#, fuzzy
23158
23989
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
23159
23990
msgstr "Autovacuum personalizado"
23160
23991
 
23161
23992
# standard input:583
23162
23993
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/schema/pgTable.cpp:973
23163
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057
 
23994
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1085 pgadmin/schema/pgView.cpp:540
23164
23995
#, fuzzy
23165
23996
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
23166
23997
msgstr "Autovacuum personalizado"
23167
23998
 
23168
23999
# standard input:586
23169
24000
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 pgadmin/schema/pgTable.cpp:957
23170
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
 
24001
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1073 pgadmin/schema/pgView.cpp:528
23171
24002
#, fuzzy
23172
24003
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
23173
24004
msgstr "Umbral base VACUUM"
23174
24005
 
23175
24006
# standard input:583
23176
24007
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 pgadmin/schema/pgTable.cpp:965
23177
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1049
 
24008
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1077 pgadmin/schema/pgView.cpp:532
23178
24009
#, fuzzy
23179
24010
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
23180
24011
msgstr "Autovacuum personalizado"
23181
24012
 
23182
24013
# standard input:591
23183
24014
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 pgadmin/schema/pgTable.cpp:967
23184
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051
 
24015
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1079 pgadmin/schema/pgView.cpp:534
23185
24016
#, fuzzy
23186
24017
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
23187
24018
msgstr "límite de costo VACUUM"
23188
24019
 
23189
24020
# standard input:588
23190
24021
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 pgadmin/schema/pgTable.cpp:959
23191
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
 
24022
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1075 pgadmin/schema/pgView.cpp:530
23192
24023
#, fuzzy
23193
24024
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
23194
24025
msgstr "factor de escala VACUUM"
23195
24026
 
23196
24027
# standard input:583
23197
24028
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
23198
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1042
 
24029
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070 pgadmin/schema/pgView.cpp:525
23199
24030
#, fuzzy
23200
24031
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
23201
24032
msgstr "Autovacuum personalizado"
23202
24033
 
23203
24034
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
23204
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
 
24035
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 pgadmin/ui/dlgView.xrc:30
23205
24036
#, fuzzy
23206
24037
msgid "Toast table"
23207
24038
msgstr "Tamaño de Táboa Toast"
23208
24039
 
23209
24040
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:263
 
24041
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:670
23210
24042
msgid "Toggle breakpoint"
23211
24043
msgstr "Toggle breakpoint"
23212
24044
 
23213
 
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331
 
24045
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:744
23214
24046
#, fuzzy
23215
24047
msgid "Toggle breakpoint\tCtrl+F9"
23216
24048
msgstr "Toggle breakpoint\tF9"
23217
24049
 
23218
24050
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:340
 
24051
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:753
23219
24052
msgid "Toggle breakpoint\tF9"
23220
24053
msgstr "Toggle breakpoint\tF9"
23221
24054
 
23250
24083
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:503 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515
23251
24084
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:762 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:306
23252
24085
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:314 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1023
23253
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1105 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:234
 
24086
#: pgadmin/frm/events.cpp:1136 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:234
23254
24087
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:240 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:251
23255
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:382 pgadmin/frm/frmMain.cpp:193
23256
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:524
23257
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:787
23258
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:336 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:344
23259
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1179
 
24088
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:382 pgadmin/frm/frmMain.cpp:202
 
24089
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:213 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:526
 
24090
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:789
 
24091
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:352 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:360
 
24092
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1195
23260
24093
msgid "Tool bar"
23261
24094
msgstr "Barra de Ferramentas"
23262
24095
 
23263
24096
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219
23264
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241
 
24097
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253
23265
24098
#, fuzzy
23266
24099
msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B"
23267
24100
msgstr "Barra de Ferramen&tas"
23268
24101
 
23269
24102
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431
23270
24103
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:96 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:472
 
24104
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:108 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:898
23271
24105
msgid "Toolbar"
23272
24106
msgstr "Barra de Ferramentas"
23273
24107
 
23277
24111
msgstr "Total %ld filas.\n"
23278
24112
 
23279
24113
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:50 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:852
23280
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:235 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1159
 
24114
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:235 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1166
23281
24115
#, fuzzy
23282
24116
msgid "Total Time"
23283
24117
msgstr "Tamaño de Táboa Toast"
23284
24118
 
23285
24119
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537
23286
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2663
 
24120
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2689
23287
24121
#, fuzzy
23288
24122
msgid "Total pgScript runtime: "
23289
24123
msgstr "Tempo total de execución da consulta: "
23293
24127
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840
23294
24128
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2227 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
23295
24129
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:549
23296
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2576 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:559
 
24130
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2602 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564
23297
24131
msgid "Total query runtime: "
23298
24132
msgstr "Tempo total de execución da consulta: "
23299
24133
 
23301
24135
#: standard input:869 input:977 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8
23302
24136
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510
23303
24137
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627
23304
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:733
 
24138
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:749
23305
24139
msgid "Transactions"
23306
24140
msgstr "Transaccións"
23307
24141
 
23308
24142
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
23309
24143
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1123
23310
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1136
 
24144
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
23311
24145
msgid ""
23312
24146
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
23313
24147
"failed"
23315
24149
 
23316
24150
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:955
23317
24151
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1121
23318
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132
 
24152
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1148
23319
24153
msgid ""
23320
24154
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
23321
24155
msgstr ""
23324
24158
 
23325
24159
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:953
23326
24160
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1119
23327
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1129
 
24161
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1145
23328
24162
msgid ""
23329
24163
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
23330
24164
"host"
23334
24168
"\tconexións TCP/IP no porto %s?"
23335
24169
 
23336
24170
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
23337
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:427
 
24171
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:428
23338
24172
msgid "Tree Level"
23339
24173
msgstr "Nivel da Arbore"
23340
24174
 
23361
24195
 
23362
24196
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
23363
24197
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
23364
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098
 
24198
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1105
23365
24199
msgid "Trigger Function"
23366
24200
msgstr "Función disparadora"
23367
24201
 
23371
24205
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111
23372
24206
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:312
23373
24207
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:818 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129
23374
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:398
23375
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1103 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250
23376
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:386 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134
23377
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:211 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:70
 
24208
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:402
 
24209
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1110 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258
 
24210
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134
 
24211
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:214 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:70
23378
24212
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:105
23379
24213
msgid "Trigger Functions"
23380
24214
msgstr "Funcións Disparadoras"
23406
24240
 
23407
24241
# standard input:607
23408
24242
#: standard input:609 input:666 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5
23409
 
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:11
 
24243
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:11
23410
24244
msgid "Trigger function"
23411
24245
msgstr "Función disparadora"
23412
24246
 
23458
24292
msgid "Trigger functions"
23459
24293
msgstr "Funcións disparadoras"
23460
24294
 
23461
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1221
 
24295
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1228
23462
24296
#, fuzzy
23463
24297
msgid "Trigger functions list report"
23464
24298
msgstr "Funcións disparadoras"
23488
24322
msgstr " %s Informe de lista"
23489
24323
 
23490
24324
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672
23491
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1855
 
24325
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1874
23492
24326
#, fuzzy
23493
24327
msgid "Truncate Cascaded"
23494
24328
msgstr "Eliminar en cascada"
23495
24329
 
23496
24330
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651
23497
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1834
 
24331
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1853
23498
24332
#, fuzzy
23499
24333
msgid "Truncate table"
23500
24334
msgstr "Táboas herdadas"
23501
24335
 
23502
24336
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678
23503
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1861
 
24337
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1880
23504
24338
msgid "Truncate table cascaded"
23505
24339
msgstr ""
23506
24340
 
