~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/grass/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/po/grasslibs_pt_br.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Bas Couwenberg
  • Date: 2015-02-20 23:12:08 UTC
  • mfrom: (8.2.6 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150220231208-1u6qvqm84v430b10
Tags: 7.0.0-1~exp1
* New upstream release.
* Update python-ctypes-ternary.patch to use if/else instead of and/or.
* Drop check4dev patch, rely on upstream check.
* Add build dependency on libpq-dev to grass-dev for libpq-fe.h.
* Drop patches applied upstream, refresh remaining patches.
* Update symlinks for images switched from jpg to png.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 18:01+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
15
15
"Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23
23
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
24
 
25
 
#: ../lib/driver/command.c:508
26
 
#, c-format
27
 
msgid "Unknown command: %d last: %d"
28
 
msgstr "Comando desconhecido: %d �ltimo: %d"
29
 
 
30
 
#: ../lib/driver/command.c:547
31
 
msgid "Monitor: get_command: Premature EOF"
32
 
msgstr "Monitor: get_command: EOF Prematuro"
33
 
 
34
 
#: ../lib/driver/main.c:90
35
 
#, c-format
36
 
msgid "Graphics driver [%s] started"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
40
 
#, c-format
41
 
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
45
 
#, c-format
46
 
msgid "%s: No font definition file"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../lib/display/tran_colr.c:129 ../lib/display/tran_colr.c:131
50
 
#, c-format
51
 
msgid "[%s]: No such color"
52
 
msgstr "[%s]: cor n�o existe"
53
 
 
54
 
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
55
 
msgid "Login file corrupted"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
59
 
msgid "Programmer error"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
63
 
#, c-format
64
 
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
 
25
#: ../lib/raster/color_rules.c:125
 
26
msgid "syntax error"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../lib/raster/color_rules.c:127
 
30
msgid "R/G/B not in range 0-255"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../lib/raster/color_rules.c:129
 
34
msgid "invalid color name"
 
35
msgstr "nome de cor inv�lido"
 
36
 
 
37
#: ../lib/raster/color_rules.c:131
 
38
msgid "percentage not in range 0-100"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../lib/raster/color_rules.c:133
 
42
msgid "invalid value"
 
43
msgstr "valor inv�lido"
 
44
 
 
45
#: ../lib/raster/color_rules.c:135
 
46
msgid "unknown error"
 
47
msgstr "Erro desconhecido"
 
48
 
 
49
#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 
50
#, c-format
 
51
msgid "bad rule (%s): [%s]"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 
55
#, fuzzy, c-format
 
56
msgid "Unable to load color rules <%s>"
 
57
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
58
 
 
59
#: ../lib/raster/color_read.c:103
 
60
#, fuzzy
 
61
msgid "missing"
 
62
msgstr "que est� faltando"
 
63
 
 
64
#: ../lib/raster/color_read.c:106
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "invalid"
 
67
msgstr ""
 
68
"� inv�lido\n"
 
69
"%s"
 
70
 
 
71
#: ../lib/raster/color_read.c:112
 
72
#, fuzzy, c-format
 
73
msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 
74
msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
 
75
 
 
76
#: ../lib/raster/put_title.c:28
 
77
#, c-format
 
78
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
 
79
msgstr "A categoria de [%s] em [%s] est� faltando ou � inv�lida"
 
80
 
 
81
#: ../lib/raster/put_title.c:37
 
82
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 
83
msgstr "G_put_title - n�o consegui criar um arquivo tempor�rio"
 
84
 
 
85
#: ../lib/raster/put_title.c:53
 
86
#, c-format
 
87
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 
88
msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
 
89
 
 
90
#: ../lib/raster/put_title.c:60
 
91
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 
92
msgstr "G_put_title - n�o consegui reabrir o arquivo tempor�rio"
 
93
 
 
94
#: ../lib/raster/put_title.c:67
 
95
#, c-format
 
96
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 
97
msgstr "n�o consegui escrever as informa��es de categoria para [%s] em [%s]"
 
98
 
 
99
#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:845
 
100
#, fuzzy, c-format
 
101
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 
102
msgstr "[%s em %s] - instru��o de leitura para a linha %d est� fora da regi�o"
 
103
 
 
104
#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:101
 
105
#: ../lib/raster/get_row.c:135 ../lib/raster/get_row.c:142
 
106
#: ../lib/raster/get_row.c:177 ../lib/raster/get_row.c:181
 
107
#, fuzzy, c-format
 
108
msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
 
109
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
110
 
 
111
#: ../lib/raster/get_row.c:217
 
112
#, fuzzy, c-format
 
113
msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
 
114
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
115
 
 
116
#: ../lib/raster/get_row.c:829 ../lib/raster/get_row.c:832
 
117
#, fuzzy, c-format
 
118
msgid "Error reading null row %d for <%s>"
 
119
msgstr "erro lendo linha nula %d"
 
120
 
 
121
#: ../lib/raster/interp.c:211
 
122
#, fuzzy, c-format
 
123
msgid "Unknown interpolation method: %s"
 
124
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
125
 
 
126
#: ../lib/raster/reclass.c:168
 
127
#, fuzzy, c-format
 
128
msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
 
129
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
 
130
 
 
131
#: ../lib/raster/reclass.c:171
 
132
#, fuzzy, c-format
 
133
msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 
134
msgstr ""
 
135
"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
 
136
 
 
137
#: ../lib/raster/reclass.c:273
 
138
msgid "Illegal reclass request"
 
139
msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
 
140
 
 
141
#: ../lib/raster/reclass.c:278
 
142
msgid "Illegal reclass type"
 
143
msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
 
144
 
 
145
#: ../lib/raster/reclass.c:284
 
146
#, fuzzy, c-format
 
147
msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 
148
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
149
 
 
150
#: ../lib/raster/reclass.c:332
 
151
#, fuzzy, c-format
 
152
msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
 
153
msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
 
154
 
 
155
#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 
156
#, fuzzy, c-format
 
157
msgid "Unable to create header file for <%s>"
 
158
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
159
 
 
160
#: ../lib/raster/cats.c:109
 
161
#, fuzzy, c-format
 
162
msgid "Category support for <%s@%s> missing"
 
163
msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
 
164
 
 
165
#: ../lib/raster/cats.c:112
 
166
#, fuzzy, c-format
 
167
msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
 
168
msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
 
169
 
 
170
#: ../lib/raster/cats.c:145
 
171
#, fuzzy, c-format
 
172
msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
 
173
msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
174
 
 
175
#: ../lib/raster/cats.c:149
 
176
#, fuzzy, c-format
 
177
msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
 
178
msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
179
 
 
180
#: ../lib/raster/cats.c:968
 
181
#, fuzzy, c-format
 
182
msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 
183
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
184
 
 
185
#: ../lib/raster/window.c:31
 
186
msgid ""
 
187
"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
 
188
"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../lib/raster/window.c:90
 
192
msgid ""
 
193
"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
 
194
"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../lib/raster/window.c:125
 
198
msgid ""
 
199
"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
 
200
"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 
204
#, fuzzy, c-format
 
205
msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 
206
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
207
 
 
208
#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 
209
#, fuzzy, c-format
 
210
msgid "Raster map <%s> is empty"
 
211
msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
 
212
 
 
213
#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 
214
#, fuzzy, c-format
 
215
msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
 
216
msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
 
217
 
 
218
#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 
219
#, fuzzy, c-format
 
220
msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
 
221
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
222
 
 
223
#: ../lib/raster/set_window.c:48
 
224
msgid "Rast_set_window() called while window split"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../lib/raster/set_window.c:131
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid ""
 
230
"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
 
231
"raster maps"
 
232
msgstr ""
 
233
"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
 
234
 
 
235
#: ../lib/raster/set_window.c:158
 
236
#, c-format
 
237
msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../lib/raster/set_window.c:174
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../lib/raster/null_val.c:64
 
246
#, fuzzy
 
247
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 
248
msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
249
 
 
250
#: ../lib/raster/null_val.c:114
 
251
#, fuzzy
 
252
msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 
253
msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
 
254
 
 
255
#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 
256
#, c-format
 
257
msgid "<%s> in mapset <%s>"
 
258
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
259
 
 
260
#: ../lib/raster/mask_info.c:46
 
261
msgid "none"
 
262
msgstr "nenhum"
 
263
 
 
264
#: ../lib/raster/mask_info.c:49
 
265
msgid "not known"
 
266
msgstr "desconhecido"
 
267
 
 
268
#: ../lib/raster/sample.c:70
 
269
#, fuzzy
 
270
msgid "Unknown interpolation type"
 
271
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
272
 
 
273
#: ../lib/raster/sample.c:327
 
274
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 
275
msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
 
276
 
 
277
#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 
278
#, c-format
 
279
msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 
283
#, fuzzy, c-format
 
284
msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 
285
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
286
 
 
287
#: ../lib/raster/put_row.c:120
 
288
#, fuzzy, c-format
 
289
msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>"
 
290
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
291
 
 
292
#: ../lib/raster/put_row.c:130
 
293
#, fuzzy, c-format
 
294
msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>"
 
295
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
296
 
 
297
#: ../lib/raster/put_row.c:389 ../lib/raster/put_row.c:395
 
298
#, fuzzy, c-format
 
299
msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
 
300
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
301
 
 
302
#: ../lib/raster/put_row.c:405
 
303
#, fuzzy, c-format
 
304
msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
 
305
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
306
 
 
307
#: ../lib/raster/put_row.c:464
 
308
#, fuzzy, c-format
 
309
msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 
310
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
311
 
 
312
#: ../lib/raster/put_row.c:488
 
313
#, fuzzy, c-format
 
314
msgid "No null file for <%s>"
 
315
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
316
 
 
317
#: ../lib/raster/put_row.c:502
 
318
msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../lib/raster/put_row.c:522
 
322
#, fuzzy, c-format
 
323
msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
 
324
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
325
 
 
326
#: ../lib/raster/put_row.c:527
 
327
#, fuzzy, c-format
 
328
msgid "Unable to open null file <%s>"
 
329
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
330
 
 
331
#: ../lib/raster/put_row.c:555 ../lib/raster/put_row.c:558
 
332
#, fuzzy, c-format
 
333
msgid "Error writing null row %d of <%s>"
 
334
msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
 
335
 
 
336
#: ../lib/raster/put_row.c:683
 
337
#, fuzzy, c-format
 
338
msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 
339
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
 
340
 
 
341
#: ../lib/raster/put_row.c:690
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
 
344
msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
 
345
 
 
346
#: ../lib/raster/range.c:102
 
347
#, fuzzy, c-format
 
348
msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
 
349
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
350
 
 
351
#: ../lib/raster/range.c:169
 
352
#, fuzzy, c-format
 
353
msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
 
354
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
355
 
 
356
#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 
357
#, fuzzy, c-format
 
358
msgid "Unable to read range file for <%s>"
 
359
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
360
 
 
361
#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
 
362
#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 
363
#, fuzzy, c-format
 
364
msgid "Unable to write range file for <%s>"
 
365
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
366
 
 
367
#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 
368
#, fuzzy, c-format
 
369
msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
 
370
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
371
 
 
372
#: ../lib/raster/history.c:162
 
373
#, fuzzy, c-format
 
374
msgid "Unable to write history information for <%s>"
 
375
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
376
 
 
377
#: ../lib/raster/history.c:235
 
378
#, c-format
 
379
msgid "generated by %s"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../lib/raster/close.c:75 ../lib/raster/close.c:108
 
383
#, fuzzy, c-format
 
384
msgid "Invalid descriptor: %d"
 
385
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
386
 
 
387
#: ../lib/raster/close.c:374
 
388
#, fuzzy, c-format
 
389
msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 
390
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
391
 
 
392
#: ../lib/raster/close.c:440
 
393
#, fuzzy, c-format
 
394
msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 
395
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
396
 
 
397
#: ../lib/raster/close.c:476
 
398
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 
399
msgstr "imposs�vel escrever arquivo f_format para mapas CELL"
 
400
 
 
401
#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
 
402
msgid "Unable to open automatic MASK file"
 
403
msgstr "n�o � poss�vel abrir automaticamente o arquivo MASK"
 
404
 
 
405
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 
406
#, fuzzy, c-format
 
407
msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
 
408
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
409
 
 
410
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 
411
#, fuzzy, c-format
 
412
msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 
413
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
414
 
 
415
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 
416
#, fuzzy, c-format
 
417
msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 
418
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
419
 
 
420
#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 
421
#, c-format
 
422
msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 
426
#, fuzzy, c-format
 
427
msgid ""
 
428
"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
 
429
"map <%s@%s> %s"
 
430
msgstr ""
 
431
"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
 
432
"em [%s] que n�o existe"
 
433
 
 
434
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "which is missing."
 
437
msgstr "que est� faltando"
 
438
 
 
439
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
 
440
#, fuzzy
 
441
msgid "whose header file can't be opened."
 
442
msgstr "de cujo arquivo o cabe�alho n�o pode ser aberto"
 
443
 
 
444
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 
445
#, fuzzy, c-format
 
446
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 
447
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
448
 
 
449
#: ../lib/raster/init.c:61
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 
452
msgstr ""
 
453
"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
 
454
"G_gisinit()\n"
 
455
 
 
456
#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 
457
#, fuzzy, c-format
 
458
msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
 
459
msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
 
460
 
 
461
#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 
462
#, fuzzy, c-format
 
463
msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
 
464
msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
 
465
 
 
466
#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 
467
#, fuzzy, c-format
 
468
msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 
469
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
470
 
 
471
#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 
472
#, fuzzy, c-format
 
473
msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
 
474
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
475
 
 
476
#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 
477
#, fuzzy, c-format
 
478
msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 
479
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
480
 
 
481
#: ../lib/raster/format.c:154
 
482
#, c-format
 
483
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
 
484
msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
 
485
 
 
486
#: ../lib/raster/gdal.c:88
 
487
#, fuzzy, c-format
 
488
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 
489
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
490
 
 
491
#: ../lib/raster/gdal.c:141
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid "Unable to load GDAL library"
 
494
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
495
 
 
496
#: ../lib/raster/gdal.c:371
 
497
#, fuzzy
 
498
msgid "Unable to open GDAL file"
 
499
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
500
 
 
501
#: ../lib/raster/gdal.c:475 ../lib/raster/open.c:569
 
502
#, fuzzy, c-format
 
503
msgid "Invalid map type <%d>"
 
504
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
505
 
 
506
#: ../lib/raster/gdal.c:481
 
507
#, fuzzy, c-format
 
508
msgid "Unable to get <%s> driver"
 
509
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
510
 
 
511
#: ../lib/raster/gdal.c:490
 
512
#, fuzzy, c-format
 
513
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 
514
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
515
 
 
516
#: ../lib/raster/gdal.c:498
 
517
#, c-format
 
518
msgid ""
 
519
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
 
520
"intermediate dataset."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../lib/raster/gdal.c:504
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
 
526
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
 
527
 
 
528
#: ../lib/raster/gdal.c:511
 
529
#, fuzzy, c-format
 
530
msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
 
531
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
532
 
 
533
#: ../lib/raster/gdal.c:515
 
534
#, c-format
 
535
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../lib/raster/gdal.c:531
 
539
#, fuzzy
 
540
msgid "Unable to set geo transform"
 
541
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
542
 
 
543
#: ../lib/raster/gdal.c:535
 
544
#, fuzzy
 
545
msgid "Unable to set projection"
 
546
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
547
 
 
548
#: ../lib/raster/gdal.c:539
 
549
#, fuzzy, c-format
 
550
msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 
551
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
552
 
 
553
#: ../lib/raster/gdal.c:555
 
554
#, fuzzy, c-format
 
555
msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 
556
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
557
 
 
558
#: ../lib/raster/gdal.c:603
 
559
#, fuzzy, c-format
 
560
msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 
561
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
562
 
 
563
#: ../lib/raster/histogram.c:55
 
564
#, c-format
 
565
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 
566
msgstr "Est� faltando o histograma para [%s em %s] (execute r.support)"
 
567
 
 
568
#: ../lib/raster/histogram.c:62
 
569
#, c-format
 
570
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 
571
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
572
 
 
573
#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 
574
#, c-format
 
575
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 
576
msgstr "arquivo contendo o histograma para [%s em %s] � inv�lido"
 
577
 
 
578
#: ../lib/raster/histogram.c:331
 
579
#, fuzzy, c-format
 
580
msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
 
581
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
582
 
 
583
#: ../lib/raster/open.c:175 ../lib/raster/open.c:744 ../lib/raster/open.c:781
 
584
#: ../lib/raster/open.c:833 ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189
 
585
#: ../lib/ogsf/gs3.c:264 ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442
 
586
#: ../lib/ogsf/gs3.c:529 ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645
 
587
#: ../lib/ogsf/gs3.c:716 ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
 
588
#: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/manage/do_remove.c:73
 
589
#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
 
590
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
 
591
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
 
592
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
 
593
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
 
594
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
 
595
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
 
596
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
 
597
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 
598
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:236
 
599
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:317
 
600
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:386
 
601
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:436
 
602
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:450
 
603
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:464
 
604
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:480
 
605
#, fuzzy, c-format
 
606
msgid "Raster map <%s> not found"
 
607
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
608
 
 
609
#: ../lib/raster/open.c:190
 
610
#, fuzzy, c-format
 
611
msgid ""
 
612
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
 
613
"%s> which does not exist"
 
614
msgstr ""
 
615
"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
 
616
"em [%s] que n�o existe"
 
617
 
 
618
#: ../lib/raster/open.c:195
 
619
#, fuzzy, c-format
 
620
msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
 
621
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
622
 
 
623
#: ../lib/raster/open.c:206
 
624
#, fuzzy, c-format
 
625
msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
 
626
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
627
 
 
628
#: ../lib/raster/open.c:214
 
629
#, fuzzy, c-format
 
630
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 
631
msgstr "[%s] no mapset [%s]-o campo formato no cabe�alho do arquivo � inv�lido"
 
632
 
 
633
#: ../lib/raster/open.c:219
 
634
#, fuzzy, c-format
 
635
msgid ""
 
636
"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
 
637
"should be <%s>."
 
