22
22
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
#: ../lib/driver/command.c:508
27
msgid "Unknown command: %d last: %d"
28
msgstr "Comando desconhecido: %d �ltimo: %d"
30
#: ../lib/driver/command.c:547
31
msgid "Monitor: get_command: Premature EOF"
32
msgstr "Monitor: get_command: EOF Prematuro"
34
#: ../lib/driver/main.c:90
36
msgid "Graphics driver [%s] started"
39
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
41
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
44
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
46
msgid "%s: No font definition file"
49
#: ../lib/display/tran_colr.c:129 ../lib/display/tran_colr.c:131
51
msgid "[%s]: No such color"
52
msgstr "[%s]: cor n�o existe"
54
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
55
msgid "Login file corrupted"
58
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
59
msgid "Programmer error"
62
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
64
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
25
#: ../lib/raster/color_rules.c:125
29
#: ../lib/raster/color_rules.c:127
30
msgid "R/G/B not in range 0-255"
33
#: ../lib/raster/color_rules.c:129
34
msgid "invalid color name"
35
msgstr "nome de cor inv�lido"
37
#: ../lib/raster/color_rules.c:131
38
msgid "percentage not in range 0-100"
41
#: ../lib/raster/color_rules.c:133
43
msgstr "valor inv�lido"
45
#: ../lib/raster/color_rules.c:135
47
msgstr "Erro desconhecido"
49
#: ../lib/raster/color_rules.c:181
51
msgid "bad rule (%s): [%s]"
54
#: ../lib/raster/color_rules.c:328
56
msgid "Unable to load color rules <%s>"
57
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
59
#: ../lib/raster/color_read.c:103
62
msgstr "que est� faltando"
64
#: ../lib/raster/color_read.c:106
71
#: ../lib/raster/color_read.c:112
73
msgid "Color support for <%s@%s> %s"
74
msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
76
#: ../lib/raster/put_title.c:28
78
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
79
msgstr "A categoria de [%s] em [%s] est� faltando ou � inv�lida"
81
#: ../lib/raster/put_title.c:37
82
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
83
msgstr "G_put_title - n�o consegui criar um arquivo tempor�rio"
85
#: ../lib/raster/put_title.c:53
87
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
88
msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
90
#: ../lib/raster/put_title.c:60
91
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
92
msgstr "G_put_title - n�o consegui reabrir o arquivo tempor�rio"
94
#: ../lib/raster/put_title.c:67
96
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
97
msgstr "n�o consegui escrever as informa��es de categoria para [%s] em [%s]"
99
#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:845
101
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
102
msgstr "[%s em %s] - instru��o de leitura para a linha %d est� fora da regi�o"
104
#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:101
105
#: ../lib/raster/get_row.c:135 ../lib/raster/get_row.c:142
106
#: ../lib/raster/get_row.c:177 ../lib/raster/get_row.c:181
108
msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
109
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
111
#: ../lib/raster/get_row.c:217
113
msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
114
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
116
#: ../lib/raster/get_row.c:829 ../lib/raster/get_row.c:832
118
msgid "Error reading null row %d for <%s>"
119
msgstr "erro lendo linha nula %d"
121
#: ../lib/raster/interp.c:211
123
msgid "Unknown interpolation method: %s"
124
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
126
#: ../lib/raster/reclass.c:168
128
msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
129
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
131
#: ../lib/raster/reclass.c:171
133
msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
135
"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
137
#: ../lib/raster/reclass.c:273
138
msgid "Illegal reclass request"
139
msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
141
#: ../lib/raster/reclass.c:278
142
msgid "Illegal reclass type"
143
msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
145
#: ../lib/raster/reclass.c:284
147
msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
148
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
150
#: ../lib/raster/reclass.c:332
152
msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
153
msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
155
#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
157
msgid "Unable to create header file for <%s>"
158
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
160
#: ../lib/raster/cats.c:109
162
msgid "Category support for <%s@%s> missing"
163
msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
165
#: ../lib/raster/cats.c:112
167
msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
168
msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
170
#: ../lib/raster/cats.c:145
172
msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
173
msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
175
#: ../lib/raster/cats.c:149
177
msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
178
msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
180
#: ../lib/raster/cats.c:968
182
msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
183
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
185
#: ../lib/raster/window.c:31
187
"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
188
"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
191
#: ../lib/raster/window.c:90
193
"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
194
"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
197
#: ../lib/raster/window.c:125
199
"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
200
"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
203
#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
205
msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
206
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
208
#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
210
msgid "Raster map <%s> is empty"
211
msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
213
#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
215
msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
216
msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
218
#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
220
msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
221
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
223
#: ../lib/raster/set_window.c:48
224
msgid "Rast_set_window() called while window split"
227
#: ../lib/raster/set_window.c:131
230
"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
233
"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
235
#: ../lib/raster/set_window.c:158
237
msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
240
#: ../lib/raster/set_window.c:174
242
msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
245
#: ../lib/raster/null_val.c:64
247
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
248
msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
250
#: ../lib/raster/null_val.c:114
252
msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
253
msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
255
#: ../lib/raster/mask_info.c:43
257
msgid "<%s> in mapset <%s>"
258
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
260
#: ../lib/raster/mask_info.c:46
264
#: ../lib/raster/mask_info.c:49
266
msgstr "desconhecido"
268
#: ../lib/raster/sample.c:70
270
msgid "Unknown interpolation type"
271
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
273
#: ../lib/raster/sample.c:327
274
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
275
msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
277
#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
279
msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
282
#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
284
msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
285
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
287
#: ../lib/raster/put_row.c:120
289
msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>"
290
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
292
#: ../lib/raster/put_row.c:130
294
msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>"
295
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
297
#: ../lib/raster/put_row.c:389 ../lib/raster/put_row.c:395
299
msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
300
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
302
#: ../lib/raster/put_row.c:405
304
msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
305
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
307
#: ../lib/raster/put_row.c:464
309
msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
310
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
312
#: ../lib/raster/put_row.c:488
314
msgid "No null file for <%s>"
315
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
317
#: ../lib/raster/put_row.c:502
318
msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
321
#: ../lib/raster/put_row.c:522
323
msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
324
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
326
#: ../lib/raster/put_row.c:527
328
msgid "Unable to open null file <%s>"
329
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
331
#: ../lib/raster/put_row.c:555 ../lib/raster/put_row.c:558
333
msgid "Error writing null row %d of <%s>"
334
msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
336
#: ../lib/raster/put_row.c:683
338
msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
339
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
341
#: ../lib/raster/put_row.c:690
343
msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
344
msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
346
#: ../lib/raster/range.c:102
348
msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
349
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
351
#: ../lib/raster/range.c:169
353
msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
354
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
356
#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
358
msgid "Unable to read range file for <%s>"
359
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
361
#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
362
#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
364
msgid "Unable to write range file for <%s>"
365
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
367
#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
369
msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
370
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
372
#: ../lib/raster/history.c:162
374
msgid "Unable to write history information for <%s>"
375
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
377
#: ../lib/raster/history.c:235
379
msgid "generated by %s"
382
#: ../lib/raster/close.c:75 ../lib/raster/close.c:108
384
msgid "Invalid descriptor: %d"
385
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
387
#: ../lib/raster/close.c:374
389
msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
390
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
392
#: ../lib/raster/close.c:440
394
msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
395
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
397
#: ../lib/raster/close.c:476
398
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
399
msgstr "imposs�vel escrever arquivo f_format para mapas CELL"
401
#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
402
msgid "Unable to open automatic MASK file"
403
msgstr "n�o � poss�vel abrir automaticamente o arquivo MASK"
405
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
407
msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
408
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
410
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
412
msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
413
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
415
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
417
msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
418
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
420
#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
422
msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
425
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
428
"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
431
"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
432
"em [%s] que n�o existe"
434
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
436
msgid "which is missing."
437
msgstr "que est� faltando"
439
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
441
msgid "whose header file can't be opened."
442
msgstr "de cujo arquivo o cabe�alho n�o pode ser aberto"
444
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
446
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
447
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
449
#: ../lib/raster/init.c:61
451
msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
453
"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
456
#: ../lib/raster/quant_io.c:43
458
msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
459
msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
461
#: ../lib/raster/quant_io.c:52
463
msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
464
msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
466
#: ../lib/raster/quant_io.c:105
468
msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
469
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
471
#: ../lib/raster/quant_io.c:135
473
msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
474
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
476
#: ../lib/raster/quant_io.c:145
478
msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
479
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
481
#: ../lib/raster/format.c:154
483
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
484
msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
486
#: ../lib/raster/gdal.c:88
488
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
489
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
491
#: ../lib/raster/gdal.c:141
493
msgid "Unable to load GDAL library"
494
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
496
#: ../lib/raster/gdal.c:371
498
msgid "Unable to open GDAL file"
499
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
501
#: ../lib/raster/gdal.c:475 ../lib/raster/open.c:569
503
msgid "Invalid map type <%d>"
504
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
506
#: ../lib/raster/gdal.c:481
508
msgid "Unable to get <%s> driver"
509
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
511
#: ../lib/raster/gdal.c:490
513
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
514
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
516
#: ../lib/raster/gdal.c:498
519
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
520
"intermediate dataset."
523
#: ../lib/raster/gdal.c:504
525
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
526
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
528
#: ../lib/raster/gdal.c:511
530
msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
531
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
533
#: ../lib/raster/gdal.c:515
535
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
538
#: ../lib/raster/gdal.c:531
540
msgid "Unable to set geo transform"
541
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
543
#: ../lib/raster/gdal.c:535
545
msgid "Unable to set projection"
546
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
548
#: ../lib/raster/gdal.c:539
550
msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
551
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
553
#: ../lib/raster/gdal.c:555
555
msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
556
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
558
#: ../lib/raster/gdal.c:603
560
msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
561
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
563
#: ../lib/raster/histogram.c:55
565
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
566
msgstr "Est� faltando o histograma para [%s em %s] (execute r.support)"
568
#: ../lib/raster/histogram.c:62
570
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
571
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
573
#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
575
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
576
msgstr "arquivo contendo o histograma para [%s em %s] � inv�lido"
578
#: ../lib/raster/histogram.c:331
580
msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
581
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
583
#: ../lib/raster/open.c:175 ../lib/raster/open.c:744 ../lib/raster/open.c:781
584
#: ../lib/raster/open.c:833 ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189
585
#: ../lib/ogsf/gs3.c:264 ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442
586
#: ../lib/ogsf/gs3.c:529 ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645
587
#: ../lib/ogsf/gs3.c:716 ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
588
#: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/manage/do_remove.c:73
589
#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
590
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
591
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
592
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
593
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
594
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
595
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
596
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
597
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
598
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:236
599
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:317
600
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:386
601
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:436
602
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:450
603
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:464
604
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:480
606
msgid "Raster map <%s> not found"
607
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
609
#: ../lib/raster/open.c:190
612
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
613
"%s> which does not exist"
615
"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
616
"em [%s] que n�o existe"
618
#: ../lib/raster/open.c:195
620
msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
621
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
623
#: ../lib/raster/open.c:206
625
msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
626
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
628
#: ../lib/raster/open.c:214
630
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
631
msgstr "[%s] no mapset [%s]-o campo formato no cabe�alho do arquivo � inv�lido"
633
#: ../lib/raster/open.c:219
636
"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
639
"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
640
"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
642
#: ../lib/raster/open.c:226
644
msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
646
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
648
#: ../lib/raster/open.c:231
650
msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
651
msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
653
#: ../lib/raster/open.c:256
656
"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
659
#: ../lib/raster/open.c:264
661
msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
662
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
664
#: ../lib/raster/open.c:301
666
msgid "Error reading format for <%s@%s>"
667
msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
669
#: ../lib/raster/open.c:498
671
msgid "Unable to create GDAL link"
672
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
674
#: ../lib/raster/open.c:574
676
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
677
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
679
#: ../lib/raster/open.c:581
681
msgid "<%s> is an illegal file name"
682
msgstr "opencell: %s - nome de arquivo ilegal"
684
#: ../lib/raster/open.c:595 ../lib/raster/open.c:667
686
msgid "No temp files available: %s"
687
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
689
#: ../lib/raster/open.c:720
690
msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
693
#: ../lib/raster/open.c:778
695
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
696
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
698
#: ../lib/raster/open.c:839
700
msgid "Unable to find '%s'"
701
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
703
#: ../lib/raster/open.c:850
705
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
706
msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
708
#: ../lib/raster/open.c:855
710
msgid "Missing type: field in file '%s'"
711
msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
713
#: ../lib/raster/open.c:860
715
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
716
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
718
#: ../lib/raster/open.c:929
720
"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
723
#: ../lib/raster/color_rand.c:33
725
msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
728
#: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/segment/open.c:98
729
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:121
730
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:127
731
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:182
732
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:188
733
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:194
734
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:204 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99
735
#: ../lib/vector/neta/flow.c:64 ../lib/vector/neta/flow.c:179
736
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
737
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
738
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
739
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425 ../lib/vector/neta/path.c:136
740
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
741
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145
742
#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
743
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
744
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
745
msgid "Out of memory"
748
#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
750
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
751
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
753
#: ../lib/ogsf/gk.c:320
754
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
757
#: ../lib/ogsf/gk.c:622
758
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
761
#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
762
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64
764
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
765
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
767
#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
768
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
771
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
772
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
775
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
776
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_rename.c:76
777
#: ../lib/manage/do_remove.c:78
779
msgid "3D raster map <%s> not found"
780
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
782
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
783
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:505
784
#, fuzzy, c-format, python-format
785
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
786
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
788
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
790
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
791
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
793
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
794
#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
795
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:535
796
#, fuzzy, c-format, python-format
797
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
798
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
800
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
801
msgid "Out of matrix stack space"
804
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
805
msgid "Tried to pop an empty stack"
808
#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
809
msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
812
#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
813
#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_rename.c:54
814
#: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/vector/Vlib/map.c:227
815
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
816
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
818
msgid "Vector map <%s> not found"
819
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
821
#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
822
#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:576
823
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:156 ../lib/vector/Vlib/map.c:166
824
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:238 ../lib/vector/Vlib/open.c:290
825
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:426
826
#, fuzzy, c-format, python-format
827
msgid "Unable to open vector map <%s>"
828
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
830
#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
831
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
833
msgid "Unable to read vector map <%s>"
834
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
836
#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
838
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
841
#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
843
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
844
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
846
#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
847
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/map.c:264
848
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:400 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
849
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:175 ../lib/vector/Vlib/net.c:353
850
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
851
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
853
msgid "Database connection not defined for layer %d"
856
#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
857
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
858
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88
859
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
860
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:305 ../lib/vector/Vlib/array.c:282
861
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:181 ../lib/vector/Vlib/net.c:358
862
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
863
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
865
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
866
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
868
#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
870
msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
871
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
873
#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
875
msgid "No color rule defined for category %d"
876
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
878
#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
880
msgid "Invalid color definition (%s)"
881
msgstr "Coordenadas inv�lidas"
883
#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
886
"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
890
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
891
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
894
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
896
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
897
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
899
#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
900
#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
902
msgid "Loading raster map <%s>..."
903
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
905
#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
907
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
910
#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
912
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
913
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
915
#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
916
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
919
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
920
msgid "Max. number of labels reached!"
923
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
925
msgid "no category info"
928
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
933
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
935
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
937
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
939
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
940
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
941
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
942
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
945
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
947
msgid "Loading failed"
948
msgstr "Falha na conex�o.\n"
950
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
952
msgid "Error finding range"
953
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
955
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
957
msgid "Color Material: %d"
960
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
963
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
964
"advise GRASS developers of this error"
967
#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
969
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
972
#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
974
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
975
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
977
#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
979
msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
980
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
982
#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
985
"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
989
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
990
msgid "Bitmap mismatch"
993
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
994
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
997
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
999
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
1000
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
1002
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
1004
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
1005
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
1007
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
1009
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
1010
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
1012
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
1014
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
1015
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
1017
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
1018
msgid "Range request error for legend"
1021
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
1023
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
1024
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
1026
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
1028
msgid "Too many categories to show as discrete!"
1029
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
1031
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
1032
msgid "Try using smaller font!"
1035
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
1037
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
1038
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
1040
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
1041
msgid "N_array_2d * array is empty"
1044
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
1046
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
1049
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
1051
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
1054
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
1055
msgid "Error closing g3d file"
1058
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
1060
msgid "Error opening g3d map <%s>"
1063
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
1065
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
1068
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
1070
msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
1073
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
1075
msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
1078
#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
1079
msgid "The calculation time in seconds"
1082
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
1083
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
1086
#: ../lib/segment/format.c:143
1087
msgid "Segment format: file size too large"
1090
#: ../lib/segment/format.c:144
1091
msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
1094
#: ../lib/segment/open.c:53
1095
msgid "Segment file name is NULL"
1098
#: ../lib/segment/open.c:58
1099
msgid "Segment file exists already"
1102
#: ../lib/segment/open.c:66
1104
msgid "Unable to create segment file"
1105
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
1107
#: ../lib/segment/open.c:74
1109
msgid "Could not write segment file"
1110
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
1112
#: ../lib/segment/open.c:78
1113
msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
1116
#: ../lib/segment/open.c:87
1118
msgid "Unable to re-open segment file"
1119
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1121
#: ../lib/segment/open.c:94
1123
msgid "Could not read segment file"
1124
msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
1126
#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
1128
msgid "produced by i.cluster"
1131
#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
1133
msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
1136
#: ../lib/proj/get_proj.c:148
1138
msgid "Invalid zone %s specified"
1139
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
1141
#: ../lib/proj/get_proj.c:228
1142
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
1145
#: ../lib/proj/get_proj.c:236
1147
msgid "The error message: %s"
1150
#: ../lib/proj/get_proj.c:294
1151
msgid "Option input overflowed option table"
1154
#: ../lib/proj/get_proj.c:325
1156
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
1157
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1159
#: ../lib/proj/get_proj.c:401
1160
msgid "Input Projection Parameters"
1163
#: ../lib/proj/get_proj.c:404
1164
msgid "Input Unit Factor"
1167
#: ../lib/proj/get_proj.c:414
1168
msgid "Output Projection Parameters"
1171
#: ../lib/proj/get_proj.c:417
1172
msgid "Output Unit Factor"
1175
#: ../lib/proj/datum.c:270 ../lib/proj/datum.c:350
1177
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
1178
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1180
#: ../lib/proj/datum.c:283 ../lib/proj/datum.c:364
1182
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
1183
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
1185
#: ../lib/proj/ellipse.c:76
1187
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
1188
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
1190
#: ../lib/proj/ellipse.c:103
1191
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
1194
#: ../lib/proj/ellipse.c:107
1196
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
1197
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
1199
#: ../lib/proj/ellipse.c:120
1200
msgid "No ellipsoid info given in file"
1201
msgstr "O arquivo n�o cont�m informa��es sobre o elips�ide"
1203
#: ../lib/proj/ellipse.c:220 ../lib/gis/get_ellipse.c:263
1205
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
1206
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1208
#: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
1209
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
1210
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
1211
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
1212
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
1213
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
1214
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
1215
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
1216
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
1217
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
1218
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
1219
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
1220
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
1221
msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
1224
#: ../lib/proj/convert.c:120
1225
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
1228
#: ../lib/proj/convert.c:125
1229
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
1232
#: ../lib/proj/convert.c:139
1235
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
1238
#: ../lib/proj/convert.c:146
1240
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
1243
#: ../lib/proj/convert.c:406
1244
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
1247
#: ../lib/proj/convert.c:442
1249
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
1252
#: ../lib/proj/convert.c:458
1255
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
1256
"want to look into this."
1259
#: ../lib/proj/convert.c:462
1262
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
1263
"transform parameters unspecified."
1266
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
1268
msgid "pj_transform() failed: %s"
1271
#: ../lib/nviz/position.c:56
1273
msgid "Unable to set focus"
1274
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
1276
#: ../lib/nviz/render.c:106
1277
msgid "Bad server connection"
1280
#: ../lib/nviz/render.c:112
1282
msgid "Unable to get visual info"
1283
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1285
#: ../lib/nviz/render.c:119
1287
msgid "Unable to create rendering context"
1288
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
1290
#: ../lib/nviz/nviz.c:128
1292
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
1293
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
1295
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
1296
msgid "Maximum surfaces loaded!"
1299
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
1300
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
1303
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
1305
msgid "Error loading vector map <%s>"
1306
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
1308
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
1309
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
1312
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
1313
msgid "Maximum volumes loaded!"
1316
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
1318
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
1319
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
1321
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
1322
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
1325
#: ../lib/nviz/lights.c:171
1327
msgid "Unable to define new light"
1328
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1330
#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
1332
msgid "DBMI-%s driver error:"
1335
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
1337
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
65
1338
msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. N�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
67
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
69
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
1340
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
1342
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
70
1343
msgstr "Nome de tabela de mapa Ilegal <%s>. Deve come�ar com uma letra.\n"
72
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
74
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
1345
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
1347
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
75
1348
msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
77
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:100 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:120
78
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
1350
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
1351
msgid "<NULL error message>"
1354
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
1355
msgid "dbmi: Protocol error"
1358
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
1359
msgid "dbmi: Out of Memory"
1362
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
1364
msgid "dbmi: %s() not implemented"
1367
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
1369
msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
1372
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
1373
msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
1376
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
1377
msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
1380
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
1381
msgid "fetch: table has wrong number of columns"
1384
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
1385
msgid "send data: invalid C-type"
1388
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
1389
msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
1392
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
1393
msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
1396
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47 ../lib/gmath/test/test_main.c:47
1397
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
1398
msgid "Choose the unit tests to run"
1401
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
1402
msgid "Choose the integration tests to run"
1405
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
1406
msgid "Run all unit tests"
1409
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
1411
msgid "Run all integration tests"
1412
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1414
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
1416
msgid "Run all unit and integration tests"
1417
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1419
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
1421
msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
1422
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1424
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
1428
"++ Running column unit tests ++"
1429
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1431
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
1435
"-- column unit tests failure --"
1436
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1438
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
1442
"-- column unit tests finished successfully --"
1443
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1445
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
1448
"++ Run test copy column ++"
1451
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
1454
"++ Test copy column finished ++"
1457
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
1461
"++ Running table unit tests ++"
1462
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1464
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
1468
"-- Table unit tests failure --"
1469
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1471
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
1475
"-- Table unit tests finished successfully --"
1476
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1478
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
1480
msgid "Unable to read file '%s'"
1481
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1483
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
1485
msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
1488
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
1490
msgid "Unable to write file '%s'"
1491
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1493
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
1494
msgid "Programmer error"
1497
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
1499
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
1500
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
1502
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:218
1503
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
1505
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
1506
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
1508
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
1510
msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
1513
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
1514
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902
1515
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
79
1516
#, fuzzy, c-format
80
1517
msgid "Unable to start driver <%s>"
81
1518
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
83
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
84
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/sites/sites.c:372
85
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
86
#: ../lib/vector/neta/utils.c:116 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
87
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:405 ../lib/vector/Vlib/map.c:621
88
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:356
89
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284
91
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
92
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
94
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
1520
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
95
1521
#, fuzzy, c-format
96
1522
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
97
1523
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
99
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
1525
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:167
1527
msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
1528
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
1530
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:172
100
1531
#, fuzzy, c-format
101
1532
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
102
1533
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
104
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
105
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/sites/sites.c:381
107
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
108
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
110
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
1535
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:250
111
1536
#, fuzzy, c-format
112
1537
msgid "Column <%s> is not integer"
113
1538
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
115
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:248 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
1540
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:267 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
116
1541
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
117
1542
#, fuzzy, c-format
118
1543
msgid "Column <%s> not found"
119
1544
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
121
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:251
1546
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:270
122
1547
#, fuzzy, c-format
123
1548
msgid "Unable to create table <%s>"
124
1549
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
126
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
1551
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
1552
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
127
1553
#, fuzzy, c-format
128
1554
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
129
1555
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
131
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
1557
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:370
132
1558
#, fuzzy, c-format
133
1559
msgid "Unknown column type (column <%s>)"
134
1560
msgstr "n�o consegui ler"
1562
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
1563
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
1564
#, fuzzy, c-format, python-format
1565
msgid "Unable to describe table <%s>"
1566
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
136
1568
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
137
1569
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
138
1570
msgid "Missing column name"
152
1584
msgid "Key column type is not integer"
153
1585
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
155
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:114
157
msgid "Unable to describe table <%s>"
158
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
160
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
162
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
163
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
165
1587
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
166
1588
#, fuzzy, c-format
167
1589
msgid "Unable to drop table: '%s'"
168
1590
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
170
#: ../lib/sites/sites.c:97
172
msgid "Attributes for category %d not found"
173
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
175
#: ../lib/sites/sites.c:136
176
msgid "Category must be integer"
179
#: ../lib/sites/sites.c:210
180
msgid "Memory error in writing timestamp"
183
#: ../lib/sites/sites.c:212
184
msgid "Illegal TimeStamp string"
187
#: ../lib/sites/sites.c:241
188
msgid "Memory error in allocating timestamp"
191
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
193
"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
194
"updated to GRASS 6 vector library)"
197
#: ../lib/sites/sites.c:397
199
msgid "Cannot fetch row"
200
msgstr "n�o consegui obter informa��es da camada"
202
#: ../lib/sites/sites.c:579
203
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
206
#: ../lib/sites/sites.c:1249
208
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
1592
#: ../lib/manage/do_list.c:30
1594
msgid "%s: invalid index %d"
1597
"%s � inv�lido. Tente novamente > "
1599
#: ../lib/manage/option.c:47
1602
msgstr "%s completo. %"
1604
#: ../lib/manage/option.c:51
1608
#: ../lib/manage/option.c:53
1612
#: ../lib/manage/option.c:55
1616
#: ../lib/manage/option.c:57
1620
#: ../lib/manage/do_rename.c:42
1622
msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
209
1623
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
211
#: ../lib/sites/sites.c:1257
213
msgid "Cannot select attributes"
214
msgstr "n�o consegui apagar a linha"
216
#: ../lib/gis/system.c:85
217
msgid "Can not create a new process!"
218
msgstr "n�o consegui criar novo processo!"