23507
24341
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672
23508
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1855
 
24342
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1874
23509
24343
#, fuzzy
23510
24344
msgid "Truncate the selected table and all referencing tables."
23511
24345
msgstr "Eliminar o obxeto seleccionado e tódolos obxetos que dependen dél."
23512
24346
 
23513
24347
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645
23514
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1828
 
24348
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1847
23515
24349
#, fuzzy
23516
24350
msgid "Truncate the selected table."
23517
24351
msgstr "Habilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
23539
24373
#: src/main/events.cpp:620 pgadmin/frm/events.cpp:609
23540
24374
#: pgadmin/frm/events.cpp:658 pgadmin/frm/events.cpp:606
23541
24375
#: pgadmin/frm/events.cpp:655 pgadmin/frm/events.cpp:688
23542
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:737 pgadmin/frm/events.cpp:809
23543
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:864
 
24376
#: pgadmin/frm/events.cpp:737 pgadmin/frm/events.cpp:840
 
24377
#: pgadmin/frm/events.cpp:895
23544
24378
msgid "Trying to drop system object"
23545
24379
msgstr "Intentando eliminar un obxeto do sistema."
23546
24380
 
23547
24381
# src/agent/pgaSchedule.cpp:264 standard input:439
23548
24382
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264 standard input:441 input:496
23549
24383
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:257 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:12
23550
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:306
 
24384
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:305
23551
24385
msgid "Tuesday"
23552
24386
msgstr "Martes"
23553
24387
 
 
24388
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1225 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:22
 
24389
msgid "Tunnel host"
 
24390
msgstr ""
 
24391
 
 
24392
# standard input:302
 
24393
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
 
24394
#, fuzzy
 
24395
msgid "Tunnel username"
 
24396
msgstr "Nome do cluster"
 
24397
 
23554
24398
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167
23555
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1364
 
24399
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1392
23556
24400
msgid "Tuple Count"
23557
24401
msgstr "Conta de Tuplas"
23558
24402
 
23559
24403
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168
23560
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1215 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1365
 
24404
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1215 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1393
23561
24405
msgid "Tuple Length"
23562
24406
msgstr "Longo de Tupla"
23563
24407
 
23564
24408
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169
23565
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1366
 
24409
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1394
23566
24410
msgid "Tuple Percent"
23567
24411
msgstr "Porcentaxe de Tupla"
23568
24412
 
23570
24414
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:777
23571
24415
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129
23572
24416
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:208 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:957
23573
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1176 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:309
23574
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1196 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1317
 
24417
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1176 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:318
 
24418
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1207 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1345
23575
24419
msgid "Tuples Deleted"
23576
24420
msgstr "Tuplas Eliminadas"
23577
24421
 
23578
24422
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756
23579
24423
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:205 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:954
23580
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:306 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1193
 
24424
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:315 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1204
23581
24425
msgid "Tuples Fetched"
23582
24426
msgstr "Tuples traídas"
23583
24427
 
23584
24428
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1181
23585
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1322
 
24429
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1350
23586
24430
#, fuzzy
23587
24431
msgid "Tuples HOT Updated"
23588
24432
msgstr "Tuplas Actualizadas"
23589
24433
 
23590
24434
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1097
23591
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1222
 
24435
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1250
23592
24436
#, fuzzy
23593
24437
msgid "Tuples HOT updated"
23594
24438
msgstr "Tuplas actualizadas"
23597
24441
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 pgadmin/schema/pgTable.cpp:775
23598
24442
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127
23599
24443
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:206 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:955
23600
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:307
23601
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1194 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1315
 
24444
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:316
 
24445
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1205 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1343
23602
24446
msgid "Tuples Inserted"
23603
24447
msgstr "Tuplas Inseridas"
23604
24448
 
23605
24449
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755
23606
24450
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:204 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:953
23607
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:305 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1192
 
24451
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:314 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1203
23608
24452
msgid "Tuples Returned"
23609
24453
msgstr "Tuplas Retornadas"
23610
24454
 
23612
24456
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 pgadmin/schema/pgTable.cpp:776
23613
24457
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128
23614
24458
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:207 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:956
23615
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:308
23616
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1195 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1316
 
24459
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:317
 
24460
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1206 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1344
23617
24461
msgid "Tuples Updated"
23618
24462
msgstr "Tuplas Actualizadas"
23619
24463
 
23620
24464
#: src/schema/pgTable.cpp:556 src/schema/pgTable.cpp:659
23621
24465
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
23622
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1094 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219
 
24466
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1094 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1247
23623
24467
msgid "Tuples deleted"
23624
24468
msgstr "Tuplas eliminadas"
23625
24469
 
23626
24470
#: src/schema/pgTable.cpp:554 src/schema/pgTable.cpp:657
23627
24471
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
23628
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1092 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217
 
24472
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1092 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1245
23629
24473
msgid "Tuples inserted"
23630
24474
msgstr "Tuplas inseridas"
23631
24475
 
23632
24476
#: src/schema/pgTable.cpp:555 src/schema/pgTable.cpp:658
23633
24477
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
23634
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1093 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218
 
24478
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1093 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1246
23635
24479
msgid "Tuples updated"
23636
24480
msgstr "Tuplas actualizadas"
23637
24481
 
23662
24506
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
23663
24507
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:149 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1058
23664
24508
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1067 pgadmin/schema/pgUser.cpp:89
23665
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
23666
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:95 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:156
23667
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:235 pgadmin/schema/pgRole.cpp:303
23668
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:103 pgadmin/schema/pgType.cpp:564
23669
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:156 pgadmin/slony/slSet.cpp:143
23670
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:200 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:52
23671
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:5
23672
 
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:8 pgadmin/ui/dlgType.xrc:9
 
24509
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
 
24510
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:42 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:141
 
24511
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:156 pgadmin/schema/pgObject.cpp:243
 
24512
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:303 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:103
 
24513
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:564 pgadmin/schema/pgUser.cpp:156
 
24514
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:211
 
24515
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:52 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:8
 
24516
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:5 pgadmin/ui/dlgType.xrc:8
 
24517
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9
23673
24518
msgid "Type"
23674
24519
msgstr "Tipo"
23675
24520
 
23727
24572
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 pgadmin/schema/pgType.cpp:330
23728
24573
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
23729
24574
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131
23730
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:411
23731
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:388
 
24575
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415
 
24576
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:396
23732
24577
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:575 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
23733
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:223 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:73
 
24578
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:226 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:73
23734
24579
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:108
23735
24580
msgid "Types"
23736
24581
msgstr "Tipos"
23771
24616
msgid "UPDATE"
23772
24617
msgstr "UPDATE"
23773
24618
 
23774
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3261
 
24619
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3287
23775
24620
#, fuzzy
23776
24621
msgid "UPDATE Script"
23777
24622
msgstr "Arquivo de comandos UPDATE"
23788
24633
msgstr "Desmarcar todo"
23789
24634
 
23790
24635
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
23791
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
 
24636
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
23792
24637
msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K"
23793
24638
msgstr ""
23794
24639
 
23795
24640
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
23796
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
 
24641
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
23797
24642
#, fuzzy
23798
24643
msgid "Uncomment the selected text"
23799
24644
msgstr "Habilitar tódolos disparadores na táboa seleccionada."
23824
24669
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
23825
24670
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
23826
24671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
23827
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
23828
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:413
 
24672
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
 
24673
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:415
23829
24674
msgid "Undo last action"
23830
24675
msgstr "Desfacer a ultima acción"
23831
24676
 