638
msgstr ""
 
639
"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
 
640
"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
 
641
 
 
642
#: ../lib/raster/open.c:226
 
643
#, fuzzy, c-format
 
644
msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 
645
msgstr ""
 
646
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
 
647
 
 
648
#: ../lib/raster/open.c:231
 
649
#, fuzzy, c-format
 
650
msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 
651
msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
 
652
 
 
653
#: ../lib/raster/open.c:256
 
654
#, c-format
 
655
msgid ""
 
656
"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../lib/raster/open.c:264
 
660
#, fuzzy, c-format
 
661
msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 
662
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
663
 
 
664
#: ../lib/raster/open.c:301
 
665
#, fuzzy, c-format
 
666
msgid "Error reading format for <%s@%s>"
 
667
msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
668
 
 
669
#: ../lib/raster/open.c:498
 
670
#, fuzzy
 
671
msgid "Unable to create GDAL link"
 
672
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
673
 
 
674
#: ../lib/raster/open.c:574
 
675
#, fuzzy, c-format
 
676
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
677
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
678
 
 
679
#: ../lib/raster/open.c:581
 
680
#, fuzzy, c-format
 
681
msgid "<%s> is an illegal file name"
 
682
msgstr "opencell: %s - nome de arquivo ilegal"
 
683
 
 
684
#: ../lib/raster/open.c:595 ../lib/raster/open.c:667
 
685
#, fuzzy, c-format
 
686
msgid "No temp files available: %s"
 
687
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
 
688
 
 
689
#: ../lib/raster/open.c:720
 
690
msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../lib/raster/open.c:778
 
694
#, fuzzy, c-format
 
695
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 
696
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
697
 
 
698
#: ../lib/raster/open.c:839
 
699
#, fuzzy, c-format
 
700
msgid "Unable to find '%s'"
 
701
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
702
 
 
703
#: ../lib/raster/open.c:850
 
704
#, fuzzy, c-format
 
705
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 
706
msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
 
707
 
 
708
#: ../lib/raster/open.c:855
 
709
#, fuzzy, c-format
 
710
msgid "Missing type: field in file '%s'"
 
711
msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
 
712
 
 
713
#: ../lib/raster/open.c:860
 
714
#, fuzzy, c-format
 
715
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 
716
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
717
 
 
718
#: ../lib/raster/open.c:929
 
719
msgid ""
 
720
"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 
724
#, c-format
 
725
msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/segment/open.c:98
 
729
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:121
 
730
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:127
 
731
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:182
 
732
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:188
 
733
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:194
 
734
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:204 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99
 
735
#: ../lib/vector/neta/flow.c:64 ../lib/vector/neta/flow.c:179
 
736
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
 
737
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
 
738
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
 
739
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425 ../lib/vector/neta/path.c:136
 
740
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
 
741
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145
 
742
#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
 
743
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
 
744
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
 
745
msgid "Out of memory"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 
749
#, fuzzy, c-format
 
750
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
 
751
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
752
 
 
753
#: ../lib/ogsf/gk.c:320
 
754
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../lib/ogsf/gk.c:622
 
758
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
 
762
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64
 
763
#, fuzzy, c-format
 
764
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
 
765
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
766
 
 
767
#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
 
768
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
 
772
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
 
776
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_rename.c:76
 
777
#: ../lib/manage/do_remove.c:78
 
778
#, fuzzy, c-format
 
779
msgid "3D raster map <%s> not found"
 
780
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
781
 
 
782
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
 
783
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:505
 
784
#, fuzzy, c-format, python-format
 
785
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 
786
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
787
 
 
788
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 
789
#, fuzzy, c-format
 
790
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
 
791
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
792
 
 
793
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
 
794
#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
 
795
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:535
 
796
#, fuzzy, c-format, python-format
 
797
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
 
798
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
799
 
 
800
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
 
801
msgid "Out of matrix stack space"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
 
805
msgid "Tried to pop an empty stack"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
 
809
msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
 
813
#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_rename.c:54
 
814
#: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/vector/Vlib/map.c:227
 
815
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
 
816
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
 
817
#, fuzzy, c-format
 
818
msgid "Vector map <%s> not found"
 
819
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
820
 
 
821
#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
 
822
#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:576
 
823
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:156 ../lib/vector/Vlib/map.c:166
 
824
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:238 ../lib/vector/Vlib/open.c:290
 
825
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:426
 
826
#, fuzzy, c-format, python-format
 
827
msgid "Unable to open vector map <%s>"
 
828
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
829
 
 
830
#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
 
831
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
 
832
#, fuzzy, c-format
 
833
msgid "Unable to read vector map <%s>"
 
834
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
835
 
 
836
#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
 
837
#, c-format
 
838
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
 
842
#, fuzzy, c-format
 
843
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 
844
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
845
 
 
846
#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
 
847
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/map.c:264
 
848
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:400 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
 
849
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:175 ../lib/vector/Vlib/net.c:353
 
850
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
 
851
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
 
852
#, c-format
 
853
msgid "Database connection not defined for layer %d"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
 
857
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
 
858
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88
 
859
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
 
860
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:305 ../lib/vector/Vlib/array.c:282
 
861
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:181 ../lib/vector/Vlib/net.c:358
 
862
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
 
863
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
 
864
#, fuzzy, c-format
 
865
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
 
866
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
867
 
 
868
#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 
869
#, fuzzy, c-format
 
870
msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
 
871
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
872
 
 
873
#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 
874
#, fuzzy, c-format
 
875
msgid "No color rule defined for category %d"
 
876
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
877
 
 
878
#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 
879
#, fuzzy, c-format
 
880
msgid "Invalid color definition (%s)"
 
881
msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
882
 
 
883
#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 
884
#, c-format
 
885
msgid ""
 
886
"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
 
887
"without category."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
 
891
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 
895
#, fuzzy
 
896
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 
897
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
898
 
 
899
#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
 
900
#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 
901
#, fuzzy, c-format
 
902
msgid "Loading raster map <%s>..."
 
903
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
904
 
 
905
#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 
906
#, c-format
 
907
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 
911
#, fuzzy, c-format
 
912
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 
913
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
914
 
 
915
#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
 
916
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
 
920
msgid "Max. number of labels reached!"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 
924
#, c-format
 
925
msgid "no category info"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 
929
#, c-format
 
930
msgid "no data"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 
934
#, fuzzy, c-format
 
935
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 
936
msgstr ""
 
937
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
 
938
 
 
939
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
 
940
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
 
941
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
 
942
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
 
946
#, fuzzy
 
947
msgid "Loading failed"
 
948
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
949
 
 
950
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Error finding range"
 
953
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
954
 
 
955
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 
956
#, c-format
 
957
msgid "Color Material: %d"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 
961
#, c-format
 
962
msgid ""
 
963
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
 
964
"advise GRASS developers of this error"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 
968
#, c-format
 
969
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 
973
#, fuzzy, c-format
 
974
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
 
975
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
976
 
 
977
#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 
978
#, fuzzy, c-format
 
979
msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
 
980
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
981
 
 
982
#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 
983
#, c-format
 
984
msgid ""
 
985
"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
 
986
"without category."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
 
990
msgid "Bitmap mismatch"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
 
994
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 
998
#, fuzzy, c-format
 
999
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
 
1000
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
1001
 
 
1002
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 
1003
#, fuzzy, c-format
 
1004
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 
1005
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
1006
 
 
1007
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 
1008
#, fuzzy, c-format
 
1009
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 
1010
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
1011
 
 
1012
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 
1013
#, fuzzy, c-format
 
1014
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 
1015
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
1016
 
 
1017
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
 
1018
msgid "Range request error for legend"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
 
1024
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
1025
 
 
1026
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
 
1027
#, fuzzy
 
1028
msgid "Too many categories to show as discrete!"
 
1029
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
 
1030
 
 
1031
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
 
1032
msgid "Try using smaller font!"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
 
1038
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
1039
 
 
1040
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
 
1041
msgid "N_array_2d * array is empty"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 
1050
#, c-format
 
1051
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
 
1055
msgid "Error closing g3d file"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 
1059
#, c-format
 
1060
msgid "Error opening g3d map <%s>"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 
1064
#, c-format
 
1065
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 
1069
#, c-format
 
1070
msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 
1074
#, c-format
 
1075
msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
 
1079
msgid "The calculation time in seconds"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
 
1083
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../lib/segment/format.c:143
 
1087
msgid "Segment format: file size too large"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: ../lib/segment/format.c:144
 
1091
msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../lib/segment/open.c:53
 
1095
msgid "Segment file name is NULL"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../lib/segment/open.c:58
 
1099
msgid "Segment file exists already"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../lib/segment/open.c:66
 
1103
#, fuzzy
 
1104
msgid "Unable to create segment file"
 
1105
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
1106
 
 
1107
#: ../lib/segment/open.c:74
 
1108
#, fuzzy
 
1109
msgid "Could not write segment file"
 
1110
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
 
1111
 
 
1112
#: ../lib/segment/open.c:78
 
1113
msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../lib/segment/open.c:87
 
1117
#, fuzzy
 
1118
msgid "Unable to re-open segment file"
 
1119
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1120
 
 
1121
#: ../lib/segment/open.c:94
 
1122
#, fuzzy
 
1123
msgid "Could not read segment file"
 
1124
msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
 
1125
 
 
1126
#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 
1127
#, c-format
 
1128
msgid "produced by i.cluster"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 
1132
#, c-format
 
1133
msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 
1137
#, fuzzy, c-format
 
1138
msgid "Invalid zone %s specified"
 
1139
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
 
1140
 
 
1141
#: ../lib/proj/get_proj.c:228
 
1142
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 
1146
#, c-format
 
1147
msgid "The error message: %s"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../lib/proj/get_proj.c:294
 
1151
msgid "Option input overflowed option table"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 
1155
#, fuzzy, c-format
 
1156
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 
1157
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1158
 
 
1159
#: ../lib/proj/get_proj.c:401
 
1160
msgid "Input Projection Parameters"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../lib/proj/get_proj.c:404
 
1164
msgid "Input Unit Factor"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../lib/proj/get_proj.c:414
 
1168
msgid "Output Projection Parameters"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: ../lib/proj/get_proj.c:417
 
1172
msgid "Output Unit Factor"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: ../lib/proj/datum.c:270 ../lib/proj/datum.c:350
 
1176
#, fuzzy, c-format
 
1177
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 
1178
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
1179
 
 
1180
#: ../lib/proj/datum.c:283 ../lib/proj/datum.c:364
 
1181
#, fuzzy, c-format
 
1182
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
 
1183
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
 
1184
 
 
1185
#: ../lib/proj/ellipse.c:76
 
1186
#, fuzzy, c-format
 
1187
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
 
1188
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
 
1189
 
 
1190
#: ../lib/proj/ellipse.c:103
 
1191
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../lib/proj/ellipse.c:107
 
1195
#, fuzzy
 
1196
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 
1197
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
 
1198
 
 
1199
#: ../lib/proj/ellipse.c:120
 
1200
msgid "No ellipsoid info given in file"
 
1201
msgstr "O arquivo n�o cont�m informa��es sobre o elips�ide"
 
1202
 
 
1203
#: ../lib/proj/ellipse.c:220 ../lib/gis/get_ellipse.c:263
 
1204
#, fuzzy, c-format
 
1205
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 
1206
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
1207
 
 
1208
#: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 
1209
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 
1210
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 
1211
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 
1212
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 
1213
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 
1214
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
 
1215
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
 
1216
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
 
1217
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
 
1218
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
 
1219
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
 
1220
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
 
1221
msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../lib/proj/convert.c:120
 
1225
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../lib/proj/convert.c:125
 
1229
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../lib/proj/convert.c:139
 
1233
#, c-format
 
1234
msgid ""
 
1235
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: ../lib/proj/convert.c:146
 
1239
#, c-format
 
1240
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: ../lib/proj/convert.c:406
 
1244
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: ../lib/proj/convert.c:442
 
1248
#, c-format
 
1249
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../lib/proj/convert.c:458
 
1253
#, c-format
 
1254
msgid ""
 
1255
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
 
1256
"want to look into this."
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../lib/proj/convert.c:462
 
1260
#, c-format
 
1261
msgid ""
 
1262
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
 
1263
"transform parameters unspecified."
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 
1267
#, c-format
 
1268
msgid "pj_transform() failed: %s"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: ../lib/nviz/position.c:56
 
1272
#, fuzzy
 
1273
msgid "Unable to set focus"
 
1274
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
1275
 
 
1276
#: ../lib/nviz/render.c:106
 
1277
msgid "Bad server connection"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../lib/nviz/render.c:112
 
1281
#, fuzzy
 
1282
msgid "Unable to get visual info"
 
1283
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1284
 
 
1285
#: ../lib/nviz/render.c:119
 
1286
#, fuzzy
 
1287
msgid "Unable to create rendering context"
 
1288
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
1289
 
 
1290
#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 
1291
#, fuzzy, c-format
 
1292
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 
1293
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
 
1294
 
 
1295
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 
1296
msgid "Maximum surfaces loaded!"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 
1300
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 
1304
#, fuzzy, c-format
 
1305
msgid "Error loading vector map <%s>"
 
1306
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
1307
 
 
1308
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 
1309
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 
1313
msgid "Maximum volumes loaded!"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 
1317
#, fuzzy, c-format
 
1318
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 
1319
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
1320
 
 
1321
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 
1322
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../lib/nviz/lights.c:171
 
1326
#, fuzzy
 
1327
msgid "Unable to define new light"
 
1328
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1329
 
 
1330
#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 
1331
#, c-format
 
1332
msgid "DBMI-%s driver error:"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
 
1336
#, fuzzy, c-format
 
1337
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
65
1338
msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. N�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
66
1339
 
67
 
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
68
 
#, c-format
69
 
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
 
1340
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 
1341
#, fuzzy, c-format
 
1342
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
70
1343
msgstr "Nome de tabela de mapa Ilegal <%s>. Deve come�ar com uma letra.\n"
71
1344
 
72
 
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
73
 
#, c-format
74
 
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 
1345
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
 
1346
#, fuzzy, c-format
 
1347
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
75
1348
msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
76
1349
 
77
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:100 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:120
78
 
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
 
1350
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 
1351
msgid "<NULL error message>"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
 
1355
msgid "dbmi: Protocol error"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 
1359
msgid "dbmi: Out of Memory"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
 
1363
#, c-format
 
1364
msgid "dbmi: %s() not implemented"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
 
1368
#, c-format
 
1369
msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
 
1373
msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
 
1377
msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
 
1381
msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
 
1385
msgid "send data: invalid C-type"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
 
1389
msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
 
1393
msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47 ../lib/gmath/test/test_main.c:47
 
1397
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
 
1398
msgid "Choose the unit tests to run"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
 
1402
msgid "Choose the integration tests to run"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
 
1406
msgid "Run all unit tests"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
 
1410
#, fuzzy
 
1411
msgid "Run all integration tests"
 
1412
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1413
 
 
1414
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
 
1415
#, fuzzy
 
1416
msgid "Run all unit and integration tests"
 
1417
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1418
 
 
1419
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 
1420
#, fuzzy
 
1421
msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 
1422
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1423
 
 
1424
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 
1425
#, fuzzy
 
1426
msgid ""
 
1427
"\n"
 
1428
"++ Running column unit tests ++"
 
1429
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1430
 
 
1431
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 
1432
#, fuzzy
 
1433
msgid ""
 
1434
"\n"
 
1435
"-- column unit tests failure --"
 
1436
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1437
 
 
1438
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 
1439
#, fuzzy
 
1440
msgid ""
 
1441
"\n"
 
1442
"-- column unit tests finished successfully --"
 
1443
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1444
 
 
1445
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 
1446
msgid ""
 
1447
"\n"
 
1448
"++ Run test copy column ++"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 
1452
msgid ""
 
1453
"\n"
 
1454
"++ Test copy column finished ++"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 
1458
#, fuzzy
 
1459
msgid ""
 
1460
"\n"
 
1461
"++ Running table unit tests ++"
 
1462
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1463
 
 
1464
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 
1465
#, fuzzy
 
1466
msgid ""
 
1467
"\n"
 
1468
"-- Table unit tests failure --"
 
1469
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1470
 
 
1471
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 
1472
#, fuzzy
 
1473
msgid ""
 
1474
"\n"
 
1475
"-- Table unit tests finished successfully --"
 
1476
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1477
 
 
1478
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
 
1479
#, fuzzy, c-format
 
1480
msgid "Unable to read file '%s'"
 
1481
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1482
 
 
1483
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
 
1484
#, c-format
 
1485
msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
 
1489
#, fuzzy, c-format
 
1490
msgid "Unable to write file '%s'"
 
1491
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1492
 
 
1493
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 
1494
msgid "Programmer error"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
 
1498
#, fuzzy, c-format
 
1499
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 
1500
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
1501
 
 
1502
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:218
 
1503
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
 
1504
#, fuzzy, c-format
 
1505
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 
1506
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
1507
 
 
1508
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
 
1509
#, c-format
 
1510
msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 
1514
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902
 
1515
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
79
1516
#, fuzzy, c-format
80
1517
msgid "Unable to start driver <%s>"
81
1518
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
82
1519
 
83
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
84
 
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/sites/sites.c:372
85
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
86
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:116 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
87
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:405 ../lib/vector/Vlib/map.c:621
88
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:356
89
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284
90
 
#, fuzzy, c-format
91
 
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
92
 
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
93
 
 
94
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
 
1520
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
95
1521
#, fuzzy, c-format
96
1522
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
97
1523
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
98
1524
 
99
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
 
1525
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:167
 
1526
#, fuzzy, c-format
 
1527
msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
 
1528
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
1529
 
 
1530
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:172
100
1531
#, fuzzy, c-format
101
1532
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
102
1533
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
103
1534
 
104
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
105
 
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/sites/sites.c:381
106
 
#, fuzzy, c-format
107
 
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
108
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
109
 
 
110
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
 
1535
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:250
111
1536
#, fuzzy, c-format
112
1537
msgid "Column <%s> is not integer"
113
1538
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
114
1539
 
115
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:248 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 
1540
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:267 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
116
1541
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
117
1542
#, fuzzy, c-format
118
1543
msgid "Column <%s> not found"
119
1544
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
120
1545
 
121
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:251
 
1546
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:270
122
1547
#, fuzzy, c-format
123
1548
msgid "Unable to create table <%s>"
124
1549
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
125
1550
 
126
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
 
1551
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
 
1552
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
127
1553
#, fuzzy, c-format
128
1554
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
129
1555
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
130
1556
 
131
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
 
1557
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:370
132
1558
#, fuzzy, c-format
133
1559
msgid "Unknown column type (column <%s>)"
134
1560
msgstr "n�o consegui ler"
135
1561
 
 
1562
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
 
1563
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
 
1564
#, fuzzy, c-format, python-format
 
1565
msgid "Unable to describe table <%s>"
 
1566
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1567
 
136
1568
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
137
1569
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
138
1570
msgid "Missing column name"
142
1574
msgid "Missing key column name"
143
1575
msgstr ""
144
1576
 
145
 
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 
1577
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
146
1578
#, fuzzy, c-format
147
1579
msgid "Unable select records from table <%s>"
148
1580
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
152
1584
msgid "Key column type is not integer"
153
1585
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
154
1586
 
155
 
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:114
156
 
#, fuzzy, c-format
157
 
msgid "Unable to describe table <%s>"
158
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
159
 
 
160
 
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
161
 
#, fuzzy, c-format
162
 
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
163
 
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
164
 
 
165
1587
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
166
1588
#, fuzzy, c-format
167
1589
msgid "Unable to drop table: '%s'"
168
1590
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
169
1591
 
170
 
#: ../lib/sites/sites.c:97
171
 
#, fuzzy, c-format
172
 
msgid "Attributes for category %d not found"
173
 
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
174
 
 
175
 
#: ../lib/sites/sites.c:136
176
 
msgid "Category must be integer"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../lib/sites/sites.c:210
180
 
msgid "Memory error in writing timestamp"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../lib/sites/sites.c:212
184
 
msgid "Illegal TimeStamp string"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../lib/sites/sites.c:241
188
 
msgid "Memory error in allocating timestamp"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
192
 
msgid ""
193
 
"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
194
 
"updated to GRASS 6 vector library)"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: ../lib/sites/sites.c:397
198
 
#, fuzzy
199
 
msgid "Cannot fetch row"
200
 
msgstr "n�o consegui obter informa��es da camada"
201
 
 
202
 
#: ../lib/sites/sites.c:579
203
 
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: ../lib/sites/sites.c:1249
207
 
#, fuzzy, c-format
208
 
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
 
1592
#: ../lib/manage/do_list.c:30
 
1593
#, fuzzy, c-format
 
1594
msgid "%s: invalid index %d"
 
1595
msgstr ""
 
1596
"\n"
 
1597
"%s � inv�lido. Tente novamente > "
 
1598
 
 
1599
#: ../lib/manage/option.c:47
 
1600
#, fuzzy, c-format
 
1601
msgid "%s to be %s"
 
1602
msgstr "%s completo. %"
 
1603
 
 
1604
#: ../lib/manage/option.c:51
 
1605
msgid "Raster"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: ../lib/manage/option.c:53
 
1609
msgid "Vector"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../lib/manage/option.c:55
 
1613
msgid "Region"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: ../lib/manage/option.c:57
 
1617
msgid "Group"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 
1621
#, fuzzy, c-format
 
1622
msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
209
1623
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
210
1624
 
211
 
#: ../lib/sites/sites.c:1257
212
 
#, fuzzy
213
 
msgid "Cannot select attributes"
214
 
msgstr "n�o consegui apagar a linha"
215
 
 
216
 
#: ../lib/gis/system.c:85
217
 
msgid "Can not create a new process!"
218
 
msgstr "n�o consegui criar novo processo!"
219
 
 
220
 
#: ../lib/gis/unix_socks.c:102
221
 
msgid "Unable to get GIS_LOCK environment variable value"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: ../lib/gis/debug.c:74
 