220
#: ../lib/gis/unix_socks.c:102
221
msgid "Unable to get GIS_LOCK environment variable value"
224
#: ../lib/gis/debug.c:74
1625
#: ../lib/manage/do_rename.c:62
1627
msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
1628
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
1630
#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
1632
msgid "Unable to rename %s"
1633
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
1635
#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
1636
#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_remove.c:89
1637
#: ../lib/manage/do_remove.c:109
1639
msgid "%s is missing"
1640
msgstr "que est� faltando"
1642
#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
1647
#: ../lib/manage/do_rename.c:119
1649
msgid "<%s> nothing renamed"
1652
#: ../lib/manage/do_copy.c:43
1654
msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
1655
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
1657
#: ../lib/manage/do_copy.c:50
1659
msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
1660
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
1662
#: ../lib/manage/do_copy.c:70
1667
#: ../lib/manage/do_remove.c:42
1669
msgid "Removing %s <%s>"
1670
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
1672
#: ../lib/manage/do_remove.c:65
1674
msgid "Unable to delete vector map"
1675
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
1677
#: ../lib/manage/do_remove.c:85
1679
msgid "Unable to remove %s element"
1680
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
1682
#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
1687
#: ../lib/manage/do_remove.c:105
1689
msgid "Unable to remove %s"
1690
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
1692
#: ../lib/manage/do_remove.c:121
1694
msgid "<%s> nothing removed"
1697
#: ../lib/manage/read_list.c:73
1699
msgid "Unable to open data base element list '%s'"
1700
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1702
#: ../lib/manage/read_list.c:134
1704
msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
1707
#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
1709
msgid "Unable to open display"
1710
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
1712
#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
1714
msgid "Unable to obtain visual"
1715
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1717
#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
1719
msgid "Unknown file extension: %s"
1722
#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
1724
msgid "cairo: collecting to file '%s'"
1725
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
1727
#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
1729
msgid "cairo: image size %dx%d"
1732
#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
1734
msgid "Unknown Cairo surface type"
1735
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
1737
#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
1739
msgid "Failed to initialize Cairo surface"
1740
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1742
#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
1743
msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
1746
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
1748
msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
1749
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1751
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
1753
msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
1754
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
1756
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
1758
msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
1759
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
1761
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
1763
msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
1764
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
1766
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
1768
msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
1771
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
1773
msgid "Unable to open input file <%s>"
1774
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
1776
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
1778
msgid "Unable to read input file <%s>"
1779
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1781
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
1783
msgid "Unable to parse input file <%s>"
1784
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1786
#: ../lib/cairodriver/text.c:46
1788
msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
1789
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
1791
#: ../lib/cairodriver/text.c:56
1792
msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
1795
#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
1797
msgid "Failed to create cairo surface"
1798
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
1800
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
1802
msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
1805
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
1807
msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
1808
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1810
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
1812
msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
1813
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
1815
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
1818
"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
1821
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14
1823
msgid "Unable to open output file <%s>"
1824
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1826
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
1828
msgid "Unable to write output file <%s>"
1829
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1831
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
1833
msgid "png: truecolor status %s"
1836
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
1840
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
1844
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
1846
msgid "png: collecting to file '%s'"
1849
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
1851
msgid "png: image size %dx%d"
1854
#: ../lib/init/grass.py:74
1859
#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:599
1864
#: ../lib/init/grass.py:130
1867
msgstr "Anexando centr�ides:"
1869
#: ../lib/init/grass.py:203
1877
#: ../lib/init/grass.py:204 ../lib/gis/parser_html.c:141
1878
#: ../lib/gis/parser_rest.c:146
1885
#: ../lib/init/grass.py:205
1886
msgid "print this help message"
1889
#: ../lib/init/grass.py:206
1890
msgid "show version information and exit"
1893
#: ../lib/init/grass.py:207
1894
msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
1897
#: ../lib/init/grass.py:208
1898
msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
1901
#: ../lib/init/grass.py:209
1902
msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
1905
#: ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212 ../lib/init/grass.py:214
1907
msgid "and set as default"
1908
msgstr "para aceitar os valores padr�o"
1910
#: ../lib/init/grass.py:211
1911
msgid "use text based interface (show welcome screen)"
1914
#: ../lib/init/grass.py:213
1915
msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
1918
#: ../lib/init/grass.py:215
1919
msgid "print GRASS configuration parameters"
1922
#: ../lib/init/grass.py:216
1923
msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
1926
#: ../lib/init/grass.py:217 ../lib/gis/parser_html.c:189
1927
#: ../lib/gis/parser_rest.c:179
1934
#: ../lib/init/grass.py:218
1935
msgid "initial database (path to GIS data)"
1938
#: ../lib/init/grass.py:219
1940
msgid "initial location"
1943
"proje��o inv�lida\n"
1945
#: ../lib/init/grass.py:220
1946
msgid "initial mapset"
1949
#: ../lib/init/grass.py:221
1950
msgid "fully qualified initial mapset directory"
1953
#: ../lib/init/grass.py:222
1954
msgid "Environment variables relevant for startup"
1957
#: ../lib/init/grass.py:223
1958
msgid "select GUI (text, gui)"
1961
#: ../lib/init/grass.py:224
1962
msgid "set html web browser for help pages"
1965
#: ../lib/init/grass.py:225
1966
msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
1969
#: ../lib/init/grass.py:226
1970
msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
1973
#: ../lib/init/grass.py:227
1974
msgid "shell script to be processed as batch job"
1977
#: ../lib/init/grass.py:228
1978
msgid "set python shell name to override 'python'"
1981
#: ../lib/init/grass.py:266
1982
#, fuzzy, python-format
1984
"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
1985
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
1987
#: ../lib/init/grass.py:350
1988
#, fuzzy, python-format
1989
msgid "GUI <%s> not supported in this version"
1990
msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
1992
#: ../lib/init/grass.py:494
1993
msgid "Searched for a web browser, but none found"
1996
#: ../lib/init/grass.py:528
1998
"The python command does not work as expected!\n"
1999
"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
2000
"Use the -help option for details.\n"
2001
"Switching to text based interface mode.\n"
2003
"Hit RETURN to continue.\n"
2006
#: ../lib/init/grass.py:540
2008
"It appears that the X Windows system is not active.\n"
2009
"A graphical based user interface is not supported.\n"
2010
"Switching to text based interface mode.\n"
2012
"Hit RETURN to continue"
2015
#: ../lib/init/grass.py:587 ../lib/gis/make_mapset.c:66
2016
#, fuzzy, c-format, python-format
2017
msgid "Location <%s> doesn't exist"
2018
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
2020
#: ../lib/init/grass.py:592
2021
#, fuzzy, python-format
2022
msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
2023
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
2025
#: ../lib/init/grass.py:595
2028
"Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
2029
"created by '-c' switch."
2032
#: ../lib/init/grass.py:614
2034
msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
2037
#: ../lib/init/grass.py:646
2038
msgid "Missing WIND file fixed"
2041
#: ../lib/init/grass.py:658
2043
"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
2044
"Interactive startup needed."
2047
#: ../lib/init/grass.py:673
2050
"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
2054
#: ../lib/init/grass.py:686
2056
"Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
2058
"Switching to text mode now.\n"
2060
"Hit RETURN to continue..."
2063
#: ../lib/init/grass.py:696
2065
"Received EXIT message from GUI.\n"
2066
"GRASS is not started. Bye."
2069
#: ../lib/init/grass.py:699
2072
"Invalid return code from GUI startup script.\n"
2073
"Please advise GRASS developers of this error."
2074
msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
2076
#: ../lib/init/grass.py:710
2078
"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
2079
"GISDBASE=%(gisbase)s\n"
2080
"LOCATION_NAME=%(location)s\n"
2081
"MAPSET=%(mapset)s\n"
2083
"Check the <%s(file)> file."
2086
#: ../lib/init/grass.py:737
2088
msgid "Environmental variable '%s' already set, ignoring value '%s'"
2091
#: ../lib/init/grass.py:799
2092
msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
2095
#: ../lib/init/grass.py:803
2098
"A language override has been requested. Trying to switch GRASS into '%s'..."
2101
#: ../lib/init/grass.py:862
2103
msgid "Path '%s' doesn't exist"
2106
#: ../lib/init/grass.py:870
2109
"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
2110
"found). Concurrent use not allowed."
2113
#: ../lib/init/grass.py:874
2116
"Unable to properly access '%s'.\n"
2117
"Please notify system personel."
2120
#: ../lib/init/grass.py:889
2122
msgid "Building user fontcap..."
2123
msgstr "Criando topologia ...\n"
2125
#: ../lib/init/grass.py:941
2127
msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
2130
#: ../lib/init/grass.py:946
2132
msgid "The SHELL variable is not set"
2133
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
2135
#: ../lib/init/grass.py:957
2138
"Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
2141
"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
2144
#: ../lib/init/grass.py:962
2146
msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
2149
#: ../lib/init/grass.py:964
2151
msgid "Executing '%s' ..."
2154
#: ../lib/init/grass.py:969
2156
msgid "Execution of '%s' finished."
2159
#: ../lib/init/grass.py:975
2161
msgid "GRASS GUI should be <%s>"
2164
#: ../lib/init/grass.py:1004
2166
msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
2169
#: ../lib/init/grass.py:1023
2170
msgid "GRASS GIS homepage:"
2173
#: ../lib/init/grass.py:1024
2174
msgid "This version running through:"
2177
#: ../lib/init/grass.py:1026
2179
msgid "Help is available with the command:"
2180
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
2182
#: ../lib/init/grass.py:1027
2183
msgid "See the licence terms with:"
2186
#: ../lib/init/grass.py:1030
2187
msgid "If required, restart the GUI with:"
2190
#: ../lib/init/grass.py:1032
2191
msgid "Start the GUI with:"
2194
#: ../lib/init/grass.py:1034
2195
msgid "When ready to quit enter:"
2198
#: ../lib/init/grass.py:1124
2199
msgid "2D and 3D raster MASKs present"
2202
#: ../lib/init/grass.py:1125
2203
msgid "Raster MASK present"
2206
#: ../lib/init/grass.py:1126
2207
msgid "3D raster MASK present"
2210
#: ../lib/init/grass.py:1165
2211
#, fuzzy, python-format
2212
msgid "Failed to start shell '%s'"
2213
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2215
#: ../lib/init/grass.py:1170
2217
msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
2220
#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
2221
msgid "Goodbye from GRASS GIS"
2224
#: ../lib/init/grass.py:1174
2229
#: ../lib/init/grass.py:1181
2231
msgid "Cleaning up temporary files..."
2232
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
2234
#: ../lib/init/grass.py:1225
2235
#, fuzzy, python-format
2236
msgid "Parameter <%s> not supported"
2237
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
2239
#: ../lib/init/grass.py:1348
2240
msgid "Flag -e required also flag -c"
2243
#: ../lib/init/grass.py:1391
2246
"Unable to start GRASS. You can:\n"
2247
" - Launch GRASS with '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
2248
" - Create manually GISRC file (%s)\n"
2249
" - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument (`grass70 /"
2250
"path/to/location/mapset`)"
2253
#: ../lib/init/grass.py:1401
2254
msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
2257
#: ../lib/init/grass.py:1403
2258
msgid "Starting GRASS GIS..."
2261
#: ../lib/init/grass.py:1461
2263
msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
2266
#: ../lib/init/lock.c:38
2268
msgid "Usage: %s file pid"
2271
#: ../lib/init/lock.c:42
2272
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
2275
#: ../lib/init/lock.c:60
2277
msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
2278
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2280
#: ../lib/display/icon.c:80
2282
msgid "Unsupported icon %d"
2283
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
2285
#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
2287
msgid "[%s]: No such color"
2288
msgstr "[%s]: cor n�o existe"
2290
#: ../lib/display/r_raster.c:128
2292
msgid "%s variable defined, %s ignored"
2295
#: ../lib/display/r_raster.c:147
2298
"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
2302
#: ../lib/display/r_raster.c:165
2304
msgid "Unknown display driver <%s>"
2305
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2307
#: ../lib/display/r_raster.c:166
2309
msgid "Using display driver <%s>..."
2310
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2312
#: ../lib/display/r_raster.c:236
2314
msgid "Unable to open file '%s'"
2315
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2317
#: ../lib/symbol/read.c:211
2319
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
2320
msgstr "N�o consegui ler coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
2322
#: ../lib/symbol/read.c:260
2325
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
2326
msgstr "Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/"
2328
#: ../lib/symbol/read.c:284
2330
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
2331
msgstr "n�o consegui encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
2333
#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
2334
#: ../lib/symbol/read.c:435
2336
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
2337
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
2339
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
2341
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
2344
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
2346
msgid "%s: No font definition file"
2349
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
2351
msgid "Adding rule: %lf - %lf"
2354
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
2356
msgid "%s: illegal value spec"
2357
msgstr "Valor ilegal de linha"
2359
#: ../lib/raster3d/range.c:73
2361
msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
2362
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
2364
#: ../lib/raster3d/range.c:88
2366
msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
2367
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
2369
#: ../lib/raster3d/range.c:150
2371
msgid "Unable to open range file for <%s>"
2372
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
2374
#: ../lib/raster3d/history.c:43
2376
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
2377
msgstr "n�o consegui obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
2379
#: ../lib/raster3d/close.c:47
2381
msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
2382
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2384
#: ../lib/raster3d/close.c:62
2386
msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
2387
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
2389
#: ../lib/raster3d/close.c:79
2391
msgid "Unable to flush all tiles"
2392
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2394
#: ../lib/raster3d/close.c:84
2396
msgid "Unable to flush index"
2397
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
2399
#: ../lib/raster3d/close.c:94
2401
msgid "Unable to position file"
2402
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2404
#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
2405
#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
2407
msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
2408
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2410
#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
2412
msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
2413
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2415
#: ../lib/raster3d/close.c:169
2417
msgid "Error in cache"
2418
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
2420
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
2424
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
2428
#: ../lib/raster3d/param.c:84
2429
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
2432
#: ../lib/raster3d/param.c:105
2433
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
2436
#: ../lib/raster3d/param.c:129
2437
msgid "Window replacing the default"
2438
msgstr "Janela substituindo o padr�o"
2440
#: ../lib/raster3d/color.c:354
2442
msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
2443
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
2445
#: ../lib/raster3d/open.c:20
2447
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
2448
msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_maskOpenOld"
2450
#: ../lib/raster3d/open.c:26
2452
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
2453
msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_malloc"
2455
#: ../lib/raster3d/open.c:37
2457
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
2458
msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
2460
#: ../lib/raster3d/open.c:93
2462
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
2463
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_openCellOldNoHeader"
2465
#: ../lib/raster3d/open.c:98
2467
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
2468
msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
2470
#: ../lib/raster3d/open.c:111
2472
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
2473
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_readHeader"
2475
#: ../lib/raster3d/open.c:119
2477
msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
2478
msgstr "Rast3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
2480
#: ../lib/raster3d/open.c:123
2482
msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
2483
msgstr "Rast3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
2485
#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
2487
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
2488
msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
2490
#: ../lib/raster3d/open.c:141
2492
msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
2493
msgstr "Rast3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
2495
#: ../lib/raster3d/open.c:145
2497
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
2498
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_malloc"
2500
#: ../lib/raster3d/open.c:172
2502
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
2503
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_fillHeader"
2505
#: ../lib/raster3d/open.c:219
2507
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
2508
msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_maskOpenOld"
2510
#: ../lib/raster3d/open.c:228
2512
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
2513
msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_malloc"
2515
#: ../lib/raster3d/open.c:233
2517
msgid "map <%s> is not in the current mapset"
2518
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
2520
#: ../lib/raster3d/open.c:243
2522
msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
2523
msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
2525
#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
2527
msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
2528
msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
2530
#: ../lib/raster3d/open.c:314
2532
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
2533
msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_fillHeader"
2535
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
2537
msgid "html: collecting to file '%s'"
2538
msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
2540
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
2542
msgid "html: image size %dx%d"
2545
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
2546
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
2548
msgid "html: type '%s'"
2551
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
2552
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
2555
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
2556
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
2559
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
2560
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
2563
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
2564
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
2565
msgid "Unable to solve the linear equation system"
2568
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
2569
msgid " taking FFT of image..."
2570
msgstr " fazendo FFT da imagem"
2572
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
2573
msgid " computing del**2 g..."
2574
msgstr " calculando del**2 g..."
2576
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
2577
msgid " taking FFT of del**2 g..."
2580
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
2581
msgid " multiplying transforms..."
2582
msgstr " multiplicando transformadas..."
2584
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
2585
msgid " taking inverse FFT..."
2588
#: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
2589
msgid "Matrix dimensions out of range"
2590
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
2592
#: ../lib/gmath/la.c:149
2593
msgid "Matrix is not initialised fully."
2594
msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
2596
#: ../lib/gmath/la.c:154
2597
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
2598
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para c�pia da matriz"
2600
#: ../lib/gmath/la.c:243
2601
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
2604
#: ../lib/gmath/la.c:249 ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:322
2605
msgid "One or both input matrices uninitialised"
2608
#: ../lib/gmath/la.c:262 ../lib/gmath/la.c:327
2609
msgid "Matrix order does not match"
2612
#: ../lib/gmath/la.c:268
2613
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
2614
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para soma da matriz"
2616
#: ../lib/gmath/la.c:332
2617
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
2618
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para multiplicar matrizes"
2620
#: ../lib/gmath/la.c:444
2621
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
2624
#: ../lib/gmath/la.c:449
2625
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
2628
#: ../lib/gmath/la.c:454
2629
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
2632
#: ../lib/gmath/la.c:460
2633
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
2636
#: ../lib/gmath/la.c:466 ../lib/gmath/la.c:474
2637
msgid "Could not allocate space for working matrix"
2640
#: ../lib/gmath/la.c:527
2641
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
2644
#: ../lib/gmath/la.c:531
2645
msgid "Problem in LA routine."
2648
#: ../lib/gmath/la.c:538
2649
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
2652
#: ../lib/gmath/la.c:572
2653
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
2656
#: ../lib/gmath/la.c:577
2657
msgid "Unable to allocate space for matrix"
2658
msgstr "Imposs�vel alocar espa�o para a matriz"
2660
#: ../lib/gmath/la.c:594
2661
msgid "Matrix is singular"
2664
#: ../lib/gmath/la.c:599
2665
msgid "Problem in LA procedure."
2668
#: ../lib/gmath/la.c:687
2669
msgid "Element array has not been allocated"
2672
#: ../lib/gmath/la.c:692
2673
msgid "Specified element is outside array bounds"
2676
#: ../lib/gmath/la.c:746
2677
msgid "Specified matrix column index is outside range"
2680
#: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
2681
#: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
2682
msgid "Matrix is not initialised"
2685
#: ../lib/gmath/la.c:756 ../lib/gmath/la.c:797
2686
msgid "Could not allocate space for vector structure"
2689
#: ../lib/gmath/la.c:787
2690
msgid "Specified matrix row index is outside range"
2693
#: ../lib/gmath/la.c:827
2694
msgid "Specified row index is outside range"
2697
#: ../lib/gmath/la.c:832
2698
msgid "Specified column index is outside range"
2701
#: ../lib/gmath/la.c:852
2702
msgid "Unknown vector type."
2703
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
2705
#: ../lib/gmath/la.c:977
2706
msgid "Output vector is uninitialized"
2709
#: ../lib/gmath/la.c:982
2710
msgid "Vectors are not of the same type"
2713
#: ../lib/gmath/la.c:987
2714
msgid "Output vector is of incorrect type"
2717
#: ../lib/gmath/la.c:992
2718
msgid "Matrices not allowed"
2721
#: ../lib/gmath/la.c:998
2722
msgid "Vectors have differing dimensions"
2725
#: ../lib/gmath/la.c:1004
2726
msgid "Output vector has incorrect dimension"
2729
#: ../lib/gmath/la.c:1050
2730
msgid "Vector dimensions out of range"
2733
#: ../lib/gmath/la.c:1055
2734
msgid "Row/column out of range"
2737
#: ../lib/gmath/la.c:1270
2738
msgid "Vector structure is not initialised"
2741
#: ../lib/gmath/la.c:1391 ../lib/gmath/la.c:1399 ../lib/gmath/la.c:1404
2742
msgid "Input format error"
2745
#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
2747
msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
2750
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
2752
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n"
2755
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
2757
msgid "PCG -- iteration %i error %g\n"
2760
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
2762
msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n"
2765
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
2767
msgid "CG -- iteration %i error %g\n"
2770
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
2772
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
2775
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
2777
msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
2780
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
2782
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2785
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
2787
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
2790
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
2792
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2795
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
2797
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
2800
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
2801
msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
2804
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
2805
msgid "Choose solver benchmark"
2808
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
2809
msgid "Choose blas benchmark"
2812
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
2813
msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
2816
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
2819
"++ Running direct solver benchmark ++"
2822
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
2826
"++ Running blas level 2 unit tests ++"
2827
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2829
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
2833
"-- blas level 2 unit tests failure --"
2834
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2836
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
2839
"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
2842
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
2846
"++ Running matrix conversion unit tests ++"
2847
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2849
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
2853
"-- Matrix conversion unit tests failure --"
2854
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2856
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
2860
"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
2861
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2863
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
2866
"++ Running krylov solver benchmark ++"
2869
#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
2872
"++ Running blas level 2 benchmark ++"
2875
#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
2878
"++ Running blas level 3 benchmark ++"
2881
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
2885
"++ Running blas level 1 unit tests ++"
2886
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2888
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
2892
"-- blas level 1 unit tests failure --"
2893
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2895
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
2898
"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
2901
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
2904
"++ Running solver unit tests ++"
2907
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
2910
"-- Solver unit tests failure --"
2913
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
2916
"-- Solver unit tests finished successfully --"
2919
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
2923
"++ Running blas level 3 unit tests ++"
2924
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2926
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
2930
"-- blas level 3 unit tests failure --"
2931
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2933
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
2936
"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
2939
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
2943
"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
2944
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2946
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
2950
"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
2951
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2953
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
2957
"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
2958
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2960
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:101
2962
msgid "You don't have permission to access the mapset <%s>"
2965
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:105
2967
msgid "Mapset <%s> does not exist."
2968
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
2970
#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
2971
msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
2974
#: ../lib/gis/debug.c:80
226
2976
msgid "Cannot open debug file '%s'"
227
2977
msgstr "N�o consegui abrir arquivo de depura��o '%s'"
229
#: ../lib/gis/get_projname.c:31
232
msgstr "%s n�o encontrado"
234
#: ../lib/gis/get_projname.c:34
236
msgid "ERROR in reading %s"
237
msgstr "ERRO na leitura de %s"
239
#: ../lib/gis/get_projname.c:38 ../lib/gis/get_datum_name.c:69
240
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:31
241
msgid "Cannot open temp file"
242
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
244
#: ../lib/gis/get_projname.c:49
249
"Please specify projection name\n"
253
"Por favor indique o nome da proje��o\n"
255
#: ../lib/gis/get_projname.c:51
257
msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n"
258
msgstr "Digite 'list' para a lista de proje��es dispon�veis\n"
260
#: ../lib/gis/get_projname.c:52 ../lib/gis/get_datum_name.c:58
261
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:45 ../lib/proj/datum.c:344
263
msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
264
msgstr "Pressione RETURN para cancelar\n"
266
#: ../lib/gis/get_projname.c:74
270
"invalid projection\n"
273
"proje��o inv�lida\n"
275
#: ../lib/gis/spawn.c:385
277
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
280
#: ../lib/gis/spawn.c:416
282
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
283
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
285
#: ../lib/gis/spawn.c:424 ../lib/gis/spawn.c:609
287
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
288
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
290
#: ../lib/gis/spawn.c:493 ../lib/gis/spawn.c:679
291
msgid "Unable to execute command"
292
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
294
#: ../lib/gis/spawn.c:518 ../lib/gis/spawn.c:526
296
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
297
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
299
#: ../lib/gis/spawn.c:557
301
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
302
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
304
#: ../lib/gis/spawn.c:566
306
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
307
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
309
#: ../lib/gis/spawn.c:577
311
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
312
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
314
#: ../lib/gis/spawn.c:585
316
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
317
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
319
#: ../lib/gis/spawn.c:614 ../lib/gis/spawn.c:623
321
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
322
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
324
#: ../lib/gis/spawn.c:656
325
msgid "Unable to create a new process"
326
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
328
#: ../lib/gis/spawn.c:671
330
msgid "Unable to change directory to %s"
331
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
333
#: ../lib/gis/mapset.c:39
334
msgid "MAPSET is not set"
335
msgstr "MAPSET n�o foi definido"
337
#: ../lib/gis/mapset.c:57
339
msgid "MAPSET %s not found"
340
msgstr "MAPSET %s n�o encontrado"
342
#: ../lib/gis/myname.c:50
343
msgid "This location has no description."