23832
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:699
 
24677
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:711
23833
24678
#, c-format
23834
24679
msgid "Unexpected DEFAULT statement found: '%s'!"
23835
24680
msgstr ""
23836
24681
 
23837
24682
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 src/frm/frmEditGrid.cpp:2197
23838
24683
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623
23839
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2680 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2879
 
24684
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2680 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2892
23840
24685
msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
23841
24686
msgstr "Inesperada liña cache vacia: dataSet xa foi pechado."
23842
24687
 
23853
24698
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
23854
24699
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444
23855
24700
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1479
23856
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1357 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:483
23857
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1473 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9
 
24701
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1356 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:484
 
24702
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1466 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9
23858
24703
msgid "Unique"
23859
24704
msgstr "Único"
23860
24705
 
23861
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:328
 
24706
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:329
23862
24707
#, fuzzy
23863
24708
msgid "Unique constraint DDL"
23864
24709
msgstr "Eliminar restricción ?"
23865
24710
 
23866
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:324
 
24711
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:325
23867
24712
#, fuzzy
23868
24713
msgid "Unique constraint DDL report"
23869
24714
msgstr "Nova Restricción Control de validación"
23870
24715
 
23871
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:342
 
24716
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:343
23872
24717
#, fuzzy
23873
24718
msgid "Unique constraint dependencies"
23874
24719
msgstr " dependencias"
23875
24720
 
23876
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:338
 
24721
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:339
23877
24722
#, fuzzy
23878
24723
msgid "Unique constraint dependencies report"
23879
24724
msgstr "%s Informe de dependencias - %s"
23880
24725
 
23881
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:349
 
24726
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:350
23882
24727
#, fuzzy
23883
24728
msgid "Unique constraint dependents"
23884
24729
msgstr "dependentes"
23885
24730
 
23886
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:345
 
24731
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:346
23887
24732
#, fuzzy
23888
24733
msgid "Unique constraint dependents report"
23889
24734
msgstr "%s informe de dependentes - %s"
23890
24735
 
23891
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:321
 
24736
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:322
23892
24737
#, fuzzy
23893
24738
msgid "Unique constraint properties"
23894
24739
msgstr "propiedades"
23895
24740
 
23896
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:317
 
24741
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:318
23897
24742
#, fuzzy
23898
24743
msgid "Unique constraint properties report"
23899
24744
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
23900
24745
 
23901
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:335
 
24746
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:336
23902
24747
#, fuzzy
23903
24748
msgid "Unique constraint statistics"
23904
24749
msgstr "Estatísticas &Extendidas"
23905
24750
 
23906
 
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:331
 
24751
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:332
23907
24752
#, fuzzy
23908
24753
msgid "Unique constraint statistics report"
23909
24754
msgstr "%s Informe de estatísticas - %s"
23919
24764
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385
23920
24765
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1560 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1625
23921
24766
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1798
23922
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1822 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1887
 
24767
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1909
23923
24768
msgid "Unix"
23924
24769
msgstr "Unix"
23925
24770
 
23926
24771
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
23927
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
 
24772
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
23928
24773
msgid "Unix (LF)"
23929
24774
msgstr "Unix (LF)"
23930
24775
 
23940
24785
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339
23941
24786
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 pgadmin/schema/pgObject.cpp:296
23942
24787
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:295 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:411
23943
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:191 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:267
23944
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:258 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:480
23945
 
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:164 pgadmin/schema/pgObject.cpp:381
 
24788
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:190 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:266
 
24789
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:257 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:480
 
24790
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:164 pgadmin/schema/pgObject.cpp:389
23946
24791
msgid "Unknown"
23947
24792
msgstr "Descoñecido"
23948
24793
 
23949
24794
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:488
23950
24795
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578 pgadmin/pgAdmin3.cpp:492 pgadmin/pgAdmin3.cpp:585
23951
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:546 pgadmin/pgAdmin3.cpp:634 pgadmin/pgAdmin3.cpp:729
 
24796
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:559 pgadmin/pgAdmin3.cpp:647 pgadmin/pgAdmin3.cpp:742
23952
24797
msgid "Unknown SSL mode: "
23953
24798
msgstr "Modo SSL descoñecido: "
23954
24799
 
23969
24814
 
23970
24815
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 pgadmin/pgAdmin3.cpp:493
23971
24816
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583 pgadmin/pgAdmin3.cpp:497 pgadmin/pgAdmin3.cpp:590
23972
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:551 pgadmin/pgAdmin3.cpp:639 pgadmin/pgAdmin3.cpp:734
 
24817
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:564 pgadmin/pgAdmin3.cpp:652 pgadmin/pgAdmin3.cpp:747
23973
24818
msgid "Unknown token in connection string: "
23974
24819
msgstr "Símbolo descoñecido na cadea de conexión: "
23975
24820
 
23996
24841
msgid "Unlogged table data"
23997
24842
msgstr ""
23998
24843
 
23999
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1004
 
24844
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1032
24000
24845
msgid "Unlogged?"
24001
24846
msgstr ""
24002
24847
 
24007
24852
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
24008
24853
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898
24009
24854
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004
24010
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:807 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1042
24011
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1105
 
24855
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:814 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1006
 
24856
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1049 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1112
24012
24857
msgid "Unsaved data"
24013
24858
msgstr "Datos sen gardar"
24014
24859
 
24015
24860
#: src/schema/pgServer.cpp:850 src/schema/pgServer.cpp:870
24016
24861
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:907
24017
24862
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 pgadmin/schema/pgServer.cpp:979
24018
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072
 
24863
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1195
24019
24864
msgid "Up since"
24020
24865
msgstr "Executándose dende"
24021
24866
 
24058
24903
msgstr "Nomes de columnas"
24059
24904
 
24060
24905
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
24061
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
 
24906
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
24062
24907
msgid "Use DOS style line endings"
24063
24908
msgstr "Usar finais de liña estilo DOS"
24064
24909
 
24069
24914
msgstr "Comandos INSERT"
24070
24915
 
24071
24916
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
24072
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
 
24917
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
24073
24918
msgid "Use Mac style line endings"
24074
24919
msgstr "Usar finais de liña estilo Mac"
24075
24920
 
24078
24923
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
24079
24924
msgstr ""
24080
24925
 
 
24926
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:21
 
24927
msgid "Use SSH tunneling"
 
24928
msgstr ""
 
24929
 
24081
24930
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:5
24082
24931
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:7
24083
24932
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7
24106
24955
msgstr "Usar caracter TAB para completado automático"
24107
24956
 
24108
24957
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
24109
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
 
24958
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
24110
24959
msgid "Use Unix style line endings"
24111
24960
msgstr "Usar finais de liña estilo Unix"
24112
24961
 
24114
24963
msgid "Use current text Explain result and display it graphically"
24115
24964
msgstr "Usar o texto resultado actual de Explain e mostralo gŕaficamente"
24116
24965
 
 
24966
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:145
 
24967
#, fuzzy
 
24968
msgid "Use default?"
 
24969
msgstr "Por Defecto?"
 