1625
#: ../lib/manage/do_rename.c:62
 
1626
#, fuzzy, c-format
 
1627
msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
 
1628
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
1629
 
 
1630
#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
 
1631
#, fuzzy, c-format
 
1632
msgid "Unable to rename %s"
 
1633
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
1634
 
 
1635
#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
 
1636
#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_remove.c:89
 
1637
#: ../lib/manage/do_remove.c:109
 
1638
#, fuzzy, c-format
 
1639
msgid "%s is missing"
 
1640
msgstr "que est� faltando"
 
1641
 
 
1642
#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid "%s renamed"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 
1648
#, c-format
 
1649
msgid "<%s> nothing renamed"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../lib/manage/do_copy.c:43
 
1653
#, fuzzy, c-format
 
1654
msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
 
1655
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
1656
 
 
1657
#: ../lib/manage/do_copy.c:50
 
1658
#, fuzzy, c-format
 
1659
msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
 
1660
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
1661
 
 
1662
#: ../lib/manage/do_copy.c:70
 
1663
#, c-format
 
1664
msgid "%s copied"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ../lib/manage/do_remove.c:42
 
1668
#, fuzzy, c-format
 
1669
msgid "Removing %s <%s>"
 
1670
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
1671
 
 
1672
#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "Unable to delete vector map"
 
1675
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
1676
 
 
1677
#: ../lib/manage/do_remove.c:85
 
1678
#, fuzzy, c-format
 
1679
msgid "Unable to remove %s element"
 
1680
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
1681
 
 
1682
#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 
1683
#, c-format
 
1684
msgid "%s removed"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: ../lib/manage/do_remove.c:105
 
1688
#, fuzzy, c-format
 
1689
msgid "Unable to remove %s"
 
1690
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
1691
 
 
1692
#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 
1693
#, c-format
 
1694
msgid "<%s> nothing removed"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: ../lib/manage/read_list.c:73
 
1698
#, fuzzy, c-format
 
1699
msgid "Unable to open data base element list '%s'"
 
1700
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
1701
 
 
1702
#: ../lib/manage/read_list.c:134
 
1703
#, c-format
 
1704
msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 
1708
#, fuzzy
 
1709
msgid "Unable to open display"
 
1710
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
1711
 
 
1712
#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 
1713
#, fuzzy
 
1714
msgid "Unable to obtain visual"
 
1715
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1716
 
 
1717
#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 
1718
#, c-format
 
1719
msgid "Unknown file extension: %s"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 
1723
#, fuzzy, c-format
 
1724
msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 
1725
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
1726
 
 
1727
#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 
1728
#, c-format
 
1729
msgid "cairo: image size %dx%d"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 
1733
#, fuzzy
 
1734
msgid "Unknown Cairo surface type"
 
1735
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
1736
 
 
1737
#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
 
1738
#, fuzzy
 
1739
msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 
1740
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1741
 
 
1742
#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
 
1743
msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
 
1747
#, fuzzy, c-format
 
1748
msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
 
1749
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
1750
 
 
1751
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 
1752
#, fuzzy, c-format
 
1753
msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
 
1754
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
1755
 
 
1756
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 
1757
#, fuzzy, c-format
 
1758
msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
 
1759
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
1760
 
 
1761
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 
1762
#, fuzzy, c-format
 
1763
msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 
1764
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
1765
 
 
1766
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 
1767
#, c-format
 
1768
msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 
1772
#, fuzzy, c-format
 
1773
msgid "Unable to open input file <%s>"
 
1774
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
1775
 
 
1776
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
 
1777
#, fuzzy, c-format
 
1778
msgid "Unable to read input file <%s>"
 
1779
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1780
 
 
1781
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
 
1782
#, fuzzy, c-format
 
1783
msgid "Unable to parse input file <%s>"
 
1784
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1785
 
 
1786
#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 
1787
#, fuzzy, c-format
 
1788
msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
 
1789
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
1790
 
 
1791
#: ../lib/cairodriver/text.c:56
 
1792
msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 
1796
#, fuzzy
 
1797
msgid "Failed to create cairo surface"
 
1798
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
1799
 
 
1800
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 
1801
#, c-format
 
1802
msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 
1806
#, fuzzy, c-format
 
1807
msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
 
1808
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
1809
 
 
1810
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 
1811
#, fuzzy, c-format
 
1812
msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 
1813
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
1814
 
 
1815
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid ""
 
1818
"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14
 
1822
#, fuzzy, c-format
 
1823
msgid "Unable to open output file <%s>"
 
1824
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
1825
 
 
1826
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 
1827
#, fuzzy, c-format
 
1828
msgid "Unable to write output file <%s>"
 
1829
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
1830
 
 
1831
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 
1832
#, c-format
 
1833
msgid "png: truecolor status %s"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
 
1837
msgid "enabled"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
 
1841
msgid "disabled"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 
1845
#, c-format
 
1846
msgid "png: collecting to file '%s'"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 
1850
#, c-format
 
1851
msgid "png: image size %dx%d"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: ../lib/init/grass.py:74
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "WARNING"
 
1857
msgstr "ATEN��O: "
 
1858
 
 
1859
#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:599
 
1860
#, fuzzy
 
1861
msgid "ERROR"
 
1862
msgstr "ERRO:"
 
1863
 
 
1864
#: ../lib/init/grass.py:130
 
1865
#, fuzzy
 
1866
msgid "Exiting..."
 
1867
msgstr "Anexando centr�ides:"
 
1868
 
 
1869
#: ../lib/init/grass.py:203
 
1870
#, fuzzy
 
1871
msgid "Usage"
 
1872
msgstr ""
 
1873
"\n"
 
1874
"Uso:\n"
 
1875
" "
 
1876
 
 
1877
#: ../lib/init/grass.py:204 ../lib/gis/parser_html.c:141
 
1878
#: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 
1879
#, fuzzy
 
1880
msgid "Flags"
 
1881
msgstr ""
 
1882
"\n"
 
1883
"Flags:\n"
 
1884
 
 
1885
#: ../lib/init/grass.py:205
 
1886
msgid "print this help message"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: ../lib/init/grass.py:206
 
1890
msgid "show version information and exit"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: ../lib/init/grass.py:207
 
1894
msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../lib/init/grass.py:208
 
1898
msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../lib/init/grass.py:209
 
1902
msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212 ../lib/init/grass.py:214
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "and set as default"
 
1908
msgstr "para aceitar os valores padr�o"
 
1909
 
 
1910
#: ../lib/init/grass.py:211
 
1911
msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../lib/init/grass.py:213
 
1915
msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../lib/init/grass.py:215
 
1919
msgid "print GRASS configuration parameters"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: ../lib/init/grass.py:216
 
1923
msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../lib/init/grass.py:217 ../lib/gis/parser_html.c:189
 
1927
#: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 
1928
#, fuzzy
 
1929
msgid "Parameters"
 
1930
msgstr ""
 
1931
"\n"
 
1932
"Par�metros:\n"
 
1933
 
 
1934
#: ../lib/init/grass.py:218
 
1935
msgid "initial database (path to GIS data)"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../lib/init/grass.py:219
 
1939
#, fuzzy
 
1940
msgid "initial location"
 
1941
msgstr ""
 
1942
"\n"
 
1943
"proje��o inv�lida\n"
 
1944
 
 
1945
#: ../lib/init/grass.py:220
 
1946
msgid "initial mapset"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: ../lib/init/grass.py:221
 
1950
msgid "fully qualified initial mapset directory"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: ../lib/init/grass.py:222
 
1954
msgid "Environment variables relevant for startup"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: ../lib/init/grass.py:223
 
1958
msgid "select GUI (text, gui)"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: ../lib/init/grass.py:224
 
1962
msgid "set html web browser for help pages"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../lib/init/grass.py:225
 
1966
msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: ../lib/init/grass.py:226
 
1970
msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../lib/init/grass.py:227
 
1974
msgid "shell script to be processed as batch job"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../lib/init/grass.py:228
 
1978
msgid "set python shell name to override 'python'"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../lib/init/grass.py:266
 
1982
#, fuzzy, python-format
 
1983
msgid ""
 
1984
"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 
1985
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
 
1986
 
 
1987
#: ../lib/init/grass.py:350
 
1988
#, fuzzy, python-format
 
1989
msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 
1990
msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
 
1991
 
 
1992
#: ../lib/init/grass.py:494
 
1993
msgid "Searched for a web browser, but none found"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../lib/init/grass.py:528
 
1997
msgid ""
 
1998
"The python command does not work as expected!\n"
 
1999
"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 
2000
"Use the -help option for details.\n"
 
2001
"Switching to text based interface mode.\n"
 
2002
"\n"
 
2003
"Hit RETURN to continue.\n"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../lib/init/grass.py:540
 
2007
msgid ""
 
2008
"It appears that the X Windows system is not active.\n"
 
2009
"A graphical based user interface is not supported.\n"
 
2010
"Switching to text based interface mode.\n"
 
2011
"\n"
 
2012
"Hit RETURN to continue"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../lib/init/grass.py:587 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 
2016
#, fuzzy, c-format, python-format
 
2017
msgid "Location <%s> doesn't exist"
 
2018
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
2019
 
 
2020
#: ../lib/init/grass.py:592
 
2021
#, fuzzy, python-format
 
2022
msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 
2023
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
2024
 
 
2025
#: ../lib/init/grass.py:595
 
2026
#, python-format
 
2027
msgid ""
 
2028
"Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 
2029
"created by '-c' switch."
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: ../lib/init/grass.py:614
 
2033
#, python-format
 
2034
msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: ../lib/init/grass.py:646
 
2038
msgid "Missing WIND file fixed"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#: ../lib/init/grass.py:658
 
2042
msgid ""
 
2043
"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 
2044
"Interactive startup needed."
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: ../lib/init/grass.py:673
 
2048
#, python-format
 
2049
msgid ""
 
2050
"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
 
2051
"interface names."
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../lib/init/grass.py:686
 
2055
msgid ""
 
2056
"Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 
2057
"developers.\n"
 
2058
"Switching to text mode now.\n"
 
2059
"\n"
 
2060
"Hit RETURN to continue..."
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../lib/init/grass.py:696
 
2064
msgid ""
 
2065
"Received EXIT message from GUI.\n"
 
2066
"GRASS is not started. Bye."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../lib/init/grass.py:699
 
2070
#, fuzzy
 
2071
msgid ""
 
2072
"Invalid return code from GUI startup script.\n"
 
2073
"Please advise GRASS developers of this error."
 
2074
msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
2075
 
 
2076
#: ../lib/init/grass.py:710
 
2077
msgid ""
 
2078
"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 
2079
"GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 
2080
"LOCATION_NAME=%(location)s\n"
 
2081
"MAPSET=%(mapset)s\n"
 
2082
"\n"
 
2083
"Check the <%s(file)> file."
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: ../lib/init/grass.py:737
 
2087
#, python-format
 
2088
msgid "Environmental variable '%s' already set, ignoring value '%s'"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../lib/init/grass.py:799
 
2092
msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../lib/init/grass.py:803
 
2096
#, python-format
 
2097
msgid ""
 
2098
"A language override has been requested. Trying to switch GRASS into '%s'..."
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../lib/init/grass.py:862
 
2102
#, python-format
 
2103
msgid "Path '%s' doesn't exist"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: ../lib/init/grass.py:870
 
2107
#, python-format
 
2108
msgid ""
 
2109
"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 
2110
"found). Concurrent use not allowed."
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: ../lib/init/grass.py:874
 
2114
#, python-format
 
2115
msgid ""
 
2116
"Unable to properly access '%s'.\n"
 
2117
"Please notify system personel."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../lib/init/grass.py:889
 
2121
#, fuzzy
 
2122
msgid "Building user fontcap..."
 
2123
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
2124
 
 
2125
#: ../lib/init/grass.py:941
 
2126
#, python-format
 
2127
msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../lib/init/grass.py:946
 
2131
#, fuzzy
 
2132
msgid "The SHELL variable is not set"
 
2133
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
2134
 
 
2135
#: ../lib/init/grass.py:957
 
2136
#, python-format
 
2137
msgid ""
 
2138
"Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 
2139
"found. Exiting.\n"
 
2140
"\n"
 
2141
"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: ../lib/init/grass.py:962
 
2145
#, python-format
 
2146
msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../lib/init/grass.py:964
 
2150
#, python-format
 
2151
msgid "Executing '%s' ..."
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: ../lib/init/grass.py:969
 
2155
#, python-format
 
2156
msgid "Execution of '%s' finished."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../lib/init/grass.py:975
 
2160
#, python-format
 
2161
msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: ../lib/init/grass.py:1004
 
2165
#, python-format
 
2166
msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../lib/init/grass.py:1023
 
2170
msgid "GRASS GIS homepage:"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../lib/init/grass.py:1024
 
2174
msgid "This version running through:"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../lib/init/grass.py:1026
 
2178
#, fuzzy
 
2179
msgid "Help is available with the command:"
 
2180
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
2181
 
 
2182
#: ../lib/init/grass.py:1027
 
2183
msgid "See the licence terms with:"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: ../lib/init/grass.py:1030
 
2187
msgid "If required, restart the GUI with:"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: ../lib/init/grass.py:1032
 
2191
msgid "Start the GUI with:"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: ../lib/init/grass.py:1034
 
2195
msgid "When ready to quit enter:"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: ../lib/init/grass.py:1124
 
2199
msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: ../lib/init/grass.py:1125
 
2203
msgid "Raster MASK present"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: ../lib/init/grass.py:1126
 
2207
msgid "3D raster MASK present"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../lib/init/grass.py:1165
 
2211
#, fuzzy, python-format
 
2212
msgid "Failed to start shell '%s'"
 
2213
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2214
 
 
2215
#: ../lib/init/grass.py:1170
 
2216
#, python-format
 
2217
msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 
2221
msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../lib/init/grass.py:1174
 
2225
#, fuzzy
 
2226
msgid "Done."
 
2227
msgstr "nenhum"
 
2228
 
 
2229
#: ../lib/init/grass.py:1181
 
2230
#, fuzzy
 
2231
msgid "Cleaning up temporary files..."
 
2232
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
2233
 
 
2234
#: ../lib/init/grass.py:1225
 
2235
#, fuzzy, python-format
 
2236
msgid "Parameter <%s> not supported"
 
2237
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
2238
 
 
2239
#: ../lib/init/grass.py:1348
 
2240
msgid "Flag -e required also flag -c"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: ../lib/init/grass.py:1391
 
2244
#, python-format
 
2245
msgid ""
 
2246
"Unable to start GRASS. You can:\n"
 
2247
" - Launch GRASS with '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
 
2248
" - Create manually GISRC file (%s)\n"
 
2249
" - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument (`grass70 /"
 
2250
"path/to/location/mapset`)"
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: ../lib/init/grass.py:1401
 
2254
msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: ../lib/init/grass.py:1403
 
2258
msgid "Starting GRASS GIS..."
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: ../lib/init/grass.py:1461
 
2262
#, python-format
 
2263
msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../lib/init/lock.c:38
 
2267
#, c-format
 
2268
msgid "Usage: %s file pid"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: ../lib/init/lock.c:42
 
2272
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: ../lib/init/lock.c:60
 
2276
#, fuzzy, c-format
 
2277
msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
 
2278
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2279
 
 
2280
#: ../lib/display/icon.c:80
 
2281
#, fuzzy, c-format
 
2282
msgid "Unsupported icon %d"
 
2283
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
2284
 
 
2285
#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 
2286
#, c-format
 
2287
msgid "[%s]: No such color"
 
2288
msgstr "[%s]: cor n�o existe"
 
2289
 
 
2290
#: ../lib/display/r_raster.c:128
 
2291
#, c-format
 
2292
msgid "%s variable defined, %s ignored"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: ../lib/display/r_raster.c:147
 
2296
#, c-format
 
2297
msgid ""
 
2298
"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
 
2299
"defined"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../lib/display/r_raster.c:165
 
2303
#, fuzzy, c-format
 
2304
msgid "Unknown display driver <%s>"
 
2305
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2306
 
 
2307
#: ../lib/display/r_raster.c:166
 
2308
#, fuzzy, c-format
 
2309
msgid "Using display driver <%s>..."
 
2310
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2311
 
 
2312
#: ../lib/display/r_raster.c:236
 
2313
#, fuzzy, c-format
 
2314
msgid "Unable to open file '%s'"
 
2315
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2316
 
 
2317
#: ../lib/symbol/read.c:211
 
2318
#, c-format
 
2319
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 
2320
msgstr "N�o consegui ler coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
 
2321
 
 
2322
#: ../lib/symbol/read.c:260
 
2323
#, c-format
 
2324
msgid ""
 
2325
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
 
2326
msgstr "Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/"
 
2327
 
 
2328
#: ../lib/symbol/read.c:284
 
2329
#, c-format
 
2330
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
 
2331
msgstr "n�o consegui encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
 
2332
 
 
2333
#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
 
2334
#: ../lib/symbol/read.c:435
 
2335
#, c-format
 
2336
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
 
2337
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
 
2338
 
 
2339
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 
2340
#, c-format
 
2341
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 
2345
#, c-format
 
2346
msgid "%s: No font definition file"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 
2350
#, c-format
 
2351
msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 
2355
#, fuzzy, c-format
 
2356
msgid "%s: illegal value spec"
 
2357
msgstr "Valor ilegal de linha"
 
2358
 
 
2359
#: ../lib/raster3d/range.c:73
 
2360
#, fuzzy, c-format
 
2361
msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
 
2362
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
2363
 
 
2364
#: ../lib/raster3d/range.c:88
 
2365
#, fuzzy, c-format
 
2366
msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 
2367
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
2368
 
 
2369
#: ../lib/raster3d/range.c:150
 
2370
#, fuzzy, c-format
 
2371
msgid "Unable to open range file for <%s>"
 
2372
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
2373
 
 
2374
#: ../lib/raster3d/history.c:43
 
2375
#, c-format
 
2376
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 
2377
msgstr "n�o consegui obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
 
2378
 
 
2379
#: ../lib/raster3d/close.c:47
 
2380
#, fuzzy, c-format
 
2381
msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
 
2382
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
2383
 
 
2384
#: ../lib/raster3d/close.c:62
 
2385
#, fuzzy, c-format
 
2386
msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
 
2387
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
2388
 
 
2389
#: ../lib/raster3d/close.c:79
 
2390
#, fuzzy
 
2391
msgid "Unable to flush all tiles"
 
2392
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2393
 
 
2394
#: ../lib/raster3d/close.c:84
 
2395
#, fuzzy
 
2396
msgid "Unable to flush index"
 
2397
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
2398
 
 
2399
#: ../lib/raster3d/close.c:94
 
2400
#, fuzzy
 
2401
msgid "Unable to position file"
 
2402
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
2403
 
 
2404
#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
 
2405
#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 
2406
#, fuzzy, c-format
 
2407
msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 
2408
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
2409
 
 
2410
#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 
2411
#, fuzzy, c-format
 
2412
msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
 
2413
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
2414
 
 
2415
#: ../lib/raster3d/close.c:169
 
2416
#, fuzzy
 
2417
msgid "Error in cache"
 
2418
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
2419
 
 
2420
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
 
2421
msgid "raster3d"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
 
2425
msgid "test"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../lib/raster3d/param.c:84
 
2429
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../lib/raster3d/param.c:105
 
2433
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../lib/raster3d/param.c:129
 
2437
msgid "Window replacing the default"
 
2438
msgstr "Janela substituindo o padr�o"
 
2439
 
 
2440
#: ../lib/raster3d/color.c:354
 
2441
#, fuzzy, c-format
 
2442
msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 
2443
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
2444
 
 
2445
#: ../lib/raster3d/open.c:20
 
2446
#, fuzzy
 
2447
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 
2448
msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_maskOpenOld"
 