346
#: ../lib/gis/ls.c:96
348
msgid "Unable to open directory %s"
349
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
351
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:53
355
"Please specify datum name\n"
358
"Por favor especifique o nome do datum\n"
360
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:55
362
msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n"
363
msgstr "Digite 'list' para ver a lista de datums existentes\n"
365
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:57
367
msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
370
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:97
379
#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1048
381
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
382
msgstr "[%s em %s] - instru��o de leitura para a linha %d est� fora da regi�o"
384
#: ../lib/gis/get_row.c:324
386
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
387
msgstr "cell_values_float: xdr_float falhou para o �ndice %d"
389
#: ../lib/gis/get_row.c:365
391
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
392
msgstr "cell_values_double: xdr_double falhou para o �ndice %d"
394
#: ../lib/gis/get_row.c:621
396
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
397
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
399
#: ../lib/gis/get_row.c:624
401
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
402
msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
404
#: ../lib/gis/get_row.c:1030 ../lib/gis/get_row.c:1035
406
msgid "Error reading null row %d"
407
msgstr "erro lendo linha nula %d"
409
#: ../lib/gis/get_row.c:1114
411
msgid "Unable to realloc buffer"
412
msgstr "n�o consegui realocar o buffer"
414
#: ../lib/gis/get_window.c:67 ../lib/gis/get_window.c:85
417
"region for current mapset %s\n"
420
"regi�o do mapset atual %s\n"
421
"execute \"g.region\""
423
#: ../lib/gis/get_window.c:120
425
msgid "default region %s"
426
msgstr "regi�o padr�o (default) %s"
428
#: ../lib/gis/get_window.c:141
430
msgstr "n�o est� inicializado"
432
#: ../lib/gis/get_window.c:150
441
#: ../lib/gis/gishelp.c:45
443
msgid "one moment...\n"
444
msgstr "aguarde...\n"
446
#: ../lib/gis/gishelp.c:49
448
msgid "No help available for command [%s]\n"
449
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
451
#: ../lib/gis/opencell.c:105
453
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
454
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
456
#: ../lib/gis/opencell.c:171
458
msgid "Unable to find <%s@%s>"
459
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
461
#: ../lib/gis/opencell.c:188
464
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
465
"%s> which does not exist"
467
"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
468
"em [%s] que n�o existe"
470
#: ../lib/gis/opencell.c:212
472
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
473
msgstr "[%s] no mapset [%s]-o campo formato no cabe�alho do arquivo � inv�lido"
475
#: ../lib/gis/opencell.c:219
478
"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
479
"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
481
"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
482
"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
484
#: ../lib/gis/opencell.c:226
486
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
488
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
490
#: ../lib/gis/opencell.c:233
492
msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
493
msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
495
#: ../lib/gis/opencell.c:262
497
msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
500
#: ../lib/gis/opencell.c:642
502
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
503
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
505
#: ../lib/gis/opencell.c:649
507
msgid "<%s> is an illegal file name"
508
msgstr "opencell: %s - nome de arquivo ilegal"
510
#: ../lib/gis/opencell.c:655
512
msgid "<%s>: bad mapset"
513
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
515
#: ../lib/gis/opencell.c:666
517
msgid "No temp files available: %s"
518
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
520
#: ../lib/gis/opencell.c:736
523
"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
525
"n�o posso escrever valores nulos em um mapa aberto para acesso aleat�rio"
527
#: ../lib/gis/opencell.c:767
528
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
531
#: ../lib/gis/opencell.c:941
532
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
535
#: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
537
msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
538
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
540
#: ../lib/gis/opencell.c:1009
542
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
543
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
545
#: ../lib/gis/opencell.c:1011 ../lib/gis/legal_name.c:94
546
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:56
547
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
548
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
549
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
550
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
552
msgid "Raster map <%s> not found"
553
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
555
#: ../lib/gis/opencell.c:1070
557
msgid "Unable to find '%s'"
558
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
560
#: ../lib/gis/opencell.c:1075
562
msgid "Unable to open '%s'"
2979
#: ../lib/gis/worker.c:84
2980
msgid "Task already has a worker"
2983
#: ../lib/gis/proj2.c:63
2984
msgid "Latitude-Longitude"
2985
msgstr "Latitude-Longitude"
2987
#: ../lib/gis/proj2.c:65
2988
msgid "Other Projection"
2989
msgstr "Outra proje��o"
2991
#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
2995
#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
2999
#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
3003
#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_rest.c:164
3004
#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_help.c:200
3005
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
3008
#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:337
3009
#: ../lib/gis/parser_help.c:202
3010
msgid "Print usage summary"
3013
#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_rest.c:168
3014
#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_help.c:203
3015
msgid "Verbose module output"
3018
#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_rest.c:171
3019
#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_help.c:204
3020
msgid "Quiet module output"
3023
#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:205
3024
msgid "Force launching GUI dialog"
3027
#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
3030
msgstr " op��es: %s\n"
3032
#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
3035
msgstr " padr�o: %s\n"
3037
#: ../lib/gis/color_rules.c:88
3039
msgid "no description"
3044
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
3046
msgid "Unable to seek"
563
3047
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
565
#: ../lib/gis/opencell.c:1085
567
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
568
msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
570
#: ../lib/gis/opencell.c:1099
572
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
573
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
575
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
577
"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
580
#: ../lib/gis/proj3.c:64 ../lib/vector/Vlib/header.c:512
581
msgid "Unknown projection"
582
msgstr "Proje��o desconhecida"
584
#: ../lib/gis/put_cellhd.c:26
586
msgid "Unable to create header file for [%s]"
587
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
589
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:111
591
msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
592
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
594
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:144
596
msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
597
msgstr "n�o � poss�vel ler o cabe�alho do arquivo para [%s em %s]\n"
599
#: ../lib/gis/env.c:242
600
msgid "GISRC - variable not set"
601
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
603
#: ../lib/gis/env.c:274
605
msgid "G_getenv(): Variable %s not set"
606
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
608
#: ../lib/gis/env.c:300
611
msgstr "%s n�o inicializado"
613
#: ../lib/gis/color_read.c:116
615
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
616
msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
618
#: ../lib/gis/quant_io.c:89
620
msgid "The floating data range for %s@%s is empty"
621
msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
623
#: ../lib/gis/quant_io.c:99
625
msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
626
msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
628
#: ../lib/gis/quant_io.c:168
630
msgid "quantization file [%s] in mapset [%s] %s"
631
msgstr "Arquivo de quantiza��o para [%s] no mapset [%s] %s"
633
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:71 ../lib/gis/get_cellhd.c:100
635
msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>."
636
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
638
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:74
640
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> "
641
msgstr "� uma reclassifica��o de [%s em %s]"
643
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:78
645
msgid "which is missing."
646
msgstr "que est� faltando"
648
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:80
650
msgid "whose header file can't be opened."
651
msgstr "de cujo arquivo o cabe�alho n�o pode ser aberto"
653
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:88
655
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
656
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
658
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
660
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
662
"Esta � uma reclassifica��o de [%s em %s] cujo arquivo de cabe�alho est� "
665
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
667
msgid " Invalid format."
668
msgstr "Formato inv�lido\n"
670
#: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
671
#: ../lib/gis/ask_cell.c:96
675
#: ../lib/gis/ask_cell.c:110
677
msgstr "(sem t�tulo)"
679
#: ../lib/gis/put_title.c:29
681
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
682
msgstr "A categoria de [%s] em [%s] est� faltando ou � inv�lida"
684
#: ../lib/gis/put_title.c:39
686
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
687
msgstr "G_put_title - n�o consegui criar um arquivo tempor�rio"
689
#: ../lib/gis/put_title.c:56
691
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
692
msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
694
#: ../lib/gis/put_title.c:64
696
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
697
msgstr "G_put_title - n�o consegui reabrir o arquivo tempor�rio"
699
#: ../lib/gis/put_title.c:72
701
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
702
msgstr "n�o consegui escrever as informa��es de categoria para [%s] em [%s]"
704
#: ../lib/gis/sample.c:71
706
msgid "Unknown interpolation type"
707
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
709
#: ../lib/gis/sample.c:284
710
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
711
msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
713
#: ../lib/gis/sample.c:299
715
msgid "Problem reading raster map"
716
msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
718
#: ../lib/gis/location.c:44
720
msgid "LOCATION << %s >> not available"
721
msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
723
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:42
727
"Please specify ellipsoid name\n"
730
"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
732
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:44
734
msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n"
735
msgstr "Digite 'list' para a lista de elips�ides dispon�veis\n"
737
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:67
741
"invalid ellipsoid\n"
744
"elips�ide inv�lido\n"
746
#: ../lib/gis/put_row.c:215
748
msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
749
msgstr "G_put_map_row: %s n�o � inteiro! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
751
#: ../lib/gis/put_row.c:251
753
msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
754
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
756
#: ../lib/gis/put_row.c:259
758
msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
759
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita aleat�ria - pedido ignorado"
761
#: ../lib/gis/put_row.c:266
763
msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
764
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita seq�encial - pedido ignorado"
766
#: ../lib/gis/put_row.c:270
768
msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored"
769
msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
771
#: ../lib/gis/put_row.c:310
773
msgid "map [%s] - unable to write row %d"
774
msgstr "mapa [%s] - n�o consegui escrever linha %d"
776
#: ../lib/gis/put_row.c:393
778
msgid "xdr_float failed for index %d of row %d"
779
msgstr "xdr_float falhou para �ndice %d da linha %d"
781
#: ../lib/gis/put_row.c:419
783
msgid "xdr_double failed for index %d of row %d"
784
msgstr "cell_values_double: xdr_double falhou para o �ndice %d da linha %d"
786
#: ../lib/gis/put_row.c:754
788
msgid "unable to find a temporary null file %s"
789
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
791
#: ../lib/gis/put_row.c:776 ../lib/gis/put_row.c:781
793
msgid "error writing null row %d"
794
msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
796
#: ../lib/gis/error.c:262
800
#: ../lib/gis/error.c:263
804
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
806
msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
807
msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
809
#: ../lib/gis/timestamp.c:291
811
msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
812
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
814
#: ../lib/gis/timestamp.c:313
816
msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
817
msgstr "n�o consegui abrir arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
819
#: ../lib/gis/timestamp.c:322
821
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
822
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
824
#: ../lib/gis/open_misc.c:45
826
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
829
#: ../lib/gis/open_misc.c:67
831
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
834
#: ../lib/gis/reclass.c:145
836
msgid "Too many reclass categories for [%s in %s]"
837
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
839
#: ../lib/gis/reclass.c:148
841
msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
843
"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
845
#: ../lib/gis/reclass.c:238
846
msgid "Illegal reclass request"
847
msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
849
#: ../lib/gis/reclass.c:243
850
msgid "Illegal reclass type"
851
msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
853
#: ../lib/gis/reclass.c:249
855
msgid "Unable to create header file for [%s in %s]"
856
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
858
#: ../lib/gis/reclass.c:297
860
msgid "Unable to create dependency file in [%s in %s]"
861
msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
863
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:92
3049
#: ../lib/gis/seek.c:56
3051
msgid "Seek offset out of range"
3052
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
3054
#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
866
3057
"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
877
3068
msgid "MAPSET %s not found at %s"
878
3069
msgstr "MAPSET %s n�o encontrado"
880
#: ../lib/gis/gisinit.c:113
3071
#: ../lib/gis/gisinit.c:102
882
3073
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
884
3075
"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
887
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
889
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
890
msgstr "Arquivo <%s> n�o encontrado para loca��o <%s>"
892
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:39 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
894
msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
895
msgstr "ERRO lendo arquivo <%s> para o loca��o <%s>"
897
#: ../lib/gis/cats.c:381
899
msgid "category support for [%s] in mapset [%s] %s"
900
msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
902
#: ../lib/gis/cats.c:417
904
msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
905
msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
907
#: ../lib/gis/history.c:132 ../lib/g3d/g3dhistory.c:42
909
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
910
msgstr "n�o consegui obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
912
#: ../lib/gis/history.c:180
914
msgid "can't write history information for [%s]"
915
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
917
#: ../lib/gis/history.c:263
918
msgid "Not enough room in history file to record command line."
920
"N�o h� espa�o suficiente no arquivo de hist�rico para gravar a linha de "
923
#: ../lib/gis/history.c:285
924
msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
926
"N�o h� espa�o suficiente no arquivo de hist�rico para a linha de comando "
929
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
3078
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:61
930
3079
#, fuzzy, c-format
931
3080
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
932
3081
msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento %s (%s) do mapset"
934
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:64
3083
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:65
935
3084
#, fuzzy, c-format
936
3085
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
937
3086
msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento %s (%s) do mapset"
939
#: ../lib/gis/home.c:39
940
msgid "unable to determine user's home directory"
941
msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
943
#: ../lib/gis/gdal.c:66
945
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
946
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
948
#: ../lib/gis/gdal.c:118
950
msgid "Unable to load GDAL library"
951
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
953
#: ../lib/gis/color_rules.c:110
957
#: ../lib/gis/color_rules.c:112
958
msgid "R/G/B not in range 0-255"
961
#: ../lib/gis/color_rules.c:114
962
msgid "invalid color name"
963
msgstr "nome de cor inv�lido"
965
#: ../lib/gis/color_rules.c:116
966
msgid "percentage not in range 0-100"
969
#: ../lib/gis/color_rules.c:118
970
msgid "invalid value"
971
msgstr "valor inv�lido"
973
#: ../lib/gis/color_rules.c:120
974
msgid "unknown error"
975
msgstr "Erro desconhecido"
977
#: ../lib/gis/color_rules.c:151
979
msgid "bad rule (%s): [%s]"
982
#: ../lib/gis/color_rules.c:267
984
msgid "Unable to load color rules <%s>"
3088
#: ../lib/gis/ls.c:103
3090
msgid "Unable to open directory %s"
985
3091
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
987
#: ../lib/gis/list.c:114
989
msgid "no %s files available in current mapset\n"
990
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
992
#: ../lib/gis/list.c:117
994
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
995
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
997
#: ../lib/gis/list.c:132
999
msgid "hit RETURN to continue -->"
1000
msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
1002
#: ../lib/gis/list.c:183
1004
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
1005
msgstr "%s arquivos dispon�veis no mapset %s:\n"
1007
#: ../lib/gis/list.c:254
1009
msgid "G_list: Unknown element type"
1010
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
1012
#: ../lib/gis/alloc.c:42 ../lib/gis/alloc.c:82 ../lib/gis/alloc.c:125
1014
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
1017
#: ../lib/gis/alloc.c:45
1019
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
1022
#: ../lib/gis/alloc.c:85
1024
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
1027
#: ../lib/gis/alloc.c:128
1029
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
1032
#: ../lib/gis/closecell.c:221
1035
"closecell: can't move %s\n"
1038
"closecell: imposs�vel mover %s\n"
1039
"para arquivo null %s"
1041
#: ../lib/gis/closecell.c:243
1043
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
1044
msgstr "Erro escrevendo arquivo de ponto flutuante para mapa %s"
1046
#: ../lib/gis/closecell.c:292
1049
"closecell: can't move %s\n"
1052
"closecell: imposs�vel mover %s\n"
1053
"para arquivo cell %s"
1055
#: ../lib/gis/closecell.c:347
1056
msgid "unable to write quant file!"
1057
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
1059
#: ../lib/gis/closecell.c:398
1060
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
1061
msgstr "imposs�vel escrever arquivo f_format para mapas CELL"
1063
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
1064
msgid "duplicate projection field"
1065
msgstr "campo de proje��o duplicado"
1067
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
1068
msgid "duplicate zone field"
1069
msgstr "campo de zona duplicado"
1071
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
1072
msgid "projection field missing"
1073
msgstr "campo de proje��o n�o encontrado"
1075
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
1076
msgid "zone field missing"
1077
msgstr "campo de zona n�o encontrado"
1079
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
1080
msgid "duplicate north field"
1081
msgstr "campo Norte duplicado"
1083
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
1084
msgid "duplicate south field"
1085
msgstr "campo Sul duplicado"
1087
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
1088
msgid "duplicate east field"
1089
msgstr "campo Este duplicado"
1091
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
1092
msgid "duplicate west field"
1093
msgstr "campo Oeste duplicado"
1095
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
1096
msgid "duplicate top field"
1097
msgstr "campo de topo duplicado"
1099
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
1100
msgid "duplicate bottom field"
1101
msgstr "campo de base duplicado"
1103
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
1104
msgid "duplicate e-w resolution field"
1105
msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
1107
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
1108
msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
1109
msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
1111
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
1112
msgid "duplicate n-s resolution field"
1113
msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
1115
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
1116
msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
1117
msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
1119
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
1120
msgid "duplicate t-b resolution field"
1121
msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
1123
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
1124
msgid "duplicate rows field"
1125
msgstr "campo linhas duplicado"
1127
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
1128
msgid "duplicate 3D rows field"
1129
msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
1131
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
1132
msgid "duplicate cols field"
1133
msgstr "campo colunas duplicado"
1135
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
1136
msgid "duplicate 3D cols field"
1137
msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
1139
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
1140
msgid "duplicate depths field"
1141
msgstr "campo de profundidades duplicado"
1143
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
1144
msgid "duplicate format field"
1145
msgstr "campo formato est� duplicado"
1147
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
1148
msgid "duplicate compressed field"
1149
msgstr "campo comprimido duplicado"
1151
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
1152
msgid "north field missing"
1153
msgstr "campo Norte faltando"
1155
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
1156
msgid "south field missing"
1157
msgstr "campo Sul faltando"
1159
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
1160
msgid "west field missing"
1161
msgstr "campo Oeste faltando"
1163
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
1164
msgid "east field missing"
1165
msgstr "Campo Leste faltando"
1167
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
1168
msgid "cols field missing"
1169
msgstr "campo colunas faltando"
1171
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
1172
msgid "rows field missing"
1173
msgstr "campo linhas faltando"
1175
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
1176
msgid "ewres3 field missing"
1177
msgstr "campo ewres3 faltando"
1179
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
1180
msgid "nsres3 field missing"
1181
msgstr "campo nsres3 faltando"
1183
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
1184
msgid "cols3 field missing"
1185
msgstr "campo cols3 faltando"
1187
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
1188
msgid "rows3 field missing"
1189
msgstr "campo rows3 faltando"
1191
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
1193
msgid "line %d: <%s>"
1194
msgstr "linha %d: <%s>"
1196
#: ../lib/gis/distance.c:160
1199
"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
1203
#: ../lib/gis/ask.c:341
1204
msgid "to cancel request"
1205
msgstr "para cancelar"
1207
#: ../lib/gis/ask.c:390
1209
msgid "Enter a new %s file name"
1210
msgstr "Digite um novo nome para o arquivo %s"
1212
#: ../lib/gis/ask.c:396
1214
msgid "Enter the name of an existing %s file"
1215
msgstr "Digite o nome de um arquivo %s existente"
1217
#: ../lib/gis/ask.c:401
1219
msgid "Enter %s file name"
1220
msgstr "Digite o nome do arquivo %s"
1222
#: ../lib/gis/ask.c:421
1224
msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
1225
msgstr "Digite 'list' para uma lista dos arquivos %s existentes\n"
1227
#: ../lib/gis/ask.c:424
1229
msgid "Enter 'list -f' for "
1230
msgstr "Digite 'list -f' para"
1232
#: ../lib/gis/ask.c:426
1235
msgstr "uma lista %s"
1237
#: ../lib/gis/ask.c:428
1239
msgid "an extended list"
1240
msgstr "uma lista longa"
1242
#: ../lib/gis/ask.c:432
1244
msgid "Hit RETURN %s\n"
1245
msgstr "Pressione ENTER %s\n"
1247
#: ../lib/gis/ask.c:452 ../lib/gis/ask.c:557 ../lib/gis/ask.c:577
1251
"** %s - not found **\n"
1254
"** %s - n�o encontrado **\n"
1256
#: ../lib/gis/ask.c:459 ../lib/gis/ask.c:544
1260
"** %s exists. ok to overwrite? "
1263
"** %s existe. deseja sobrescrever? "
1265
#: ../lib/gis/ask.c:506
1269
"**<%s> illegal name **\n"
1272
"**<%s> nome ilegal **\n"
1274
#: ../lib/gis/ask.c:518
1278
"** %s - illegal request **\n"
1281
"** %s - requisi��o ilegal **\n"
1283
#: ../lib/gis/ask.c:533
1287
"** %s - exists, select another name **\n"
1290
"** %s - existe, escolha outro nome **\n"
1292
#: ../lib/gis/ask.c:561
1293
msgid "ask: can't happen"
1294
msgstr "pergunta: n�o pode acontecer"
1296
#: ../lib/gis/proj2.c:46
1297
msgid "Latitude-Longitude"
1298
msgstr "Latitude-Longitude"
1300
#: ../lib/gis/proj2.c:48
1301
msgid "Other Projection"
1302
msgstr "Outra proje��o"
1304
#: ../lib/gis/set_window.c:76
1306
"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
1309
"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
1311
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:85
1313
msgid "Unable to open file %s in <%s>"
1314
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1316
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:283 ../lib/proj/ellipse.c:215
1318
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
3093
#: ../lib/gis/datum.c:160
3095
msgid "unable to open datum table file: %s"
1319
3096
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1321
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:336 ../lib/proj/ellipse.c:269
1323
msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
1324
msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elips�ide est� inv�lidas"
1326
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:338 ../lib/proj/ellipse.c:268
1328
msgid "Line%s of ellipsoid table file <%s> is invalid"
1329
msgstr "Linha %s do arquivo tabela de elips�ide <%s> � inv�lida"
1331
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:358 ../lib/gis/get_ellipse.c:384
1333
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
1334
msgstr "Par�metro 'a' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
1336
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:371
1338
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
1339
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo %s em %s"
1341
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:388
1343
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
1344
msgstr "Par�metro 'es' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
1346
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:402
1348
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
1349
msgstr "Elips�ide n�o fornecido no arquivo %s em %s"
1351
#: ../lib/gis/null_val.c:91
1352
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
1353
msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
1355
#: ../lib/gis/null_val.c:112
1356
msgid "Null values have not been initialized. "
1357
msgstr "Valores nulos n�o foram inicializados."
1359
#: ../lib/gis/null_val.c:113
1360
msgid "G_gisinit() must be called first. "
1361
msgstr "G_gisinit() deve ser chamado primeiro."
1363
#: ../lib/gis/null_val.c:114
1364
msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
1365
msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
1367
#: ../lib/gis/null_val.c:223
1368
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
1369
msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
1371
#: ../lib/gis/make_colr.c:40
1373
msgid "The raster map <%s@%s> is empty"
1374
msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
1376
#: ../lib/gis/make_colr.c:48
1381
"Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n"
1385
"Tabela de cores necess�ria para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
1387
#: ../lib/gis/make_colr.c:51
1391
"Please identify the type desired:\n"
1394
"Por favor identifique o tipo desejado:\n"
1396
#: ../lib/gis/make_colr.c:52
1398
msgid " 1: Random colors\n"
1399
msgstr " 1: Cores aleat�rias\n"
1401
#: ../lib/gis/make_colr.c:53
1403
msgid " 2: Red, green, and blue color ramps\n"
1404
msgstr " 2: Gradientes vermelho, verde, e azul\n"
1406
#: ../lib/gis/make_colr.c:54
1408
msgid " 3: Color wave\n"
1409
msgstr " 3: Onda de cores variadas\n"
1411
#: ../lib/gis/make_colr.c:55
1413
msgid " 4: Gray scale\n"
1414
msgstr " 4: Escala de cinza\n"
1416
#: ../lib/gis/make_colr.c:56
1418
msgid " 5: Aspect\n"
1419
msgstr " 5: Aspecto\n"
1421
#: ../lib/gis/make_colr.c:57
1423
msgid " 6: Rainbow colors\n"
1424
msgstr " 6: Cores do arco-�ris\n"
1426
#: ../lib/gis/make_colr.c:58
1428
msgid " 7: Red through yellow to green\n"
1429
msgstr " 7: Vermelho, amarelo, verde \n"
1431
#: ../lib/gis/make_colr.c:59
1433
msgid " 8: Green through yellow to red\n"
1434
msgstr " 8: Verde, amarelo, vermelho\n"
1436
#: ../lib/gis/make_colr.c:60
1438
msgid "RETURN quit\n"
1439
msgstr "<RETURN> encerra\n"
1441
#: ../lib/gis/make_colr.c:90
1445
"%s invalid; Try again > "
1448
"%s � inv�lido. Tente novamente > "
1450
#: ../lib/gis/open.c:62
1452
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
1455
#: ../lib/gis/open.c:84
1457
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
1460
#: ../lib/gis/find_file.c:74
1462
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
1465
#: ../lib/gis/find_file.c:82
1467
msgid "Using <%s@%s>"
1468
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
1470
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
1471
msgid "Unable to open automatic MASK file"
1472
msgstr "n�o � poss�vel abrir automaticamente o arquivo MASK"
1474
#: ../lib/gis/quant_rw.c:206
1476
msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
1477
msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
1479
#: ../lib/gis/quant_rw.c:215
1481
msgid "Cannot write quant rules for map %s"
1482
msgstr "n�o consegui escrever as regras matem�ticas para o mapa %s"
1484
#: ../lib/gis/format.c:157
1486
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
1487
msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
1489
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:47 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
3098
#: ../lib/gis/datum.c:182
3100
msgid "error in datum table file, line %d"
3101
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
3103
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
1490
3104
msgid "Illegal n-s resolution value"
1491
3105
msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
1493
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:51 ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
3107
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
1494
3108
msgid "Illegal row value"
1495
3109
msgstr "Valor ilegal de linha"
1497
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:55 ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
3111
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
1498
3112
msgid "Illegal e-w resolution value"
1499
3113
msgstr "Valor de resolu��o E-W ilegal"
1501
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:59 ../lib/gis/adj_cellhd.c:217
3115
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
1502
3116
msgid "Illegal col value"
1503
3117
msgstr "Valor ilegal da coluna"
1505
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
3119
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
1507
3121
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
1508
3122
msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondmento do limite Norte (%g>%g)"
1510
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
3124
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
1511
3125
msgid "Illegal latitude for North"
1512
3126
msgstr "Latitude Norte ilegal "
1514
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
3128
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
1516
3130
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
1517
3131
msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Sul (%g>%g)"
1519
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
3133
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
1520
3134
msgid "Illegal latitude for South"
1521
3135
msgstr "Latitude Sul ilegal"
1523
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
3137
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
1525
3139
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
1527
3141
"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Oeste (%g>%g)"
1529
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
3143
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
1531
3145
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
1533
3147
"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Leste (%g>%g)"
1535
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
3149
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
1536
3150
msgid "North must be north of South"
1537
3151
msgstr "Norte deve ser ao norte do Sul"
1539
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:133 ../lib/gis/adj_cellhd.c:301
3153
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
1540
3154
msgid "North must be larger than South"
1541
3155
msgstr "Norte deve ser maior que o Sul"
1543
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:136 ../lib/gis/adj_cellhd.c:304
3157
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
1544
3158
msgid "East must be larger than West"
1545
3159
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
1547
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:155 ../lib/gis/adj_cellhd.c:348
3161
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
1548
3162
msgid "Invalid coordinates"
1549
3163
msgstr "Coordenadas inv�lidas"
1551
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:201
3165
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
1552
3166
msgid "Illegal n-s3 resolution value"
1553
3167
msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
1555
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:207
3169
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
1556
3170
msgid "Illegal row3 value"
1557
3171
msgstr "Valor ilegal da linha"
1559
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:213
3173
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
1560
3174
msgid "Illegal e-w3 resolution value"
1561
3175
msgstr "Valor ilegal de resolu��o E-W"
1563
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
3177
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
1564
3178
msgid "Illegal col3 value"
1565
3179
msgstr "Valor ilegal na coluna"
1567
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:223
3181
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
1568
3182
msgid "Illegal t-b3 resolution value"
1569
3183
msgstr "Valor ilegal de resolu��o vertical"
1571
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:227
3185
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
1572
3186
msgid "Illegal depths value"
1573
3187
msgstr "Valor ilegal de profundidades"
1575
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:306
3189
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
1576
3190
msgid "Top must be larger than Bottom"
1577
3191
msgstr "Topo deve ser maior que Base"
1579
#: ../lib/gis/view.c:177
3193
#: ../lib/gis/home.c:39
3195
msgid "Unable to determine user's home directory"
3196
msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
3198
#: ../lib/gis/home.c:120
3200
msgid "Failed to create directory [%s]"
3201
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3203
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
3207
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
3211
#: ../lib/gis/proj3.c:110 ../lib/vector/Vlib/header.c:554
3212
msgid "Unknown projection"
3213
msgstr "Proje��o desconhecida"
3215
#: ../lib/gis/view.c:176
1581
3217
msgid "Unable to open %s for writing"
1582
3218
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
1584
#: ../lib/gis/view.c:263 ../lib/gis/view.c:480
3220
#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
1586
3222
msgid "Unable to open %s for reading"
1587
3223
msgstr "n�o consegui abrir %s para leitura"
1589
#: ../lib/gis/view.c:466
3225
#: ../lib/gis/view.c:465
1591
3227
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
1592
3228
msgstr "Janela do GRASS quando a vis�o foi salva:\n"
1594
#: ../lib/gis/view.c:546
3230
#: ../lib/gis/view.c:545
1596
3232
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
1598
3234
" Janela gravada em \"%s\" est� completamente fora da janela atual do GRASS."