24970
 
24117
24971
#: standard input:160 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30
24118
24972
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28
24119
24973
msgid "Use regular expressions when searching"
24182
25036
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
24183
25037
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:576
24184
25038
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1017 pgadmin/schema/pgUser.cpp:292
24185
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:559 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:657
24186
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1122 pgadmin/schema/pgUser.cpp:381
 
25039
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:673
 
25040
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1302 pgadmin/schema/pgUser.cpp:381
24187
25041
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:132 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:2
24188
25042
msgid "User"
24189
25043
msgstr "Usuario"
24207
25061
msgstr "ID Usuario"
24208
25062
 
24209
25063
# src/schema/pgServer.cpp:838 standard input:539 standard input:661
24210
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:57
 
25064
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:56
24211
25065
#, fuzzy
24212
25066
msgid "User Interface"
24213
25067
msgstr "Nome de Usuario"
24218
25072
msgid "User Mapping"
24219
25073
msgstr "Linguaxe do usuario"
24220
25074
 
24221
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:386 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:144
 
25075
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:390 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:144
24222
25076
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:269 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
24223
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:200 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:87
 
25077
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:202 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:87
24224
25078
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:123
24225
25079
#, fuzzy
24226
25080
msgid "User Mappings"
24360
25214
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7
24361
25215
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
24362
25216
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 pgadmin/schema/pgServer.cpp:966
24363
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1057
24364
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85
 
25217
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1179
 
25218
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:23
24365
25219
msgid "Username"
24366
25220
msgstr "Nome de Usuario"
24367
25221
 
24381
25235
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:300
24382
25236
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:106 pgadmin/schema/pgServer.cpp:118
24383
25237
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:888 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
24384
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:380 pgadmin/schema/pgServer.cpp:154
24385
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:166 pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
24386
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:962 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:76
24387
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
 
25238
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:384 pgadmin/schema/pgServer.cpp:185
 
25239
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:197 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072
 
25240
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1084 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:76
 
25241
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
24388
25242
#, fuzzy
24389
25243
msgid "Users/login Roles"
24390
25244
msgstr "Usuarios/Roles de Inicio de sesión"
24405
25259
msgstr ""
24406
25260
 
24407
25261
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449
24408
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1469 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1647
 
25262
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1469 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1637
24409
25263
msgid "Using embedded XRC data."
24410
25264
msgstr "Usando datos XRC embebidos"
24411
25265
 
24412
25266
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456
24413
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1654
 
25267
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1644
24414
25268
msgid "Using external XRC files."
24415
25269
msgstr "Usando arquivos externos XRC"
24416
25270
 
24438
25292
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
24439
25293
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
24440
25294
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:50
 
25295
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:21 pgadmin/ui/dlgView.xrc:34
24441
25296
msgid "VACUUM base threshold"
24442
25297
msgstr "Umbral base VACUUM"
24443
25298
 
24446
25301
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
24447
25302
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
24448
25303
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:52
 
25304
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:25 pgadmin/ui/dlgView.xrc:36
24449
25305
msgid "VACUUM cost delay"
24450
25306
msgstr "Demora costo VACUUM"
24451
25307
 
24454
25310
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
24455
25311
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
24456
25312
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:53
 
25313
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:26 pgadmin/ui/dlgView.xrc:37
24457
25314
msgid "VACUUM cost limit"
24458
25315
msgstr "límite de costo VACUUM"
24459
25316
 
24468
25325
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
24469
25326
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
24470
25327
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:51
 
25328
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:23 pgadmin/ui/dlgView.xrc:35
24471
25329
msgid "VACUUM scale factor"
24472
25330
msgstr "factor de escala VACUUM"
24473
25331
 
24481
25339
msgid "VOLATILE"
24482
25340
msgstr "VOLATILE"
24483
25341
 
24484
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1235 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1348
 
25342
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1263 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1376
24485
25343
msgid "Vacuum counter"
24486
25344
msgstr ""
24487
25345
 
24492
25350
 
24493
25351
# standard input:118
24494
25352
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:168 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:252
 
25353
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:192 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:402
24495
25354
#, fuzzy
24496
25355
msgid "Valid?"
24497
25356
msgstr "Validar"
24584
25443
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84
24585
25444
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56
24586
25445
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 pgadmin/include/schema/pgObject.h:154
24587
 
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:96 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:336
24588
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1311 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:211
24589
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:228 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
24590
 
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:88 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85
24591
 
#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:114
 
25446
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:144
 
25447
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:345 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1363
 
25448
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:216 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:228
 
25449
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:182 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:88
 
25450
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:114
24592
25451
#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:67 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:114
24593
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:150 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105
 
25452
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:161 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105
24594
25453
#: pgadmin/dlg/dlgUserMapping.cpp:86 pgadmin/include/schema/pgObject.h:363
24595
25454
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:364
24596
25455
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:12 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:12
24600
25459
msgstr "Valor"
24601
25460
 
24602
25461
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780
24603
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787
24604
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:796
 
25462
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787 pgadmin/debugger/dbgEvents.cpp:815
24605
25463
msgid "Value changed"
24606
25464
msgstr "Valor cambiado"
24607
25465
 
24616
25474
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84
24617
25475
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56
24618
25476
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:216 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:88
24619
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:150
 
25477
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:161
24620
25478
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105 pgadmin/ui/dlgType.xrc:36
24621
25479
msgid "Variable"
24622
25480
msgstr "Variables"
24665
25523
 
24666
25524
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
24667
25525
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
24668
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
 
25526
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
24669
25527
msgid "Verbose"
24670
25528
msgstr "Explícito"
24671
25529
 
24686
25544
#: src/slony/slCluster.cpp:311 standard input:317 input:372
24687
25545
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
24688
25546
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
24689
 
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:125 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:157
24690
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:426 pgadmin/slony/slCluster.cpp:386
 
25547
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:126 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:157
 
25548
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:427 pgadmin/slony/slCluster.cpp:386
24691
25549
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:8 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:9
24692
25550
msgid "Version"
24693
25551
msgstr "Versión"
24695
25553
#: src/schema/pgServer.cpp:843 src/schema/pgServer.cpp:863
24696
25554
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
24697
25555
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/schema/pgServer.cpp:972
24698
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1065
 
25556
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1188
24699
25557
msgid "Version number"
24700
25558
msgstr "Número de versión"
24701
25559
 
24702
25560
#: src/schema/pgServer.cpp:842 src/schema/pgServer.cpp:862
24703
25561
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:899
24704
25562
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 pgadmin/schema/pgServer.cpp:971
24705
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1064
 
25563
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1187
24706
25564
msgid "Version string"
24707
25565
msgstr "Cadea de versión"
24708
25566
 
24714
25572
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62
24715
25573
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:76 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:220
24716
25574
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:154 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:172
24717
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:483 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:129
24718
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:223
 
25575
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:852 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:129
 
25576
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:223 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:1014
24719
25577
msgid "View"
24720
25578
msgstr "Ver"
24721
25579
 
24724
25582
msgstr "Ver Tod&as as Filas"
24725
25583
 
24726
25584
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117
24727
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3319
 
25585
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3332
24728
25586
#, fuzzy
24729
25587
msgid "View &All Rows\tCtrl-D"
24730
25588
msgstr "Ver Tod&as as Filas"
24731
25589
 
24732
25590
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmMain.cpp:333
24733
25591
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
24734
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 pgadmin/frm/frmMain.cpp:395
 
25592
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 pgadmin/frm/frmMain.cpp:413
24735
25593
msgid "View &Data"
24736
25594
msgstr "Ver os &Datos"
24737
25595
 
24740
25598
msgstr "Ver Todas as Filas"
24741
25599
 
24742
25600
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118
24743
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3320
 
25601
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3333
24744
25602
#, fuzzy
24745
25603
msgid "View All Rows\tCtrl-D"
24746
25604
msgstr "Ver Todas as Filas"
24774
25632
msgstr "Ver os Datos F&iltrados..."
24775
25633
 
24776
25634
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132
24777
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3334
 
25635
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3347
24778
25636
#, fuzzy
24779
25637
msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G"
24780
25638
msgstr "Ver os Datos F&iltrados..."
24788
25646
msgstr "Ver os Datos Filtrados"
24789
25647
 