2449
 
 
2450
#: ../lib/raster3d/open.c:26
 
2451
#, fuzzy
 
2452
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 
2453
msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_malloc"
 
2454
 
 
2455
#: ../lib/raster3d/open.c:37
 
2456
#, fuzzy
 
2457
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 
2458
msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
 
2459
 
 
2460
#: ../lib/raster3d/open.c:93
 
2461
#, fuzzy
 
2462
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
 
2463
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
2464
 
 
2465
#: ../lib/raster3d/open.c:98
 
2466
#, fuzzy
 
2467
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
 
2468
msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
 
2469
 
 
2470
#: ../lib/raster3d/open.c:111
 
2471
#, fuzzy
 
2472
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 
2473
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_readHeader"
 
2474
 
 
2475
#: ../lib/raster3d/open.c:119
 
2476
#, fuzzy
 
2477
msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 
2478
msgstr "Rast3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
 
2479
 
 
2480
#: ../lib/raster3d/open.c:123
 
2481
#, fuzzy
 
2482
msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
 
2483
msgstr "Rast3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
 
2484
 
 
2485
#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
 
2486
#, fuzzy
 
2487
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 
2488
msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
 
2489
 
 
2490
#: ../lib/raster3d/open.c:141
 
2491
#, fuzzy
 
2492
msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 
2493
msgstr "Rast3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
 
2494
 
 
2495
#: ../lib/raster3d/open.c:145
 
2496
#, fuzzy
 
2497
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
 
2498
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_malloc"
 
2499
 
 
2500
#: ../lib/raster3d/open.c:172
 
2501
#, fuzzy
 
2502
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 
2503
msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_fillHeader"
 
2504
 
 
2505
#: ../lib/raster3d/open.c:219
 
2506
#, fuzzy
 
2507
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 
2508
msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_maskOpenOld"
 
2509
 
 
2510
#: ../lib/raster3d/open.c:228
 
2511
#, fuzzy
 
2512
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 
2513
msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_malloc"
 
2514
 
 
2515
#: ../lib/raster3d/open.c:233
 
2516
#, fuzzy, c-format
 
2517
msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 
2518
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
2519
 
 
2520
#: ../lib/raster3d/open.c:243
 
2521
#, fuzzy
 
2522
msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 
2523
msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
 
2524
 
 
2525
#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 
2526
#, fuzzy
 
2527
msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 
2528
msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
 
2529
 
 
2530
#: ../lib/raster3d/open.c:314
 
2531
#, fuzzy
 
2532
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
 
2533
msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_fillHeader"
 
2534
 
 
2535
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 
2536
#, fuzzy, c-format
 
2537
msgid "html: collecting to file '%s'"
 
2538
msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
 
2539
 
 
2540
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 
2541
#, c-format
 
2542
msgid "html: image size %dx%d"
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
 
2546
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 
2547
#, c-format
 
2548
msgid "html: type '%s'"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
 
2552
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
 
2556
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
 
2560
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
 
2564
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
 
2565
msgid "Unable to solve the linear equation system"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
 
2569
msgid "    taking FFT of image..."
 
2570
msgstr "    fazendo FFT da imagem"
 
2571
 
 
2572
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
 
2573
msgid "    computing del**2 g..."
 
2574
msgstr "    calculando del**2 g..."
 
2575
 
 
2576
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
 
2577
msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
 
2581
msgid "    multiplying transforms..."
 
2582
msgstr "    multiplicando transformadas..."
 
2583
 
 
2584
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
 
2585
msgid "    taking inverse FFT..."
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
 
2589
msgid "Matrix dimensions out of range"
 
2590
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
2591
 
 
2592
#: ../lib/gmath/la.c:149
 
2593
msgid "Matrix is not initialised fully."
 
2594
msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
 
2595
 
 
2596
#: ../lib/gmath/la.c:154
 
2597
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
 
2598
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para c�pia da matriz"
 
2599
 
 
2600
#: ../lib/gmath/la.c:243
 
2601
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: ../lib/gmath/la.c:249 ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:322
 
2605
msgid "One or both input matrices uninitialised"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../lib/gmath/la.c:262 ../lib/gmath/la.c:327
 
2609
msgid "Matrix order does not match"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../lib/gmath/la.c:268
 
2613
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
 
2614
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para soma da matriz"
 
2615
 
 
2616
#: ../lib/gmath/la.c:332
 
2617
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
 
2618
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para multiplicar matrizes"
 
2619
 
 
2620
#: ../lib/gmath/la.c:444
 
2621
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: ../lib/gmath/la.c:449
 
2625
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: ../lib/gmath/la.c:454
 
2629
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: ../lib/gmath/la.c:460
 
2633
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: ../lib/gmath/la.c:466 ../lib/gmath/la.c:474
 
2637
msgid "Could not allocate space for working matrix"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: ../lib/gmath/la.c:527
 
2641
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: ../lib/gmath/la.c:531
 
2645
msgid "Problem in LA routine."
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: ../lib/gmath/la.c:538
 
2649
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: ../lib/gmath/la.c:572
 
2653
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: ../lib/gmath/la.c:577
 
2657
msgid "Unable to allocate space for matrix"
 
2658
msgstr "Imposs�vel alocar espa�o para a matriz"
 
2659
 
 
2660
#: ../lib/gmath/la.c:594
 
2661
msgid "Matrix is singular"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: ../lib/gmath/la.c:599
 
2665
msgid "Problem in LA procedure."
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: ../lib/gmath/la.c:687
 
2669
msgid "Element array has not been allocated"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: ../lib/gmath/la.c:692
 
2673
msgid "Specified element is outside array bounds"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../lib/gmath/la.c:746
 
2677
msgid "Specified matrix column index is outside range"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
 
2681
#: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
 
2682
msgid "Matrix is not initialised"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: ../lib/gmath/la.c:756 ../lib/gmath/la.c:797
 
2686
msgid "Could not allocate space for vector structure"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: ../lib/gmath/la.c:787
 
2690
msgid "Specified matrix row index is outside range"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: ../lib/gmath/la.c:827
 
2694
msgid "Specified row index is outside range"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: ../lib/gmath/la.c:832
 
2698
msgid "Specified column index is outside range"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: ../lib/gmath/la.c:852
 
2702
msgid "Unknown vector type."
 
2703
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
2704
 
 
2705
#: ../lib/gmath/la.c:977
 
2706
msgid "Output vector is uninitialized"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../lib/gmath/la.c:982
 
2710
msgid "Vectors are not of the same type"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: ../lib/gmath/la.c:987
 
2714
msgid "Output vector is of incorrect type"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: ../lib/gmath/la.c:992
 
2718
msgid "Matrices not allowed"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: ../lib/gmath/la.c:998
 
2722
msgid "Vectors have differing dimensions"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: ../lib/gmath/la.c:1004
 
2726
msgid "Output vector has incorrect dimension"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: ../lib/gmath/la.c:1050
 
2730
msgid "Vector dimensions out of range"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: ../lib/gmath/la.c:1055
 
2734
msgid "Row/column out of range"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: ../lib/gmath/la.c:1270
 
2738
msgid "Vector structure is not initialised"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../lib/gmath/la.c:1391 ../lib/gmath/la.c:1399 ../lib/gmath/la.c:1404
 
2742
msgid "Input format error"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 
2746
#, c-format
 
2747
msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 
2751
#, c-format
 
2752
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 
2756
#, c-format
 
2757
msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 
2761
#, c-format
 
2762
msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 
2766
#, c-format
 
2767
msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 
2771
#, c-format
 
2772
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 
2776
#, c-format
 
2777
msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 
2781
#, c-format
 
2782
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 
2786
#, c-format
 
2787
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 
2791
#, c-format
 
2792
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 
2796
#, c-format
 
2797
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
 
2801
msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
 
2805
msgid "Choose solver benchmark"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
 
2809
msgid "Choose blas benchmark"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 
2813
msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 
2817
msgid ""
 
2818
"\n"
 
2819
"++ Running direct solver benchmark ++"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid ""
 
2825
"\n"
 
2826
"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 
2827
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2828
 
 
2829
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 
2830
#, fuzzy
 
2831
msgid ""
 
2832
"\n"
 
2833
"-- blas level 2 unit tests failure --"
 
2834
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2835
 
 
2836
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
 
2837
msgid ""
 
2838
"\n"
 
2839
"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 
2843
#, fuzzy
 
2844
msgid ""
 
2845
"\n"
 
2846
"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 
2847
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2848
 
 
2849
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 
2850
#, fuzzy
 
2851
msgid ""
 
2852
"\n"
 
2853
"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 
2854
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2855
 
 
2856
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 
2857
#, fuzzy
 
2858
msgid ""
 
2859
"\n"
 
2860
"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 
2861
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2862
 
 
2863
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
 
2864
msgid ""
 
2865
"\n"
 
2866
"++ Running krylov solver benchmark ++"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 
2870
msgid ""
 
2871
"\n"
 
2872
"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 
2876
msgid ""
 
2877
"\n"
 
2878
"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 
2882
#, fuzzy
 
2883
msgid ""
 
2884
"\n"
 
2885
"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 
2886
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2887
 
 
2888
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 
2889
#, fuzzy
 
2890
msgid ""
 
2891
"\n"
 
2892
"-- blas level 1 unit tests failure --"
 
2893
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2894
 
 
2895
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 
2896
msgid ""
 
2897
"\n"
 
2898
"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 
2902
msgid ""
 
2903
"\n"
 
2904
"++ Running solver unit tests ++"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 
2908
msgid ""
 
2909
"\n"
 
2910
"-- Solver unit tests failure --"
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 
2914
msgid ""
 
2915
"\n"
 
2916
"-- Solver unit tests finished successfully --"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 
2920
#, fuzzy
 
2921
msgid ""
 
2922
"\n"
 
2923
"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 
2924
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2925
 
 
2926
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
 
2927
#, fuzzy
 
2928
msgid ""
 
2929
"\n"
 
2930
"-- blas level 3 unit tests failure --"
 
2931
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2932
 
 
2933
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
 
2934
msgid ""
 
2935
"\n"
 
2936
"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid ""
 
2942
"\n"
 
2943
"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 
2944
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2945
 
 
2946
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 
2947
#, fuzzy
 
2948
msgid ""
 
2949
"\n"
 
2950
"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 
2951
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2952
 
 
2953
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 
2954
#, fuzzy
 
2955
msgid ""
 
2956
"\n"
 
2957
"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 
2958
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
2959
 
 
2960
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:101
 
2961
#, c-format
 
2962
msgid "You don't have permission to access the mapset <%s>"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:105
 
2966
#, fuzzy, c-format
 
2967
msgid "Mapset <%s> does not exist."
 
2968
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
2969
 
 
2970
#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
 
2971
msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#: ../lib/gis/debug.c:80
225
2975
#, c-format
226
2976
msgid "Cannot open debug file '%s'"
227
2977
msgstr "N�o consegui abrir arquivo de depura��o '%s'"
228
2978
 
229
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:31
230
 
#, c-format
231
 
msgid "%s not found"
232
 
msgstr "%s n�o encontrado"
233
 
 
234
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:34
235
 
#, c-format
236
 
msgid "ERROR in reading %s"
237
 
msgstr "ERRO na leitura de %s"
238
 
 
239
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:38 ../lib/gis/get_datum_name.c:69
240
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:31
241
 
msgid "Cannot open temp file"
242
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
243
 
 
244
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:49
245
 
#, c-format
246
 
msgid ""
247
 
"\n"
248
 
"\n"
249
 
"Please specify projection name\n"
250
 
msgstr ""
251
 
"\n"
252
 
"\n"
253
 
"Por favor indique o nome da proje��o\n"
254
 
 
255
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:51
256
 
#, c-format
257
 
msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n"
258
 
msgstr "Digite 'list' para a lista de proje��es dispon�veis\n"
259
 
 
260
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:52 ../lib/gis/get_datum_name.c:58
261
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:45 ../lib/proj/datum.c:344
262
 
#, c-format
263
 
msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
264
 
msgstr "Pressione RETURN para cancelar\n"
265
 
 
266
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:74
267
 
#, c-format
268
 
msgid ""
269
 
"\n"
270
 
"invalid projection\n"
271
 
msgstr ""
272
 
"\n"
273
 
"proje��o inv�lida\n"
274
 
 
275
 
#: ../lib/gis/spawn.c:385
276
 
#, c-format
277
 
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../lib/gis/spawn.c:416
281
 
#, fuzzy, c-format
282
 
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
283
 
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
284
 
 
285
 
#: ../lib/gis/spawn.c:424 ../lib/gis/spawn.c:609
286
 
#, c-format
287
 
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
288
 
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
289
 
 
290
 
#: ../lib/gis/spawn.c:493 ../lib/gis/spawn.c:679
291
 
msgid "Unable to execute command"
292
 
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
293
 
 
294
 
#: ../lib/gis/spawn.c:518 ../lib/gis/spawn.c:526
295
 
#, c-format
296
 
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
297
 
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
298
 
 
299
 
#: ../lib/gis/spawn.c:557
300
 
#, c-format
301
 
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
302
 
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
303
 
 
304
 
#: ../lib/gis/spawn.c:566
305
 
#, c-format
306
 
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
307
 
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
308
 
 
309
 
#: ../lib/gis/spawn.c:577
310
 
#, c-format
311
 
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
312
 
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
313
 
 
314
 
#: ../lib/gis/spawn.c:585
315
 
#, c-format
316
 
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
317
 
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
318
 
 
319
 
#: ../lib/gis/spawn.c:614 ../lib/gis/spawn.c:623
320
 
#, c-format
321
 
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
322
 
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
323
 
 
324
 
#: ../lib/gis/spawn.c:656
325
 
msgid "Unable to create a new process"
326
 
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
327
 
 
328
 
#: ../lib/gis/spawn.c:671
329
 
#, c-format
330
 
msgid "Unable to change directory to %s"
331
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
332
 
 
333
 
#: ../lib/gis/mapset.c:39
334
 
msgid "MAPSET is not set"
335
 
msgstr "MAPSET n�o foi definido"
336
 
 
337
 
#: ../lib/gis/mapset.c:57
338
 
#, c-format
339
 
msgid "MAPSET %s not found"
340
 
msgstr "MAPSET %s n�o encontrado"
341
 
 
342
 
#: ../lib/gis/myname.c:50
343
 
msgid "This location has no description."
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ../lib/gis/ls.c:96
347
 
#, fuzzy, c-format
348
 
msgid "Unable to open directory %s"
349
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
350
 
 
351
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:53
352
 
#, c-format
353
 
msgid ""
354
 
"\n"
355
 
"Please specify datum name\n"
356
 
msgstr ""
357
 
"\n"
358
 
"Por favor especifique o nome do datum\n"
359
 
 
360
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:55
361
 
#, c-format
362
 
msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n"
363
 
msgstr "Digite 'list' para ver a lista de datums existentes\n"
364
 
 
365
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:57
366
 
#, c-format
367
 
msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:97
371
 
#, c-format
372
 
msgid ""
373
 
"\n"
374
 
"invalid datum\n"
375
 
msgstr ""
376
 
"\n"
377
 
"datum inv�lido\n"
378
 
 
379
 
#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1048
380
 
#, fuzzy, c-format
381
 
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
382
 
msgstr "[%s em %s] - instru��o de leitura para a linha %d est� fora da regi�o"
383
 
 
384
 
#: ../lib/gis/get_row.c:324
385
 
#, c-format
386
 
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
387
 
msgstr "cell_values_float: xdr_float falhou para o �ndice %d"
388
 
 
389
 
#: ../lib/gis/get_row.c:365
390
 
#, fuzzy, c-format
391
 
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
392
 
msgstr "cell_values_double: xdr_double falhou para o �ndice %d"
393
 
 
394
 
#: ../lib/gis/get_row.c:621
395
 
#, fuzzy, c-format
396
 
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
397
 
msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
398
 
 
399
 
#: ../lib/gis/get_row.c:624
400
 
#, fuzzy, c-format
401
 
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
402
 
msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
403
 
 
404
 
#: ../lib/gis/get_row.c:1030 ../lib/gis/get_row.c:1035
405
 
#, fuzzy, c-format
406
 
msgid "Error reading null row %d"
407
 
msgstr "erro lendo linha nula %d"
408
 
 
409
 
#: ../lib/gis/get_row.c:1114
410
 
#, fuzzy
411
 
msgid "Unable to realloc buffer"
412
 
msgstr "n�o consegui realocar o buffer"
413
 
 
414
 
#: ../lib/gis/get_window.c:67 ../lib/gis/get_window.c:85
415
 
#, c-format
416
 
msgid ""
417
 
"region for current mapset %s\n"
418
 
"run \"g.region\""
419
 
msgstr ""
420
 
"regi�o do mapset atual %s\n"
421
 
"execute \"g.region\""
422
 
 
423
 
#: ../lib/gis/get_window.c:120
424
 
#, c-format
425
 
msgid "default region %s"
426
 
msgstr "regi�o padr�o (default) %s"
427
 
 
428
 
#: ../lib/gis/get_window.c:141
429
 
msgid "is not set"
430
 
msgstr "n�o est� inicializado"
431
 
 
432
 
#: ../lib/gis/get_window.c:150
433
 
#, c-format
434
 
msgid ""
435
 
"is invalid\n"
436
 
"%s"
437
 
msgstr ""
438
 
"� inv�lido\n"
439
 
"%s"
440
 
 
441
 
#: ../lib/gis/gishelp.c:45
442
 
#, c-format
443
 
msgid "one moment...\n"
444
 
msgstr "aguarde...\n"
445
 
 
446
 
#: ../lib/gis/gishelp.c:49
447
 
#, c-format
448
 
msgid "No help available for command [%s]\n"
449
 
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
450
 
 
451
 
#: ../lib/gis/opencell.c:105
452
 
#, fuzzy, c-format
453
 
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
454
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
455
 
 
456
 
#: ../lib/gis/opencell.c:171
457
 
#, fuzzy, c-format
458
 
msgid "Unable to find <%s@%s>"
459
 
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
460
 
 
461
 
#: ../lib/gis/opencell.c:188
462
 
#, fuzzy, c-format
463
 
msgid ""
464
 
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
465
 
"%s> which does not exist"
466
 
msgstr ""
467
 
"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
468
 
"em [%s] que n�o existe"
469
 
 
470
 
#: ../lib/gis/opencell.c:212
471
 
#, fuzzy, c-format
472
 
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
473
 
msgstr "[%s] no mapset [%s]-o campo formato no cabe�alho do arquivo � inv�lido"
474
 
 
475
 
#: ../lib/gis/opencell.c:219
476
 
#, fuzzy, c-format
477
 
msgid ""
478
 
"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
479
 
"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
480
 
msgstr ""
481
 
"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
482
 
"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
483
 
 
484
 
#: ../lib/gis/opencell.c:226
485
 
#, fuzzy, c-format
486
 
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
487
 
msgstr ""
488
 
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
489
 
 
490
 
#: ../lib/gis/opencell.c:233
491
 
#, fuzzy, c-format
492
 
msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
493
 
msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
494
 
 
495
 
#: ../lib/gis/opencell.c:262
496
 
#, c-format
497
 
msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../lib/gis/opencell.c:642
501
 
#, fuzzy, c-format
502
 
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
503
 
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
504
 
 
505
 
#: ../lib/gis/opencell.c:649
506
 
#, fuzzy, c-format
507
 
msgid "<%s> is an illegal file name"
508
 
msgstr "opencell: %s - nome de arquivo ilegal"
509
 
 
510
 
#: ../lib/gis/opencell.c:655
511
 
#, fuzzy, c-format
512
 
msgid "<%s>: bad mapset"
513
 
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
514
 
 
515
 
#: ../lib/gis/opencell.c:666
516
 
#, fuzzy, c-format
517
 
msgid "No temp files available: %s"
518
 
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
519
 
 
520
 
#: ../lib/gis/opencell.c:736
521
 
#, fuzzy
522
 
msgid ""
523
 
"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
524
 
msgstr ""
525
 
"n�o posso escrever valores nulos em um mapa aberto para acesso aleat�rio"
526
 
 
527
 
#: ../lib/gis/opencell.c:767
528
 
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../lib/gis/opencell.c:941
532
 