1600
#: ../lib/gis/view.c:550
3236
#: ../lib/gis/view.c:549
1603
3239
" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
1604
3240
msgstr "Apenas %d%% da janela salva em \"%s\" sobrep�e a janela atual do GRASS"
1606
#: ../lib/gis/parser.c:340
3242
#: ../lib/gis/error.c:361
3246
#: ../lib/gis/error.c:362
3250
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:144
3251
msgid "SQL select statement"
3254
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
3255
msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
3258
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:153
1607
3259
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
1608
3260
msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
1610
#: ../lib/gis/parser.c:341
3262
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:154
1611
3263
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
1614
#: ../lib/gis/parser.c:349
1618
#: ../lib/gis/parser.c:358
1622
#: ../lib/gis/parser.c:367
1623
msgid "Database name"
1626
#: ../lib/gis/parser.c:376
3266
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:162
3268
msgid "Name of attribute table"
3269
msgstr "Nome da coluna de atributos"
3271
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:171
3273
msgid "Name of database driver"
3274
msgstr "Nome do mapa raster base"
3276
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:180
3278
msgid "Name of database"
3279
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
3281
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:189
3282
msgid "Database schema"
3285
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:190
3287
"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
3290
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:199
1627
3291
msgid "Name of attribute column"
1628
3292
msgstr "Nome da coluna de atributos"
1630
#: ../lib/gis/parser.c:385
3294
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:208
1631
3295
msgid "Name of attribute column(s)"
1632
3296
msgstr "Nome da coluna de atributos"
1634
#: ../lib/gis/parser.c:396
3298
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:217
3300
msgid "Name of key column"
3301
msgstr "Nome da coluna de atributos"
3303
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:218
3304
msgid "Must refer to an integer column"
3307
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:230
1635
3308
msgid "Name of input imagery group"
1636
3309
msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
1638
#: ../lib/gis/parser.c:404
3311
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:238
1640
3313
msgid "Name of input imagery subgroup"
1641
3314
msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
1643
#: ../lib/gis/parser.c:414 ../lib/gis/parser.c:439
3316
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:248
1644
3317
msgid "Name of input raster map"
1645
3318
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
1647
#: ../lib/gis/parser.c:423 ../lib/gis/parser.c:448
3320
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:257
1648
3321
msgid "Name of input raster map(s)"
1649
3322
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
1651
#: ../lib/gis/parser.c:431
3324
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:265
1652
3325
msgid "Name for output raster map"
1653
3326
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
1655
#: ../lib/gis/parser.c:456
3328
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:274
3330
msgid "Name for output raster map(s)"
3331
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
3333
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:282
3335
msgid "Name of raster map"
3336
msgstr "Nome do mapa raster base"
3338
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:291
3340
msgid "Name of raster map(s)"
3341
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3343
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:299
1656
3344
msgid "Name of base raster map"
1657
3345
msgstr "Nome do mapa raster base"
1659
#: ../lib/gis/parser.c:464
3347
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:307
1660
3348
msgid "Name of cover raster map"
1661
3349
msgstr "Nome do mapa raster de cobertura"
1663
#: ../lib/gis/parser.c:472
1664
msgid "Name of elevation raster map"
3351
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:315
3353
msgid "Name of input elevation raster map"
1665
3354
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
1667
#: ../lib/gis/parser.c:481
1668
msgid "Name of elevation raster map(s)"
3356
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:324
3358
msgid "Name of input elevation raster map(s)"
1669
3359
msgstr "Nome dos mapas raster de eleva��o"
1671
#: ../lib/gis/parser.c:491 ../lib/gis/parser.c:516
1672
msgid "Name of input raster3d map"
1673
msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
1675
#: ../lib/gis/parser.c:500 ../lib/gis/parser.c:525
1676
msgid "Name of input raster3d map(s)"
1677
msgstr "Nome dos mapas raster3d de entrada"
1679
#: ../lib/gis/parser.c:508
1680
msgid "Name for output raster3d map"
3361
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:330
3363
msgid "Sampling interpolation method"
3364
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
3366
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:334
3367
msgid "Nearest-neighbor interpolation"
3370
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:335
3372
msgid "Bilinear interpolation"
3373
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
3375
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
3377
msgid "Bicubic interpolation"
3378
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
3380
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:345
3382
msgid "Name of input basename raster map(s)"
3383
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3385
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:354
3387
msgid "Name for output basename raster map(s)"
3388
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
3390
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:364
3392
msgid "Name of input 3D raster map"
3393
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3395
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:373
3397
msgid "Name of input 3D raster map(s)"
3398
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3400
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:381
3402
msgid "Name for output 3D raster map"
3403
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
3405
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:389
3407
msgid "Name of 3D raster map"
3408
msgstr "Nome do mapa raster base"
3410
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:398
3412
msgid "Name of 3D raster map(s)"
3413
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3415
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:407
3417
msgid "Data type used in the output raster3d map"
1681
3418
msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
1683
#: ../lib/gis/parser.c:535 ../lib/gis/parser.c:560
3420
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:416
3422
"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
3423
"float, 0 - 52 for double, max or default"
3426
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:426
3427
msgid "The compression method used in the output raster3d map"
3430
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:436
3432
"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
3436
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:446
1684
3437
msgid "Name of input vector map"
1685
3438
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
1687
#: ../lib/gis/parser.c:544 ../lib/gis/parser.c:569
3440
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:447
3441
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:474
3442
msgid "Or data source for direct OGR access"
3445
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:456
1688
3446
msgid "Name of input vector map(s)"
1689
3447
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
1691
#: ../lib/gis/parser.c:552
3449
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:457
3450
msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
3453
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:465
1692
3454
msgid "Name for output vector map"
1693
3455
msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
1695
#: ../lib/gis/parser.c:578 ../lib/gis/parser.c:587
1696
msgid "Feature type"
1699
#: ../lib/gis/parser.c:594
1700
msgid "Layer number"
3457
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:473
3459
msgid "Name of vector map"
3460
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
3462
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:483
3464
msgid "Name of vector map(s)"
3465
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
3467
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:492
3468
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:501
3470
msgid "Input feature type"
3471
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
3473
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:508
3475
msgid "Layer number or name"
1701
3476
msgstr "N�mero da camada"
1703
#: ../lib/gis/parser.c:596
3478
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
3480
"Vector features can have category values in different layers. This number "
3481
"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
3485
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:520
3487
msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
3488
msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
3490
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
1705
3492
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
1706
"number determines which table to use."
3493
"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
3494
"is the layer name."
1709
#: ../lib/gis/parser.c:605
3497
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:531
1710
3498
msgid "Category value"
1711
3499
msgstr "Valor da categoria"
1713
#: ../lib/gis/parser.c:612
3501
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:538
1714
3502
msgid "Category values"
1715
3503
msgstr "Valores da categoria"
1717
#: ../lib/gis/parser.c:613 ../lib/gis/parser.c:627
3505
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:539
3506
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:553
1718
3507
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
1719
3508
msgstr "Exemplo: 1,3,7-9,13"
1721
#: ../lib/gis/parser.c:619
3510
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:545
1722
3511
msgid "Feature id"
1725
#: ../lib/gis/parser.c:626
3514
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:552
1726
3515
msgid "Feature ids"
1729
#: ../lib/gis/parser.c:637
3518
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:563
3519
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:571
1731
3521
msgid "Name of input file"
1732
3522
msgstr "Nome do arquivo de entrada"
1734
#: ../lib/gis/parser.c:645
3524
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:579
1736
3526
msgid "Name for output file"
1737
3527
msgstr "Nome do arquivo de sa�da"
1739
#: ../lib/gis/parser.c:653
3529
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:588
1740
3530
msgid "Field separator"
1743
#: ../lib/gis/parser.c:654
1744
msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
3533
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:589
3534
msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
1747
#: ../lib/gis/parser.c:665
3537
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:600
3538
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:611
1751
#: ../lib/gis/parser.c:666
3542
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:602
1752
3543
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
1755
#: ../lib/gis/parser.c:675
1756
msgid "Background color"
1759
#: ../lib/gis/parser.c:677
1760
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
1763
#: ../lib/gis/parser.c:818
3546
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:613
3547
msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
3550
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:624
3552
msgid "Name of input directory"
3553
msgstr "Nome do arquivo de entrada"
3555
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:634
3559
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:643
3560
msgid "Data type(s)"
3563
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653
3564
msgid "Name of mapset (default: current search path)"
3567
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:654
3568
msgid "'.' for current mapset"
3571
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:664
3574
msgstr "Coordenadas inv�lidas"
3576
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:673
3578
msgid "Name of color table"
3579
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
3581
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:684
3582
msgid "String representing NULL value"
3585
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:693
3587
msgid "Name of saved region"
3588
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3590
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703
3592
msgid "Name of the input space time dataset"
3593
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3595
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:712
3597
msgid "Name of the input space time datasets"
3598
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
3600
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:720
3602
msgid "Name of the output space time dataset"
3603
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
3605
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:728
3607
msgid "Name of the input space time raster dataset"
3608
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
3610
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:737
3612
msgid "Name of the input space time raster datasets"
3613
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
3615
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:745
3617
msgid "Name of the output space time raster dataset"
3618
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
3620
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:753
3622
msgid "Name of the input space time vector dataset"
3623
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
3625
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:762
3627
msgid "Name of the input space time vector datasets"
3628
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
3630
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:770
3632
msgid "Name of the output space time vector dataset"
3633
msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
3635
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:778
3637
msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
3638
msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
3640
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:787
3642
msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
3643
msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
3645
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:795
3647
msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
3648
msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
3650
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
3652
msgid "Type of the input space time dataset"
3653
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
3655
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:812
3657
msgid "Name of the input map"
3658
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3660
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
3662
msgid "Name of the input maps"
3663
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
3665
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
3667
msgid "Type of the input map"
3668
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3670
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:839
3672
msgid "The temporal type of the space time dataset"
3673
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3675
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:846
3678
"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
3679
"temporal GIS framework"
3680
msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
3682
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
3683
msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
3686
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:857
3687
msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
3690
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:891
3692
msgid "Do not create attribute table"
3693
msgstr "n�o consegui apagar a linha"
3695
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:895
3697
msgid "Do not build topology"
3698
msgstr "Criando topologia ...\n"
3700
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
3702
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
3703
msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
3705
#: ../lib/gis/legal_name.c:46
3707
msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
3708
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
3710
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
3712
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
3713
msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
3715
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
3717
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
3718
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
3720
#: ../lib/gis/spawn.c:386
3722
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
3725
#: ../lib/gis/spawn.c:421
3727
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
3728
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
3730
#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
3732
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
3733
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
3735
#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
3736
msgid "Unable to execute command"
3737
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
3739
#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
3741
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
3742
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
3744
#: ../lib/gis/spawn.c:567
3746
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
3747
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
3749
#: ../lib/gis/spawn.c:576
3751
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
3752
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
3754
#: ../lib/gis/spawn.c:587
3756
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
3757
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
3759
#: ../lib/gis/spawn.c:595
3761
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
3762
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
3764
#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
3766
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
3767
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
3769
#: ../lib/gis/spawn.c:666
3770
msgid "Unable to create a new process"
3771
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
3773
#: ../lib/gis/spawn.c:681
3775
msgid "Unable to change directory to %s"
3776
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3778
#: ../lib/gis/units.c:208
3779
msgid "square units"
3782
#: ../lib/gis/units.c:208
3786
#: ../lib/gis/units.c:215
3788
msgid "square meters"
3793
#: ../lib/gis/units.c:215
3795
msgid "square meter"
3800
#: ../lib/gis/units.c:217
3807
#: ../lib/gis/units.c:217
3814
#: ../lib/gis/units.c:222
3815
msgid "square kilometers"
3818
#: ../lib/gis/units.c:222
3819
msgid "square kilometer"
3822
#: ../lib/gis/units.c:224
3829
#: ../lib/gis/units.c:224
3833
#: ../lib/gis/units.c:229
3837
#: ../lib/gis/units.c:229
3841
#: ../lib/gis/units.c:237
3845
#: ../lib/gis/units.c:237
3849
#: ../lib/gis/units.c:245
3850
msgid "square miles"
3853
#: ../lib/gis/units.c:245
3857
#: ../lib/gis/units.c:247
3861
#: ../lib/gis/units.c:247
3865
#: ../lib/gis/units.c:252
3869
#: ../lib/gis/units.c:252
3873
#: ../lib/gis/units.c:254
3877
#: ../lib/gis/units.c:254
3881
#: ../lib/gis/units.c:259
3883
msgid "square US feet"
3888
#: ../lib/gis/units.c:259
3890
msgid "square US foot"
3895
#: ../lib/gis/units.c:261
3899
#: ../lib/gis/units.c:261
3903
#: ../lib/gis/units.c:266
3904
msgid "square degrees"
3907
#: ../lib/gis/units.c:266
3908
msgid "square degree"
3911
#: ../lib/gis/units.c:268
3915
#: ../lib/gis/units.c:268
3919
#: ../lib/gis/units.c:272
3923
#: ../lib/gis/units.c:272
3927
#: ../lib/gis/units.c:276
3931
#: ../lib/gis/units.c:276
3935
#: ../lib/gis/units.c:280
3939
#: ../lib/gis/units.c:280
3943
#: ../lib/gis/units.c:284
3947
#: ../lib/gis/units.c:284
3951
#: ../lib/gis/units.c:288
3955
#: ../lib/gis/units.c:288
3959
#: ../lib/gis/units.c:292
3963
#: ../lib/gis/units.c:292
3967
#: ../lib/gis/lrand48.c:79
3969
msgid "gettimeofday failed: %s"
3970
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3972
#: ../lib/gis/lrand48.c:108
3973
msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
3976
#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
3977
msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
3980
#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
3982
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
3985
#: ../lib/gis/alloc.c:47
3987
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
3990
#: ../lib/gis/alloc.c:89
3992
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
3995
#: ../lib/gis/alloc.c:135
3997
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
4000
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
4002
msgid "%s complete. %s"
4003
msgstr "%s completo. %s"
4005
#: ../lib/gis/env.c:311
4006
msgid "GISRC - variable not set"
4007
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
4009
#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
4011
msgid "Variable '%s' not set"
4012
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
4014
#: ../lib/gis/list.c:83
4016
msgid "no %s files available in current mapset\n"
4017
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
4019
#: ../lib/gis/list.c:86
4021
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
4022
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
4024
#: ../lib/gis/list.c:132
4026
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
4027
msgstr "%s arquivos dispon�veis no mapset %s:\n"
4029
#: ../lib/gis/list.c:204
4031
msgid "G_list: Unknown element type"
4032
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
4034
#: ../lib/gis/mapset.c:38
4035
msgid "MAPSET is not set"
4036
msgstr "MAPSET n�o foi definido"
4038
#: ../lib/gis/mapset.c:80
4040
msgid "MAPSET <%s> not available"
4041
msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
4043
#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
4045
msgid "Attempt to create read-only temporary file"
4046
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4048
#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
4050
msgid "Unrecognised access mode: %o"
4053
#: ../lib/gis/find_file.c:114
4055
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
4058
#: ../lib/gis/find_file.c:127
4060
msgid "Using <%s@%s>"
4061
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
4063
#: ../lib/gis/location.c:61
4065
msgid "LOCATION <%s> not available"
4066
msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
4068
#: ../lib/gis/open_misc.c:49
4070
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
4073
#: ../lib/gis/open_misc.c:74
4075
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
4078
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
4080
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
4081
msgstr "Par�metro 'a' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
4083
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
4085
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
4086
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo %s em %s"
4088
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
4090
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
4091
msgstr "Par�metro 'es' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
4093
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
4095
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
4096
msgstr "Elips�ide n�o fornecido no arquivo %s em %s"
4098
#: ../lib/gis/parser.c:351
4100
msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
4103
#: ../lib/gis/parser.c:403
1765
4105
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
1768
#: ../lib/gis/parser.c:926
4108
#: ../lib/gis/parser.c:519
1769
4109
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
1772
#: ../lib/gis/parser.c:940
4112
#: ../lib/gis/parser.c:533
1773
4113
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
1776
#: ../lib/gis/parser.c:971
1778
msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
4116
#: ../lib/gis/parser.c:564
4118
msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
1779
4119
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
1781
#: ../lib/gis/parser.c:1075
1790
#: ../lib/gis/parser.c:1082
1797
#: ../lib/gis/parser.c:1086
1808
#: ../lib/gis/parser.c:1154
1817
#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1501 ../lib/gis/parser.c:1661
1818
#: ../lib/gis/parser.c:1949
1819
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
1822
#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1509 ../lib/gis/parser.c:1665
1823
msgid "Verbose module output"
1826
#: ../lib/gis/parser.c:1180 ../lib/gis/parser.c:1516 ../lib/gis/parser.c:1668
1827
msgid "Quiet module output"
1830
#: ../lib/gis/parser.c:1185
1839
#: ../lib/gis/parser.c:1208
1841
msgid " %*s default: %s\n"
1842
msgstr " %*s padr�o: %s\n"
1844
#: ../lib/gis/parser.c:1552
1848
#: ../lib/gis/parser.c:1565
1852
#: ../lib/gis/parser.c:1570
1856
#: ../lib/gis/parser.c:1638
1863
#: ../lib/gis/parser.c:1676
1870
#: ../lib/gis/parser.c:1716
1873
msgstr " op��es: %s\n"
1875
#: ../lib/gis/parser.c:1722
1878
msgstr " padr�o: %s\n"
1880
#: ../lib/gis/parser.c:1951
1881
msgid "Allow overwrite"
1884
#: ../lib/gis/parser.c:1959
1885
msgid "Run with minimal output messages"
1888
#: ../lib/gis/parser.c:1961
1892
#: ../lib/gis/parser.c:1994
1894
msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
1895
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
1897
#: ../lib/gis/parser.c:2013
4121
#: ../lib/gis/parser.c:836
1899
4123
msgid "Unable to determine program name"
1900
4124
msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
1902
#: ../lib/gis/parser.c:2070
1904
msgid " %*s options: "
1905
msgstr " %*s op��es: "
1907
#: ../lib/gis/parser.c:2115 ../lib/gis/parser.c:2130
1909
msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
4126
#: ../lib/gis/parser.c:852 ../lib/gis/parser.c:869
4128
msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
1910
4129
msgstr "Desculpe, <%c> n�o � um flag v�lido\n"
1912
#: ../lib/gis/parser.c:2196
1914
msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
4131
#: ../lib/gis/parser.c:999
4133
msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
1915
4134
msgstr "Desculpe, <%s=> � amb�guo\n"
1917
#: ../lib/gis/parser.c:2202
1919
msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
4136
#: ../lib/gis/parser.c:1002
4138
msgid "Option <%s=> matches"
4141
#: ../lib/gis/parser.c:1020
4143
msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
4146
#: ../lib/gis/parser.c:1033
4148
msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
1920
4149
msgstr "Desculpe, <%s> n�o � um par�metro v�lido\n"
1922
#: ../lib/gis/parser.c:2209
4151
#: ../lib/gis/parser.c:1039 ../lib/gis/parser.c:1284
4153
msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
4154
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
4156
#: ../lib/gis/parser.c:1044
1924
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
4158
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
1927
#: ../lib/gis/parser.c:2287
4161
#: ../lib/gis/parser.c:1115
1931
"ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
4164
"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
4165
"\tPresented as: %s"
1934
4168
"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do par�metro <%s>\n"
1936
#: ../lib/gis/parser.c:2288
1938
msgid " Presented as: %s\n"
1939
msgstr " Apresentado como: %s\n"
1941
#: ../lib/gis/parser.c:2292
4170
#: ../lib/gis/parser.c:1121
1945
"ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
4173
"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
1948
4177
"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
1950
#: ../lib/gis/parser.c:2294
1952
msgid " Legal range: %s\n"
1953
msgstr " Intervalo legal: %s\n"
1955
#: ../lib/gis/parser.c:2297
1959
"ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
4179
#: ../lib/gis/parser.c:1127
4181
msgid "Missing value for parameter <%s>"
1962
4184
"ERRO: Falta valor para o par�metro <%s>\n"
1964
#: ../lib/gis/parser.c:2445
1967
"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
4186
#: ../lib/gis/parser.c:1133
4189
"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
4190
"\tValid options: %s"
4193
"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
4195
#: ../lib/gis/parser.c:1306
4198
"Required parameter <%s> not set:\n"
1971
4202
"ERRO: Par�metro necess�rio <%s> n�o fornecido:\n"
1974
#: ../lib/gis/parser.c:2540
4205
#: ../lib/gis/parser.c:1398
1978
"ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
4208
"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
4209
"\tYou provided %d item(s): %s"
1981
4212
"ERRO: A op��o <%s> deve ser m�ltipla de %d\n"
1983
#: ../lib/gis/parser.c:2542
1985
msgid " You provided %d items:\n"
1986
msgstr " Voc� forneceu %d elementos:\n"
1988
#: ../lib/gis/parser.c:2598
4214
#: ../lib/gis/parser.c:1473
1990
4216
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
1991
4217
msgstr "ERRO: op��o <%s>:<%s> j� existe.\n"
1993
#: ../lib/gis/parser.c:2653
1997
"FLAG: Set the following flag?\n"
4219
#: ../lib/gis/parser.c:1587
4221
msgid "%s= is not a separator option"
4222
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
4224
#: ../lib/gis/parser.c:1590
4226
msgid "No separator given for %s="
4229
#: ../lib/gis/parser.c:1652 ../lib/gis/parser.c:1669
4231
msgid "%s= is not a file option"
4232
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
4234
#: ../lib/gis/parser.c:1654
4236
msgid "Opening multiple files not supported for %s="
4237
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
4239
#: ../lib/gis/parser.c:1660
4241
msgid "Unable to open %s file <%s>"
4242
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4244
#: ../lib/gis/parser.c:1666
4246
msgid "Unable to create %s file <%s>"
4247
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4249
#: ../lib/gis/get_window.c:118
4251
msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
4252
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4254
#: ../lib/gis/key_value3.c:33
4256
msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
4257
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4259
#: ../lib/gis/key_value3.c:36
4261
msgid "Error writing file <%s>: %s"
4262
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
4264
#: ../lib/gis/key_value3.c:39
4266
msgid "Error closing output file <%s>: %s"
4267
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4269
#: ../lib/gis/key_value3.c:60
4271
msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
4272
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
4274
#: ../lib/gis/key_value3.c:64
4276
msgid "Error reading file <%s>: %s"
4277
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
4279
#: ../lib/gis/key_value3.c:67
4281
msgid "Error closing input file <%s>: %s"
4282
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
4284
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
4285
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
4286
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
4287
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
4288
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
4289
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
4290
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
4291
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
4292
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
4293
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
4294
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
4295
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
4296
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
4297
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
4298
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
4299
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
4300
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
4301
msgid "Syntax error in cell header"
4304
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
4306
msgid "Duplicate projection field"
4307
msgstr "campo de proje��o duplicado"
4309
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
4311
msgid "Duplicate zone field"
4312
msgstr "campo de zona duplicado"
4314
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
4315
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
4316
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
4317
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
4318
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
4319
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
4321
msgid "Field <%s> missing"
4322
msgstr "campo de zona n�o encontrado"
4324
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
4326
msgid "Duplicate north field"
4327
msgstr "campo Norte duplicado"
4329
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
4331
msgid "Duplicate south field"
4332
msgstr "campo Sul duplicado"
4334
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
4336
msgid "Duplicate east field"
4337
msgstr "campo Este duplicado"
4339
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
4341
msgid "Duplicate west field"
4342
msgstr "campo Oeste duplicado"
4344
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
4346
msgid "Duplicate top field"
4347
msgstr "campo de topo duplicado"
4349
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
4351
msgid "Duplicate bottom field"
4352
msgstr "campo de base duplicado"
4354
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
4356
msgid "Duplicate e-w resolution field"
4357
msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
4359
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
4361
msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
4362
msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
4364
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
4366
msgid "Duplicate n-s resolution field"
4367
msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
4369
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
4371
msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
4372
msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
4374
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
4376
msgid "Duplicate t-b resolution field"
4377
msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
4379
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
4381
msgid "Duplicate rows field"
4382
msgstr "campo linhas duplicado"
4384
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
4386
msgid "Duplicate 3D rows field"
4387
msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
4389
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
4391
msgid "Duplicate cols field"
4392
msgstr "campo colunas duplicado"
4394
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
4396
msgid "Duplicate 3D cols field"
4397
msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
4399
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
4401
msgid "Duplicate depths field"
4402
msgstr "campo de profundidades duplicado"
4404
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
4406
msgid "Duplicate format field"
4407
msgstr "campo formato est� duplicado"
4409
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
4411
msgid "Duplicate compressed field"
4412
msgstr "campo comprimido duplicado"
4414
#: ../lib/gis/paths.c:201
4416
msgid "Unable to open file <%s> for reading"
4417
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
4419
#: ../lib/gis/paths.c:217
4421
msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
4422
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
4424
#: ../lib/gis/timestamp.c:292
4426
msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
4427
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4429
#: ../lib/gis/timestamp.c:301
4431
msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
4432
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4434
#: ../lib/gis/timestamp.c:331
4436
msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
4437
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4439
#: ../lib/gis/timestamp.c:340
4441
msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
4442
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4444
#: ../lib/gis/timestamp.c:479
4446
msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
4447
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4449
#: ../lib/gis/timestamp.c:488
4451
msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
4452
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4454
#: ../lib/gis/timestamp.c:524
4456
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
4457
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4459
#: ../lib/gis/timestamp.c:533
4461
msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
4462
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4464
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
4466
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
4467
msgstr "Arquivo <%s> n�o encontrado para loca��o <%s>"
4469
#: ../lib/gis/myname.c:46
4470
msgid "This location has no description."
4473
#: ../lib/gis/parser_help.c:79
4475
msgid "Description:"
4480
#: ../lib/gis/parser_help.c:89
4484
#: ../lib/gis/parser_help.c:97
4492
#: ../lib/gis/parser_help.c:127
4494
msgid "ERROR: Option key not defined"
4495
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
4497
#: ../lib/gis/parser_help.c:177
4504
#: ../lib/gis/parser_help.c:213
4511
#: ../lib/gis/parser_help.c:236
4513
msgid " %*s default: %s\n"
4514
msgstr " %*s padr�o: %s\n"
4516
#: ../lib/gis/parser_help.c:262
4518
msgid " %*s options: "
4519
msgstr " %*s op��es: "
4521
#: ../lib/gis/open.c:66
4523
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
4526
#: ../lib/gis/open.c:82
4528
msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
4529
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
4531
#: ../lib/gis/open.c:91
4533
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
4536
#: ../lib/gis/open.c:109
4538
msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
4539
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
4541
#: ../lib/gis/distance.c:154
4543
msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
4546
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
4547
msgid "Internal error: option or flag not found"
4550
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
4552
msgid "<%s> or <%s>"
4553
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
4555
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
4557
msgid "<%s> and <%s>"
4558
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
4560
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
4562
msgid "Options %s are mutually exclusive"
4565
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
4567
msgid "At least one of the following options is required: %s"
4570
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
4572
msgid "Option %s requires at least one of %s"
4575
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
4577
msgid "Option %s requires all of %s"
4580
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
4582
msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
4585
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
4587
msgid "Either all or none of %s must be given"
4590
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
4592
msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
4595
#: ../lib/arraystats/class.c:19
4597
msgid "Unknown algorithm '%s'"
4598
msgstr "Erro desconhecido"
4600
#: ../lib/arraystats/class.c:42
4601
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
4604
#: ../lib/arraystats/class.c:49
4605
msgid "Classification algorithm failed"
4608
#: ../lib/arraystats/class.c:227
4609
msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
4612
#: ../lib/arraystats/class.c:242
4615
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
4616
"to %i, but using probabilities for %i classes."