24790
25648
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133
24791
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3335
 
25649
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3348
24792
25650
#, fuzzy
24793
25651
msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G"
24794
25652
msgstr "Ver os Datos Filtrados"
24795
25653
 
24796
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3350
 
25654
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3363
24797
25655
#, fuzzy, c-format
24798
25656
msgid "View Last %i Row"
24799
25657
msgid_plural "View Last %i Rows"
24801
25659
msgstr[1] "Ver as %i Filas Superiores"
24802
25660
 
24803
25661
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145
24804
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3348
 
25662
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3361
24805
25663
#, fuzzy, c-format
24806
25664
msgid "View Top %i Row"
24807
25665
msgid_plural "View Top %i Rows"
24815
25673
 
24816
25674
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
24817
25675
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145
24818
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3348 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3350
 
25676
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3361 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3363
24819
25677
msgid "View a limited number of rows in the selected object."
24820
25678
msgstr "Ver un número limitado de filas no obxeto seleccionado."
24821
25679
 
24822
25680
#: src/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
24823
25681
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 pgadmin/frm/frmMain.cpp:368
24824
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:395
 
25682
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:413
24825
25683
msgid "View data."
24826
25684
msgstr "Ver os datos."
24827
25685
 
24860
25718
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
24861
25719
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
24862
25720
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118
24863
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3319 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3320
 
25721
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3332 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3333
24864
25722
msgid "View the data in the selected object."
24865
25723
msgstr "Ver os datos do obxeto seleccionado."
24866
25724
 
24874
25732
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
24875
25733
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133
24876
25734
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 pgadmin/schema/pgView.cpp:351
24877
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:412 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:254
24878
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:390 pgadmin/schema/pgView.cpp:495
24879
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:224
 
25735
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:416 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
 
25736
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:398 pgadmin/schema/pgView.cpp:866
 
25737
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:227
24880
25738
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:65 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:100
24881
25739
msgid "Views"
24882
25740
msgstr "Vistas"
24883
25741
 
24884
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:404
 
25742
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:652
24885
25743
#, fuzzy
24886
25744
msgid "Views list report"
24887
25745
msgstr " %s Informe de lista"
24930
25788
 
24931
25789
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533
24932
25790
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540
24933
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:549
24934
25791
msgid "Waiting for a target"
24935
25792
msgstr "Esperando por un destino"
24936
25793
 
24937
25794
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546
24938
25795
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
24939
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:562
24940
25796
#, c-format
24941
25797
msgid "Waiting for another session to invoke %s"
24942
25798
msgstr "Esperando que outra sesión invoque %s"
24943
25799
 
 
25800
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:1003
 
25801
#, fuzzy, c-format
 
25802
msgid "Waiting for another session to invoke the target - \"%s\""
 
25803
msgstr "Esperando que outra sesión invoque %s"
 
25804
 
24944
25805
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
24945
25806
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
24946
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:569
24947
25807
#, c-format
24948
25808
msgid "Waiting for breakpoint in %s"
24949
25809
msgstr "Esperando un breakpoint en %s"
24950
25810
 
24951
25811
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
24952
25812
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
24953
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:569
24954
25813
msgid "Waiting for target"
24955
25814
msgstr "Esperando por destino"
24956
25815
 
24957
25816
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154
24958
25817
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159
24959
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1191
 
25818
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:458
24960
25819
#, fuzzy
24961
25820
msgid "Waiting for target (continue)..."
24962
25821
msgstr "esperando ao destino (continue)"
24963
25822
 
24964
25823
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178
24965
25824
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183
24966
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1215
 
25825
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:481
24967
25826
#, fuzzy
24968
25827
msgid "Waiting for target (step into)..."
24969
25828
msgstr "esperando ao destino (step into)"
24970
25829
 
24971
25830
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166
24972
25831
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171
24973
 
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1203
 
25832
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:470
24974
25833
#, fuzzy
24975
25834
msgid "Waiting for target (step over)..."
24976
25835
msgstr "esperando ao destino (step over)"
24977
25836
 
 
25837
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:743
 
25838
#, fuzzy
 
25839
msgid "Waiting for target stop execution..."
 
25840
msgstr "esperando ao destino (step into)"
 
25841
 
 
25842
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:489
 
25843
#, fuzzy
 
25844
msgid "Waiting for target to stop execution..."
 
25845
msgstr "esperando ao destino (step into)"
 
25846
 
 
25847
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:996
 
25848
#, fuzzy, c-format
 
25849
msgid "Waiting for the session (pid:%s) to invoke the specified targets."
 
25850
msgstr "Esperando que outra sesión invoque %s"
 
25851
 
24978
25852
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
24979
25853
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
24980
25854
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879
24981
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:964
 
25855
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1637 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
 
25856
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:929
24982
25857
msgid "Warning"
24983
25858
msgstr "Advertencia"
24984
25859
 
25005
25880
# src/agent/pgaSchedule.cpp:268 standard input:440
25006
25881
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 standard input:442 input:497
25007
25882
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:261 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:13
25008
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:310
 
25883
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:309
25009
25884
msgid "Wednesday"
25010
25885
msgstr "Mércores"
25011
25886
 
25015
25890
msgstr "Días da Semana"
25016
25891
 
25017
25892
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:65 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58
25018
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:107
 
25893
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:106
25019
25894
msgid "Weekdays"
25020
25895
msgstr "Días da semana"
25021
25896
 
25022
 
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:22
 
25897
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:16
 
25898
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:22
25023
25899
msgid "When"
25024
25900
msgstr ""
25025
25901
 
25026
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:359
 
25902
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:143
 
25903
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:359
25027
25904
msgid "When?"
25028
25905
msgstr ""
25029
25906
 
25043
25920
msgid "Window?"
25044
25921
msgstr ""
25045
25922
 
 
25923
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:16
 
25924
#, fuzzy
 
25925
msgid "With Data"
 
25926
msgstr "Ver os Datos"
 
25927
 
25046
25928
# standard input:711
25047
25929
#: standard input:713 input:770 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
25048
25930
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34
25049
25931
msgid "With OIDs"
25050
25932
msgstr "Con OIDs"
25051
25933
 
25052
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67
 
25934
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:546 pgadmin/schema/pgView.cpp:548
 
25935
#, fuzzy
 
25936
msgid "With data?"
 
25937
msgstr "Escribindo datos."
 
25938
 
 
25939
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
25053
25940
msgid "Write BOM for UTF files"
25054
25941
msgstr ""
25055
25942
 
25061
25948
 
25062
25949
#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 src/frm/frmQuery.cpp:1568
25063
25950
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2193
25064
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541
 
25951
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2567
25065
25952
msgid "Writing data."
25066
25953
msgstr "Escribindo datos."
25067
25954
 
25069
25956
# standard input:341 standard input:348 standard input:362 standard input:377
25070
25957
# standard input:430 standard input:549
25071
25958
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:578
25072
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:659
 
25959
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:675
25073
25960
#, fuzzy
25074
25961
msgid "XID"
25075
25962
msgstr "ID"
25099
25986
#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 src/schema/pgDatabase.cpp:595
25100
25987
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749
25101
25988
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:198 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:947
25102
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:299 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1186
 
25989
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:308 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1197
25103
25990
msgid "Xact Committed"
25104
25991
msgstr "Transacción Confirmada"
25105
25992
 
25106
25993
#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 src/schema/pgDatabase.cpp:596
25107
25994
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750
25108
25995
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:199 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:948
25109
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:300 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1187
 