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
536
 
#, fuzzy, c-format
537
 
msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
538
 
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
539
 
 
540
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1009
541
 
#, fuzzy, c-format
542
 
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
543
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
544
 
 
545
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1011 ../lib/gis/legal_name.c:94
546
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:56
547
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
548
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
549
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
550
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
551
 
#, fuzzy, c-format
552
 
msgid "Raster map <%s> not found"
553
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
554
 
 
555
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1070
556
 
#, fuzzy, c-format
557
 
msgid "Unable to find '%s'"
558
 
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
559
 
 
560
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1075
561
 
#, fuzzy, c-format
562
 
msgid "Unable to open '%s'"
 
2979
#: ../lib/gis/worker.c:84
 
2980
msgid "Task already has a worker"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: ../lib/gis/proj2.c:63
 
2984
msgid "Latitude-Longitude"
 
2985
msgstr "Latitude-Longitude"
 
2986
 
 
2987
#: ../lib/gis/proj2.c:65
 
2988
msgid "Other Projection"
 
2989
msgstr "Outra proje��o"
 
2990
 
 
2991
#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
 
2992
msgid "NAME"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
 
2996
msgid "KEYWORDS"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
 
3000
msgid "SYNOPSIS"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_rest.c:164
 
3004
#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_help.c:200
 
3005
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:337
 
3009
#: ../lib/gis/parser_help.c:202
 
3010
msgid "Print usage summary"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_rest.c:168
 
3014
#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_help.c:203
 
3015
msgid "Verbose module output"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_rest.c:171
 
3019
#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_help.c:204
 
3020
msgid "Quiet module output"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:205
 
3024
msgid "Force launching GUI dialog"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
 
3028
#, fuzzy
 
3029
msgid "Options"
 
3030
msgstr " op��es: %s\n"
 
3031
 
 
3032
#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
 
3033
#, fuzzy
 
3034
msgid "Default"
 
3035
msgstr " padr�o: %s\n"
 
3036
 
 
3037
#: ../lib/gis/color_rules.c:88
 
3038
#, fuzzy
 
3039
msgid "no description"
 
3040
msgstr ""
 
3041
"\n"
 
3042
"Descri��o:\n"
 
3043
 
 
3044
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 
3045
#, fuzzy
 
3046
msgid "Unable to seek"
563
3047
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
564
3048
 
565
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1085
566
 
#, fuzzy, c-format
567
 
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
568
 
msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
569
 
 
570
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1099
571
 
#, fuzzy, c-format
572
 
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
573
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
574
 
 
575
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
576
 
msgid ""
577
 
"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: ../lib/gis/proj3.c:64 ../lib/vector/Vlib/header.c:512
581
 
msgid "Unknown projection"
582
 
msgstr "Proje��o desconhecida"
583
 
 
584
 
#: ../lib/gis/put_cellhd.c:26
585
 
#, c-format
586
 
msgid "Unable to create header file for [%s]"
587
 
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
588
 
 
589
 
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:111
590
 
#, fuzzy, c-format
591
 
msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
592
 
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
593
 
 
594
 
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:144
595
 
#, fuzzy, c-format
596
 
msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
597
 
msgstr "n�o � poss�vel ler o cabe�alho do arquivo para [%s em %s]\n"
598
 
 
599
 
#: ../lib/gis/env.c:242
600
 
msgid "GISRC - variable not set"
601
 
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
602
 
 
603
 
#: ../lib/gis/env.c:274
604
 
#, fuzzy, c-format
605
 
msgid "G_getenv(): Variable %s not set"
606
 
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
607
 
 
608
 
#: ../lib/gis/env.c:300
609
 
#, c-format
610
 
msgid "%s not set"
611
 
msgstr "%s n�o inicializado"
612
 
 
613
 
#: ../lib/gis/color_read.c:116
614
 
#, c-format
615
 
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
616
 
msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
617
 
 
618
 
#: ../lib/gis/quant_io.c:89
619
 
#, c-format
620
 
msgid "The floating data range for %s@%s is empty"
621
 
msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
622
 
 
623
 
#: ../lib/gis/quant_io.c:99
624
 
#, c-format
625
 
msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
626
 
msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
627
 
 
628
 
#: ../lib/gis/quant_io.c:168
629
 
#, c-format
630
 
msgid "quantization file [%s] in mapset [%s] %s"
631
 
msgstr "Arquivo de quantiza��o para [%s] no mapset [%s] %s"
632
 
 
633
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:71 ../lib/gis/get_cellhd.c:100
634
 
#, fuzzy, c-format
635
 
msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>."
636
 
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
637
 
 
638
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:74
639
 
#, fuzzy, c-format
640
 
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> "
641
 
msgstr "� uma reclassifica��o de [%s em %s]"
642
 
 
643
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:78
644
 
#, fuzzy, c-format
645
 
msgid "which is missing."
646
 
msgstr "que est� faltando"
647
 
 
648
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:80
649
 
#, fuzzy, c-format
650
 
msgid "whose header file can't be opened."
651
 
msgstr "de cujo arquivo o cabe�alho n�o pode ser aberto"
652
 
 
653
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:88
654
 
#, fuzzy, c-format
655
 
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
656
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
657
 
 
658
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
659
 
#, fuzzy, c-format
660
 
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
661
 
msgstr ""
662
 
"Esta � uma reclassifica��o de [%s em %s] cujo arquivo de cabe�alho est� "
663
 
"incorreto\n"
664
 
 
665
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
666
 
#, fuzzy, c-format
667
 
msgid " Invalid format."
668
 
msgstr "Formato inv�lido\n"
669
 
 
670
 
#: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
671
 
#: ../lib/gis/ask_cell.c:96
672
 
msgid "with titles"
673
 
msgstr "com t�tulos"
674
 
 
675
 
#: ../lib/gis/ask_cell.c:110
676
 
msgid "(no title)"
677
 
msgstr "(sem t�tulo)"
678
 
 
679
 
#: ../lib/gis/put_title.c:29
680
 
#, c-format
681
 
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
682
 
msgstr "A categoria de [%s] em [%s] est� faltando ou � inv�lida"
683
 
 
684
 
#: ../lib/gis/put_title.c:39
685
 
#, c-format
686
 
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
687
 
msgstr "G_put_title - n�o consegui criar um arquivo tempor�rio"
688
 
 
689
 
#: ../lib/gis/put_title.c:56
690
 
#, c-format
691
 
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
692
 
msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
693
 
 
694
 
#: ../lib/gis/put_title.c:64
695
 
#, c-format
696
 
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
697
 
msgstr "G_put_title - n�o consegui reabrir o arquivo tempor�rio"
698
 
 
699
 
#: ../lib/gis/put_title.c:72
700
 
#, c-format
701
 
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
702
 
msgstr "n�o consegui escrever as informa��es de categoria para [%s] em [%s]"
703
 
 
704
 
#: ../lib/gis/sample.c:71
705
 
#, fuzzy
706
 
msgid "Unknown interpolation type"
707
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
708
 
 
709
 
#: ../lib/gis/sample.c:284
710
 
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
711
 
msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
712
 
 
713
 
#: ../lib/gis/sample.c:299
714
 
#, fuzzy
715
 
msgid "Problem reading raster map"
716
 
msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
717
 
 
718
 
#: ../lib/gis/location.c:44
719
 
#, c-format
720
 
msgid "LOCATION << %s >> not available"
721
 
msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
722
 
 
723
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:42
724
 
#, c-format
725
 
msgid ""
726
 
"\n"
727
 
"Please specify ellipsoid name\n"
728
 
msgstr ""
729
 
"\n"
730
 
"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
731
 
 
732
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:44
733
 
#, c-format
734
 
msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n"
735
 
msgstr "Digite 'list' para a lista de elips�ides dispon�veis\n"
736
 
 
737
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:67
738
 
#, c-format
739
 
msgid ""
740
 
"\n"
741
 
"invalid ellipsoid\n"
742
 
msgstr ""
743
 
"\n"
744
 
"elips�ide inv�lido\n"
745
 
 
746
 
#: ../lib/gis/put_row.c:215
747
 
#, c-format
748
 
msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
749
 
msgstr "G_put_map_row: %s n�o � inteiro! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
750
 
 
751
 
#: ../lib/gis/put_row.c:251
752
 
#, c-format
753
 
msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
754
 
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
755
 
 
756
 
#: ../lib/gis/put_row.c:259
757
 
#, c-format
758
 
msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
759
 
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita aleat�ria - pedido ignorado"
760
 
 
761
 
#: ../lib/gis/put_row.c:266
762
 
#, c-format
763
 
msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
764
 
msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita seq�encial - pedido ignorado"
765
 
 
766
 
#: ../lib/gis/put_row.c:270
767
 
#, c-format
768
 
msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored"
769
 
msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
770
 
 
771
 
#: ../lib/gis/put_row.c:310
772
 
#, c-format
773
 
msgid "map [%s] - unable to write row %d"
774
 
msgstr "mapa [%s] - n�o consegui escrever linha %d"
775
 
 
776
 
#: ../lib/gis/put_row.c:393
777
 
#, c-format
778
 
msgid "xdr_float failed for index %d of row %d"
779
 
msgstr "xdr_float falhou para �ndice %d da linha %d"
780
 
 
781
 
#: ../lib/gis/put_row.c:419
782
 
#, c-format
783
 
msgid "xdr_double failed for index %d of row %d"
784
 
msgstr "cell_values_double: xdr_double falhou para o �ndice %d da linha %d"
785
 
 
786
 
#: ../lib/gis/put_row.c:754
787
 
#, c-format
788
 
msgid "unable to find a temporary null file %s"
789
 
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
790
 
 
791
 
#: ../lib/gis/put_row.c:776 ../lib/gis/put_row.c:781
792
 
#, c-format
793
 
msgid "error writing null row %d"
794
 
msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
795
 
 
796
 
#: ../lib/gis/error.c:262
797
 
msgid "WARNING: "
798
 
msgstr "ATEN��O: "
799
 
 
800
 
#: ../lib/gis/error.c:263
801
 
msgid "ERROR: "
802
 
msgstr "ERRO:"
803
 
 
804
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
805
 
#, c-format
806
 
msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
807
 
msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
808
 
 
809
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:291
810
 
#, c-format
811
 
msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
812
 
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
813
 
 
814
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:313
815
 
#, c-format
816
 
msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
817
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
818
 
 
819
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:322
820
 
#, c-format
821
 
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
822
 
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
823
 
 
824
 
#: ../lib/gis/open_misc.c:45
825
 
#, c-format
826
 
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: ../lib/gis/open_misc.c:67
830
 
#, c-format
831
 
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../lib/gis/reclass.c:145
835
 
#, c-format
836
 
msgid "Too many reclass categories for [%s in %s]"
837
 
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
838
 
 
839
 
#: ../lib/gis/reclass.c:148
840
 
#, c-format
841
 
msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
842
 
msgstr ""
843
 
"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
844
 
 
845
 
#: ../lib/gis/reclass.c:238
846
 
msgid "Illegal reclass request"
847
 
msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
848
 
 
849
 
#: ../lib/gis/reclass.c:243
850
 
msgid "Illegal reclass type"
851
 
msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
852
 
 
853
 
#: ../lib/gis/reclass.c:249
854
 
#, c-format
855
 
msgid "Unable to create header file for [%s in %s]"
856
 
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
857
 
 
858
 
#: ../lib/gis/reclass.c:297
859
 
#, c-format
860
 
msgid "Unable to create dependency file in [%s in %s]"
861
 
msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
862
 
 
863
 
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:92
 
3049
#: ../lib/gis/seek.c:56
 
3050
#, fuzzy
 
3051
msgid "Seek offset out of range"
 
3052
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
3053
 
 
3054
#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
864
3055
#, c-format
865
3056
msgid ""
866
3057
"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
877
3068
msgid "MAPSET %s not found at %s"
878
3069
msgstr "MAPSET %s n�o encontrado"
879
3070
 
880
 
#: ../lib/gis/gisinit.c:113
 
3071
#: ../lib/gis/gisinit.c:102
881
3072
#, fuzzy
882
3073
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
883
3074
msgstr ""
884
3075
"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
885
3076
"G_gisinit()\n"
886
3077
 
887
 
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
888
 
#, c-format
889
 
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
890
 
msgstr "Arquivo <%s> n�o encontrado para loca��o <%s>"
891
 
 
892
 
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:39 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
893
 
#, c-format
894
 
msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
895
 
msgstr "ERRO lendo arquivo <%s> para o loca��o <%s>"
896
 
 
897
 
#: ../lib/gis/cats.c:381
898
 
#, c-format
899
 
msgid "category support for [%s] in mapset [%s] %s"
900
 
msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
901
 
 
902
 
#: ../lib/gis/cats.c:417
903
 
#, c-format
904
 
msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
905
 
msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
906
 
 
907
 
#: ../lib/gis/history.c:132 ../lib/g3d/g3dhistory.c:42
908
 
#, c-format
909
 
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
910
 
msgstr "n�o consegui obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
911
 
 
912
 
#: ../lib/gis/history.c:180
913
 
#, c-format
914
 
msgid "can't write history information for [%s]"
915
 
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
916
 
 
917
 
#: ../lib/gis/history.c:263
918
 
msgid "Not enough room in history file to record command line."
919
 
msgstr ""
920
 
"N�o h� espa�o suficiente no arquivo de hist�rico para gravar a linha de "
921
 
"comando."
922
 
 
923
 
#: ../lib/gis/history.c:285
924
 
msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
925
 
msgstr ""
926
 
"N�o h� espa�o suficiente no arquivo de hist�rico para a linha de comando "
927
 
"(truncada)."
928
 
 
929
 
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
 
3078
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:61
930
3079
#, fuzzy, c-format
931
3080
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
932
3081
msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento  %s (%s) do mapset"
933
3082
 
934
 
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:64
 
3083
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:65
935
3084
#, fuzzy, c-format
936
3085
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
937
3086
msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento  %s (%s) do mapset"
938
3087
 
939
 
#: ../lib/gis/home.c:39
940
 
msgid "unable to determine user's home directory"
941
 
msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
942
 
 
943
 
#: ../lib/gis/gdal.c:66
944
 
#, fuzzy, c-format
945
 
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
946
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
947
 
 
948
 
#: ../lib/gis/gdal.c:118
949
 
#, fuzzy
950
 
msgid "Unable to load GDAL library"
951
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
952
 
 
953
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:110
954
 
msgid "syntax error"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:112
958
 
msgid "R/G/B not in range 0-255"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:114
962
 
msgid "invalid color name"
963
 
msgstr "nome de cor inv�lido"
964
 
 
965
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:116
966
 
msgid "percentage not in range 0-100"
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:118
970
 
msgid "invalid value"
971
 
msgstr "valor inv�lido"
972
 
 
973
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:120
974
 
msgid "unknown error"
975
 
msgstr "Erro desconhecido"
976
 
 
977
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:151
978
 
#, c-format
979
 
msgid "bad rule (%s): [%s]"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:267
983
 
#, fuzzy, c-format
984
 
msgid "Unable to load color rules <%s>"
 
3088
#: ../lib/gis/ls.c:103
 
3089
#, fuzzy, c-format
 
3090
msgid "Unable to open directory %s"
985
3091
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
986
3092
 
987
 
#: ../lib/gis/list.c:114
988
 
#, fuzzy, c-format
989
 
msgid "no %s files available in current mapset\n"
990
 
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
991
 
 
992
 
#: ../lib/gis/list.c:117
993
 
#, fuzzy, c-format
994
 
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
995
 
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
996
 
 
997
 
#: ../lib/gis/list.c:132
998
 
#, c-format
999
 
msgid "hit RETURN to continue -->"
1000
 
msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
1001
 
 
1002
 
#: ../lib/gis/list.c:183
1003
 
#, fuzzy, c-format
1004
 
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
1005
 
msgstr "%s arquivos dispon�veis no mapset %s:\n"
1006
 
 
1007
 
#: ../lib/gis/list.c:254
1008
 
#, fuzzy
1009
 
msgid "G_list: Unknown element type"
1010
 
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
1011
 
 
1012
 
#: ../lib/gis/alloc.c:42 ../lib/gis/alloc.c:82 ../lib/gis/alloc.c:125
1013
 
#, c-format
1014
 
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: ../lib/gis/alloc.c:45
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: ../lib/gis/alloc.c:85
1023
 
#, c-format
1024
 
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../lib/gis/alloc.c:128
1028
 
#, c-format
1029
 
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: ../lib/gis/closecell.c:221
1033
 
#, c-format
1034
 
msgid ""
1035
 
"closecell: can't move %s\n"
1036
 
"to null file %s"
1037
 
msgstr ""
1038
 
"closecell: imposs�vel mover %s\n"
1039
 
"para arquivo null %s"
1040
 
 
1041
 
#: ../lib/gis/closecell.c:243
1042
 
#, c-format
1043
 
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
1044
 
msgstr "Erro escrevendo arquivo de ponto flutuante para mapa %s"
1045
 
 
1046
 
#: ../lib/gis/closecell.c:292
1047
 
#, c-format
1048
 
msgid ""
1049
 
"closecell: can't move %s\n"
1050
 
"to cell file %s"
1051
 
msgstr ""
1052
 
"closecell: imposs�vel mover %s\n"
1053
 
"para arquivo cell %s"
1054
 
 
1055
 
#: ../lib/gis/closecell.c:347
1056
 
msgid "unable to write quant file!"
1057
 
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
1058
 
 
1059
 
#: ../lib/gis/closecell.c:398
1060
 
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
1061
 
msgstr "imposs�vel escrever arquivo f_format para mapas CELL"
1062
 
 
1063
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
1064
 
msgid "duplicate projection field"
1065
 
msgstr "campo de proje��o duplicado"
1066
 
 
1067
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
1068
 
msgid "duplicate zone field"
1069
 
msgstr "campo de zona duplicado"
1070
 
 
1071
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
1072
 
msgid "projection field missing"
1073
 
msgstr "campo de proje��o n�o encontrado"
1074
 
 
1075
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
1076
 
msgid "zone field missing"
1077
 
msgstr "campo de zona n�o encontrado"
1078
 
 
1079
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
1080
 
msgid "duplicate north field"
1081
 
msgstr "campo Norte duplicado"
1082
 
 
1083
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
1084
 
msgid "duplicate south field"
1085
 
msgstr "campo Sul duplicado"
1086
 
 
1087
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
1088
 
msgid "duplicate east field"
1089
 
msgstr "campo Este duplicado"
1090
 
 
1091
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
1092
 
msgid "duplicate west field"
1093
 
msgstr "campo Oeste duplicado"
1094
 
 
1095
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
1096
 
msgid "duplicate top field"
1097
 
msgstr "campo de topo duplicado"
1098
 
 
1099
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
1100
 
msgid "duplicate bottom field"
1101
 
msgstr "campo de base duplicado"
1102
 
 
1103
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
1104
 
msgid "duplicate e-w resolution field"
1105
 
msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
1106
 
 
1107
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
1108
 
msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
1109
 
msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
1110
 
 
1111
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
1112
 
msgid "duplicate n-s resolution field"
1113
 
msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
1114
 
 
1115
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
1116
 
msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
1117
 
msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
1118
 
 
1119
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
1120
 
msgid "duplicate t-b resolution field"
1121
 
msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
1122
 
 
1123
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
1124
 
msgid "duplicate rows field"
1125
 
msgstr "campo linhas duplicado"
1126
 
 
1127
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
1128
 
msgid "duplicate 3D rows field"
1129
 
msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
1130
 
 
1131
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
1132
 
msgid "duplicate cols field"
1133
 
msgstr "campo colunas duplicado"
1134
 
 
1135
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
1136
 
msgid "duplicate 3D cols field"
1137
 
msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
1138
 
 
1139
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
1140
 
msgid "duplicate depths field"
1141
 
msgstr "campo de profundidades duplicado"
1142
 
 
1143
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
1144
 
msgid "duplicate format field"
1145
 
msgstr "campo formato est� duplicado"
1146
 
 
1147
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
1148
 
msgid "duplicate compressed field"
1149
 
msgstr "campo comprimido duplicado"
1150
 
 
1151
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
1152
 
msgid "north field missing"
1153
 
msgstr "campo Norte faltando"
1154
 
 
1155
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
1156
 
msgid "south field missing"
1157
 
msgstr "campo Sul faltando"
1158
 
 
1159
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
1160
 
msgid "west field missing"
1161
 
msgstr "campo Oeste faltando"
1162
 
 
1163
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
1164
 
msgid "east field missing"
1165
 
msgstr "Campo Leste faltando"
1166
 
 
1167
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
1168
 
msgid "cols field missing"
1169
 
msgstr "campo colunas faltando"
1170
 
 
1171
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
1172
 
msgid "rows field missing"
1173
 
msgstr "campo linhas faltando"
1174
 
 
1175
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
1176
 
msgid "ewres3 field missing"
1177
 
msgstr "campo ewres3 faltando"
1178
 
 
1179
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
1180
 
msgid "nsres3 field missing"
1181
 
msgstr "campo nsres3 faltando"
1182
 
 
1183
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
1184
 
msgid "cols3 field missing"
1185
 
msgstr "campo cols3 faltando"
1186
 
 
1187
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
1188
 
msgid "rows3 field missing"
1189
 
msgstr "campo rows3 faltando"
1190
 
 
1191
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
1192
 
#, c-format
1193
 
msgid "line %d: <%s>"
1194
 
msgstr "linha %d: <%s>"
1195
 
 
1196
 
#: ../lib/gis/distance.c:160
1197
 
#, c-format
1198
 
msgid ""
1199
 
"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
1200
 
"%f)(%f,%f)"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: ../lib/gis/ask.c:341
1204
 