4619
#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
4621
msgid "<%s> created in database."
4622
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4624
#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
4626
msgid "<%s> has not been created in database."
4629
#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
4630
#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
4631
#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
4632
#: ../lib/lidar/raster.c:175
4634
msgid "Unable to access table <%s>"
4635
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4637
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
4639
msgid "Module run %s %s ended with error"
4642
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
4646
"Process ended with non-zero return code %s"
4649
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
4650
#, fuzzy, python-format
4652
". See the following errors:\n"
2000
4656
"FLAG: forne�a o flag seguinte?\n"
2002
#: ../lib/gis/parser.c:2667
2011
#: ../lib/gis/parser.c:2668
2014
msgstr " chave: %s\n"
2016
#: ../lib/gis/parser.c:2670
2018
msgid " format: %s\n"
2019
msgstr " formato: %s\n"
2021
#: ../lib/gis/parser.c:2672
2023
msgid " default: %s\n"
2024
msgstr " padr�o: %s\n"
2026
#: ../lib/gis/parser.c:2673
2028
msgid "required: %s\n"
4658
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
4659
msgid ". See errors in the (error) output."
4662
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:425
4663
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:442
4665
msgid "Unable to read range file"
4666
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4668
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:520
4669
#, fuzzy, python-format
4670
msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
4671
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4673
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:220
4674
#, fuzzy, python-format
4675
msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
4676
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4678
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:244
4679
#, fuzzy, python-format
4680
msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
4681
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4683
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:249
4684
#, fuzzy, python-format
4685
msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
4686
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4688
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:254
4689
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:588
4690
msgid "Internal error"
4693
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:271
4694
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:602
4695
#, fuzzy, python-format
4696
msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
4697
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4699
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:554
4700
#, fuzzy, python-format
4701
msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
4702
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4704
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:578
4705
#, fuzzy, python-format
4706
msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
4707
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4709
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:583
4710
#, fuzzy, python-format
4711
msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
4712
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4714
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:847
4715
#, fuzzy, python-format
4716
msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
4717
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4719
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:870
4720
#, fuzzy, python-format
4721
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
4722
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4724
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:875
4725
#, fuzzy, python-format
4726
msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
4727
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4729
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:891
4730
#, fuzzy, python-format
4731
msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
4732
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4734
#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
4735
#, fuzzy, python-format
4736
msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
4737
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4739
#: ../lib/python/temporal/core.py:576
4741
"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
4742
"specify the driver and the database string"
4745
#: ../lib/python/temporal/core.py:639
4746
#, fuzzy, python-format
4748
"Unable to receive temporal database metadata.\n"
4749
"Current temporal database info:%(info)s"
4750
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4752
#: ../lib/python/temporal/core.py:644
4753
#, fuzzy, python-format
4755
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
4756
" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
4757
"Please update your GRASS GIS installation.\n"
4758
"Current temporal database info:%(info)s"
4759
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4761
#: ../lib/python/temporal/core.py:652
4762
#, fuzzy, python-format
4764
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
4765
" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
4766
"Current temporal database info:%(info)s"
4767
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4769
#: ../lib/python/temporal/core.py:740
4770
#, fuzzy, python-format
4771
msgid "Creating temporal database: %s"
4772
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
4774
#: ../lib/python/temporal/core.py:749
4777
"Unable to create SQLite temporal database\n"
4779
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
4782
#: ../lib/python/temporal/core.py:913
4785
"Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection "
4786
"defined for mapset <%(mapset)s>"
4789
#: ../lib/python/temporal/core.py:936
4790
#, fuzzy, python-format
4792
"Unable to check table. There is no temporal database connection defined for "
4793
"mapset <%(mapset)s>"
4794
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
4796
#: ../lib/python/temporal/core.py:953
4799
"Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection "
4800
"defined for mapset <%(mapset)s>"
4803
#: ../lib/python/temporal/core.py:964
4804
#, fuzzy, python-format
4806
"Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for "
4807
"mapset <%(mapset)s>"
4808
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4810
#: ../lib/python/temporal/core.py:975
4811
#, fuzzy, python-format
4813
"Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for "
4814
"mapset <%(mapset)s>"
4815
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4817
#: ../lib/python/temporal/core.py:993
4820
"Unable to execute transaction. There is no temporal database connection "
4821
"defined for mapset <%(mapset)s>"
4824
#: ../lib/python/temporal/core.py:1074
4827
"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
4828
"Exception: \"%(ex)s\"\n"
4829
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
4832
#: ../lib/python/temporal/core.py:1231
4833
#, fuzzy, python-format
4835
"Unable to execute :\n"
4837
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
4839
#: ../lib/python/temporal/core.py:1275
4840
#, fuzzy, python-format
4842
"Unable to execute transaction:\n"
4844
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
4846
#: ../lib/python/temporal/base.py:379
4847
#, fuzzy, python-format
4848
msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
4849
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4851
#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
4852
msgid "Missing identifer"
4855
#: ../lib/python/temporal/base.py:620
4857
msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
4858
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4860
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:341
4861
#, fuzzy, python-format
4863
"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
4865
msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
4867
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:348
4868
#, fuzzy, python-format
4869
msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
4870
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4872
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:356
4873
#, fuzzy, python-format
4875
"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
4876
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4878
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:363
4879
#, fuzzy, python-format
4880
msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
4881
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
4883
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:372
4884
#, fuzzy, python-format
4886
"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
4888
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
4890
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:380
4891
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:473
4892
#, fuzzy, python-format
4893
msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
4894
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
4896
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:415
4897
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:511
4898
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2248
4899
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
4900
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
4903
"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
4904
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
4907
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:451
4908
#, fuzzy, python-format
4910
"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
4912
msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
4914
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:458
4915
#, fuzzy, python-format
4916
msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
4917
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4919
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:467
4920
#, fuzzy, python-format
4922
"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
4924
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
4926
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:782
4929
"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
4930
"greater than end time"
4933
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:788
4936
"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
4939
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:794
4941
msgid "Map <%s> has incorrect start time"
4944
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:823
4945
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1923
4948
"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
4949
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
4952
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:841
4953
#, fuzzy, python-format
4954
msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
4955
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4957
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:891
4960
"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
4961
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
4964
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:155
4965
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:289
4966
#, fuzzy, python-format
4967
msgid "Unknown temporal type \"%s\""
4968
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
4970
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:282
4971
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1050
4972
#, fuzzy, python-format
4973
msgid "Wrong granularity: \"%s\""
4974
msgstr " formato: %s\n"
4976
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:310
4977
#, fuzzy, python-format
4978
msgid "Unsupported temporal unit: %s"
4979
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
4981
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:360
4982
#, fuzzy, python-format
4983
msgid "Created register table <%s> for space time %s dataset <%s>"
4984
msgstr "n�o consegui escrever as regras matem�ticas para o mapa %s"
4986
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:678
4987
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:920
4988
msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
4991
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:683
4992
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:925
4993
msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
4996
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1461
4997
#, fuzzy, python-format
4998
msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
4999
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5001
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1543
5002
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1579
5003
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
5004
#, fuzzy, python-format
5005
msgid "Wrong granularity format: %s"
5006
msgstr " formato: %s\n"
5008
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1572
5011
"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
5012
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
5015
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1741
5018
"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
5019
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
5022
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1843
5025
"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
5026
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
5029
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1852
5030
msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
5033
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1917
5034
#, fuzzy, python-format
5035
msgid "Delete space time %s dataset <%s> from temporal database"
5036
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5038
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1936
5039
#, fuzzy, python-format
5040
msgid "Drop map register table: %s"
5041
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5043
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1991
5045
msgid "Error in register table request"
5046
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5048
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2020
5049
#, fuzzy, python-format
5051
"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
5052
"the dataset does not match the current mapset"
5053
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5055
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2029
5057
"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
5058
"space time dataset"
5061
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2052
5063
msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
5066
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
5068
msgid "Map <%s> has invalid time"
5071
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2074
5072
#, fuzzy, python-format
5074
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
5075
"%(l)s are different"
5076
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5078
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2080
5079
#, fuzzy, python-format
5081
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
5082
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5084
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2095
5085
#, fuzzy, python-format
5086
msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
5087
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5089
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2105
5092
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
5093
"layer %(l)s are different"
5096
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2111
5099
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
5103
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2117
5104
msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
5107
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
5108
#, fuzzy, python-format
5109
msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
5110
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
5112
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2126
5114
msgid "Map <%s> is already registered."
5117
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2174
5120
"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
5121
"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
5125
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2187
5126
#, fuzzy, python-format
5128
"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
5130
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
5132
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2193
5133
#, fuzzy, python-format
5134
msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
5135
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
5137
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2254
5140
"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
5143
#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
5145
msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
5148
#: ../lib/python/temporal/register.py:83
5149
#, fuzzy, python-format
5150
msgid "Please specify %s= and %s="
5153
"Por favor especifique o nome do datum\n"
5155
#: ../lib/python/temporal/register.py:87
5156
#, fuzzy, python-format
5157
msgid "Please specify %s= or %s="
5160
"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
5162
#: ../lib/python/temporal/register.py:98
5165
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
5166
"relative unit set for %(sp)s maps"
5169
#: ../lib/python/temporal/register.py:163
5170
msgid "Gathering map information..."
5173
#: ../lib/python/temporal/register.py:173
5174
#, fuzzy, python-format
5175
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
5176
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5178
#: ../lib/python/temporal/register.py:191
5179
#, fuzzy, python-format
5181
"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
5182
"timestamp and the start time is not set."
5183
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5185
#: ../lib/python/temporal/register.py:197
5186
#, fuzzy, python-format
5188
"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
5189
"start time is not set."
5190
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5192
#: ../lib/python/temporal/register.py:205
5194
msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
5197
#: ../lib/python/temporal/register.py:208
5199
msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
5202
#: ../lib/python/temporal/register.py:221
5203
#, fuzzy, python-format
5205
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
5206
"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
5207
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5209
#: ../lib/python/temporal/register.py:228
5210
#, fuzzy, python-format
5212
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
5213
"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
5214
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5216
#: ../lib/python/temporal/register.py:252
5217
#, fuzzy, python-format
5219
"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
5221
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5223
#: ../lib/python/temporal/register.py:258
5224
#, fuzzy, python-format
5225
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
5226
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5228
#: ../lib/python/temporal/register.py:304
5230
msgid "Registering maps in the temporal database..."
5231
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5233
#: ../lib/python/temporal/register.py:311
5235
msgid "Registering maps in the space time dataset..."
5236
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5238
#: ../lib/python/temporal/register.py:320
5240
msgid "Updating space time dataset..."
5241
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
5243
#: ../lib/python/temporal/register.py:373
5244
#: ../lib/python/temporal/register.py:380
5246
msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
5249
#: ../lib/python/temporal/register.py:388
5250
#: ../lib/python/temporal/register.py:393
5252
msgid "Error occurred in increment computation"
5253
msgstr " formato: %s\n"
5255
#: ../lib/python/temporal/register.py:396
5256
#, fuzzy, python-format
5258
"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
5260
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5262
#: ../lib/python/temporal/register.py:401
5263
#, fuzzy, python-format
5264
msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
5265
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5267
#: ../lib/python/temporal/register.py:418
5268
#, fuzzy, python-format
5270
"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
5271
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5273
#: ../lib/python/temporal/register.py:423
5274
#, fuzzy, python-format
5275
msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
5276
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5278
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
5281
"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
5282
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
5285
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
5286
#, fuzzy, python-format
5287
msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
5288
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5290
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
5291
#, fuzzy, python-format
5292
msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
5293
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
5295
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
5296
#, fuzzy, python-format
5297
msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
5298
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5300
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
5301
#, fuzzy, python-format
5302
msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
5303
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5305
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
5306
#, fuzzy, python-format
5307
msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
5308
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5310
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:205
5311
#, fuzzy, python-format
5312
msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
5313
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5315
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:208
5316
#, fuzzy, python-format
5317
msgid "Extraction directory <%s> not found"
5318
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5320
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
5321
#, fuzzy, python-format
5322
msgid "Unable to find init file <%s>"
5323
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5325
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:218
5326
#, fuzzy, python-format
5327
msgid "Unable to find list file <%s>"
5328
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5330
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:220
5331
#, fuzzy, python-format
5332
msgid "Unable to find projection file <%s>"
5333
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5335
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:246
5336
msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
5339
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:250
5340
#, python-brace-format
5342
"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
5346
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:253
5347
msgid "Projection information does not match. Aborting."
5350
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:270
5351
#, fuzzy, python-format
5352
msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
5353
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5355
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:278
5356
#, fuzzy, python-format
5357
msgid "Unable to switch to location %s"
5358
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
5360
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:283
5361
#, fuzzy, python-format
5362
msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
5363
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
5365
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:356
5367
msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
5370
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:362
5371
msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
5374
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:373
5375
msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
5378
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:381
5379
#, fuzzy, python-format
5380
msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
5381
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
5383
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:387
5384
#, fuzzy, python-format
5385
msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
5386
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
5388
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:393
5389
#, fuzzy, python-format
5390
msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
5391
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5393
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:402
5394
#, fuzzy, python-format
5395
msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
5396
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
5398
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:405
5400
msgid "Unsupported input format"
5401
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
5403
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:411
5404
#, fuzzy, python-format
5406
"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
5408
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5410
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:431
5411
#, fuzzy, python-format
5412
msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
5413
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
5415
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:443
5416
#, fuzzy, python-format
5417
msgid "Key word %s not found in init file."
5418
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
5420
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:448
5421
#, fuzzy, python-format
5422
msgid "Create space time %s dataset."
5423
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5425
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:477
5426
msgid "Switching to original location failed"
5429
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:118
5431
"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
5435
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:524
5437
"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
5440
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:656
5442
"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
5446
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:761
5448
"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
5451
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:833
5452
msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
5455
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1685
5456
msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
5459
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1703
5460
msgid "Area computation is not supported for LL projections"
5463
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
5466
"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
5470
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
5471
#, fuzzy, python-format
5473
"Error starting %s : \n"
5475
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
5477
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
5478
#, fuzzy, python-format
5480
"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag. : \n"
5482
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5484
#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
5485
#, fuzzy, python-format
5486
msgid "Unknown dataset type: %s"
5487
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
5489
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:790
5490
msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
5493
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:826
5494
msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
5497
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:834
5499
msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
5500
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5502
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1059
5503
#, fuzzy, python-format
5504
msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
5505
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
5507
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1106
5508
#, fuzzy, python-format
5509
msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
5510
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5512
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1133
5513
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
5516
"Wrong temporal type of space time dataset <"
5517
"%s> <%s> time is required"
5520
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1157
5522
msgid "Wrong type of input "
5523
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
5525
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2031
5528
"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
5529
"requested type <%(b)s>"
5532
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2037
5534
"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
5538
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2212
5539
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:653
5540
#, fuzzy, python-format
5541
msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
5542
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5544
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2218
5547
"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
5548
"the temporal GRASS database"
5551
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:191
5552
msgid "Empty map list"
5555
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:202
5556
msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
5559
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:121
5560
#, fuzzy, python-format
5561
msgid "Aggregating %s raster maps"
5562
msgstr "Nome do mapa raster base"
5564
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:135
5565
#, fuzzy, python-format
5567
"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
5569
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5571
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:140
5573
msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
5576
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:165
5578
msgid "Error occurred in r.series computation"
5579
msgstr " formato: %s\n"
5581
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:271
5582
#, fuzzy, python-format
5583
msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
5584
msgstr "Nome do mapa raster base"
5586
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:289
5589
"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
5590
"overwrite flag was not set"
5593
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:50
5594
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:149
5595
#, fuzzy, python-format
5596
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
5597
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5599
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:84
5600
#, fuzzy, python-format
5601
msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
5602
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
5604
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:87
5605
#, fuzzy, python-format
5606
msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
5607
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5609
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:139
5610
#, fuzzy, python-format
5611
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
5612
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5614
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:190
5615
#, fuzzy, python-format
5616
msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
5617
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
5619
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:587
5620
#, fuzzy, python-format
5621
msgid "Error computing map <%s>"
5622
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
5624
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
5625
msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
5628
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
5629
msgid "Starting temporal sampling..."
5632
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
5633
msgid "No samples found for map calculation"
5636
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
5638
"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
5639
"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
5643
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
5645
msgid "No maps registered in input dataset"
5646
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5648
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
5649
msgid "Starting mapcalc computation..."
5652
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
5653
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
5654
#: ../lib/python/temporal/extract.py:114
5655
#, fuzzy, python-format
5657
"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
5658
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5660
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
5662
msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
5665
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
5666
msgid "Error while mapcalc computation"
5669
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
5671
msgid "Starting map registration in temporal database..."
5672
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5674
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
5675
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
5676
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
5677
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
5678
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
5679
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
5680
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
5681
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
5682
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
5684
msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
5687
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
5688
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
5689
#, fuzzy, python-format
5690
msgid "Unkown type: %s"
5691
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
5693
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
5694
#, fuzzy, python-format
5695
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> no found"
5696
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5698
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
5700
msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
5701
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
5703
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
5704
#, fuzzy, python-format
5706
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
5708
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5710
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
5711
#, fuzzy, python-format
5713
"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
5714
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
5716
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
5717
#, fuzzy, python-format
5718
msgid "Creating a new space time %s dataset"
5719
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
5721
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
5722
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
5723
#, fuzzy, python-format
5724
msgid "Wrong increment format: %s"
5725
msgstr " formato: %s\n"
5727
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
5728
msgid "Time string seems to specify relative time"
5731
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
5733
msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
5734
msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
5736
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
5738
msgid "Time zones are not supported"
5739
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
5741
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
5742
#, fuzzy, python-format
5743
msgid "Unable to parse time string: %s"
5744
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5746
#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1182
5748
msgid "Invalid element '%s'"
5751
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:99
5752
#, fuzzy, python-format
5753
msgid "Unable to export raster map <%s>"
5754
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5756
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:110
5757
#, fuzzy, python-format
5758
msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
5759
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
5761
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:134
5762
#, fuzzy, python-format
5763
msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
5764
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5766
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:162
5767
#, fuzzy, python-format
5768
msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
5769
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5771
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:195
5772
#, fuzzy, python-format
5773
msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
5774
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5776
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:221
5777
#, fuzzy, python-format
5778
msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
5779
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5781
#: ../lib/python/temporal/extract.py:54
5782
msgid "You need to specify the base name of new created maps"
5785
#: ../lib/python/temporal/extract.py:121
5787
msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
5790
#: ../lib/python/temporal/extract.py:126
5792
msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
5795
#: ../lib/python/temporal/extract.py:131
5797
msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
5800
#: ../lib/python/temporal/extract.py:159
5802
msgid "Error in computation process"
5803
msgstr " formato: %s\n"
5805
#: ../lib/python/script/core.py:285
5808
"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
5809
"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
5810
"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
5813
#: ../lib/python/script/core.py:877
5814
msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
5817
#: ../lib/python/script/core.py:1072
5819
msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
5822
#: ../lib/python/script/core.py:1101 ../lib/python/script/core.py:1166
5824
msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
5827
#: ../lib/python/script/core.py:1321
5829
msgid "Unable to list mapsets"
5830
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
5832
#: ../lib/python/script/core.py:1360
5834
msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
5837
#: ../lib/python/script/core.py:1363
5838
#, fuzzy, python-format
5839
msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
5840
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5842
#: ../lib/python/script/core.py:1499
5843
#, fuzzy, python-format
5844
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
5845
msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
5847
#: ../lib/python/script/core.py:1508
5848
#, fuzzy, python-format
5849
msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
5850
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
5852
#: ../lib/python/script/vector.py:82
5854
msgid "Database connection not defined for layer %s"
5857
#: ../lib/python/script/vector.py:222
5858
#, fuzzy, python-format
5859
msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
5860
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
5862
#: ../lib/python/script/vector.py:237
5863
msgid "vector_db_select() failed"
5866
#: ../lib/python/script/vector.py:387
5867
#, python-brace-format
5869
"v.what output is not valid JSON format:\n"
5873
#: ../lib/python/script/raster3d.py:85
5874
msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
5877
#: ../lib/python/script/db.py:149
5880
"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
5883
#: ../lib/python/script/db.py:159
5885
msgid "Fetching data failed"
5886
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5888
#: ../lib/python/script/task.py:47
5891
msgstr "desconhecido"
5893
#: ../lib/python/script/task.py:161
5895
msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
5898
#: ../lib/python/script/task.py:176
5899
#, fuzzy, python-format
5900
msgid "Flag not found: %s"
5901
msgstr "%s n�o encontrado"
5903
#: ../lib/python/script/task.py:195
5905
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
5908
#: ../lib/python/script/task.py:228
2029
5911
msgstr "obrigat�ria: %s\n"
2031
#: ../lib/gis/parser.c:2675
2033
msgid "multiple: %s\n"
2034
msgstr "m�ltipla: %s\n"
2036
#: ../lib/gis/parser.c:2677
2038
msgid " options: %s\n"
2039
msgstr " op��es: %s\n"
2041
#: ../lib/gis/parser.c:2690
2043
msgid "enter option > "
2044
msgstr "Digite uma op��o > "
2046
#: ../lib/gis/parser.c:2707 ../lib/gis/parser.c:2717
2047
msgid " Try again? "
2048
msgstr " Tentar outra vez? "
2050
#: ../lib/gis/parser.c:2715
2052
msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
2053
msgstr "Desculpe, %s n�o � aceito.\n"
2055
#: ../lib/gis/parser.c:2725
2059
"You have chosen:\n"
2066
#: ../lib/gis/parser.c:2726
2067
msgid "Is this correct? "
2068
msgstr "Isso est� certo? "
2070
#: ../lib/gis/parser.c:2791
2071
msgid "to accept the default"
2072
msgstr "para aceitar os valores padr�o"
2074
#: ../lib/gis/range.c:192
2076
msgid "can't read f_range file for [%s in %s]"
2077
msgstr "n�o consegui ler o arquivo f_range para [%s em %s]"
2079
#: ../lib/gis/range.c:308
2081
msgid "can't read range file for [%s in %s]"
2082
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
2084
#: ../lib/gis/range.c:359 ../lib/gis/range.c:412
2086
msgid "can't write range file for [%s in %s]"
2087
msgstr "n�o consegui escrever arquivo de intervalo para [%s em %s]"
2089
#: ../lib/gis/histogram.c:57
2091
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
2092
msgstr "Est� faltando o histograma para [%s em %s] (execute r.support)"
2094
#: ../lib/gis/histogram.c:65
2096
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
2097
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
2099
#: ../lib/gis/histogram.c:74 ../lib/gis/histogram.c:84
2101
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
2102
msgstr "arquivo contendo o histograma para [%s em %s] � inv�lido"
2104
#: ../lib/gis/histogram.c:356
2106
msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
2107
msgstr "n�o consegui criar o histograma para [%s em %s]"
2109
#: ../lib/gis/datum.c:160
2111
msgid "unable to open datum table file: %s"
2112
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
2114
#: ../lib/gis/datum.c:181
2116
msgid "error in datum table file, line %d"
2117
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
2119
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
2121
msgid "%s complete. %s"
2122
msgstr "%s completo. %s"
2124
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
2126
msgid "Illegal filename. Cannot be '.' or 'NULL'\n"
2127
msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
2129
#: ../lib/gis/legal_name.c:47
2131
msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
2132
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
2134
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
2136
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
2137
msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
2139
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
2141
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
2142
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
2144
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
2146
msgid "Unable to seek"
2147
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
2149
#: ../lib/gis/seek.c:56
2151
msgid "Seek offset out of range"
2152
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
2154
#: ../lib/gis/mask_info.c:40
2156
msgid "<%s> in mapset <%s>"
2157
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
2159
#: ../lib/gis/mask_info.c:43
2163
#: ../lib/gis/mask_info.c:46
2165
msgstr "desconhecido"
2167
#: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
2168
msgid "Matrix dimensions out of range"
2169
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
2171
#: ../lib/gmath/la.c:149
2172
msgid "Matrix is not initialised fully."
2173
msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
2175
#: ../lib/gmath/la.c:154
2176
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
2177
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para c�pia da matriz"
2179
#: ../lib/gmath/la.c:243
2180
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
2183
#: ../lib/gmath/la.c:249 ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:322
2184
msgid "One or both input matrices uninitialised"
2187
#: ../lib/gmath/la.c:262 ../lib/gmath/la.c:327
2188
msgid "Matrix order does not match"
2191
#: ../lib/gmath/la.c:268
2192
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
2193
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para soma da matriz"
2195
#: ../lib/gmath/la.c:332
2196
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
2197
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para multiplicar matrizes"
2199
#: ../lib/gmath/la.c:444
2200
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
2203
#: ../lib/gmath/la.c:449
2204
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
2207
#: ../lib/gmath/la.c:454
2208
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
2211
#: ../lib/gmath/la.c:460
2212
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
2215
#: ../lib/gmath/la.c:466 ../lib/gmath/la.c:474
2216
msgid "Could not allocate space for working matrix"
2219
#: ../lib/gmath/la.c:527
2220
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
2223
#: ../lib/gmath/la.c:531
2224
msgid "Problem in LA routine."
2227
#: ../lib/gmath/la.c:538
2228
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
2231
#: ../lib/gmath/la.c:572
2232
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
2235
#: ../lib/gmath/la.c:577
2236
msgid "Unable to allocate space for matrix"
2237
msgstr "Imposs�vel alocar espa�o para a matriz"
2239
#: ../lib/gmath/la.c:594
2240
msgid "Matrix is singular"
2243
#: ../lib/gmath/la.c:599
2244
msgid "Problem in LA procedure."
2247
#: ../lib/gmath/la.c:687
2248
msgid "Element array has not been allocated"
2251
#: ../lib/gmath/la.c:692
2252
msgid "Specified element is outside array bounds"
2255
#: ../lib/gmath/la.c:746
2256
msgid "Specified matrix column index is outside range"
2259
#: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
2260
#: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
2261
msgid "Matrix is not initialised"
2264
#: ../lib/gmath/la.c:756 ../lib/gmath/la.c:797
2265
msgid "Could not allocate space for vector structure"
2268
#: ../lib/gmath/la.c:787
2269
msgid "Specified matrix row index is outside range"
2272
#: ../lib/gmath/la.c:827
2273
msgid "Specified row index is outside range"
2276
#: ../lib/gmath/la.c:832
2277
msgid "Specified column index is outside range"
2280
#: ../lib/gmath/la.c:852
2281
msgid "Unknown vector type."