25996
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1198
25110
25997
msgid "Xact Rolled Back"
25111
25998
msgstr "Transacción Desfeita"
25112
25999
 
25116
26003
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
25117
26004
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1363
25118
26005
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
25119
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1602
25120
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013
25121
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1042
 
26006
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1620
 
26007
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1224
 
26008
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070
 
26009
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:499 pgadmin/schema/pgView.cpp:525
 
26010
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:546
25122
26011
msgid "Yes"
25123
26012
msgstr "Si"
25124
26013
 
25134
26023
"\n"
25135
26024
"Presione 'OK' para inserir a función por defecto na expresión."
25136
26025
 
25137
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1522 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1656
25138
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3002 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3043
 
26026
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1540 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1676
 
26027
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3055 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3096
25139
26028
msgid ""
25140
26029
"You cannot sort by transaction id on your PostgreSQL release. You need at "
25141
26030
"least 8.3."
25181
26070
msgid "You must specify a query and a name for the macro"
25182
26071
msgstr ""
25183
26072
 
 
26073
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:19
 
26074
msgid "[tab]"
 
26075
msgstr ""
 
26076
 
25184
26077
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 src/frm/frmEditGrid.cpp:948
25185
26078
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383
25186
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1415 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1525
 
26079
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1415 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1532
25187
26080
msgid "aborting."
25188
26081
msgstr "abortando."
25189
26082
 
25202
26095
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214
25203
26096
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 pgadmin/schema/pgServer.cpp:931
25204
26097
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 pgadmin/schema/pgServer.cpp:952
25205
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031
25206
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:374
 
26098
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153
 
26099
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:434
25207
26100
msgid "allow"
25208
26101
msgstr "permitir"
25209
26102
 
25210
26103
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:501 pgadmin/schema/pgObject.cpp:618
25211
26104
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:500 pgadmin/schema/pgObject.cpp:617
25212
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:597 pgadmin/schema/pgObject.cpp:717
 
26105
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:609 pgadmin/schema/pgObject.cpp:733
25213
26106
msgid "auto"
25214
26107
msgstr ""
25215
26108
 
25216
26109
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 pgadmin/pgAdmin3.cpp:257
25217
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:277 pgadmin/pgAdmin3.cpp:294
 
26110
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:283 pgadmin/pgAdmin3.cpp:301
25218
26111
msgid "auto-connect to specified server"
25219
26112
msgstr "conectar automáticamente ao servidor especificado"
25220
26113
 
25234
26127
msgid "char"
25235
26128
msgstr "char"
25236
26129
 
25237
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:284 pgadmin/pgAdmin3.cpp:301
 
26130
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:290 pgadmin/pgAdmin3.cpp:308
25238
26131
#, fuzzy
25239
26132
msgid "connect designer window to database"
25240
26133
msgstr "conecta á ferramenta de consulta á base de datos"
25241
26134
 
25242
26135
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261
25243
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 pgadmin/pgAdmin3.cpp:281 pgadmin/pgAdmin3.cpp:298
 
26136
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 pgadmin/pgAdmin3.cpp:287 pgadmin/pgAdmin3.cpp:305
25244
26137
msgid "connect query tool to database"
25245
26138
msgstr "conecta á ferramenta de consulta á base de datos"
25246
26139
 
25247
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 pgadmin/pgAdmin3.cpp:279
25248
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:296
 
26140
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 pgadmin/pgAdmin3.cpp:285
 
26141
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:303
25249
26142
#, fuzzy
25250
26143
msgid "connect server status window to database"
25251
26144
msgstr "conecta á ferramenta de consulta á base de datos"
25258
26151
msgstr "diariamente"
25259
26152
 
25260
26153
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
25261
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 pgadmin/pgAdmin3.cpp:291 pgadmin/pgAdmin3.cpp:308
 
26154
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 pgadmin/pgAdmin3.cpp:297 pgadmin/pgAdmin3.cpp:315
25262
26155
msgid "dialog translation test mode"
25263
26156
msgstr "modo de prueba de traducción do diálogo"
25264
26157
 
25267
26160
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
25268
26161
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
25269
26162
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:953
25270
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034
25271
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:375
 
26163
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1156
 
26164
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:435
25272
26165
msgid "disable"
25273
26166
msgstr "desactivar"
25274
26167
 
25279
26172
msgstr "double"
25280
26173
 
25281
26174
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
25282
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 pgadmin/pgAdmin3.cpp:288 pgadmin/pgAdmin3.cpp:305
 
26175
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 pgadmin/pgAdmin3.cpp:294 pgadmin/pgAdmin3.cpp:312
25283
26176
msgid "edit HBA configuration file"
25284
26177
msgstr "editar arquivo de configuración HBA"
25285
26178
 
25286
26179
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 pgadmin/pgAdmin3.cpp:266
25287
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 pgadmin/pgAdmin3.cpp:290 pgadmin/pgAdmin3.cpp:307
 
26180
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 pgadmin/pgAdmin3.cpp:296 pgadmin/pgAdmin3.cpp:314
25288
26181
msgid "edit configuration files in cluster directory"
25289
26182
msgstr "editar arquivos de configuración no directorio do cluster"
25290
26183
 
25291
26184
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 pgadmin/pgAdmin3.cpp:263
25292
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:287 pgadmin/pgAdmin3.cpp:304
 
26185
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:293 pgadmin/pgAdmin3.cpp:311
25293
26186
msgid "edit main configuration file"
25294
26187
msgstr "editar arquivo principal de configuración"
25295
26188
 
25296
26189
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
25297
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:289 pgadmin/pgAdmin3.cpp:306
 
26190
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:295 pgadmin/pgAdmin3.cpp:313
25298
26191
msgid "edit pgpass configuration file"
25299
26192
msgstr "editar o arquivo de configuración pgpass"
25300
26193
 
25303
26196
msgstr "favorita"
25304
26197
 
25305
26198
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
25306
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:286 pgadmin/pgAdmin3.cpp:303
 
26199
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:292 pgadmin/pgAdmin3.cpp:310
25307
26200
msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode"
25308
26201
msgstr "arquivo para cargar na ferramenta para consultas en modo -q ou qc"
25309
26202
 
25326
26219
# standard input:627
25327
26220
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:499 pgadmin/schema/pgObject.cpp:622
25328
26221
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:498 pgadmin/schema/pgObject.cpp:621
25329
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:595 pgadmin/schema/pgObject.cpp:721
 
26222
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:607 pgadmin/schema/pgObject.cpp:737
25330
26223
#, fuzzy
25331
26224
msgid "internal"
25332
26225
msgstr "Externo"
25333
26226
 
 
26227
#: pgadmin/utils/sshTunnel.cpp:99
 
26228
#, c-format
 
26229
msgid "libssh2 initialization failed with error code %d"
 
26230
msgstr ""
 
26231
 
25334
26232
#: src/slony/slListen.cpp:165 pgadmin/slony/slListen.cpp:156
25335
26233
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:244
25336
26234
msgid "listens"
25341
26239
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373
25342
26240
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009
25343
26241
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1041
25344
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1161
 
26242
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1341
25345
26243
msgid "local pipe"
25346
26244
msgstr "local pipe"
25347
26245
 
25348
26246
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353
25349
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1518 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1770
 
26247
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1518 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1792
25350
26248
#, fuzzy
25351
26249
msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured"
25352
26250
msgstr "redirect_stderr non habilitado ou log_filename mal configurado"
25368
26266
msgid "need password"
25369
26267
msgstr "Necesita Contrasinal"
25370
26268
 
25371
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1050
25372
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1079
 