msgid "to cancel request"
1205
 
msgstr "para cancelar"
1206
 
 
1207
 
#: ../lib/gis/ask.c:390
1208
 
#, c-format
1209
 
msgid "Enter a new %s file name"
1210
 
msgstr "Digite um novo nome para o arquivo %s"
1211
 
 
1212
 
#: ../lib/gis/ask.c:396
1213
 
#, c-format
1214
 
msgid "Enter the name of an existing %s file"
1215
 
msgstr "Digite o nome de um arquivo %s existente"
1216
 
 
1217
 
#: ../lib/gis/ask.c:401
1218
 
#, c-format
1219
 
msgid "Enter %s file name"
1220
 
msgstr "Digite o nome do arquivo %s"
1221
 
 
1222
 
#: ../lib/gis/ask.c:421
1223
 
#, c-format
1224
 
msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
1225
 
msgstr "Digite 'list' para uma lista dos arquivos %s existentes\n"
1226
 
 
1227
 
#: ../lib/gis/ask.c:424
1228
 
#, c-format
1229
 
msgid "Enter 'list -f' for "
1230
 
msgstr "Digite 'list -f' para"
1231
 
 
1232
 
#: ../lib/gis/ask.c:426
1233
 
#, c-format
1234
 
msgid "a list %s"
1235
 
msgstr "uma lista %s"
1236
 
 
1237
 
#: ../lib/gis/ask.c:428
1238
 
#, c-format
1239
 
msgid "an extended list"
1240
 
msgstr "uma lista longa"
1241
 
 
1242
 
#: ../lib/gis/ask.c:432
1243
 
#, c-format
1244
 
msgid "Hit RETURN %s\n"
1245
 
msgstr "Pressione ENTER %s\n"
1246
 
 
1247
 
#: ../lib/gis/ask.c:452 ../lib/gis/ask.c:557 ../lib/gis/ask.c:577
1248
 
#, c-format
1249
 
msgid ""
1250
 
"\n"
1251
 
"** %s - not found **\n"
1252
 
msgstr ""
1253
 
"\n"
1254
 
"** %s - n�o encontrado **\n"
1255
 
 
1256
 
#: ../lib/gis/ask.c:459 ../lib/gis/ask.c:544
1257
 
#, c-format
1258
 
msgid ""
1259
 
"\n"
1260
 
"** %s exists. ok to overwrite? "
1261
 
msgstr ""
1262
 
"\n"
1263
 
"** %s existe. deseja sobrescrever? "
1264
 
 
1265
 
#: ../lib/gis/ask.c:506
1266
 
#, c-format
1267
 
msgid ""
1268
 
"\n"
1269
 
"**<%s> illegal name **\n"
1270
 
msgstr ""
1271
 
"\n"
1272
 
"**<%s> nome ilegal **\n"
1273
 
 
1274
 
#: ../lib/gis/ask.c:518
1275
 
#, c-format
1276
 
msgid ""
1277
 
"\n"
1278
 
"** %s - illegal request **\n"
1279
 
msgstr ""
1280
 
"\n"
1281
 
"** %s - requisi��o ilegal **\n"
1282
 
 
1283
 
#: ../lib/gis/ask.c:533
1284
 
#, c-format
1285
 
msgid ""
1286
 
"\n"
1287
 
"** %s - exists, select another name **\n"
1288
 
msgstr ""
1289
 
"\n"
1290
 
"** %s - existe, escolha outro nome **\n"
1291
 
 
1292
 
#: ../lib/gis/ask.c:561
1293
 
msgid "ask: can't happen"
1294
 
msgstr "pergunta: n�o pode acontecer"
1295
 
 
1296
 
#: ../lib/gis/proj2.c:46
1297
 
msgid "Latitude-Longitude"
1298
 
msgstr "Latitude-Longitude"
1299
 
 
1300
 
#: ../lib/gis/proj2.c:48
1301
 
msgid "Other Projection"
1302
 
msgstr "Outra proje��o"
1303
 
 
1304
 
#: ../lib/gis/set_window.c:76
1305
 
msgid ""
1306
 
"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
1307
 
"maps"
1308
 
msgstr ""
1309
 
"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
1310
 
 
1311
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:85
1312
 
#, fuzzy, c-format
1313
 
msgid "Unable to open file %s in <%s>"
1314
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
1315
 
 
1316
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:283 ../lib/proj/ellipse.c:215
1317
 
#, fuzzy, c-format
1318
 
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 
3093
#: ../lib/gis/datum.c:160
 
3094
#, c-format
 
3095
msgid "unable to open datum table file: %s"
1319
3096
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
1320
3097
 
1321
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:336 ../lib/proj/ellipse.c:269
1322
 
#, c-format
1323
 
msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
1324
 
msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elips�ide est� inv�lidas"
1325
 
 
1326
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:338 ../lib/proj/ellipse.c:268
1327
 
#, c-format
1328
 
msgid "Line%s of ellipsoid table file <%s> is invalid"
1329
 
msgstr "Linha %s do arquivo tabela de elips�ide <%s> � inv�lida"
1330
 
 
1331
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:358 ../lib/gis/get_ellipse.c:384
1332
 
#, fuzzy, c-format
1333
 
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
1334
 
msgstr "Par�metro 'a' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
1335
 
 
1336
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:371
1337
 
#, fuzzy, c-format
1338
 
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
1339
 
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo %s em %s"
1340
 
 
1341
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:388
1342
 
#, fuzzy, c-format
1343
 
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
1344
 
msgstr "Par�metro 'es' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
1345
 
 
1346
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:402
1347
 
#, fuzzy, c-format
1348
 
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
1349
 
msgstr "Elips�ide n�o fornecido no arquivo %s em %s"
1350
 
 
1351
 
#: ../lib/gis/null_val.c:91
1352
 
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
1353
 
msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
1354
 
 
1355
 
#: ../lib/gis/null_val.c:112
1356
 
msgid "Null values have not been initialized. "
1357
 
msgstr "Valores nulos n�o foram inicializados."
1358
 
 
1359
 
#: ../lib/gis/null_val.c:113
1360
 
msgid "G_gisinit() must be called first. "
1361
 
msgstr "G_gisinit() deve ser chamado primeiro."
1362
 
 
1363
 
#: ../lib/gis/null_val.c:114
1364
 
msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
1365
 
msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
1366
 
 
1367
 
#: ../lib/gis/null_val.c:223
1368
 
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
1369
 
msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
1370
 
 
1371
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:40
1372
 
#, fuzzy, c-format
1373
 
msgid "The raster map <%s@%s> is empty"
1374
 
msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
1375
 
 
1376
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:48
1377
 
#, c-format
1378
 
msgid ""
1379
 
"\n"
1380
 
"\n"
1381
 
"Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n"
1382
 
msgstr ""
1383
 
"\n"
1384
 
"\n"
1385
 
"Tabela de cores necess�ria para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
1386
 
 
1387
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:51
1388
 
#, c-format
1389
 
msgid ""
1390
 
"\n"
1391
 
"Please identify the type desired:\n"
1392
 
msgstr ""
1393
 
"\n"
1394
 
"Por favor identifique o tipo desejado:\n"
1395
 
 
1396
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:52
1397
 
#, c-format
1398
 
msgid "    1:  Random colors\n"
1399
 
msgstr "    1:  Cores aleat�rias\n"
1400
 
 
1401
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:53
1402
 
#, c-format
1403
 
msgid "    2:  Red, green, and blue color ramps\n"
1404
 
msgstr "    2:  Gradientes vermelho, verde, e azul\n"
1405
 
 
1406
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:54
1407
 
#, c-format
1408
 
msgid "    3:  Color wave\n"
1409
 
msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
1410
 
 
1411
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:55
1412
 
#, c-format
1413
 
msgid "    4:  Gray scale\n"
1414
 
msgstr "    4:  Escala de cinza\n"
1415
 
 
1416
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:56
1417
 
#, c-format
1418
 
msgid "    5:  Aspect\n"
1419
 
msgstr "    5:  Aspecto\n"
1420
 
 
1421
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:57
1422
 
#, c-format
1423
 
msgid "    6:  Rainbow colors\n"
1424
 
msgstr "    6:  Cores do arco-�ris\n"
1425
 
 
1426
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:58
1427
 
#, c-format
1428
 
msgid "    7:  Red through yellow to green\n"
1429
 
msgstr "    7:  Vermelho, amarelo, verde \n"
1430
 
 
1431
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:59
1432
 
#, c-format
1433
 
msgid "    8:  Green through yellow to red\n"
1434
 
msgstr "    8:  Verde, amarelo, vermelho\n"
1435
 
 
1436
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:60
1437
 
#, c-format
1438
 
msgid "RETURN  quit\n"
1439
 
msgstr "<RETURN>  encerra\n"
1440
 
 
1441
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:90
1442
 
#, c-format
1443
 
msgid ""
1444
 
"\n"
1445
 
"%s invalid; Try again > "
1446
 
msgstr ""
1447
 
"\n"
1448
 
"%s � inv�lido. Tente novamente > "
1449
 
 
1450
 
#: ../lib/gis/open.c:62
1451
 
#, c-format
1452
 
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: ../lib/gis/open.c:84
1456
 
#, c-format
1457
 
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: ../lib/gis/find_file.c:74
1461
 
#, c-format
1462
 
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: ../lib/gis/find_file.c:82
1466
 
#, fuzzy, c-format
1467
 
msgid "Using <%s@%s>"
1468
 
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
1469
 
 
1470
 
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
1471
 
msgid "Unable to open automatic MASK file"
1472
 
msgstr "n�o � poss�vel abrir automaticamente o arquivo MASK"
1473
 
 
1474
 
#: ../lib/gis/quant_rw.c:206
1475
 
#, c-format
1476
 
msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
1477
 
msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
1478
 
 
1479
 
#: ../lib/gis/quant_rw.c:215
1480
 
#, c-format
1481
 
msgid "Cannot write quant rules for map %s"
1482
 
msgstr "n�o consegui escrever as regras matem�ticas para o mapa %s"
1483
 
 
1484
 
#: ../lib/gis/format.c:157
1485
 
#, c-format
1486
 
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
1487
 
msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
1488
 
 
1489
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:47 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
 
3098
#: ../lib/gis/datum.c:182
 
3099
#, c-format
 
3100
msgid "error in datum table file, line %d"
 
3101
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
 
3102
 
 
3103
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
1490
3104
msgid "Illegal n-s resolution value"
1491
3105
msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
1492
3106
 
1493
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:51 ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
 
3107
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
1494
3108
msgid "Illegal row value"
1495
3109
msgstr "Valor ilegal de linha"
1496
3110
 
1497
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:55 ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
 
3111
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
1498
3112
msgid "Illegal e-w resolution value"
1499
3113
msgstr "Valor de resolu��o E-W ilegal"
1500
3114
 
1501
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:59 ../lib/gis/adj_cellhd.c:217
 
3115
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
1502
3116
msgid "Illegal col value"
1503
3117
msgstr "Valor ilegal da coluna"
1504
3118
 
1505
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
 
3119
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
1506
3120
#, c-format
1507
3121
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
1508
3122
msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondmento do limite Norte (%g>%g)"
1509
3123
 
1510
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
 
3124
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
1511
3125
msgid "Illegal latitude for North"
1512
3126
msgstr "Latitude Norte ilegal "
1513
3127
 
1514
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
 
3128
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
1515
3129
#, c-format
1516
3130
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
1517
3131
msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Sul (%g>%g)"
1518
3132
 
1519
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
 
3133
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
1520
3134
msgid "Illegal latitude for South"
1521
3135
msgstr "Latitude Sul ilegal"
1522
3136
 
1523
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
 
3137
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
1524
3138
#, c-format
1525
3139
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
1526
3140
msgstr ""
1527
3141
"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Oeste (%g>%g)"
1528
3142
 
1529
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
 
3143
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
1530
3144
#, c-format
1531
3145
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
1532
3146
msgstr ""
1533
3147
"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Leste (%g>%g)"
1534
3148
 
1535
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 
3149
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
1536
3150
msgid "North must be north of South"
1537
3151
msgstr "Norte deve ser ao norte do Sul"
1538
3152
 
1539
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:133 ../lib/gis/adj_cellhd.c:301
 
3153
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
1540
3154
msgid "North must be larger than South"
1541
3155
msgstr "Norte deve ser maior que o Sul"
1542
3156
 
1543
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:136 ../lib/gis/adj_cellhd.c:304
 
3157
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
1544
3158
msgid "East must be larger than West"
1545
3159
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
1546
3160
 
1547
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:155 ../lib/gis/adj_cellhd.c:348
 
3161
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
1548
3162
msgid "Invalid coordinates"
1549
3163
msgstr "Coordenadas inv�lidas"
1550
3164
 
1551
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:201
 
3165
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
1552
3166
msgid "Illegal n-s3 resolution value"
1553
3167
msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
1554
3168
 
1555
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:207
 
3169
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
1556
3170
msgid "Illegal row3 value"
1557
3171
msgstr "Valor ilegal da linha"
1558
3172
 
1559
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:213
 
3173
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
1560
3174
msgid "Illegal e-w3 resolution value"
1561
3175
msgstr "Valor ilegal de resolu��o E-W"
1562
3176
 
1563
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
 
3177
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
1564
3178
msgid "Illegal col3 value"
1565
3179
msgstr "Valor ilegal na coluna"
1566
3180
 
1567
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:223
 
3181
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
1568
3182
msgid "Illegal t-b3 resolution value"
1569
3183
msgstr "Valor ilegal de resolu��o vertical"
1570
3184
 
1571
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:227
 
3185
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
1572
3186
msgid "Illegal depths value"
1573
3187
msgstr "Valor ilegal de profundidades"
1574
3188
 
1575
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:306
 
3189
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
1576
3190
msgid "Top must be larger than Bottom"
1577
3191
msgstr "Topo deve ser maior que Base"
1578
3192
 
1579
 
#: ../lib/gis/view.c:177
 
3193
#: ../lib/gis/home.c:39
 
3194
#, fuzzy
 
3195
msgid "Unable to determine user's home directory"
 
3196
msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
 
3197
 
 
3198
#: ../lib/gis/home.c:120
 
3199
#, fuzzy, c-format
 
3200
msgid "Failed to create directory [%s]"
 
3201
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
3202
 
 
3203
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
 
3204
msgid "units"
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
 
3208
msgid "unit"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../lib/gis/proj3.c:110 ../lib/vector/Vlib/header.c:554
 
3212
msgid "Unknown projection"
 
3213
msgstr "Proje��o desconhecida"
 
3214
 
 
3215
#: ../lib/gis/view.c:176
1580
3216
#, c-format
1581
3217
msgid "Unable to open %s for writing"
1582
3218
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
1583
3219
 
1584
 
#: ../lib/gis/view.c:263 ../lib/gis/view.c:480
 
3220
#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
1585
3221
#, c-format
1586
3222
msgid "Unable to open %s for reading"
1587
3223
msgstr "n�o consegui abrir %s para leitura"
1588
3224
 
1589
 
#: ../lib/gis/view.c:466
 
3225
#: ../lib/gis/view.c:465
1590
3226
#, c-format
1591
3227
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
1592
3228
msgstr "Janela do GRASS quando a vis�o foi salva:\n"
1593
3229
 
1594
 
#: ../lib/gis/view.c:546
 
3230
#: ../lib/gis/view.c:545
1595
3231
#, c-format
1596
3232
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
1597
3233
msgstr ""
1598
3234
" Janela gravada em \"%s\" est� completamente fora da janela atual do GRASS."
1599
3235
 
1600
 
#: ../lib/gis/view.c:550
 
3236
#: ../lib/gis/view.c:549
1601
3237
#, c-format
1602
3238
msgid ""
1603
3239
" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
1604
3240
msgstr "Apenas %d%% da janela salva em \"%s\" sobrep�e a janela atual do GRASS"
1605
3241
 
1606
 
#: ../lib/gis/parser.c:340
 
3242
#: ../lib/gis/error.c:361
 
3243
msgid "WARNING: "
 
3244
msgstr "ATEN��O: "
 
3245
 
 
3246
#: ../lib/gis/error.c:362
 
3247
msgid "ERROR: "
 
3248
msgstr "ERRO:"
 
3249
 
 
3250
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:144
 
3251
msgid "SQL select statement"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
 
3255
msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:153
1607
3259
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
1608
3260
msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
1609
3261
 
1610
 
#: ../lib/gis/parser.c:341
 
3262
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:154
1611
3263
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
1612
3264
msgstr ""
1613
3265
 
1614
 
#: ../lib/gis/parser.c:349
1615
 
msgid "Table name"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: ../lib/gis/parser.c:358
1619
 
msgid "Driver name"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: ../lib/gis/parser.c:367
1623
 
msgid "Database name"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: ../lib/gis/parser.c:376
 
3266
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:162
 
3267
#, fuzzy
 
3268
msgid "Name of attribute table"
 
3269
msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
3270
 
 
3271
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:171
 
3272
#, fuzzy
 
3273
msgid "Name of database driver"
 
3274
msgstr "Nome do mapa raster base"
 
3275
 
 
3276
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:180
 
3277
#, fuzzy
 
3278
msgid "Name of database"
 
3279
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
3280
 
 
3281
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:189
 
3282
msgid "Database schema"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:190
 
3286
msgid ""
 
3287
"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:199
1627
3291
msgid "Name of attribute column"
1628
3292
msgstr "Nome da coluna de atributos"
1629
3293
 
1630
 
#: ../lib/gis/parser.c:385
 
3294
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:208
1631
3295
msgid "Name of attribute column(s)"
1632
3296
msgstr "Nome da coluna de atributos"
1633
3297
 
1634
 
#: ../lib/gis/parser.c:396
 
3298
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:217
 
3299
#, fuzzy
 
3300
msgid "Name of key column"
 
3301
msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
3302
 
 
3303
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:218
 
3304
msgid "Must refer to an integer column"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:230
1635
3308
msgid "Name of input imagery group"
1636
3309
msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
1637
3310
 
1638
 
#: ../lib/gis/parser.c:404
 
3311
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:238
1639
3312
#, fuzzy
1640
3313
msgid "Name of input imagery subgroup"
1641
3314
msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
1642
3315
 