2282
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
2284
#: ../lib/gmath/la.c:977
2285
msgid "Output vector is uninitialized"
2288
#: ../lib/gmath/la.c:982
2289
msgid "Vectors are not of the same type"
2292
#: ../lib/gmath/la.c:987
2293
msgid "Output vector is of incorrect type"
2296
#: ../lib/gmath/la.c:992
2297
msgid "Matrices not allowed"
2300
#: ../lib/gmath/la.c:998
2301
msgid "Vectors have differing dimensions"
2304
#: ../lib/gmath/la.c:1004
2305
msgid "Output vector has incorrect dimension"
2308
#: ../lib/gmath/la.c:1050
2309
msgid "Vector dimensions out of range"
2312
#: ../lib/gmath/la.c:1055
2313
msgid "Row/column out of range"
2316
#: ../lib/gmath/la.c:1270
2317
msgid "Vector structure is not initialised"
2320
#: ../lib/gmath/la.c:1391 ../lib/gmath/la.c:1399 ../lib/gmath/la.c:1404
2321
msgid "Input format error"
2324
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
2325
msgid " taking FFT of image..."
2326
msgstr " fazendo FFT da imagem"
2328
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
2329
msgid " computing del**2 g..."
2330
msgstr " calculando del**2 g..."
2332
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
2333
msgid " taking FFT of del**2 g..."
2336
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
2337
msgid " multiplying transforms..."
2338
msgstr " multiplicando transformadas..."
2340
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
2341
msgid " taking inverse FFT..."
2344
#: ../lib/vask/V_support.c:60
2346
msgid "Unable to open file %s"
2347
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
5913
#: ../lib/python/script/task.py:488 ../lib/python/script/task.py:492
5916
"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
5921
#: ../lib/python/script/raster.py:46
5922
#, fuzzy, python-format
5924
"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
5927
"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
5929
#: ../lib/python/script/raster.py:105
5930
msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
5933
#: ../lib/python/script/raster.py:183
5936
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
5938
#: ../lib/python/script/raster.py:190
5942
#: ../lib/python/script/raster.py:190
5946
#: ../lib/python/script/raster.py:190
5950
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:274
5951
#, fuzzy, python-brace-format
5952
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
5953
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
5955
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:285
5956
#, fuzzy, python-brace-format
5957
msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
5958
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
5960
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:298
5961
#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:108
5962
#, python-brace-format
5963
msgid "Map name {0} not valid"
5966
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:180
5967
msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
5970
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:185
5971
#, fuzzy, python-brace-format
5972
msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
5973
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5975
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:189
5977
msgid "Raster type not defined"
5978
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
5980
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:280
5981
#, python-brace-format
5982
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
5985
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:300
5986
#, fuzzy, python-format
5987
msgid "Index out of range: %r."
5988
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
5990
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:401
5991
#, fuzzy, python-brace-format
5992
msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
5993
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
5995
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:432
5996
#, fuzzy, python-brace-format
5997
msgid "Raster map <{0}> does not exists"
5998
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
6000
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:81
6001
#, fuzzy, python-brace-format
6002
msgid "Raster type: {0} not supported"
6003
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
6005
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:168
6006
msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
6009
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:196
6011
msgid "Null value detected"
6012
msgstr "Nome da coluna de atributos"
6014
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:198
6016
msgid "Error executing: Rast_set_cat"
6017
msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
6019
#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:538
6020
msgid "Execution of subprocesses was not successful"
6023
#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
6024
msgid "The map is close!"
6027
#: ../lib/python/pygrass/utils.py:236
6028
msgid "Vector doesn't contain points"
6031
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1019
6033
msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
6036
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1023
6037
msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
6040
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:214
6043
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
6044
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
6047
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
6048
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
6051
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
6053
msgid "First change your rows number(%d) to %d"
6056
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
6058
msgid "First change your columns number(%d) to %d"
6061
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
6062
msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
6065
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
6066
msgid "Changing the region back to initial..."
6069
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:118
6072
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
6073
"to area where your points are. Continuing calculations..."
6075
"demorando demais para encontrar pontos para interpola��o--favor alterar a "
6076
"regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
6078
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:40 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:51
6079
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:66 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:75
6080
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:83 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:91
6082
msgid "Cannot write files"
6083
msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
6085
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:48
6087
msgid "Mask raster map <%s> not found"
6088
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
6090
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:71
6091
msgid "Bitmap mask created"
6094
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:106
6096
msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
6099
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:113
6101
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
2349
6104
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
2350
6105
#, fuzzy, c-format
2436
6175
"necess�ria. Para executar o programa mais r�pido, use segmax=%d (veja o "
2439
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
6178
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:276
2440
6179
#, fuzzy, c-format
2441
6180
msgid "Number of points from vector map %d"
2442
6181
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
2444
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:356
6183
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
2445
6184
#, fuzzy, c-format
2446
6185
msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
2447
6186
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea : %d\n"
2449
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:358
6188
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:279
2450
6189
#, fuzzy, c-format
2451
6190
msgid "Number of points being used %d"
2452
6191
msgstr "N�mero de pontos : %d\n"
2454
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:391
6193
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:312
2456
6195
msgid "Some points outside of region (ignored)"
2457
6196
msgstr "alguns pontos fora da regi�o -- vou ignorar..."
2459
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:397
6198
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
2461
6200
msgid "Unable to allocate memory"
2462
6201
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
2464
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:405
6203
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:326
2465
6204
#, fuzzy, c-format
2466
6205
msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
2467
6206
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2469
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
2471
msgid "Mask raster map <%s> not found"
2472
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
2474
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:69
2475
msgid "Bitmap mask created"
2478
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:125
2480
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
2483
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:119
2484
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:125
2485
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:175
2486
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:181
2487
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:187
2488
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:197 ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:356
2489
#: ../lib/vector/neta/allpairs.c:50 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
2490
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/path.c:134
2491
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99 ../lib/vector/neta/flow.c:64
2492
#: ../lib/vector/neta/flow.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
2493
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
2494
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
2495
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
2496
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:59 ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
2497
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
2498
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:62
2499
msgid "Out of memory"
2502
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
2505
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
2506
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
2509
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
2512
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
2513
"to area where your points are. Continuing calculations..."
2515
"demorando demais para encontrar pontos para interpola��o--favor alterar a "
2516
"regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
2518
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:78 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:255
2519
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:423 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:832
2520
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:55 ../lib/gpde/N_solvers.c:93
2521
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
2522
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:94
2523
msgid "The linear equation system is not quadratic"
2526
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:84 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:261
2527
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:166
2529
msgid "Matrix is not symmetric!"
2530
msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
2532
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:190 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:357
2533
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:481 ../lib/gpde/N_solvers.c:173
2534
msgid "Unable to solve the linear equation system"
2537
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
2539
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n"
2542
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
2544
msgid "PCG -- iteration %i error %g\n"
2547
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:365
2549
msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n"
2552
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
2554
msgid "CG -- iteration %i error %g\n"
2557
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
2559
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
2562
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
2564
msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
2567
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
2568
msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
2571
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:60
2572
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
2575
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:88
2576
msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
2579
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:98
2580
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
2583
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:155
2584
msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices"
2587
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:170
2588
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
2591
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
2593
"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
2596
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
2597
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
2600
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
2601
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
2604
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
2606
"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
2609
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
2611
"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
2615
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
2616
msgid "The calculation time in seconds"
2619
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:43
2623
"++ Running solute_transport integration tests ++"
2624
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2626
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:45
2627
msgid "\t 1. testing 2d solute_transport"
2630
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:48
2631
msgid "\t 2. testing 3d solute_transport"
2634
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:52
2637
"-- solute_transport integration tests failure --"
2640
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:54
2643
"-- solute_transport integration tests finished successfully --"
2646
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:34
2649
"++ Running les creation unit tests ++"
2652
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:39
2655
"-- les creation unit tests failure --"
2658
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:41
2661
"-- les creation unit tests finished successfully --"
2664
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:95
2665
msgid "\t * testing les creation in parallel\n"
2668
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:126
2669
msgid "\t * testing les creation in serial\n"
2672
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:37
2675
"++ Running solver unit tests ++"
2678
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:42
2681
"-- Solver unit tests failure --"
2684
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:44
2687
"-- Solver unit tests finished successfully --"
2690
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:42
2693
"++ Running assembling unit tests ++"
2696
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:44
2697
msgid "\t 1. testing 2d assembling"
2700
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:47
2701
msgid "\t 2. testing 3d assembling"
2704
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:51
2707
"-- Assembling unit tests failure --"
2710
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:53
2713
"-- Assembling unit tests finished successfully --"
2716
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:48
2719
"++ Running array unit tests ++"
2722
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:50
2723
msgid "\t 1. testing 2d arrays"
2726
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:53
2727
msgid "\t 2. testing 3d arrays"
2730
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:57
2733
"-- Array unit tests failure --"
2736
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:59
2739
"-- Array unit tests finished successfully --"
2742
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:42
2745
"++ Running gradient unit tests ++"
2748
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:44
2749
msgid "\t 1. testing 2d gradient"
2752
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:47
2753
msgid "\t 2. testing 3d gradient"
2756
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:51
2759
"-- Gradient unit tests failure --"
2762
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:53
2765
"-- Gradient unit tests finished successfully --"
2768
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:33
2772
"++ Running heat flow integration tests ++"
2773
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2775
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:35
2776
msgid "\t 1. testing 2d heat flow"
2779
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:37
2780
msgid "\t 2. testing 3d heat flow"
2783
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:40
2787
"-- heat flow integration tests failure --"
2788
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2790
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:42
2793
"-- heat flow integration tests finished successfully --"
2796
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:36
2799
"++ Running geom_data unit tests ++"
2802
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:41
2805
"-- geom_data unit tests failure --"
2808
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:43
2811
"-- geom_data unit tests finished successfully --"
2814
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:49
2815
msgid "Choose the unit tests to run"
2818
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:56
2819
msgid "Choose the integration tests to run"
2822
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:61
2823
msgid "Run all unit tests"
2826
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:65
2828
msgid "Run all integration tests"
2829
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2831
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:69
2833
msgid "Run all unit and integration tests"
2834
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2836
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:85
2840
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:87
2841
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
2844
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:43
2848
"++ Running gwflow integration tests ++"
2849
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2851
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:45
2852
msgid "\t 1. testing 2d gwflow"
2855
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:48
2856
msgid "\t 2. testing 3d gwflow"
2859
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:52
2863
"-- gwflow integration tests failure --"
2864
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2866
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:54
2869
"-- gwflow integration tests finished successfully --"
2872
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
2876
"++ Running math tool unit tests ++"
2877
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2879
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:39
2883
"-- math tool unit tests failure --"
2884
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2886
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:41
2889
"-- math tool unit tests finished successfully --"
2892
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:68 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:212
2893
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:370 ../lib/ogsf/Gs3.c:486 ../lib/ogsf/Gs3.c:577
2895
msgid "Unable to open raster map <%s>"
2896
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2898
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:97
2900
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
2901
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
2903
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:104
2905
msgid "Could not get raster row"
2906
msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
2908
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:162 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:244
2910
msgid "Unable to close input map"
2911
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
2913
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:191
2914
msgid "N_array_2d * array is empty"
2917
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:203
2919
msgid "Unable to create raster map <%s>"
2920
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2922
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:212
2924
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
2927
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:228 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:233
2928
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:238
2930
msgid "Unable to write raster row %i"
2931
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
2933
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:296 ../lib/ogsf/gvl_file.c:428
2934
#: ../lib/ogsf/Gvl3.c:39
2936
msgid "3D raster map <%s> not found"
2937
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
2939
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:304 ../lib/ogsf/gvl_file.c:437
2941
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
2942
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2944
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:332
2946
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
2949
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:387 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:487
2950
msgid "Error closing g3d file"
2953
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:446
2955
msgid "Error opening g3d map <%s>"
2958
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:448
2960
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
2963
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:152
2965
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2968
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:154
2970
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
2973
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:197
2975
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2978
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:235
2980
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
2983
#: ../lib/proj/ellipse.c:75
2985
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
2986
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
2988
#: ../lib/proj/ellipse.c:98
2989
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
2992
#: ../lib/proj/ellipse.c:102
2994
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
2995
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
2997
#: ../lib/proj/ellipse.c:115
2998
msgid "No ellipsoid info given in file"
2999
msgstr "O arquivo n�o cont�m informa��es sobre o elips�ide"
3001
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
3003
msgid "pj_transform() failed: %s"
3006
#: ../lib/proj/get_proj.c:150
3008
msgid "Invalid zone %s specified"
3009
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
3011
#: ../lib/proj/get_proj.c:230
3012
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
3015
#: ../lib/proj/get_proj.c:238
3017
msgid "The error message: %s"
3020
#: ../lib/proj/get_proj.c:296
3021
msgid "Option input overflowed option table"
3024
#: ../lib/proj/get_proj.c:327
3026
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
3027
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3029
#: ../lib/proj/get_proj.c:403
3030
msgid "Input Projection Parameters"
3033
#: ../lib/proj/get_proj.c:406
3034
msgid "Input Unit Factor"
3037
#: ../lib/proj/get_proj.c:416
3038
msgid "Output Projection Parameters"
3041
#: ../lib/proj/get_proj.c:419
3042
msgid "Output Unit Factor"
3045
#: ../lib/proj/convert.c:110
3046
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
3049
#: ../lib/proj/convert.c:115
3050
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
3053
#: ../lib/proj/convert.c:127
3056
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
3059
#: ../lib/proj/convert.c:133
3061
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
3064
#: ../lib/proj/convert.c:390
3065
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
3068
#: ../lib/proj/convert.c:426
3070
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
3073
#: ../lib/proj/convert.c:442
3076
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
3077
"want to look into this."
3080
#: ../lib/proj/convert.c:446
3083
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
3084
"transform parameters unspecified."
3087
#: ../lib/proj/datum.c:250
3089
msgid "Unable to open temporary file"
3090
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3092
#: ../lib/proj/datum.c:418 ../lib/proj/datum.c:498
3094
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
3095
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
3097
#: ../lib/proj/datum.c:431 ../lib/proj/datum.c:512
3099
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
3100
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
3102
#: ../lib/nviz/position.c:56
3104
msgid "Unable to set focus"
3105
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3107
#: ../lib/nviz/nviz.c:126
3109
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
3110
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
3112
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
3113
msgid "Maximum surfaces loaded!"
3116
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
3117
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
3120
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
3122
msgid "Error loading vector map <%s>"
3123
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
3125
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
3126
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
3129
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
3130
msgid "Maximum volumes loaded!"
3133
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
3135
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
3136
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
3138
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
3139
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
3142
#: ../lib/nviz/lights.c:171
3144
msgid "Unable to define new light"
3145
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3147
#: ../lib/nviz/render.c:105
3148
msgid "Bad server connection"
3151
#: ../lib/nviz/render.c:114
3153
msgid "Unable to create rendering context"
3154
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
3156
#: ../lib/arraystats/class.c:21
3157
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
3160
#: ../lib/arraystats/class.c:23
3162
msgid "%s: Unknown algorithm"
3165
#: ../lib/arraystats/class.c:26
3167
msgid "%s: Error in classification algorithm"
3170
#: ../lib/arraystats/class.c:221
3173
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
3174
"to %i, but using probabilities for %i classes."
3177
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:20
3178
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
3179
msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erro em G3d_maskOpenOld"
3181
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:26
3182
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc"
3183
msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erro em G3d_malloc"
3185
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:45
3186
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old"
3187
msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
3189
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:99
3190
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader"
3191
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_openCellOldNoHeader"
3193
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:104
3194
msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
3195
msgstr "G3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
3197
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:116
3198
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
3199
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_readHeader"
3201
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:124
3202
msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
3203
msgstr "G3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
3205
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:128
3206
msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
3207
msgstr "G3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
3209
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:140 ../lib/g3d/g3dopen.c:157
3210
msgid "G3d_openCellOld: can't read header"
3211
msgstr "G3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
3213
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:146
3214
msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long"
3215
msgstr "G3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
3217
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:150
3218
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc"
3219
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_malloc"
3221
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:176
3222
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader"
3223
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_fillHeader"
3225
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:223
3226
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld"
3227
msgstr "G3d_openCellNew: erro em G3d_maskOpenOld"
3229
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:232
3230
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc"
3231
msgstr "G3d_openCellNew: erro em G3d_malloc"
3233
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:245
3234
msgid "G3d_openCellNew: could not open file"
3235
msgstr "G3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
3237
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:290 ../lib/g3d/g3dopen.c:295
3238
msgid "G3d_openCellNew: can't write header"
3239
msgstr "G3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
3241
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:318
3242
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader"
3243
msgstr "G3d_openCellNew: erro em G3d_fillHeader"
3245
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:52
3246
msgid "Data type used in the output file"
3249
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
3250
msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
3253
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
3254
msgid "The compression method used in the output file"
3257
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:81
3258
msgid "The dimensions of the tiles used in the output file"
3261
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:116
3262
msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid"
3265
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:149
3266
msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid"
3269
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:173
3270
msgid "Window replacing the default"
3271
msgstr "Janela substituindo o padr�o"
3273
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
3275
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
3278
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
3280
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
3283
#: ../lib/imagery/points.c:124
3285
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
3286
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3288
#: ../lib/imagery/points.c:132
3290
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
3291
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3293
#: ../lib/imagery/points.c:159
3295
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
3296
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3298
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
3300
msgid "group <%s> is empty\n"
3303
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
3305
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
6208
#: ../lib/imagery/iclass.c:83
6210
msgid "No areas in category %d"
6211
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
6213
#: ../lib/imagery/iclass.c:127
6215
msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
6216
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
6218
#: ../lib/imagery/iclass.c:131
6220
msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
6221
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
6223
#: ../lib/imagery/iclass.c:143
6225
msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
6228
#: ../lib/imagery/iclass.c:147
6230
msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
6233
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
6235
msgid "Get area %d failed"
6238
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
6239
msgid "Perimeter computation failed"
6242
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
6243
msgid "Absurd polygon."
6246
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
6247
msgid "Outlined area is too large."
3308
6250
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
3352
6319
msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
3353
6320
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3355
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:86
3357
msgid "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
3358
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3360
#: ../lib/cairodriver/Draw_bitmap.c:47
3361
msgid "Cairo_draw_bitmap: Failed to create source"
3364
#: ../lib/raster/io_sock.c:63
3366
msgid "No graphics monitor has been selected for output."
3367
msgstr "O monitor gr�fico n�o foi selecionado como sa�da.\n"
3369
#: ../lib/raster/io_sock.c:64
3371
msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
3372
msgstr "Por favor, execute \"d.mon\" para selecionar um monitor gr�fico\n"
3374
#: ../lib/raster/io_sock.c:72
3376
msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
3377
msgstr "n�o conseguir encontrar o nome do soquete para o monitor ,%s>.\n"
3379
#: ../lib/raster/io_sock.c:81
3381
msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
3382
msgstr "n�o h� um soquete para conectar o monitor <%s>.\n"
3384
#: ../lib/raster/io_sock.c:98
3386
msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
3388
"O soquete j� est� em uso ou n�o est� aceitando conex�es.\n"
3389
"Use d.mon para escolher um monitor\n"
3391
#: ../lib/raster/io_sock.c:99
3393
msgid "Use d.mon to select a monitor"
3394
msgstr "Por favor, execute \"d.mon\" para selecionar um monitor gr�fico\n"
3396
#: ../lib/raster/io_sock.c:105
3398
msgid "Trying to connect to something not a socket."
3400
"Tentando conectar a algo que n�o um soquete.\n"
3401
"Prov�vel erro no programa.\n"
3403
#: ../lib/raster/io_sock.c:106
3404
msgid "Probably program error."
3407
#: ../lib/raster/io_sock.c:111
3408
msgid "Connect attempt timed out."
3411
#: ../lib/raster/io_sock.c:112
3413
msgid "Probably an error with the server."
3414
msgstr "Tempo de conex�o excedido. Provavelmente um erro no servidor.\n"
3416
#: ../lib/raster/io_sock.c:120
3418
msgid "Connection failed."
3419
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3421
#: ../lib/raster/rem_io.c:40
3423
msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
3424
msgstr "ERRO %s do dispositivo gr�fico.\n"
3426
#: ../lib/raster/rem_io.c:167
3428
msgid "Unable to allocate memory\n"
3429
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3431
#: ../lib/raster/rem_io.c:217
3433
msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n"
3434
msgstr "ERRO - o monitor gr�fico enviou EOF.\n"
3436
#: ../lib/raster/rem_io.c:237
3438
msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n"
3439
msgstr "ATENÇÃO - O monitor gr�fico <%s> n�o est� respondendo.\n"
3441
#: ../lib/raster/rem_io.c:239
3443
msgid "Check to see if the mouse is still active.\n"
3444
msgstr "Verifique se o mouse ainda est� ativo.\n"
3446
#: ../lib/raster/rem_io.c:244
3448
msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
3449
msgstr "ERRO - O monitor gr�fico <%s> n�o est� respondendo.\n"
3451
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
3452
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
3454
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
3455
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
3457
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
3458
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
3461
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:73
3463
msgid "Unable to allocate stream"
3464
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3466
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:176
3468
msgid "Video codec not found"
3469
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3471
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:186
3473
msgid "Unable to open codec"
3474
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3476
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:205
3478
msgid "Unable to allocate picture"
3479
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3481
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:216
3483
msgid "Unable to allocate temporary picture"
3484
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3486
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:283
3488
msgid "Error while writing video frame"
3489
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
3491
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:329
3493
msgid "Opening MPEG stream <%s>..."
3496
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
3497
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
3500
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
3502
msgid "Unable to find suitable output format"
3503
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
3505
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:380
3507
msgid "Invalid output format parameters"
3508
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3510
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:402
3512
msgid "Unable to open <%s>"
3513
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3515
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:415
3516
msgid "OGSF library has not been built with MPEG output support"
3519
#: ../lib/ogsf/gk.c:322
3520
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
3523
#: ../lib/ogsf/gk.c:624
3524
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
3527
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
3529
msgid "Color Material: %d"
3532
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
3535
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
3536
"advise GRASS developers of this error"
3539
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
3541
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
3542
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
3544
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
3546
msgid "no category info"
3549
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1226
3554
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1651
3556
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
3558
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
3560
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1729 ../lib/ogsf/GS2.c:1735 ../lib/ogsf/GS2.c:1743
3561
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1752 ../lib/ogsf/GS2.c:1760 ../lib/ogsf/GS2.c:1770
3562
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1818
3563
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
3566
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1846
3568
msgid "Loading failed"
3569
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3571
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1850
3573
msgid "Error finding range"
3574
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
3576
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
3577
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
3580
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
3582
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
3583
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3585
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
3587
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
3588
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3590
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
3591
msgid "Max. number of labels reached!"
3594
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
3595
msgid "Out of matrix stack space"
3598
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
3599
msgid "Tried to pop an empty stack"
3602
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
3604
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
3605
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3607
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
3609
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
3610
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3612
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
3614
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
3615
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3617
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
3619
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
3620
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3622
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
3623
msgid "Range request error for legend"
3626
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
3628
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
3629
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
3631
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
3633
msgid "Too many categories to show as discrete!"
3634
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
3636
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:502
3637
msgid "Try using smaller font!"
3640
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
3642
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
3643
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3645
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109 ../lib/vector/Vlib/map.c:327
3646
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
3647
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168
3649
msgid "Vector map <%s> not found"
3650
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3652
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:63 ../lib/ogsf/Gp3.c:115 ../lib/vector/Vlib/open.c:199
3654
msgid "Unable to open vector map <%s>"
3655
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3657
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
3659
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
3662
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
3664
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
3665
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3667
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:208 ../lib/ogsf/Gs3.c:366
3668
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:482 ../lib/ogsf/Gs3.c:587
3670
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
3671
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3673
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
3674
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
3676
msgid "Loading raster map <%s>..."
3677
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
3679
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
3681
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
3684
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
3686
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
3687
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
3689
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
3690
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
3693
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
3694
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
3696
msgid "Unable to read vector map <%s>"
3697
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3699
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
3701
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
3704
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
3706
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
3707
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3709
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
3710
msgid "Bitmap mismatch"
3713
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
3714
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
3717
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
3718
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
3721
#: ../lib/symbol/read.c:211
3723
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
3724
msgstr "N�o consegui ler coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
3726
#: ../lib/symbol/read.c:259
3729
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
3730
msgstr "Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/"
3732
#: ../lib/symbol/read.c:283
3734
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
3735
msgstr "n�o consegui encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
3737
#: ../lib/symbol/read.c:388 ../lib/symbol/read.c:406 ../lib/symbol/read.c:416
3738
#: ../lib/symbol/read.c:434
3740
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
3741
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
3743
#: ../lib/init/lock.c:38
3745
msgid "Usage: %s file pid"
3748
#: ../lib/init/lock.c:42
3749
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
3752
#: ../lib/init/lock.c:60
3754
msgid "Unable to write lockfile %s (disk full? Permissions?)"
3757
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
6322
#: ../lib/imagery/points.c:124
6324
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
6325
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6327
#: ../lib/imagery/points.c:132
6329
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
6330
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6332
#: ../lib/imagery/points.c:159
6334
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
6335
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
6337
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
6338
msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
6341
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
6343
msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
6346
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
6347
msgid "signature: perimeter points out of order."
6350
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
6352
msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
6355
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
6356
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
6357
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
6358
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
6359
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
6360
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
6361
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
6362
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
6363
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
6365
msgid "Band index out of range"
6366
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
6368
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
6370
msgid "Cell category value out of range"
6371
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
6373
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
6375
msgid "group <%s> is empty\n"
6378
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
6380
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
6383
#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
6385
msgid "Unable to open output signature file '%s'"
6386
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
6388
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
6390
msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
6391
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
6393
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
6395
msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
6396
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
6398
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
6400
msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
6401
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
6403
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
6405
msgid "Unable to find patch raster <%s>."
6406
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
6408
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
6410
msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
6413
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
6415
msgid "Corrupted category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
6418
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
6420
msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
6421
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
6423
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
6425
msgid "Unable to read from category raster condtition file."
6426
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
6428
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
6429
msgid "Invalid size of category raster conditions file."