26269
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172
 
26270
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
25373
26271
#, fuzzy
25374
26272
msgid "no"
25375
26273
msgstr "Desfacer"
25381
26279
 
25382
26280
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
25383
26281
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
25384
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1357
 
26282
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1385
25385
26283
msgid "none"
25386
26284
msgstr "ningún"
25387
26285
 
25388
26286
# standard input:706
25389
26287
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:620 pgadmin/schema/pgObject.cpp:619
25390
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:719
 
26288
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:735
25391
26289
#, fuzzy
25392
26290
msgid "normal"
25393
26291
msgstr "Formato"
25399
26297
 
25400
26298
#: src/schema/pgTable.cpp:424 src/schema/pgTable.cpp:527
25401
26299
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
25402
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 pgadmin/schema/pgTable.cpp:971
 
26300
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 pgadmin/schema/pgTable.cpp:999
25403
26301
msgid "not counted"
25404
26302
msgstr "non contadas"
25405
26303
 
25406
26304
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
25407
26305
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
25408
26306
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
25409
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1015
 
26307
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1137
25410
26308
msgid "not encrypted"
25411
26309
msgstr "non encriptado"
25412
26310
 
25426
26324
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
25427
26325
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 pgadmin/schema/pgServer.cpp:960
25428
26326
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 pgadmin/schema/pgServer.cpp:983
25429
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1076 pgadmin/slony/slNode.cpp:325
 
26327
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1199 pgadmin/slony/slNode.cpp:325
25430
26328
msgid "not running"
25431
26329
msgstr "detenido"
25432
26330
 
25435
26333
msgid "only strings"
25436
26334
msgstr "só cadeas"
25437
26335
 
25438
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:283 pgadmin/pgAdmin3.cpp:300
 
26336
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:289 pgadmin/pgAdmin3.cpp:307
25439
26337
#, fuzzy
25440
26338
msgid "open designer window"
25441
26339
msgstr "Verificando estado do Servidor"
25442
26340
 
25443
26341
#: src/pgAdmin3.cpp:184 pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260
25444
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:280 pgadmin/pgAdmin3.cpp:297
 
26342
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:286 pgadmin/pgAdmin3.cpp:304
25445
26343
msgid "open query tool"
25446
26344
msgstr "abrir ferramenta de consultas"
25447
26345
 
25448
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 pgadmin/pgAdmin3.cpp:278
25449
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:295
 
26346
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 pgadmin/pgAdmin3.cpp:284
 
26347
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:302
25450
26348
#, fuzzy
25451
26349
msgid "open server status window"
25452
26350
msgstr "Verificando estado do Servidor"
25461
26359
# standard input:278 standard input:505 standard input:520 standard input:567
25462
26360
# standard input:598 standard input:624 standard input:686
25463
26361
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:596 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635
25464
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:721
25465
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:740 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:797
25466
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:825 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:830
 
26362
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:733
 
26363
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:752 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:809
 
26364
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:837 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:842
25467
26365
#, fuzzy
25468
26366
msgid "owner"
25469
26367
msgstr "Propietario"
25470
26368
 
25471
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1087
 
26369
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210
25472
26370
msgid "paused"
25473
26371
msgstr ""
25474
26372
 
25475
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578
 
26373
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:591
25476
26374
msgid "pgAdmin - Database designer"
25477
26375
msgstr ""
25478
26376
 
25506
26404
msgid "pgAdmin III Server Status - "
25507
26405
msgstr "Estado de Servidor pgAdmin II|"
25508
26406
 
25509
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:55
25510
 
#, fuzzy
25511
 
msgid "pgAgent"
25512
 
msgstr "Axente"
 
26407
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:298
 
26408
#, c-format
 
26409
msgid "pgAdmin does not support this version of the debugger plugin (v:%ld)"
 
26410
msgstr ""
25513
26411
 
25514
26412
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
25515
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:355
 
26413
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:354
25516
26414
msgid "pgAgent Job"
25517
26415
msgstr "Traballo pgAgent"
25518
26416
 
25519
26417
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 pgadmin/schema/pgServer.cpp:848
25520
26418
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169
25521
26419
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 pgadmin/schema/pgServer.cpp:869
25522
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:378 pgadmin/schema/pgServer.cpp:931
25523
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:72 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
 
26420
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:382 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1053
 
26421
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:72 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
25524
26422
#, fuzzy
25525
26423
msgid "pgAgent Jobs"
25526
26424
msgstr "Traballo pgAgent"
25534
26432
msgid "pgAgent job DDL report"
25535
26433
msgstr "Informe de &Dependentes"
25536
26434
 
25537
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:57
 
26435
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:56
25538
26436
#, fuzzy
25539
26437
msgid "pgAgent job dependencies"
25540
26438
msgstr " dependencias"
25541
26439
 
25542
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:54
 
26440
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:53
25543
26441
#, fuzzy
25544
26442
msgid "pgAgent job dependencies report"
25545
26443
msgstr "Informe de &Dependencias"
25546
26444
 
25547
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:63
 
26445
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:62
25548
26446
#, fuzzy
25549
26447
msgid "pgAgent job dependents"
25550
26448
msgstr "Traballos pgAgent"
25551
26449
 
25552
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:60
 
26450
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:59
25553
26451
#, fuzzy
25554
26452
msgid "pgAgent job dependents report"
25555
26453
msgstr "Informe de &Dependentes"
25569
26467
msgid "pgAgent jobs"
25570
26468
msgstr "Traballos pgAgent"
25571
26469
 
25572
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:312
 
26470
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:311
25573
26471
#, fuzzy
25574
26472
msgid "pgAgent jobs list report"
25575
26473
msgstr "Informe &Propiedades"
25579
26477
msgid "pgAgent schedule DDL report"
25580
26478
msgstr "%s informe de dependentes - %s"
25581
26479
 
25582
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:59
 
26480
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58
25583
26481
#, fuzzy
25584
26482
msgid "pgAgent schedule dependencies"
25585
26483
msgstr " dependencias"
25586
26484
 
25587
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:56
 
26485
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55
25588
26486
#, fuzzy
25589
26487
msgid "pgAgent schedule dependencies report"
25590
26488
msgstr "%s Informe de dependencias - %s"
25591
26489
 
25592
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:65
 
26490
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:64
25593
26491
#, fuzzy
25594
26492
msgid "pgAgent schedule dependents"
25595
26493
msgstr "dependentes"
25596
26494
 
25597
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:62
 
26495
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:61
25598
26496
#, fuzzy
25599
26497
msgid "pgAgent schedule dependents report"
25600
26498
msgstr "%s informe de dependentes - %s"
25609
26507
msgid "pgAgent schedule properties report"
25610
26508
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
25611
26509
 
25612
 
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:550
 
26510
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:549
25613
26511
#, fuzzy
25614
26512
msgid "pgAgent schedules list report"
25615
26513
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
25619
26517
msgid "pgAgent step DDL report"
25620
26518
msgstr "%s informe de dependentes - %s"
25621
26519
 
25622
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:55
 
26520
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:54
25623
26521
#, fuzzy
25624
26522
msgid "pgAgent step dependencies"
25625
26523
msgstr " dependencias"
25626
26524
 
25627
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:52
 
26525
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:51
25628
26526
#, fuzzy
25629
26527
msgid "pgAgent step dependencies report"
25630
26528
msgstr "%s Informe de dependencias - %s"
25631
26529
 
25632
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:61
 
26530
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
25633
26531
#, fuzzy
25634
26532
msgid "pgAgent step dependents"
25635
26533
msgstr "dependentes"
25636
26534
 