1643
 
#: ../lib/gis/parser.c:414 ../lib/gis/parser.c:439
 
3316
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:248
1644
3317
msgid "Name of input raster map"
1645
3318
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
1646
3319
 
1647
 
#: ../lib/gis/parser.c:423 ../lib/gis/parser.c:448
 
3320
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:257
1648
3321
msgid "Name of input raster map(s)"
1649
3322
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
1650
3323
 
1651
 
#: ../lib/gis/parser.c:431
 
3324
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:265
1652
3325
msgid "Name for output raster map"
1653
3326
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
1654
3327
 
1655
 
#: ../lib/gis/parser.c:456
 
3328
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:274
 
3329
#, fuzzy
 
3330
msgid "Name for output raster map(s)"
 
3331
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
3332
 
 
3333
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:282
 
3334
#, fuzzy
 
3335
msgid "Name of raster map"
 
3336
msgstr "Nome do mapa raster base"
 
3337
 
 
3338
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:291
 
3339
#, fuzzy
 
3340
msgid "Name of raster map(s)"
 
3341
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3342
 
 
3343
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:299
1656
3344
msgid "Name of base raster map"
1657
3345
msgstr "Nome do mapa raster base"
1658
3346
 
1659
 
#: ../lib/gis/parser.c:464
 
3347
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:307
1660
3348
msgid "Name of cover raster map"
1661
3349
msgstr "Nome do mapa raster de cobertura"
1662
3350
 
1663
 
#: ../lib/gis/parser.c:472
1664
 
msgid "Name of elevation raster map"
 
3351
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:315
 
3352
#, fuzzy
 
3353
msgid "Name of input elevation raster map"
1665
3354
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
1666
3355
 
1667
 
#: ../lib/gis/parser.c:481
1668
 
msgid "Name of elevation raster map(s)"
 
3356
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:324
 
3357
#, fuzzy
 
3358
msgid "Name of input elevation raster map(s)"
1669
3359
msgstr "Nome dos mapas raster de eleva��o"
1670
3360
 
1671
 
#: ../lib/gis/parser.c:491 ../lib/gis/parser.c:516
1672
 
msgid "Name of input raster3d map"
1673
 
msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
1674
 
 
1675
 
#: ../lib/gis/parser.c:500 ../lib/gis/parser.c:525
1676
 
msgid "Name of input raster3d map(s)"
1677
 
msgstr "Nome dos mapas raster3d de entrada"
1678
 
 
1679
 
#: ../lib/gis/parser.c:508
1680
 
msgid "Name for output raster3d map"
 
3361
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:330
 
3362
#, fuzzy
 
3363
msgid "Sampling interpolation method"
 
3364
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
3365
 
 
3366
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:334
 
3367
msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:335
 
3371
#, fuzzy
 
3372
msgid "Bilinear interpolation"
 
3373
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
3374
 
 
3375
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
 
3376
#, fuzzy
 
3377
msgid "Bicubic interpolation"
 
3378
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
3379
 
 
3380
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:345
 
3381
#, fuzzy
 
3382
msgid "Name of input basename raster map(s)"
 
3383
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3384
 
 
3385
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:354
 
3386
#, fuzzy
 
3387
msgid "Name for output basename raster map(s)"
 
3388
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
3389
 
 
3390
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:364
 
3391
#, fuzzy
 
3392
msgid "Name of input 3D raster map"
 
3393
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3394
 
 
3395
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:373
 
3396
#, fuzzy
 
3397
msgid "Name of input 3D raster map(s)"
 
3398
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3399
 
 
3400
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:381
 
3401
#, fuzzy
 
3402
msgid "Name for output 3D raster map"
 
3403
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
3404
 
 
3405
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:389
 
3406
#, fuzzy
 
3407
msgid "Name of 3D raster map"
 
3408
msgstr "Nome do mapa raster base"
 
3409
 
 
3410
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:398
 
3411
#, fuzzy
 
3412
msgid "Name of 3D raster map(s)"
 
3413
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3414
 
 
3415
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:407
 
3416
#, fuzzy
 
3417
msgid "Data type used in the output raster3d map"
1681
3418
msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
1682
3419
 
1683
 
#: ../lib/gis/parser.c:535 ../lib/gis/parser.c:560
 
3420
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:416
 
3421
msgid ""
 
3422
"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
 
3423
"float, 0 - 52 for double, max or default"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:426
 
3427
msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:436
 
3431
msgid ""
 
3432
"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
 
3433
"default: 16x16x8)"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:446
1684
3437
msgid "Name of input vector map"
1685
3438
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
1686
3439
 
1687
 
#: ../lib/gis/parser.c:544 ../lib/gis/parser.c:569
 
3440
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:447
 
3441
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:474
 
3442
msgid "Or data source for direct OGR access"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:456
1688
3446
msgid "Name of input vector map(s)"
1689
3447
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
1690
3448
 
1691
 
#: ../lib/gis/parser.c:552
 
3449
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:457
 
3450
msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:465
1692
3454
msgid "Name for output vector map"
1693
3455
msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
1694
3456
 
1695
 
#: ../lib/gis/parser.c:578 ../lib/gis/parser.c:587
1696
 
msgid "Feature type"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: ../lib/gis/parser.c:594
1700
 
msgid "Layer number"
 
3457
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:473
 
3458
#, fuzzy
 
3459
msgid "Name of vector map"
 
3460
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
3461
 
 
3462
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:483
 
3463
#, fuzzy
 
3464
msgid "Name of vector map(s)"
 
3465
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
3466
 
 
3467
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:492
 
3468
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:501
 
3469
#, fuzzy
 
3470
msgid "Input feature type"
 
3471
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
3472
 
 
3473
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:508
 
3474
#, fuzzy
 
3475
msgid "Layer number or name"
1701
3476
msgstr "N�mero da camada"
1702
3477
 
1703
 
#: ../lib/gis/parser.c:596
 
3478
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
 
3479
msgid ""
 
3480
"Vector features can have category values in different layers. This number "
 
3481
"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
 
3482
"layer name."
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:520
 
3486
#, fuzzy
 
3487
msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
 
3488
msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
 
3489
 
 
3490
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
1704
3491
msgid ""
1705
3492
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
1706
 
"number determines which table to use."
 
3493
"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
 
3494
"is the layer name."
1707
3495
msgstr ""
1708
3496
 
1709
 
#: ../lib/gis/parser.c:605
 
3497
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:531
1710
3498
msgid "Category value"
1711
3499
msgstr "Valor da categoria"
1712
3500
 
1713
 
#: ../lib/gis/parser.c:612
 
3501
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:538
1714
3502
msgid "Category values"
1715
3503
msgstr "Valores da categoria"
1716
3504
 
1717
 
#: ../lib/gis/parser.c:613 ../lib/gis/parser.c:627
 
3505
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:539
 
3506
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:553
1718
3507
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
1719
3508
msgstr "Exemplo: 1,3,7-9,13"
1720
3509
 
1721
 
#: ../lib/gis/parser.c:619
 
3510
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:545
1722
3511
msgid "Feature id"
1723
3512
msgstr ""
1724
3513
 
1725
 
#: ../lib/gis/parser.c:626
 
3514
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:552
1726
3515
msgid "Feature ids"
1727
3516
msgstr ""
1728
3517
 
1729
 
#: ../lib/gis/parser.c:637
 
3518
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:563
 
3519
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:571
1730
3520
#, fuzzy
1731
3521
msgid "Name of input file"
1732
3522
msgstr "Nome do arquivo de entrada"
1733
3523
 
1734
 
#: ../lib/gis/parser.c:645
 
3524
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:579
1735
3525
#, fuzzy
1736
3526
msgid "Name for output file"
1737
3527
msgstr "Nome do arquivo de sa�da"
1738
3528
 
1739
 
#: ../lib/gis/parser.c:653
 
3529
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:588
1740
3530
msgid "Field separator"
1741
3531
msgstr ""
1742
3532
 
1743
 
#: ../lib/gis/parser.c:654
1744
 
msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
 
3533
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:589
 
3534
msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
1745
3535
msgstr ""
1746
3536
 
1747
 
#: ../lib/gis/parser.c:665
 
3537
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:600
 
3538
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:611
1748
3539
msgid "Color"
1749
3540
msgstr ""
1750
3541
 
1751
 
#: ../lib/gis/parser.c:666
 
3542
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:602
1752
3543
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
1753
3544
msgstr ""
1754
3545
 
1755
 
#: ../lib/gis/parser.c:675
1756
 
msgid "Background color"
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#: ../lib/gis/parser.c:677
1760
 
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: ../lib/gis/parser.c:818
 
3546
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:613
 
3547
msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:624
 
3551
#, fuzzy
 
3552
msgid "Name of input directory"
 
3553
msgstr "Nome do arquivo de entrada"
 
3554
 
 
3555
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:634
 
3556
msgid "Units"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:643
 
3560
msgid "Data type(s)"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653
 
3564
msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:654
 
3568
msgid "'.' for current mapset"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:664
 
3572
#, fuzzy
 
3573
msgid "Coordinates"
 
3574
msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
3575
 
 
3576
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:673
 
3577
#, fuzzy
 
3578
msgid "Name of color table"
 
3579
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
3580
 
 
3581
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:684
 
3582
msgid "String representing NULL value"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:693
 
3586
#, fuzzy
 
3587
msgid "Name of saved region"
 
3588
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
3589
 
 
3590
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703
 
3591
#, fuzzy
 
3592
msgid "Name of the input space time dataset"
 
3593
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3594
 
 
3595
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:712
 
3596
#, fuzzy
 
3597
msgid "Name of the input space time datasets"
 
3598
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
3599
 
 
3600
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:720
 
3601
#, fuzzy
 
3602
msgid "Name of the output space time dataset"
 
3603
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
3604
 
 
3605
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:728
 
3606
#, fuzzy
 
3607
msgid "Name of the input space time raster dataset"
 
3608
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
3609
 
 
3610
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:737
 
3611
#, fuzzy
 
3612
msgid "Name of the input space time raster datasets"
 
3613
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
3614
 
 
3615
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:745
 
3616
#, fuzzy
 
3617
msgid "Name of the output space time raster dataset"
 
3618
msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
3619
 
 
3620
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:753
 
3621
#, fuzzy
 
3622
msgid "Name of the input space time vector dataset"
 
3623
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
3624
 
 
3625
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:762
 
3626
#, fuzzy
 
3627
msgid "Name of the input space time vector datasets"
 
3628
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
3629
 
 
3630
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:770
 
3631
#, fuzzy
 
3632
msgid "Name of the output space time vector dataset"
 
3633
msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
 
3634
 
 
3635
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:778
 
3636
#, fuzzy
 
3637
msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
 
3638
msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
 
3639
 
 
3640
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:787
 
3641
#, fuzzy
 
3642
msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
 
3643
msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
 
3644
 
 
3645
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:795
 
3646
#, fuzzy
 
3647
msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
 
3648
msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
 
3649
 
 
3650
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
 
3651
#, fuzzy
 
3652
msgid "Type of the input space time dataset"
 
3653
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
3654
 
 
3655
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:812
 
3656
#, fuzzy
 
3657
msgid "Name of the input map"
 
3658
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3659
 
 
3660
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 
3661
#, fuzzy
 
3662
msgid "Name of the input maps"
 
3663
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
3664
 
 
3665
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 
3666
#, fuzzy
 
3667
msgid "Type of the input map"
 
3668
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
3669
 
 
3670
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:839
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "The temporal type of the space time dataset"
 
3673
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
3674
 
 
3675
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:846
 
3676
#, fuzzy
 
3677
msgid ""
 
3678
"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
 
3679
"temporal GIS framework"
 
3680
msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
 
3681
 
 
3682
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 
3683
msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:857
 
3687
msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:891
 
3691
#, fuzzy
 
3692
msgid "Do not create attribute table"
 
3693
msgstr "n�o consegui apagar a linha"
 
3694
 
 
3695
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:895
 
3696
#, fuzzy
 
3697
msgid "Do not build topology"
 
3698
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
3699
 
 
3700
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 
3701
#, fuzzy, c-format
 
3702
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
 
3703
msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
3704
 
 
3705
#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 
3706
#, fuzzy, c-format
 
3707
msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 
3708
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
 
3709
 
 
3710
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 
3711
#, fuzzy, c-format
 
3712
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 
3713
msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
 
3714
 
 
3715
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 
3716
#, fuzzy, c-format
 
3717
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 
3718
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
 
3719
 
 
3720
#: ../lib/gis/spawn.c:386
 
3721
#, c-format
 
3722
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: ../lib/gis/spawn.c:421
 
3726
#, fuzzy, c-format
 
3727
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 
3728
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
3729
 
 
3730
#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 
3731
#, c-format
 
3732
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 
3733
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
3734
 
 
3735
#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
 
3736
msgid "Unable to execute command"
 
3737
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
3738
 
 
3739
#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 
3740
#, c-format
 
3741
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 
3742
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
 
3743
 
 
3744
#: ../lib/gis/spawn.c:567
 
3745
#, c-format
 
3746
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 
3747
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
 
3748
 
 
3749
#: ../lib/gis/spawn.c:576
 
3750
#, c-format
 
3751
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 
3752
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
 
3753
 
 
3754
#: ../lib/gis/spawn.c:587
 
3755
#, c-format
 
3756
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 
3757
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
 
3758
 
 
3759
#: ../lib/gis/spawn.c:595
 
3760
#, c-format
 
3761
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 
3762
msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
 
3763
 
 
3764
#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 
3765
#, c-format
 
3766
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 
3767
msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
3768
 
 
3769
#: ../lib/gis/spawn.c:666
 
3770
msgid "Unable to create a new process"
 
3771
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
3772
 
 
3773
#: ../lib/gis/spawn.c:681
 
3774
#, c-format
 
3775
msgid "Unable to change directory to %s"
 
3776
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
3777
 
 
3778
#: ../lib/gis/units.c:208
 
3779
msgid "square units"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: ../lib/gis/units.c:208
 
3783
msgid "square unit"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: ../lib/gis/units.c:215
 
3787
#, fuzzy
 
3788
msgid "square meters"
 
3789
msgstr ""
 
3790
"\n"
 
3791
"Par�metros:\n"
 
3792
 
 
3793
#: ../lib/gis/units.c:215
 
3794
#, fuzzy
 
3795
msgid "square meter"
 
3796
msgstr ""
 
3797
"\n"
 
3798
"Par�metros:\n"
 
3799
 
 
3800
#: ../lib/gis/units.c:217
 
3801
#, fuzzy
 
3802
msgid "meters"
 
3803
msgstr ""
 
3804
"\n"
 
3805
"Par�metros:\n"
 
3806
 
 
3807
#: ../lib/gis/units.c:217
 
3808
#, fuzzy
 
3809
msgid "meter"
 
3810
msgstr ""
 
3811
"\n"
 
3812
"Par�metros:\n"
 
3813
 
 
3814
#: ../lib/gis/units.c:222
 
3815
msgid "square kilometers"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: ../lib/gis/units.c:222
 
3819
msgid "square kilometer"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: ../lib/gis/units.c:224
 
3823
#, fuzzy
 
3824
msgid "kilometers"
 
3825
msgstr ""
 
3826
"\n"
 
3827
"Par�metros:\n"
 
3828
 
 
3829
#: ../lib/gis/units.c:224
 
3830
msgid "kilometer"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: ../lib/gis/units.c:229
 
3834
msgid "acres"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../lib/gis/units.c:229
 
3838
msgid "acre"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../lib/gis/units.c:237
 
3842
msgid "hectares"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ../lib/gis/units.c:237
 
3846
msgid "hectare"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#: ../lib/gis/units.c:245
 
3850
msgid "square miles"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: ../lib/gis/units.c:245
 
3854
msgid "square mile"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: ../lib/gis/units.c:247
 
3858
msgid "miles"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: ../lib/gis/units.c:247
 
3862
msgid "mile"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: ../lib/gis/units.c:252
 
3866
msgid "square feet"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: ../lib/gis/units.c:252
 
3870
msgid "square foot"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: ../lib/gis/units.c:254
 
3874
msgid "feet"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: ../lib/gis/units.c:254
 
3878
msgid "foot"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: ../lib/gis/units.c:259
 
3882
#, fuzzy
 
3883
msgid "square US feet"
 
3884
msgstr ""
 
3885
"\n"
 
3886
"Par�metros:\n"
 
3887
 
 
3888
#: ../lib/gis/units.c:259
 
3889
#, fuzzy
 
3890
msgid "square US foot"
 
3891
msgstr ""
 
3892
"\n"
 
3893
"Par�metros:\n"
 
3894
 
 
3895
#: ../lib/gis/units.c:261
 
3896
msgid "US feet"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: ../lib/gis/units.c:261
 
3900
msgid "US foot"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: ../lib/gis/units.c:266
 
3904
msgid "square degrees"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: ../lib/gis/units.c:266
 
3908
msgid "square degree"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../lib/gis/units.c:268
 
3912
msgid "degrees"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../lib/gis/units.c:268
 
3916
msgid "degree"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: ../lib/gis/units.c:272
 
3920
msgid "years"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../lib/gis/units.c:272
 
3924
msgid "year"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: ../lib/gis/units.c:276
 
3928
msgid "months"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../lib/gis/units.c:276
 
3932
msgid "month"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../lib/gis/units.c:280
 
3936
msgid "days"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: ../lib/gis/units.c:280
 
3940
msgid "day"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: ../lib/gis/units.c:284
 
3944
msgid "hours"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../lib/gis/units.c:284
 
3948
msgid "hour"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: ../lib/gis/units.c:288
 
3952
msgid "minutes"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../lib/gis/units.c:288
 
3956
msgid "minute"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../lib/gis/units.c:292
 
3960
msgid "seconds"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: ../lib/gis/units.c:292
 
3964
msgid "second"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: ../lib/gis/lrand48.c:79
 
3968
#, fuzzy, c-format
 
3969
msgid "gettimeofday failed: %s"
 
3970
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
3971
 
 
3972
#: ../lib/gis/lrand48.c:108
 
3973
msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
 
3977
msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 
3981
#, c-format
 
3982
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: ../lib/gis/alloc.c:47
 
3986
#, c-format
 
3987
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../lib/gis/alloc.c:89
 
3991
#, c-format
 
3992
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: ../lib/gis/alloc.c:135
 
3996
#, c-format
 
3997
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
 
4001
#, c-format
 
4002
msgid "%s complete. %s"
 
4003
msgstr "%s completo. %s"
 
4004
 
 
4005
#: ../lib/gis/env.c:311
 
4006
msgid "GISRC - variable not set"
 
4007
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
4008
 
 
4009
#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 
4010
#, fuzzy, c-format
 
4011
msgid "Variable '%s' not set"
 
4012
msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
4013
 
 
4014
#: ../lib/gis/list.c:83
 
4015
#, fuzzy, c-format
 
4016
msgid "no %s files available in current mapset\n"
 
4017
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
4018
 
 
4019
#: ../lib/gis/list.c:86
 
4020
#, fuzzy, c-format
 
4021
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 
4022
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
 
4023
 
 
4024
#: ../lib/gis/list.c:132
 
4025
#, fuzzy, c-format
 
4026
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
 
4027
msgstr "%s arquivos dispon�veis no mapset %s:\n"
 
4028
 
 
4029
#: ../lib/gis/list.c:204
 
4030
#, fuzzy
 
4031
msgid "G_list: Unknown element type"
 
4032
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
4033
 
 
4034
#: ../lib/gis/mapset.c:38
 
4035
msgid "MAPSET is not set"
 
4036
msgstr "MAPSET n�o foi definido"
 
4037
 
 
4038
#: ../lib/gis/mapset.c:80
 
4039
#, fuzzy, c-format
 
4040
msgid "MAPSET <%s> not available"
 
4041
msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
 
4042
 
 
4043
#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 
4044
#, fuzzy
 
4045
msgid "Attempt to create read-only temporary file"
 