6432
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
6434
"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
6438
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
6440
msgid "Unbale to read find raster <%s>"
6441
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
6443
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
6445
msgid "Unbale to open raster <%s>"
6446
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6448
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
6450
msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
6451
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
6453
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
6455
msgid "Unable to read range of raster <%s>"
6456
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
6458
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
6460
msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
6461
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
6463
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
6464
msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
6467
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
6469
msgid "ps: truecolor status %s"
6472
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
6474
msgid "ps: collecting to file '%s'"
6477
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
6479
msgid "ps: image size %dx%d"
6482
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
3760
6485
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
3761
6486
"node %d, line %d"
3764
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:207 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:675
3765
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:683
3767
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
3770
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:217
3772
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
3775
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:299
3776
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
3779
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
3781
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
3784
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
3785
msgid "Attempt to delete dead area"
3788
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
3790
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
3793
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
3795
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
3796
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3798
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:773
3800
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
3801
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3803
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:248
3805
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
3806
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3808
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:288
3810
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
3811
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3813
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:314
3815
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
3816
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3818
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:327
3820
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
3821
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3823
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:362
3825
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
3826
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3828
#: ../lib/vector/diglib/file.c:157
3829
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
3832
#: ../lib/vector/diglib/file.c:200
3834
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
3835
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3837
#: ../lib/vector/diglib/file.c:215
3838
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
3841
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
6489
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
3843
6491
msgid "Unable read topology for nodes"
3844
6492
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3846
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:293
6494
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
3847
6495
#, fuzzy, c-format
3848
6496
msgid "Unable to read topology for node %d"
3849
6497
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3851
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:298
6499
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
3853
6501
msgid "Unable read topology for lines"
3854
6502
msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
3856
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:303
6504
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
3857
6505
#, fuzzy, c-format
3858
6506
msgid "Unable to read topology for line %d"
3859
6507
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3861
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:308
6509
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
3863
6511
msgid "Unable to read topo for areas"
3864
6512
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3866
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:313
6514
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
3867
6515
#, fuzzy, c-format
3868
6516
msgid "Unable read topology for area %d"
3869
6517
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3871
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
6519
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
3873
6521
msgid "Unable to read topology for isles"
3874
6522
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3876
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:323
6524
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
3877
6525
#, fuzzy, c-format
3878
6526
msgid "Unable to read topology for isle %d"
3879
6527
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3881
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:345 ../lib/vector/diglib/plus.c:371
6529
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
3883
6531
msgid "Unable to write head to plus file"
3884
6532
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3886
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:350
6534
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
3888
6536
msgid "Unable to write nodes to plus file"
3889
6537
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
3891
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:355
6539
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
3893
6541
msgid "Unable to write lines to plus file"
3894
6542
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
3896
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:360
6544
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
3898
6546
msgid "Unable to write areas to plus file"
3899
6547
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
3901
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:365
6549
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
3903
6551
msgid "Unable to write isles to plus file"
3904
6552
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
3906
#: ../lib/vector/neta/allpairs.c:53
3907
msgid "Computing all pairs shortest paths..."
6554
#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
6557
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
6558
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
6561
#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
6563
msgid "Unable to find '%x' in %s"
6564
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
6566
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
6567
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
6568
msgid "Vector exceeds supported file size limit"
6571
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
6573
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
6574
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6576
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
6578
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
6579
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6581
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
6583
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
6584
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
6586
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
6588
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
6589
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6591
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
6593
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
6594
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6596
#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
6598
msgid "Unable to open test.tmp file"
6599
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6601
#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
6604
"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
6608
#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
6611
"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
6615
#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
6618
"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
6621
#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
6624
"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
6627
#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
6629
msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
6632
#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
6635
"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
6638
#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
6640
msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
6643
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
6646
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
6647
"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
6650
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
6653
"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
6654
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
6657
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
6660
"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
6664
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
6666
msgid "Vector format not recognized: %s"
6667
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
6669
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
6671
msgid "Vector format '%s' not supported"
6672
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
6674
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
6676
msgid "Format definition is not correct: %s"
6679
#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
6680
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
6683
#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
6685
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
6686
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6688
#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
6689
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
6692
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
6694
msgid "Topology file must be written before spatial index file"
6695
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
6697
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
6700
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
6701
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
6704
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
6707
"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
6708
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
6711
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
6714
"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
6718
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
6720
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
6723
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
6725
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
6728
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
6729
msgid "Isle already registered in area"
6732
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
6733
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
6736
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
6738
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
6741
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
6742
msgid "Attempt to delete dead area"
6745
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
6747
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
6750
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
6752
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
6753
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
6755
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
6757
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
6758
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
6760
#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
6761
msgid "Out of memmory"
6764
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
6768
"++ Running basic unit tests ++"
6769
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
6771
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
6775
"-- Basic rtree unit tests failure --"
6776
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
6778
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
6782
"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
6783
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
6785
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
6786
msgid "Unit tests for the vector rtree library"
3910
6789
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
3911
6790
msgid "Computing minimum spanning tree..."
3914
#: ../lib/vector/neta/flow.c:309 ../lib/vector/Vlib/net.c:433
3915
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:110
6793
#: ../lib/vector/neta/flow.c:310 ../lib/vector/Vlib/net.c:444
6794
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
3916
6795
msgid "GngFlatten error"
3922
6801
msgid "Unable to open select cursor: %s"
3923
6802
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3925
#: ../lib/vector/neta/utils.c:219 ../lib/vector/neta/utils.c:232
6804
#: ../lib/vector/neta/utils.c:195
6806
msgid "Point %d is not connected!"
6807
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
6809
#: ../lib/vector/neta/utils.c:230
3927
msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
6811
msgid "'%s' must be > 0"
3930
#: ../lib/vector/neta/utils.c:221
6814
#: ../lib/vector/neta/utils.c:239
3931
6815
msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
3934
#: ../lib/vector/neta/utils.c:225
6818
#: ../lib/vector/neta/utils.c:242
3936
6820
msgid "Unable to load data from database"
3937
6821
msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
3939
#: ../lib/vector/neta/utils.c:236
6823
#: ../lib/vector/neta/utils.c:249
3941
6825
msgid "Problem loading category values"
3942
6826
msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
3944
#: ../lib/vector/vedit/select.c:232
3946
msgid "Unknown query tool"
3947
msgstr "Erro desconhecido"
3949
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
3951
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
3952
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3954
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
3956
msgid "Unable to find point in polygon"
3957
msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
3959
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:649
3961
msgid "conditions failed"
3962
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3964
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
3966
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
3967
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
3969
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
3971
msgid "Corrupted row in head: %s"
3974
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:189
3976
msgid "Unknown keyword %s in vector head"
3977
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
3979
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:53 ../lib/vector/Vlib/read.c:99
3981
msgid "vector map is not opened"
3982
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3984
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
3987
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
3988
"vector map <%s>: %d)"
3991
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
3993
msgid "only native format supported"
3994
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
3996
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:66 ../lib/vector/Vlib/geos.c:256
3997
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
3999
msgid "Attempt to read dead line"
4000
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4002
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:91
4004
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
4007
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:105
4009
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
4012
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
4014
msgid "Unable to read line offset %ld"
4015
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4017
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:410
4019
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
4020
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4022
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:470
4024
msgid "Unable to read feature id %d"
4025
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4027
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:31
4028
msgid "Category index is not up to date"
4031
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:61 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:125
4032
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:143 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:166
4033
msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)"
4036
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:107
4037
msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)"
4040
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:232
4041
msgid "Layer or category index out of range"
4044
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283
4046
msgid "Layer index out of range"
4047
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
4049
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:461
4051
msgid "Unable to open cidx file <%s> for write"
4052
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
4054
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:469
4056
msgid "Error writing out category index file <%s>"
4057
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
4059
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:512
4061
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
4062
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4064
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:233
4066
msgid "%d boundaries merged"
4069
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:234
4071
msgid "%d new boundaries"
4074
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
4075
msgid "Map structure was never initialized"
4078
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:40
4079
msgid "Map structure has been closed"
4082
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:54
4083
msgid "OGR format cannot be updated"
4086
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:66
4088
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
4089
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4091
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:86
4093
msgid "Unable to open layer <%s>"
4094
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4096
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:139
4098
msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
4099
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4101
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
4104
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
4105
"rebuild topology or upgrade GRASS."
4108
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
4111
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
4112
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
4115
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:96
4116
msgid "Area is composed of dead boundary"
4119
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
4121
msgid "%s: Area %d does not exist"
4124
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
4126
msgid "Attempt to delete dead feature"
4127
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4129
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
4131
msgid "Attempt to restore alive feature"
4132
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4134
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
4135
msgid "not implemented"
4138
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:109
4140
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
4141
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4143
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
4145
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
4149
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
4150
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
4153
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
4154
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
4157
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
4158
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
4161
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
4162
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
4165
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
4167
msgid "input vector map is not open"
4168
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4170
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:178 ../lib/vector/Vlib/map.c:314
4171
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540
6828
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:213
6829
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
6832
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:267
6833
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
6836
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:336
6837
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
6840
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:518
6842
msgid "Snapped vertices: %d"
6845
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:519
6847
msgid "New vertices: %d"
6848
msgstr "N�mero de primitivas: %d\n"
6850
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:546
6852
msgid "Reading features..."
6853
msgstr "Criando topologia ...\n"
6855
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
6856
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
6859
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
6860
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
6863
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
6864
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
6867
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163
6868
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219
6869
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249
6870
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
6871
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
6874
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:103 ../lib/vector/Vlib/map.c:209
4173
6876
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
4174
6877
msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
4176
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:182
6879
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:107
4177
6880
#, fuzzy, c-format
4178
6881
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
4179
6882
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4181
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:189 ../lib/vector/Vlib/map.c:318
4182
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547
6884
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:119 ../lib/vector/Vlib/map.c:213
6885
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:809
4183
6886
#, fuzzy, c-format
4184
6887
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
4185
6888
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
4187
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:193 ../lib/vector/Vlib/open.c:552
6890
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:123 ../lib/vector/Vlib/open.c:803
6891
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:814
4188
6892
#, fuzzy, c-format
4189
6893
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
4190
6894
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4192
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:213 ../lib/vector/Vlib/map.c:331
6896
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143 ../lib/vector/Vlib/map.c:231
4193
6897
#, fuzzy, c-format
4194
6898
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
4195
6899
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4197
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:260 ../lib/vector/Vlib/map.c:381
4198
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:613 ../lib/vector/Vlib/map.c:720
6901
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:281 ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
4199
6902
#, fuzzy, c-format
4200
6903
msgid "Unable to copy table <%s>"
4201
6904
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4203
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:410
4204
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:626
6906
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:295 ../lib/vector/Vlib/map.c:426
6908
msgid "Unable to delete table <%s>"
6909
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6911
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:310
4205
6912
#, fuzzy, c-format
4206
6913
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
4207
6914
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4209
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:395 ../lib/vector/Vlib/map.c:490
4211
msgid "Unable to delete table <%s>"
4212
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
6916
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:366
6918
msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
4214
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:444
6921
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:371
4215
6922
#, fuzzy, c-format
4216
6923
msgid "Invalid vector map name <%s>"
4217
6924
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4219
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:458
6926
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:381
4220
6927
#, fuzzy, c-format
4221
6928
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
4222
6929
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4224
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:480
6931
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:413
4225
6932
#, fuzzy, c-format
4226
6933
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
4227
6934
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4229
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:497
6936
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436
4230
6937
#, fuzzy, c-format
4231
6938
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
4232
6939
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4234
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:511
6941
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:450
4235
6942
#, fuzzy, c-format
4236
6943
msgid "Unable to open directory '%s'"
4237
6944
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4239
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:525
6946
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:464
4240
6947
#, fuzzy, c-format
4241
6948
msgid "Unable to delete file '%s'"
4242
6949
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4244
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:542
6951
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:478
4245
6952
#, fuzzy, c-format
4246
6953
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
4247
6954
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4249
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:550
6956
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:487
4250
6957
#, fuzzy, c-format
4251
6958
msgid "Unable to remove directory '%s'"
4252
6959
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4254
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:604 ../lib/vector/Vlib/map.c:705
4256
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
6961
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
6962
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
6963
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
6964
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
6965
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
6966
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
6967
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
6969
msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
6970
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
6972
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
6973
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
6974
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
6975
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
6976
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
6978
msgid "Attempt to access dead feature %d"
6979
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
6981
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
6982
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
6984
msgid "Connection string not defined"
6985
msgstr "Falha na conex�o.\n"
6987
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
6988
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
6989
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
6991
msgid "PostGIS feature table not defined"
6992
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
6994
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
6996
msgid "No feature tables found in database."
6997
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
6999
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
7001
msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
7002
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
7004
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
7005
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
7006
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157
7007
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
7008
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
7009
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
7010
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
7011
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
7012
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
7013
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
7014
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
7015
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
7016
#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:147
7017
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117
7018
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
7019
msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
7022
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
7023
msgid "Topology schema not found."
7026
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
7028
msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
4257
7029
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4259
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
4262
"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
4266
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
4269
"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
4273
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:374
4275
msgid "Intersections: %5d"
4276
msgstr "Outra proje��o"
4278
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
4279
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309
4281
msgid "OGR feature type %d not supported"
4282
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
4284
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:178
4286
msgid "OGR feature without ID"
7031
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
7033
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
7034
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
7036
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
7038
msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
7039
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7041
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
7043
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
7044
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
7046
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
7048
msgid "No key column detected."
7049
msgstr "Nome da coluna de atributos"
7051
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
7053
msgid "Execution failed: %s"
7054
msgstr "Falha na conex�o.\n"
7056
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
7058
msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
7061
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:549
7064
"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
7066
msgstr "Falha na conex�o.\n"
7068
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:556
7070
msgid "Unable to get database name"
7071
msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
7073
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:561
7075
msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
7078
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:570
7080
msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
4287
7081
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
4289
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:378 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:386
4291
msgid "Unable to get feature geometry, FID %ld"
4294
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:53
4295
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:59 ../lib/vector/Vlib/build.c:31
4296
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:40
4297
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35
4298
msgid "Requested format is not compiled in this version"
4299
msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
4301
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
4304
"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
4308
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:122
7083
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:657
7084
msgid "Empty bounding box"
7087
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:758
7089
msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
7092
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:824
7094
msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
7095
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
7097
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:993
7099
msgid "Area %d without boundary detected"
7100
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide : %d\n"
7102
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1051
7104
msgid "Isle %d without boundary detected"
7107
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1118
7109
msgid "Unable to get map bounding box from topology"
7110
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7112
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1125
7115
"Unable to parse map bounding box:\n"
7117
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7119
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1149
7121
msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
7124
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1177 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1199
7126
msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
7129
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1370
7130
msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
7133
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1475 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
7135
msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
7138
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1559
7140
msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
7143
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1604
7145
msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
7148
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1658
7150
msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
7153
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
7155
msgid "%d errors in category string"
7158
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
7159
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
7162
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
7163
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
7164
msgid "Not enough space in vector array"
7167
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
7169
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
7170
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
7172
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
7174
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
7175
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. n�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
7177
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
7179
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
7180
msgstr "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter.\n"
7182
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
7184
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
7185
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
7187
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
7190
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
7191
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
7193
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
7195
msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
7196
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
7198
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
7200
msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
7201
msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
7203
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
7205
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
7206
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
7208
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
7210
msgid "Attempt to access alive feature %d"
7211
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7213
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
7215
msgid "%s: Area %d does not exist"
7218
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
7220
msgid "Attempt to access dead area %d"
7221
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7223
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
7225
msgid "%d boundaries merged"
7228
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
7230
msgid "%d new boundaries"
7233
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:117
4310
7235
msgid "Building graph..."
4311
7236
msgstr "Criando topologia ...\n"
4313
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:164
7238
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:159
4315
7240
msgid "Unable to build network graph"
4316
7241
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
4318
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:170
7243
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:165
4319
7244
msgid "Forward costs column not specified"
4322
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:177
7247
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:172
4323
7248
msgid "Arc field < 1"
4326
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:191 ../lib/vector/Vlib/net.c:208
4327
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:361
7251
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:203
7252
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:363 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756
4328
7253
#, fuzzy, c-format
4329
7254
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
4330
7255
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
4332
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:197 ../lib/vector/Vlib/net.c:214
4333
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:367
7257
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:192 ../lib/vector/Vlib/net.c:209
7258
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:369
4334
7259
#, fuzzy, c-format
4335
7260
msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
4336
7261
msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
4338
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:227
7263
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:222
4340
7265
msgid "Registering arcs..."
4341
7266
msgstr "Registrando linhas: "
4343
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
7268
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:251
4346
7271
"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
4347
7272
"(forward/both direction(s) of line skipped)"
4350
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
7275
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:270
4353
7278
"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
4354
7279
"found(direction of line skipped)"
4357
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
7282
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:319
4359
7284
msgid "Cannot add network arc"
4360
7285
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4362
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:347
7287
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:349
4363
7288
msgid "Setting node costs..."
4366
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:403
7291
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:412
4367
7292
#, fuzzy, c-format
4368
7293
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
4369
7294
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
4371
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:430
7296
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:441
4373
7298
msgid "Flattening the graph..."
4374
7299
msgstr "Criando topologia ...\n"
4376
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
7301
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:450
4378
7303
msgid "Graph was built"
4379
7304
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4381
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:522 ../lib/vector/Vlib/graph.c:231
7306
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:533 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
4383
7308
msgid "dglShortestPath error: %s"
4386
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:603
7311
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:633
4387
7312
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
4390
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:201 ../lib/vector/Vlib/line.c:233
4392
msgid "Index out of range in"
4393
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
4395
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:529
4396
msgid "Segment outside line, no segment created"
4399
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:99
4401
msgid "%d errors in category string."
4404
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:145 ../lib/vector/Vlib/array.c:269
4405
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
4408
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:155 ../lib/vector/Vlib/array.c:178
4409
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:306 ../lib/vector/Vlib/array.c:339
4410
msgid "Not enough space in vector array"
4413
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
4415
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
4416
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4418
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
4420
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
4421
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. n�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
4423
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
4425
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
4426
msgstr "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter.\n"
4428
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
4430
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
4431
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
4433
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
4436
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
4437
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
4439
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
4441
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
4442
msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
4444
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
4446
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
4447
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
4449
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
4450
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
4452
msgid "for this format/level not supported"
4453
msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
4455
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:135
4457
msgid "Unable to write feature, vector map is not opened"
4458
msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
4460
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
4462
msgid "Unable to write feature (negative offset)"
7315
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
7316
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
7318
msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
4463
7319
msgstr "n�o consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
4465
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
4467
msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
4468
msgstr "n�o consegui reescrever a linha, o mapa n�o est� aberto"
4470
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
7321
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
4471
7322
#, fuzzy, c-format
4472
7323
msgid "Unable to rewrite feature %d"
4473
7324
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4475
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
4478
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
4479
msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
4481
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
4484
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
4486
"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
4488
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
4490
msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
4491
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4493
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
4496
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
4497
msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
4499
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
4502
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
4504
"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
4506
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
4508
msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
4509
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4511
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:364
4513
msgid "Line is not looped"
4514
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4516
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
4517
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
4520
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:657
4521
msgid "side != 0 feature not implemented"
4524
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:899 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:946
4525
msgid "zero area size"
4528
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:905 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:952
4530
msgid "Line was not closed"
4531
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4533
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:918 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:969
4534
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
4537
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
4539
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
4540
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
4542
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
4544
msgid "Topology was built"
4545
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4547
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
4549
msgid "Number of nodes: %d"
4550
msgstr "N�mero de n�s : %d\n"
4552
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
4554
msgid "Number of primitives: %d"
4555
msgstr "N�mero de primitivas: %d\n"
4557
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
4559
msgid "Number of points: %d"
4560
msgstr "N�mero de pontos : %d\n"
4562
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
4564
msgid "Number of lines: %d"
4565
msgstr "N�mero de linhas : %d\n"
4567
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
4569
msgid "Number of boundaries: %d"
4570
msgstr "N�mero de fronteiras: %d\n"
4572
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
4574
msgid "Number of centroids: %d"
4575
msgstr "N�mero de centr�ides : %d\n"
4577
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
4579
msgid "Number of faces: %d"
4580
msgstr "N�mero de faces : %d\n"
4582
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
4584
msgid "Number of kernels: %d"
4585
msgstr "N�mero de n�cleos : %d\n"
4587
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
4589
msgid "Number of areas: %d"
4590
msgstr "N�mero de �reas : %d\n"
4592
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
4594
msgid "Number of isles: %d"
4595
msgstr "N�mero de ilhas : %d\n"
4597
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
4599
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
4600
msgstr "N�mero de fronteiras incorretas : %d\n"
4602
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
4604
msgid "Number of centroids outside area: %d"
4605
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea : %d\n"
4607
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
4609
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
4610
msgstr "N�mero de centr�ides duplicados : %d\n"
4612
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
4614
msgid "Number of areas without centroid: %d"
4615
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide : %d\n"
4617
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
4619
msgid "Number of areas: -"
4620
msgstr "N�mero de �reas : -\n"
4622
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
4624
msgid "Number of isles: -"
4625
msgstr "N�mero de ilhas : -\n"
4627
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
4629
msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
4630
msgstr "n�o consegui abrir arquivo topo para escrita: %s\n"
4632
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:264
4634
msgid "Error writing out topo file"
4635
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
4637
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:407
4639
msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
4640
msgstr "n�o consegui abrir o arquivo de �ndices espaciais para escrita: %s\n"
4642
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:415
4644
msgid "Error writing out spatial index file"
4645
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
4647
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
4648
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
4651
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:131
4653
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
4656
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:410
4658
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
4661
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:148
4662
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
4665
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:202
4666
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
4669
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271
4670
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
4673
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:451
4675
msgid "Snapped vertices: %d"
4678
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:452
4680
msgid "New vertices: %d"
4681
msgstr "N�mero de primitivas: %d\n"
4683
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
4685
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
7326
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
7327
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
7328
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
7330
msgid "No connection defined"
7331
msgstr "Falha na conex�o.\n"
7333
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
7335
msgid "Invalid offset (%ld)"
7336
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7338
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
7340
msgid "Unable to delete feature"
7341
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7343
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
7345
msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
7346
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7348
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
7349
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
7350
msgid "Boundary is not closed. Skipping."
7353
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
7354
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1351
7356
msgid "Unable to open PG file"
7357
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7359
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
7360
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
7361
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
7362
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
7363
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
7364
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
7366
msgid "Unsupported feature type %d"
7367
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
7369
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
7371
msgid "Building spatial index on <%s>..."
7372
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
7374
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
7376
msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
7379
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
7381
msgid "Creating topology schema <%s>..."
7382
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
7384
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
7386
msgid "Adding new topology column <%s>..."
7387
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
7389
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
7391
msgid "Unsupported geometry type (%d)"
7394
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
7396
msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
7399
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
7400
msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
7403
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
7405
msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
7406
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7408
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
7410
msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
7411
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
7413
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
7414
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
7416
msgid "No category defined for layer %d"
7419
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
7420
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
7422
msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
7425
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
7427
msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
7428
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
7430
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
7432
msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
7433
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
7435
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
7437
msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
7440
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
7441
msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
7444
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
7446
msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
7447
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
7449
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
7451
msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
7452
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7454
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
7456
msgid "PostGIS topology schema not defined"
7457
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
7459
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
7460
msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
7463
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
7464
msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
7467
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
7469
msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
7470
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
7472
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
7474
msgid "Unable to select attributes for category %d"
7475
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7477
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
7479
msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
7480
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
7482
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
7484
msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
7487
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
7489
msgid "Unsupported column type %d"
7490
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
7492
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
7493
msgid "Invalid value for FID column: NULL"
7496
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
7498
msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
7499
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7501
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
7503
msgid "Invalid feature type (%d) for node"
7504
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7506
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
7508
msgid "Invalid node %d (%d)"
7509
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7511
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
7513
msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
7514
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7516
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
7518
msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
7519
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
7521
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
7523
msgid "Invalid topology"
7524
msgstr "Criando topologia ...\n"
7526
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
7528
msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
4686
7529
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4688
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
4689
msgid "Partial build for OGR is not supported"
4692
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
4694
"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
4697
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
4701
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
4703
msgid "Feature %d without geometry ignored"
4704
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
4706
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:368
4708
msgid "OGR feature without ID ignored"
4709
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
4711
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:93
7531
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
7533
msgid "Unable to determine next left/right edge"
7534
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7536
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
7538
msgid "Unable to create new face"
7539
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
7541
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
7543
msgid "Unable to delete node %d"
7544
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
7546
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
4713
7548
msgid "Layer number must be 1 or greater"
4714
7549
msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
4716
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
7551
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
4718
msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
7553
msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
4720
7555
"n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados, o mapa n�o est� aberto "
4721
7556
"em modo ESCRITA."
4723
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
7558
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
4725
msgid "Unable to add database link"
7560
msgid "Unable to add attribute link"
4726
7561
msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
4728
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:110 ../lib/vector/Vlib/field.c:155
7563
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
7565
msgid "Unable to write attribute links"
7566
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
7568
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
4730
7570
msgid "Unable to write database links"
4731
7571
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
4733
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:223
7573
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
7574
msgid "Database connection not defined. Skipping."
7577
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
7579
"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
7583
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
4734
7584
#, fuzzy, c-format
4735
7585
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
4736
7586
msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
4738
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:302
7588
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
4739
7589
#, fuzzy, c-format
4741
7591
"Default driver / database set to:\n"
4746
7596
"driver: dbf\n"
4747
7597
"banco: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
4749
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:309
7599
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
4750
7600
msgid "Default driver is not set"
4751
7601
msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
4753
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:312
7603
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
4754
7604
msgid "Default database is not set"
4755
7605
msgstr "Banco de dados padr�o n�o foi especificado"
4757
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:371
7607
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:412
4759
7609
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
4760
7610
msgstr "dblink %d solicitado, %d links no m�ximo"
4762
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:512
7612
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:599 ../lib/vector/Vlib/field.c:607
7614
msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
7615
msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
7617
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77
7619
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
7620
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7622
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:692
7624
msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
7625
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7627
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:719
4764
7629
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
4765
7630
msgstr "n�o consegui abrir driver DBMI OGR"
4767
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
7632
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:758
4769
7634
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
4770
7635
"available in OGR DB table"
4773
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
4775
msgid "Don't know how to read links for format %d"
4776
msgstr "n�o sei como ler os links para o formato %d"
4778
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:639
4780
msgid "Error in rule on row %d in %s"
4781
msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
4783
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:709
7638
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:825
7641
"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
7644
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:845
7645
msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
7648
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:877
7650
msgid "Unknown vector map format"
7651
msgstr "Erro desconhecido"
7653
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:911
4784
7654
#, fuzzy, c-format
4785
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
4786
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
7655
msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
7656
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4788
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
7658
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1006
4790
7660
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
4791
7661
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
4793
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
4794
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
4797
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
4798
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
4801
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
4802
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
4805
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1059 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1065
4806
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1067 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1115
4807
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1124 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1145
4808
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1162
4809
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
4812
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:74
7663
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
7665
msgid "Unable to add network arc"
7666
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7668
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339
7669
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
7671
msgid "Registering primitives..."