25637
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58
 
26535
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57
25638
26536
#, fuzzy
25639
26537
msgid "pgAgent step dependents report"
25640
26538
msgstr "%s informe de dependentes - %s"
25649
26547
msgid "pgAgent step properties report"
25650
26548
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
25651
26549
 
25652
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:300
 
26550
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:299
25653
26551
#, fuzzy
25654
26552
msgid "pgAgent steps list report"
25655
26553
msgstr "%s Informe de propiedades - %s"
25656
26554
 
25657
26555
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
25658
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2188
 
26556
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2210
25659
26557
#, fuzzy
25660
26558
msgid "pgScript already running."
25661
26559
msgstr "Estase a executar a consulta."
25662
26560
 
25663
26561
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2259 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536
25664
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2662
 
26562
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2688
25665
26563
msgid "pgScript completed."
25666
26564
msgstr ""
25667
26565
 
25671
26569
msgstr "Estase a executar a consulta."
25672
26570
 
25673
26571
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1898 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2121
25674
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2211
 
26572
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233
25675
26573
#, fuzzy
25676
26574
msgid "pgScript is running."
25677
26575
msgstr "Estase a executar a consulta."
25678
26576
 
25679
26577
#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 src/dlg/dlgServer.cpp:390
25680
26578
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397
25681
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1745
 
26579
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1944
25682
26580
msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted."
25683
26581
msgstr ""
25684
26582
"O obxeto pgServer non se inicializou pois o usuario abortou a operación."
25692
26590
#: src/frm/frmStatus.cpp:594 src/frm/frmStatus.cpp:598
25693
26591
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661
25694
26592
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1576
25695
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1828
 
26593
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1850
25696
26594
msgid "pgadmin:Logfile rotated."
25697
26595
msgstr "pgadmin:Arquivo de Sucesos rotado."
25698
26596
 
25701
26599
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
25702
26600
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
25703
26601
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235 pgadmin/schema/pgServer.cpp:951
25704
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1028
25705
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:370
 
26602
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1150
 
26603
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:430
25706
26604
msgid "prefer"
25707
26605
msgstr "prefire"
25708
26606
 
 
26607
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:602
 
26608
#, fuzzy, c-format
 
26609
msgid "query inserted one row with oid %d.\n"
 
26610
msgstr "A consulta inseriu unha fila con OID %d.\n"
 
26611
 
 
26612
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:612
 
26613
#, fuzzy, c-format
 
26614
msgid "query result with %d row discarded.\n"
 
26615
msgid_plural "query result with %d rows discarded.\n"
 
26616
msgstr[0] "O resultado da consulta con %d filas descartadas.\n"
 
26617
msgstr[1] "O resultado da consulta con %d filas descartadas.\n"
 
26618
 
 
26619
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:604
 
26620
#, fuzzy, c-format
 
26621
msgid "query result with %d row will be returned.\n"
 
26622
msgid_plural "query result with %d rows will be returned.\n"
 
26623
msgstr[0] "O resultado da consulta devolverá %d filas.\n"
 
26624
msgstr[1] "O resultado da consulta devolverá %d filas.\n"
 
26625
 
 
26626
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:510
 
26627
msgid "query returned copy data:\n"
 
26628
msgstr ""
 
26629
 
25709
26630
#: src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:229
25710
26631
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
25711
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398
 
26632
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:400
25712
26633
msgid "ready"
25713
26634
msgstr "preparado"
25714
26635
 
25715
26636
#: src/frm/frmStatus.cpp:537 src/frm/frmStatus.cpp:541
25716
26637
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602
25717
26638
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1520
25718
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1772
 
26639
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1794
25719
26640
msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured"
25720
26641
msgstr "redirect_stderr non habilitado ou log_filename mal configurado"
25721
26642
 
25727
26648
#: src/schema/pgServer.cpp:871 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:209
25728
26649
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 pgadmin/schema/pgServer.cpp:929
25729
26650
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234 pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
25730
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1025
25731
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:369
 
26651
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1147
 
26652
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:429
25732
26653
msgid "require"
25733
26654
msgstr "require"
25734
26655
 
25735
26656
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
25736
26657
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
25737
26658
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 pgadmin/schema/pgServer.cpp:983
25738
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1076 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1087
 
26659
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1199 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210
25739
26660
msgid "running"
25740
26661
msgstr "executándose"
25741
26662
 
25742
26663
# src/schema/pgServer.cpp:835 standard input:535
25743
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:631 pgadmin/schema/pgServer.cpp:819
 
26664
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:649 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
25744
26665
#, fuzzy, c-format
25745
26666
msgid "service %s"
25746
26667
msgstr "Servizo"
25749
26670
msgid "set by Override"
25750
26671
msgstr "establecido por Override"
25751
26672
 
 
26673
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:300
 
26674
#, fuzzy
 
26675
msgid "show the help message, and quit"
 
26676
msgstr "mostrar esta mensaxe de axuda"
 
26677
 
 
26678
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:281 pgadmin/pgAdmin3.cpp:299
 
26679
msgid "show the version, and quit"
 
26680
msgstr ""
 
26681
 
25752
26682
#: src/pgAdmin3.cpp:182 pgadmin/pgAdmin3.cpp:191 pgadmin/pgAdmin3.cpp:256
25753
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 pgadmin/pgAdmin3.cpp:276 pgadmin/pgAdmin3.cpp:293
 
26683
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258
25754
26684
msgid "show this help message"
25755
26685
msgstr "mostrar esta mensaxe de axuda"
25756
26686
 
 
26687
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:282
 
26688
#, fuzzy
 
26689
msgid "show this help message, and quit"
 
26690
msgstr "mostrar esta mensaxe de axuda"
 
26691
 
25757
26692
msgid "single"
25758
26693
msgstr "único"
25759
26694
 
25775
26710
msgid "text"
25776
26711
msgstr "Contexto"
25777
26712
 
 
26713
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:286
 
26714
msgid ""
 
26715
"the program execution flow must not reach to this point in pgQueryThread"
 
26716
msgstr ""
 
26717
 
 
26718
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:210
 
26719
msgid "the query could not be converted to the required encoding."
 
26720
msgstr ""
 
26721
 
25778
26722
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301 pgadmin/slony/slCluster.cpp:384
25779
26723
msgid "unknown"
25780
26724
msgstr "descoñecido"
25796
26740
msgid "unset"
25797
26741
msgstr "non configurado"
25798
26742
 
 
26743
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:249
 
26744
#, c-format
 
26745
msgid "using an enterprisedb callable statement (queryid:%ld, threadid:%ld)"
 
26746
msgstr ""
 
26747
 
25799
26748
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245
25800
26749
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:341
25801
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1037 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:380
 
26750
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:440
25802
26751
msgid "verify-ca"
25803
26752
msgstr ""
25804
26753
 
25805
26754
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246
25806
26755
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:955 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:342
25807
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:381
 
26756
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1162 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:441
25808
26757
msgid "verify-full"
25809
26758
msgstr ""
25810
26759
 
25814
26763
msgid "yearly"
25815
26764
msgstr "anualmente"
25816
26765
 
25817
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1050
25818
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1079
 
26766
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172
 
26767
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
25819
26768
#, fuzzy
25820
26769
msgid "yes"
25821
26770
msgstr "Tipos"
25829
26778
msgstr "|"
25830
26779
 
25831
26780
#, fuzzy
 
26781
#~ msgid "pgAgent"
 
26782
#~ msgstr "Axente"
 
26783
 
 
26784
#, fuzzy
25832
26785
#~ msgid "FTS Dictionarie"
25833
26786
#~ msgstr "Dirección"
25834
26787