7672
msgstr "Registrando linhas: "
7674
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
7676
msgid "Unable to read vector map"
7677
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7679
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385
7680
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
7682
msgid "One primitive registered"
7683
msgid_plural "%d primitives registered"
7684
msgstr[0] "\r%d primitivas registradas \n"
7685
msgstr[1] "\r%d primitivas registradas \n"
7687
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386
7688
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
7690
msgid "One vertex registered"
7691
msgid_plural "%d vertices registered"
7692
msgstr[0] "\r%d primitivas registradas \n"
7693
msgstr[1] "\r%d primitivas registradas \n"
7695
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
7697
msgid "Building areas..."
7698
msgstr "Criando topologia ...\n"
7700
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
7702
msgid "One area built"
7703
msgid_plural "%d areas built"
7704
msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
7705
msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
7707
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
7709
msgid "One isle built"
7710
msgid_plural "%d isles built"
7711
msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
7712
msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
7714
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
7716
msgid "Attaching islands..."
7717
msgstr "Anexando ilhas:"
7719
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
7721
msgid "Attaching centroids..."
7722
msgstr "Anexando centr�ides:"
7724
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:57
7726
msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
7727
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
7729
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:154
7732
"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
7736
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:158
7739
"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
7742
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:228
7744
msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
7745
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7747
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:277 ../lib/vector/Vlib/box.c:323
7749
msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
7750
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7752
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:289
7754
msgid "Unable to determine bbox for area %d"
7755
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
7757
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:335
7759
msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
7760
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7762
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
7763
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
7766
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
7768
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
7771
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
7773
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
7776
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
7778
msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
7779
msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
7781
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
7783
msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
7786
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
7788
msgid "Loading categories from table <%s>..."
7789
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
7791
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
7793
msgid "One category loaded"
7794
msgid_plural "%d categories loaded"
7795
msgstr[0] "Valor da categoria"
7796
msgstr[1] "Valor da categoria"
7798
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
7800
msgid "No categories selected with '%s' option"
7803
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
7805
msgid "%d errors in '%s' option"
7808
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
7809
msgid "Area is composed of dead boundary"
7812
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
7814
msgid "%d areas of total size %g removed"
7817
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
7819
msgid "Could not delete line from coor"
7820
msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
7822
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
7824
msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
7825
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
7827
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
7828
msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
7831
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
7833
msgid "Failed to build new area"
7834
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
7836
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
7838
msgid "Failed to build new isle"
7839
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
7841
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
7842
msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
7845
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
7847
msgid "Area merging failed"
7848
msgstr "Falha na conex�o.\n"
7850
#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
7852
msgid "Modifications: %d"
7853
msgstr " op��es: %s\n"
7855
#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
7856
msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
7859
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
7861
msgid "Removed lines: %d"
7862
msgstr "N�mero de linhas : %d\n"
7864
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
7866
msgid "Removed bridges: %d"
7867
msgstr "N�mero de primitivas: %d\n"
7869
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
7871
msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
7872
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
7874
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
7875
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
7877
msgid "OGR feature type %d not supported"
7878
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
7880
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
7882
msgid "Feature without geometry. Skipped."
7883
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
7885
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
7887
msgid "OGR feature without ID"
7888
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
7890
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
7892
msgid "OGR feature type '%s' not supported"
7893
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
7895
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
7896
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
7898
msgid "Index out of range in"
7899
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
7901
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
7902
msgid "Segment outside line, no segment created"
7905
#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
7907
msgid "Removed duplicates: %d"
7908
msgstr "N�mero de linhas : %d\n"
7910
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29 ../lib/vector/Vlib/read.c:32
7911
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
7912
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
7913
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37
7914
msgid "Requested format is not compiled in this version"
7915
msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
7917
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
7918
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
7919
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
7921
msgid "for this format/level not supported"
7922
msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
7924
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
7925
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
7927
msgid "Vector map is not open for reading"
7928
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
7930
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
7932
msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
7933
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
7935
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
7937
msgid "Line index is out of range"
7938
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
7940
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
7942
msgid "Node index is out of range"
7943
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
7945
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
7947
msgid "Area index is out of range"
7948
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
7950
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
7952
msgid "Isle index is out of range"
7953
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
7955
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
7957
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
7958
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7960
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
7962
msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
7963
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7965
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
7966
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
7968
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
7969
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7971
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
7973
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
7974
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
7976
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
7978
msgid "Unable to calculate centroid for area"
7979
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7981
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
7982
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
7983
msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
7986
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
7988
msgid "Attempt to delete dead feature"
7989
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
7991
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
7993
msgid "Unsupported vector map format (%d)"
7994
msgstr "Erro desconhecido"
7996
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
7998
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
7999
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
8001
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
8003
msgid "Feature type %d not supported"
8004
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
8006
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
8007
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
8009
msgid "Feature %d without geometry skipped"
8010
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8012
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
8014
msgid "One feature without geometry skipped"
8015
msgid_plural "%d features without geometry skipped"
8016
msgstr[0] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8017
msgstr[1] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8019
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
8021
msgid "%s: Native format unsupported"
8022
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
8024
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
8025
msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
8028
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
8030
msgid "vector map is not opened"
8031
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8033
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
8036
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
8037
"vector map <%s>: %d)"
8040
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
8042
msgid "only native format supported"
8043
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
8045
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:259
8047
msgid "Attempt to read dead line"
8048
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8050
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
8052
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
8055
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
8057
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
8060
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:206
8062
msgid "Unable to read line offset %ld"
8063
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8065
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:413
8067
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
8068
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
8070
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:473
8072
msgid "Unable to read feature id %d"
8073
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8075
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
8077
msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
8078
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8080
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
8082
msgid "Invalid node id: %d"
8083
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8085
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
8087
msgid "Nodes not available for line %d"
8088
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
8090
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
8092
msgid "Areas not available for line %d"
8093
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8095
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
8097
msgid "Line %d is not a boundary"
8098
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8100
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
8102
msgid "Topology info not available for feature %d"
8103
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
8105
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:69
8106
msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
8109
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:80 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
8111
msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
8114
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
8116
"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
8119
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:88 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
8121
msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
8124
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:132
8126
msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
8127
msgstr "n�o consegui abrir arquivo topo para escrita: %s\n"
8129
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
8130
msgid "Category index is not up to date"
8133
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
8135
msgid "Layer index out of range"
8136
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
8138
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
8140
msgid "Category index out of range"
8141
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
8143
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:489
8145
msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
8146
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8148
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:498
8150
msgid "Error writing out category index file"
8151
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
8153
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542 ../lib/vector/Vlib/open.c:382
8155
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
8156
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8158
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
8160
msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
8161
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
8163
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
8165
msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
8166
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
8168
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
8169
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
8172
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
8174
msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
8175
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
8177
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
8179
msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
8180
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8182
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
8184
msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
8187
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
8188
msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
8191
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
8193
msgid "Error reading categories: [%s]"
8194
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
8196
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
8198
msgid "Unable to copy points"
8199
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8201
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
8203
msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
8206
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
8209
"Unexpected data in vector header:\n"
8213
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
8215
msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
8216
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8218
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
8220
msgid "Column <%s> does not exist"
8221
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
8223
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
8224
msgid "Available columns:"
8227
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
8228
msgid "Export cancelled"
8231
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
8233
msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
8234
msgstr "n�o consegui ler"
8236
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
8238
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
8239
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
8241
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
8243
msgid "Unknown feature type %d"
8244
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8246
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
8248
msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
8251
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
8253
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
8254
msgstr "n�o consegui apagar a linha"
8256
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
8258
msgid "Unable to fetch data from table"
8259
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8261
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
8263
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
8264
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
8266
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
8268
msgid "Unknown format"
8269
msgstr "Erro desconhecido"
8271
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
8272
msgid "Topology not available, unable to process areas"
8275
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
8277
msgid "Unable to get boundary of area id %d"
8278
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8280
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
8282
msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
8283
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8285
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
8288
"%d features without category skipped. To export also features without "
8289
"category use '%s=-1'."
8292
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
8294
msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
8295
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
8297
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
8299
msgid "Unable to get number of simple features"
8300
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8302
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
8304
msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
8305
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8307
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
8309
msgid "Unable to create vector map <%s>"
8310
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8312
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
8314
msgid "Copying features failed"
8315
msgstr "Criando topologia ...\n"
8317
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
8319
msgid "Unable to open %s file"
8320
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8322
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
8324
msgid "Unable to close vector <%s>"
8325
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8327
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
8329
msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
8332
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
8334
msgid "Link to vector map <%s> created"
8335
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8337
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
4814
8339
msgid "unknown operator"
4815
8340
msgstr "Erro desconhecido"
4817
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:123
8342
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
4818
8343
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
4821
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:126
8346
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
4822
8347
msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
4825
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
4827
msgid "Unable to close vector <%s>"
4828
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4830
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
4832
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
8350
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
8352
msgid "OGR datasource not defined"
8353
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
8355
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
8356
msgid "OGR layer not defined"
8359
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
8361
msgid "OGR layer <%s> not found"
8362
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8364
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
8366
msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
8367
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8369
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
8371
msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
8372
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8374
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
8376
msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
8377
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
8379
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
8381
msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
8382
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8384
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
8386
msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
8387
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
8389
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
8392
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
8393
"rebuild topology or upgrade GRASS."
8396
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
8399
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
8400
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
8403
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
8404
msgid "Map structure was never initialized"
8407
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
8408
msgid "Map structure has been closed"
8411
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:140
8413
msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
8414
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8416
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
8418
msgid "Intersections: %d"
8419
msgstr "Outra proje��o"
8421
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
8423
msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
8424
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8426
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
8428
msgid "Feature %ld without geometry skipped"
8429
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8431
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
8434
"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
8437
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
8439
msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
8440
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8442
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
8443
msgid "No geometry or topo geometry column defined"
8446
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
8447
msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
8450
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
8451
msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
8454
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
8455
msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
8458
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
8460
msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
8463
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
8464
msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
8467
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
8468
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
8469
msgid "Length of input WKB is too small"
8472
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
8474
msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
8477
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
8479
msgid "Corrupted data. %s."
8482
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
8483
msgid "Corrupted data"
8486
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66
8488
msgid "Unable to close cursor %s"
8489
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
8491
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1510 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1541
8494
"Execution failed: %s\n"
8496
msgstr "Falha na conex�o.\n"
8498
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1670
8501
"Unable to read features. Reason:\n"
8503
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8505
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
8507
msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
8508
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
8510
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
8512
msgid "Centroid %d: invalid area %d"
8515
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
8517
msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
8518
msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
8520
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
8522
msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
8523
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8525
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
8527
msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
8528
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8530
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
8532
msgid "Copying features..."
8533
msgstr "Criando topologia ...\n"
8535
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
8537
msgid "Copying features (%s)..."
8540
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
8541
msgid "Writing new feature failed"
8544
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
8546
msgid "%d features without category or from different layer skipped"
8547
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8549
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
8551
msgid "Exporting nodes..."
8552
msgstr "Anexando centr�ides:"
8554
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
8556
msgid "Writing node %d failed"
8557
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8559
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
8561
msgid "Exporting areas..."
8562
msgstr "Criando topologia ...\n"
8564
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
8566
msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
8569
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
8571
msgid "Writing area %d failed"
8572
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8574
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
8576
msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
8577
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8579
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
8581
msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
8582
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
8584
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
8586
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
8587
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8589
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
8591
msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
8592
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
8594
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
8596
msgid "Unable to create index"
8597
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
8599
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
8601
msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
8602
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8604
#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
8606
"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
8610
#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
8612
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
8613
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8615
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
8616
msgid "No DB connection"
8619
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
8620
msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
8623
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
8625
msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
8626
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
8628
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
8630
msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
8631
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
8633
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
8635
msgid "Cleaning-up topology schema..."
8636
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
8638
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
8640
msgid "Updating faces..."
8641
msgstr "Criando topologia ...\n"
8643
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
8645
msgid "Updating edges..."
8646
msgstr "Anexando centr�ides:"
8648
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
8649
msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
8652
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
8653
msgid "Updating TopoGeometry data..."
8656
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
8658
msgid "Unsupported topo geometry type %d"
8659
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8661
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
8663
msgid "Unable to create <%s.%s>"
8664
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8666
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
8668
msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
8669
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
8671
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
8673
msgid "Unable to write nodes"
8674
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8676
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
8678
msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
8679
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8681
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
8683
msgid "Unable to write lines"
8684
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
8686
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
8688
msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
8689
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
8691
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
8692
msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
8695
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
8698
"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
8701
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
8703
msgid "Line is not looped"
8704
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8706
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
8708
msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
8711
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
8713
"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
8716
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
8718
"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
8721
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
8722
msgid "side != 0 feature not implemented"
8725
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
8726
msgid "zero area size"
8729
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
8731
msgid "Line was not closed"
8732
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8734
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
8735
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
8738
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
8740
msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
8741
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8743
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
8745
msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
8746
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8748
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
8750
msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
8751
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8753
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
8755
msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
8756
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8758
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
8760
msgid "Vector map <%s> is not opened"
8761
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8763
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
8765
msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
8766
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
8768
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
8769
msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
8772
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
8773
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
8774
msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
8777
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
8778
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
8779
msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
8782
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
8783
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
8788
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
8789
msgid "Point not in search tree!"
8792
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:87
8794
msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
8795
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8797
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:131
8799
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
8800
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8802
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:139
8804
msgid "Corrupted row in head: %s"
8807
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:177
8809
msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
8810
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8812
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
8814
msgid "Unable to find point in polygon"
8815
msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
8817
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
8819
msgid "conditions failed"
8820
msgstr "Falha na conex�o.\n"
8822
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
8826
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
8830
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
8834
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
8836
msgid "%s lines: %d"
8837
msgstr "N�mero de linhas : %d\n"
8839
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
8841
msgid "%s dangles: %d"
8844
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
8846
msgid "Invalid offset (%d)"
8847
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8849
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
8851
msgid "Creating field <%s> failed"
8852
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8854
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
8856
msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
8857
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8859
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
8860
msgid "Feature is not a point. Skipping."
8863
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
8864
msgid "Feature is not a line. Skipping."
8867
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
8868
msgid "Feature is not a face. Skipping."
8871
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
8873
msgid "Unsupported feature type (%d)"
8874
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
8876
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
8877
msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
8880
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
8882
msgid "Unable to writes feature attributes"
8883
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
8885
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
8887
msgid "Feature without category of layer %d"
8888
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
8890
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
8892
msgid "Unable to create field <%s>"
8893
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
8895
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
8897
msgid "Programmer requested unknown access level %d"
4833
8898
msgstr "ATEN��O: Programador solicitou open_level desconhecido\n"
4835
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
8900
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
8902
msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
8903
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
8905
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
8907
msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
8908
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
8910
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:266
4838
8913
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
4840
8915
"Um mapa que n�o est� no mapset atual n�o pode ser aberto para atualiza��o."
4842
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
4843
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
8917
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:300
8919
msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
8920
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8922
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:341
8924
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
8925
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8927
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:356 ../lib/vector/Vlib/open.c:860
8928
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
8930
msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
8931
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8933
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:408
4844
8934
#, fuzzy, c-format
4846
8936
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
4848
8938
msgstr "n�o consegui abrir vetor antigo %s no n�vel %d"
4850
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
4852
msgid "Unable to read head file"
4853
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4855
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
4857
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
4858
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4860
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
4862
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
4863
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4865
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
8940
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:434
8942
msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
8943
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
8945
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:442
8947
msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
8948
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
8950
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:496
4866
8951
#, fuzzy, c-format
4867
8952
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
4868
8953
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4870
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
4872
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
4873
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
4875
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
4877
msgid "Unable to create vector map <%s>"
4878
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4880
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
8955
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:768
8957
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
8958
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
8960
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
8962
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
8963
msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
8965
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:835
8967
msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
8968
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
8970
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:876
8972
msgid "Using OGR/%s format"
8975
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:880
8976
msgid "Using PostGIS Topology format"
8979
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:882
8980
msgid "Using PostGIS format"
8983
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:885
8985
msgid "Using native format"
8986
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
8988
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:976
4881
8989
#, fuzzy, c-format
4882
8990
msgid "Unable to stat file <%s>"
4883
8991
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4885
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
8993
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1040
8995
msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
8998
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1132
4887
9000
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
4888
9001
msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
4890
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
9003
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1143 ../lib/vector/Vlib/open.c:1244
4891
9004
#, fuzzy, c-format
4892
9005
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
4893
9006
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
4895
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
4897
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
4898
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4900
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
4902
msgid "Unable to read line %d"
4903
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4905
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:164 ../lib/vector/Vlib/area.c:193
4906
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:257 ../lib/vector/Vlib/area.c:286
4908
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
4909
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4911
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:313
4913
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
4914
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
4916
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
9008
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1233
9010
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
9011
msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
9013
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1313
9015
msgid "Unable to open OGR file"
9016
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
9018
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1339
9019
msgid "OGR output also detected, using OGR"
9022
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
9024
msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
9025
msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
9027
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
4918
9029
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
4919
9030
msgstr "n�o consegui adicionar �rea (mapa fechado, topo salva)"
4921
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
9032
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
4923
9034
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
4924
9035
msgstr "n�o consegui adicionar ilha (mapa fechado; topo salva)"
4926
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
9037
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
4927
9038
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
4928
9039
msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
4930
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
9041
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
4931
9042
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
4934
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
4936
msgid "Registering primitives..."
4937
msgstr "Registrando linhas: "
4939
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:525
4941
msgid "Unable to read vector map"
4942
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4944
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:569
4946
msgid "%d primitives registered"
4947
msgstr "\r%d primitivas registradas \n"
4949
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:570
4951
msgid "%d vertices registered"
4952
msgstr "\r%d primitivas registradas \n"
4954
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:581
4956
msgid "Building areas..."
4957
msgstr "Criando topologia ...\n"
4959
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:604
4961
msgid "%d areas built"
4962
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4964
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
4966
msgid "%d isles built"
4967
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4969
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:614
4971
msgid "Attaching islands..."
4972
msgstr "Anexando ilhas:"
4974
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:629
4976
msgid "Attaching centroids..."
4977
msgstr "Anexando centr�ides:"
4979
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:234 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259
4980
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:283 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:302
4981
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:320 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:339
4983
msgid "Vector map <%s> is not open on level >= 2"
9045
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
9046
msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
9049
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
9050
msgid "Checking for topological errors..."
9053
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
9055
msgid "Number of lines of length zero: %d"
9056
msgstr "N�mero de linhas : %d\n"
9058
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
9060
msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
9061
msgstr "N�mero de fronteiras: %d\n"
9063
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
9065
msgid "Number of boundary intersections: %d"
9066
msgstr "N�mero de fronteiras: %d\n"
9068
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
9070
msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
9071
msgstr "N�mero de fronteiras incorretas : %d\n"
9073
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
9075
msgid "Number of redundant holes: %d"
9076
msgstr "N�mero de fronteiras: %d\n"
9078
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
9080
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
9081
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
9083
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
9085
msgid "Topology was built"
9086
msgstr "A topologia foi criada.\n"
9088
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
9090
msgid "Number of nodes: %d"
9091
msgstr "N�mero de n�s : %d\n"
9093
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
9095
msgid "Number of primitives: %d"
9096
msgstr "N�mero de primitivas: %d\n"
9098
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
9100
msgid "Number of points: %d"
9101
msgstr "N�mero de pontos : %d\n"
9103
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
9105
msgid "Number of lines: %d"
9106
msgstr "N�mero de linhas : %d\n"
9108
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
9110
msgid "Number of boundaries: %d"
9111
msgstr "N�mero de fronteiras: %d\n"
9113
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
9115
msgid "Number of centroids: %d"
9116
msgstr "N�mero de centr�ides : %d\n"
9118
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
9120
msgid "Number of faces: %d"
9121
msgstr "N�mero de faces : %d\n"
9123
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
9125
msgid "Number of kernels: %d"
9126
msgstr "N�mero de n�cleos : %d\n"
9128
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
9130
msgid "Number of areas: %d"
9131
msgstr "N�mero de �reas : %d\n"
9133
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
9135
msgid "Number of isles: %d"
9136
msgstr "N�mero de ilhas : %d\n"
9138
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
9140
msgid "Number of areas without centroid: %d"
9141
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide : %d\n"
9143
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
9145
msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
9146
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea : %d\n"
9148
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
9150
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
9151
msgstr "N�mero de fronteiras incorretas : %d\n"
9153
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
9155
msgid "Number of centroids outside area: %d"
9156
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea : %d\n"
9158
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
9160
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
9161
msgstr "N�mero de centr�ides duplicados : %d\n"
9163
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
9165
msgid "Number of areas: -"
9166
msgstr "N�mero de �reas : -\n"
9168
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
9170
msgid "Number of isles: -"
9171
msgstr "N�mero de ilhas : -\n"
9173
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1014
9175
msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
9176
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
9178
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1022
9180
msgid "Error writing out topo file"
9181
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
9183
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1211
9186
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
9188
msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
9190
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1234
9192
msgid "%s is no longer supported"
9195
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1257
9196
msgid "Spatial index not available, can not be saved"
9199
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1270
9201
msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
9202
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
9204
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1279
9206
msgid "Error writing out spatial index file"
9207
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
9209
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
9211
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
9212
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
9214
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
9216
msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
9217
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
9219
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
9221
msgid "No area found for centroid %d"
9222
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide : %d\n"
9224
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
9226
msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
9229
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
9231
msgid "Area %d without centroid"
9232
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide : %d\n"
9234
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
9236
msgid "Area %d has no boundaries"
4984
9237
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4986
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
4988
msgid "Unable to add network arc"
4989
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4992
#~ msgid "Unable to open driver <%s>"
4993
#~ msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4996
#~ msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
4997
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4999
#~ msgid "Vector is not 3D"
5000
#~ msgstr "Vetor n�o � 3D"
5002
#~ msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
5004
#~ "n�o encontrei coluna z <%s> (favor verificar o nome, p.ex. com v.info)"
5006
#~ msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
5007
#~ msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
5009
#~ msgid "Cannot read column type of smooth column"
5010
#~ msgstr "n�o consegui ler"
5012
#~ msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
5013
#~ msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) n�o � suportado"
5015
#~ msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
5016
#~ msgstr "Tipo da coluna s n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
5018
#~ msgid "Unknown Location"
5019
#~ msgstr "Loca��o desconhecida"
5021
#~ msgid "Too many arguments"
5022
#~ msgstr "Argumentos demais"
5025
#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
5026
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5029
#~ msgid "Unable to open vector map <%s> on topology level %d"
5030
#~ msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5033
#~ msgid "Registering points"
5034
#~ msgstr "Registrando linhas: "
5037
#~ msgid "Registered points"
5038
#~ msgstr "Registrando linhas: "
5041
#~ msgid "Duplicates"
5042
#~ msgstr "campo Este duplicado"
5045
#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
5046
#~ msgstr "Registrando linhas: "
5049
#~ msgid "Attempt to delete dead line"
5050
#~ msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
5053
#~ msgid "Unable to rewrite line %d"
5054
#~ msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
5058
#~ "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened on topo level 2"
5060
#~ "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
5064
#~ "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
5066
#~ "n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de "
5070
#~ msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
5071
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5076
#~ msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian"
5077
#~ msgstr "Mem�ria insuficiente para aloca��o da gaussiana"
5080
#~ msgid "Cannot get layer info"
5081
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es de camada"
5083
#~ msgid "Cannot open database %s"
5084
#~ msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
5086
#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
5087
#~ msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
5090
#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
5091
#~ msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
5093
#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
5094
#~ msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
5096
#~ msgid "Cannot find input map '%s'"
5097
#~ msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
5099
#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
5100
#~ msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
5102
#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
5103
#~ msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5105
#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
5106
#~ msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
5108
#~ msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n"
5109
#~ msgstr "n�o � poss�vel ler o cabe�alho do arquivo para [%s em %s]\n"
5111
#~ msgid "Can't open header file for [%s in %s]"
5112
#~ msgstr "n�o � poss�vel abrir o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
5115
#~ msgid "Cannot get field info"
5116
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es de camada"
5119
#~ msgid "Cannot open database"
5120
#~ msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
5122
#~ msgid "Building topology ...\n"
5123
#~ msgstr "Criando topologia ...\n"
5126
#~ "\r%d areas built \n"
5127
#~ "%d isles built\n"
5129
#~ "\r%d �reas constru�das \n"
5130
#~ "%d ilhas constru�das\n"
5133
#~ msgid "Cannot get column info"
5134
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es de camada"
5137
#~ msgid "OGR feature type [%d] not supported"
9239
#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
9241
msgid "Unknown query tool"
9242
msgstr "Erro desconhecido"
9245
#~ msgid "Hit RETURN to continue"
9246
#~ msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
9249
#~ msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
9250
#~ msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
9253
#~ msgid "Attributes for category %d not found"
9254
#~ msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
9257
#~ msgid "Cannot fetch row"
9258
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es da camada"
9261
#~ msgid "Mode type: {0} not supported."
5138
9262
#~ msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
5140
#~ msgid "Vect_rewrite_line() for this format/level not supported"
5141
#~ msgstr "Vect_rewrite_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
5143
#~ msgid "Vect_delete_line() for this format/level not supported"
5144
#~ msgstr "Vect_delete_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
5146
#~ msgid "Cannot rewrite line"
5147
#~ msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
5150
#~ msgid "Cannot delete line"
5151
#~ msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
5153
#~ msgid "Output name '%s' is not valid vector name."
5154
#~ msgstr "Nome de arquivo de sa�da %s n�o � um nome de vetor v�lido."
5156
#~ msgid "Cannot copy vector '%s' to '%s'"
5157
#~ msgstr "n�o consegui copiar o vetor '%s' para '%s'"
5160
#~ msgid "Cannot open existing vector map <%s>"
5161
#~ msgstr "n�o posso apagar o vetor existente %s"
5164
#~ msgid "Cannot delete existing vector <%s>"
5165
#~ msgstr "n�o posso apagar o vetor existente %s"
5167
#~ msgid "Cannot open new vector %s"
5168
#~ msgstr "n�o consegui abrir vetor novo %s"
5170
#~ msgid "Cannot open history file for vector '%s'"
5171
#~ msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
5173
#~ msgid "Could not stat file '%s'"
5174
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
5177
#~ msgid "Can't open directory %s"
5178
#~ msgstr "n�o consegui abrir vetor novo %s"
9265
#~ msgid "Invalid type {0}"
9266
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
9269
#~ msgid "Invalid size {0}"
9270
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
9273
#~ msgid "Removing empty 3D raster maps"
9274
#~ msgstr "Nome do mapa raster de entrada"