4046
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
4047
 
 
4048
#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 
4049
#, c-format
 
4050
msgid "Unrecognised access mode: %o"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: ../lib/gis/find_file.c:114
 
4054
#, c-format
 
4055
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 
4056
msgstr ""
 
4057
 
 
4058
#: ../lib/gis/find_file.c:127
 
4059
#, fuzzy, c-format
 
4060
msgid "Using <%s@%s>"
 
4061
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
4062
 
 
4063
#: ../lib/gis/location.c:61
 
4064
#, fuzzy, c-format
 
4065
msgid "LOCATION <%s> not available"
 
4066
msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
 
4067
 
 
4068
#: ../lib/gis/open_misc.c:49
 
4069
#, c-format
 
4070
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: ../lib/gis/open_misc.c:74
 
4074
#, c-format
 
4075
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 
4079
#, fuzzy, c-format
 
4080
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 
4081
msgstr "Par�metro 'a' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
 
4082
 
 
4083
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 
4084
#, fuzzy, c-format
 
4085
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 
4086
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo %s em %s"
 
4087
 
 
4088
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 
4089
#, fuzzy, c-format
 
4090
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 
4091
msgstr "Par�metro 'es' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
 
4092
 
 
4093
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 
4094
#, fuzzy, c-format
 
4095
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 
4096
msgstr "Elips�ide n�o fornecido no arquivo %s em %s"
 
4097
 
 
4098
#: ../lib/gis/parser.c:351
 
4099
#, c-format
 
4100
msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: ../lib/gis/parser.c:403
1764
4104
#, c-format
1765
4105
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
1766
4106
msgstr ""
1767
4107
 
1768
 
#: ../lib/gis/parser.c:926
 
4108
#: ../lib/gis/parser.c:519
1769
4109
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
1770
4110
msgstr ""
1771
4111
 
1772
 
#: ../lib/gis/parser.c:940
 
4112
#: ../lib/gis/parser.c:533
1773
4113
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
1774
4114
msgstr ""
1775
4115
 
1776
 
#: ../lib/gis/parser.c:971
1777
 
#, c-format
1778
 
msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 
4116
#: ../lib/gis/parser.c:564
 
4117
#, fuzzy, c-format
 
4118
msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
1779
4119
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
1780
4120
 
1781
 
#: ../lib/gis/parser.c:1075
1782
 
#, c-format
1783
 
msgid ""
1784
 
"\n"
1785
 
"Description:\n"
1786
 
msgstr ""
1787
 
"\n"
1788
 
"Descri��o:\n"
1789
 
 
1790
 
#: ../lib/gis/parser.c:1082
1791
 
#, c-format
1792
 
msgid ""
1793
 
"\n"
1794
 
"Keywords:\n"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: ../lib/gis/parser.c:1086
1798
 
#, c-format
1799
 
msgid ""
1800
 
"\n"
1801
 
"Usage:\n"
1802
 
" "
1803
 
msgstr ""
1804
 
"\n"
1805
 
"Uso:\n"
1806
 
" "
1807
 
 
1808
 
#: ../lib/gis/parser.c:1154
1809
 
#, c-format
1810
 
msgid ""
1811
 
"\n"
1812
 
"Flags:\n"
1813
 
msgstr ""
1814
 
"\n"
1815
 
"Flags:\n"
1816
 
 
1817
 
#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1501 ../lib/gis/parser.c:1661
1818
 
#: ../lib/gis/parser.c:1949
1819
 
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1509 ../lib/gis/parser.c:1665
1823
 
msgid "Verbose module output"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: ../lib/gis/parser.c:1180 ../lib/gis/parser.c:1516 ../lib/gis/parser.c:1668
1827
 
msgid "Quiet module output"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: ../lib/gis/parser.c:1185
1831
 
#, c-format
1832
 
msgid ""
1833
 
"\n"
1834
 
"Parameters:\n"
1835
 
msgstr ""
1836
 
"\n"
1837
 
"Par�metros:\n"
1838
 
 
1839
 
#: ../lib/gis/parser.c:1208
1840
 
#, c-format
1841
 
msgid "  %*s   default: %s\n"
1842
 
msgstr "  %*s   padr�o: %s\n"
1843
 
 
1844
 
#: ../lib/gis/parser.c:1552
1845
 
msgid "NAME"
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: ../lib/gis/parser.c:1565
1849
 
msgid "KEYWORDS"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: ../lib/gis/parser.c:1570
1853
 
msgid "SYNOPSIS"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../lib/gis/parser.c:1638
1857
 
#, fuzzy
1858
 
msgid "Flags"
1859
 
msgstr ""
1860
 
"\n"
1861
 
"Flags:\n"
1862
 
 
1863
 
#: ../lib/gis/parser.c:1676
1864
 
#, fuzzy
1865
 
msgid "Parameters"
1866
 
msgstr ""
1867
 
"\n"
1868
 
"Par�metros:\n"
1869
 
 
1870
 
#: ../lib/gis/parser.c:1716
1871
 
#, fuzzy
1872
 
msgid "Options"
1873
 
msgstr " op��es: %s\n"
1874
 
 
1875
 
#: ../lib/gis/parser.c:1722
1876
 
#, fuzzy
1877
 
msgid "Default"
1878
 
msgstr " padr�o: %s\n"
1879
 
 
1880
 
#: ../lib/gis/parser.c:1951
1881
 
msgid "Allow overwrite"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ../lib/gis/parser.c:1959
1885
 
msgid "Run with minimal output messages"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../lib/gis/parser.c:1961
1889
 
msgid "Run quietly"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../lib/gis/parser.c:1994
1893
 
#, fuzzy
1894
 
msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
1895
 
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
1896
 
 
1897
 
#: ../lib/gis/parser.c:2013
 
4121
#: ../lib/gis/parser.c:836
1898
4122
#, fuzzy
1899
4123
msgid "Unable to determine program name"
1900
4124
msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
1901
4125
 
1902
 
#: ../lib/gis/parser.c:2070
1903
 
#, c-format
1904
 
msgid "  %*s   options: "
1905
 
msgstr "  %*s   op��es: "
1906
 
 
1907
 
#: ../lib/gis/parser.c:2115 ../lib/gis/parser.c:2130
1908
 
#, c-format
1909
 
msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 
4126
#: ../lib/gis/parser.c:852 ../lib/gis/parser.c:869
 
4127
#, fuzzy, c-format
 
4128
msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
1910
4129
msgstr "Desculpe, <%c> n�o � um flag v�lido\n"
1911
4130
 
1912
 
#: ../lib/gis/parser.c:2196
1913
 
#, c-format
1914
 
msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 
4131
#: ../lib/gis/parser.c:999
 
4132
#, fuzzy, c-format
 
4133
msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
1915
4134
msgstr "Desculpe, <%s=> � amb�guo\n"
1916
4135
 
1917
 
#: ../lib/gis/parser.c:2202
1918
 
#, c-format
1919
 
msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 
4136
#: ../lib/gis/parser.c:1002
 
4137
#, c-format
 
4138
msgid "Option <%s=> matches"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: ../lib/gis/parser.c:1020
 
4142
#, c-format
 
4143
msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: ../lib/gis/parser.c:1033
 
4147
#, fuzzy, c-format
 
4148
msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
1920
4149
msgstr "Desculpe, <%s> n�o � um par�metro v�lido\n"
1921
4150
 
1922
 
#: ../lib/gis/parser.c:2209
 
4151
#: ../lib/gis/parser.c:1039 ../lib/gis/parser.c:1284
 
4152
#, fuzzy, c-format
 
4153
msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
 
4154
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
4155
 
 
4156
#: ../lib/gis/parser.c:1044
1923
4157
#, c-format
1924
 
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
 
4158
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
1925
4159
msgstr ""
1926
4160
 
1927
 
#: ../lib/gis/parser.c:2287
1928
 
#, c-format
 
4161
#: ../lib/gis/parser.c:1115
 
4162
#, fuzzy, c-format
1929
4163
msgid ""
1930
 
"\n"
1931
 
"ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 
4164
"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 
4165
"\tPresented as: %s"
1932
4166
msgstr ""
1933
4167
"\n"
1934
4168
"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do par�metro <%s>\n"
1935
4169
 
1936
 
#: ../lib/gis/parser.c:2288
1937
 
#, c-format
1938
 
msgid "       Presented as: %s\n"
1939
 
msgstr "       Apresentado como: %s\n"
1940
 
 
1941
 
#: ../lib/gis/parser.c:2292
1942
 
#, c-format
 
4170
#: ../lib/gis/parser.c:1121
 
4171
#, fuzzy, c-format
1943
4172
msgid ""
1944
 
"\n"
1945
 
"ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 
4173
"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 
4174
"\tLegal range: %s"
1946
4175
msgstr ""
1947
4176
"\n"
1948
4177
"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
1949
4178
 
1950
 
#: ../lib/gis/parser.c:2294
1951
 
#, c-format
1952
 
msgid "       Legal range: %s\n"
1953
 
msgstr "       Intervalo legal: %s\n"
1954
 
 
1955
 
#: ../lib/gis/parser.c:2297
1956
 
#, c-format
1957
 
msgid ""
1958
 
"\n"
1959
 
"ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
 
4179
#: ../lib/gis/parser.c:1127
 
4180
#, fuzzy, c-format
 
4181
msgid "Missing value for parameter <%s>"
1960
4182
msgstr ""
1961
4183
"\n"
1962
4184
"ERRO: Falta valor para o par�metro <%s>\n"
1963
4185
 
1964
 
#: ../lib/gis/parser.c:2445
1965
 
#, fuzzy, c-format
1966
 
msgid ""
1967
 
"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
1968
 
"\t(%s)\n"
 
4186
#: ../lib/gis/parser.c:1133
 
4187
#, fuzzy, c-format
 
4188
msgid ""
 
4189
"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 
4190
"\tValid options: %s"
 
4191
msgstr ""
 
4192
"\n"
 
4193
"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
4194
 
 
4195
#: ../lib/gis/parser.c:1306
 
4196
#, fuzzy, c-format
 
4197
msgid ""
 
4198
"Required parameter <%s> not set:\n"
 
4199
"\t(%s)"
1969
4200
msgstr ""
1970
4201
"\n"
1971
4202
"ERRO: Par�metro necess�rio <%s> n�o fornecido:\n"
1972
4203
"    (%s).\n"
1973
4204
 
1974
 
#: ../lib/gis/parser.c:2540
1975
 
#, c-format
 
4205
#: ../lib/gis/parser.c:1398
 
4206
#, fuzzy, c-format
1976
4207
msgid ""
1977
 
"\n"
1978
 
"ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 
4208
"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 
4209
"\tYou provided %d item(s): %s"
1979
4210
msgstr ""
1980
4211
"\n"
1981
4212
"ERRO: A op��o <%s> deve ser m�ltipla de %d\n"
1982
4213
 
1983
 
#: ../lib/gis/parser.c:2542
1984
 
#, c-format
1985
 
msgid "       You provided %d items:\n"
1986
 
msgstr "       Voc� forneceu %d elementos:\n"
1987
 
 
1988
 
#: ../lib/gis/parser.c:2598
 
4214
#: ../lib/gis/parser.c:1473
1989
4215
#, c-format
1990
4216
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
1991
4217
msgstr "ERRO: op��o <%s>:<%s> j� existe.\n"
1992
4218
 
1993
 
#: ../lib/gis/parser.c:2653
1994
 
#, c-format
1995
 
msgid ""
1996
 
"\n"
1997
 
"FLAG: Set the following flag?\n"
 
4219
#: ../lib/gis/parser.c:1587
 
4220
#, fuzzy, c-format
 
4221
msgid "%s= is not a separator option"
 
4222
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
4223
 
 
4224
#: ../lib/gis/parser.c:1590
 
4225
#, c-format
 
4226
msgid "No separator given for %s="
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: ../lib/gis/parser.c:1652 ../lib/gis/parser.c:1669
 
4230
#, fuzzy, c-format
 
4231
msgid "%s= is not a file option"
 
4232
msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
4233
 
 
4234
#: ../lib/gis/parser.c:1654
 
4235
#, fuzzy, c-format
 
4236
msgid "Opening multiple files not supported for %s="
 
4237
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
4238
 
 
4239
#: ../lib/gis/parser.c:1660
 
4240
#, fuzzy, c-format
 
4241
msgid "Unable to open %s file <%s>"
 
4242
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
4243
 
 
4244
#: ../lib/gis/parser.c:1666
 
4245
#, fuzzy, c-format
 
4246
msgid "Unable to create %s file <%s>"
 
4247
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
4248
 
 
4249
#: ../lib/gis/get_window.c:118
 
4250
#, fuzzy, c-format
 
4251
msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
 
4252
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
4253
 
 
4254
#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 
4255
#, fuzzy, c-format
 
4256
msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 
4257
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4258
 
 
4259
#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 
4260
#, fuzzy, c-format
 
4261
msgid "Error writing file <%s>: %s"
 
4262
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
 
4263
 
 
4264
#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 
4265
#, fuzzy, c-format
 
4266
msgid "Error closing output file <%s>: %s"
 
4267
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4268
 
 
4269
#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 
4270
#, fuzzy, c-format
 
4271
msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
 
4272
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
4273
 
 
4274
#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 
4275
#, fuzzy, c-format
 
4276
msgid "Error reading file <%s>: %s"
 
4277
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
4278
 
 
4279
#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 
4280
#, fuzzy, c-format
 
4281
msgid "Error closing input file <%s>: %s"
 
4282
msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
4283
 
 
4284
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
 
4285
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
 
4286
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 
4287
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 
4288
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 
4289
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 
4290
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 
4291
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 
4292
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 
4293
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 
4294
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 
4295
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 
4296
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 
4297
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 
4298
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 
4299
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
 
4300
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 
4301
msgid "Syntax error in cell header"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 
4305
#, fuzzy
 
4306
msgid "Duplicate projection field"
 
4307
msgstr "campo de proje��o duplicado"
 
4308
 
 
4309
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 
4310
#, fuzzy
 
4311
msgid "Duplicate zone field"
 
4312
msgstr "campo de zona duplicado"
 
4313
 
 
4314
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
 
4315
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 
4316
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
 
4317
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
 
4318
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
 
4319
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 
4320
#, fuzzy, c-format
 
4321
msgid "Field <%s> missing"
 
4322
msgstr "campo de zona n�o encontrado"
 
4323
 
 
4324
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
 
4325
#, fuzzy
 
4326
msgid "Duplicate north field"
 
4327
msgstr "campo Norte duplicado"
 
4328
 
 
4329
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 
4330
#, fuzzy
 
4331
msgid "Duplicate south field"
 
4332
msgstr "campo Sul duplicado"
 
4333
 
 
4334
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
 
4335
#, fuzzy
 
4336
msgid "Duplicate east field"
 
4337
msgstr "campo Este duplicado"
 
4338
 
 
4339
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
 
4340
#, fuzzy
 
4341
msgid "Duplicate west field"
 
4342
msgstr "campo Oeste duplicado"
 
4343
 
 
4344
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
 
4345
#, fuzzy
 
4346
msgid "Duplicate top field"
 
4347
msgstr "campo de topo duplicado"
 
4348
 
 
4349
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
 
4350
#, fuzzy
 
4351
msgid "Duplicate bottom field"
 
4352
msgstr "campo de base duplicado"
 
4353
 
 
4354
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 
4355
#, fuzzy
 
4356
msgid "Duplicate e-w resolution field"
 
4357
msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
 
4358
 
 
4359
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 
4360
#, fuzzy
 
4361
msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
 
4362
msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
 
4363
 
 
4364
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 
4365
#, fuzzy
 
4366
msgid "Duplicate n-s resolution field"
 
4367
msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
 
4368
 
 
4369
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
 
4370
#, fuzzy
 
4371
msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
 
4372
msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
 
4373
 
 
4374
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 
4375
#, fuzzy
 
4376
msgid "Duplicate t-b resolution field"
 
4377
msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
 
4378
 
 
4379
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 
4380
#, fuzzy
 
4381
msgid "Duplicate rows field"
 
4382
msgstr "campo linhas duplicado"
 
4383
 
 
4384
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 
4385
#, fuzzy
 
4386
msgid "Duplicate 3D rows field"
 
4387
msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
 
4388
 
 
4389
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 
4390
#, fuzzy
 
4391
msgid "Duplicate cols field"
 
4392
msgstr "campo colunas duplicado"
 
4393
 
 
4394
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 
4395
#, fuzzy
 
4396
msgid "Duplicate 3D cols field"
 
4397
msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
 
4398
 
 
4399
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 
4400
#, fuzzy
 
4401
msgid "Duplicate depths field"
 
4402
msgstr "campo de profundidades duplicado"
 
4403
 
 
4404
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
 
4405
#, fuzzy
 
4406
msgid "Duplicate format field"
 
4407
msgstr "campo formato est� duplicado"
 
4408
 
 
4409
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 
4410
#, fuzzy
 
4411
msgid "Duplicate compressed field"
 
4412
msgstr "campo comprimido duplicado"
 
4413
 
 
4414
#: ../lib/gis/paths.c:201
 
4415
#, fuzzy, c-format
 
4416
msgid "Unable to open file <%s> for reading"
 
4417
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
4418
 
 
4419
#: ../lib/gis/paths.c:217
 
4420
#, fuzzy, c-format
 
4421
msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
 
4422
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
4423
 
 
4424
#: ../lib/gis/timestamp.c:292
 
4425
#, fuzzy, c-format
 
4426
msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
4427
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4428
 
 
4429
#: ../lib/gis/timestamp.c:301
 
4430
#, fuzzy, c-format
 
4431
msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 
4432
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4433
 
 
4434
#: ../lib/gis/timestamp.c:331
 
4435
#, fuzzy, c-format
 
4436
msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
4437
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
4438
 
 
4439
#: ../lib/gis/timestamp.c:340
 
4440
#, fuzzy, c-format
 
4441
msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
4442
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4443
 
 
4444
#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 
4445
#, fuzzy, c-format
 
4446
msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
4447
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
4448
 
 
4449
#: ../lib/gis/timestamp.c:488
 
4450
#, fuzzy, c-format
 
4451
msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
4452
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4453
 
 
4454
#: ../lib/gis/timestamp.c:524
 
4455
#, fuzzy, c-format
 
4456
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
4457
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4458
 
 
4459
#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 
4460
#, fuzzy, c-format
 
4461
msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
 
4462
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4463
 
 
4464
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 
4465
#, c-format
 
4466
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
 
4467
msgstr "Arquivo <%s> n�o encontrado para loca��o <%s>"
 
4468
 
 
4469
#: ../lib/gis/myname.c:46
 
4470
msgid "This location has no description."
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: ../lib/gis/parser_help.c:79
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "Description:"
 
4476
msgstr ""
 
4477
"\n"
 
4478
"Descri��o:\n"
 
4479
 
 
4480
#: ../lib/gis/parser_help.c:89
 
4481
msgid "Keywords:"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#: ../lib/gis/parser_help.c:97
 
4485
#, fuzzy
 
4486
msgid "Usage:"
 
4487
msgstr ""
 
4488
"\n"
 
4489
"Uso:\n"
 
4490
" "
 
4491
 
 
4492
#: ../lib/gis/parser_help.c:127
 
4493
#, fuzzy
 
4494
msgid "ERROR: Option key not defined"
 
4495
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
4496
 
 
4497
#: ../lib/gis/parser_help.c:177
 
4498
#, fuzzy
 
4499
msgid "Flags:"
 
4500
msgstr ""
 
4501
"\n"
 
4502
"Flags:\n"
 
4503
 
 
4504
#: ../lib/gis/parser_help.c:213
 
4505
#, fuzzy
 
4506
msgid "Parameters:"
 
4507
msgstr ""
 
4508
"\n"
 
4509
"Par�metros:\n"
 
4510
 
 
4511
#: ../lib/gis/parser_help.c:236
 
4512
#, c-format
 
4513
msgid "  %*s   default: %s\n"
 
4514
msgstr "  %*s   padr�o: %s\n"
 
4515
 
 
4516
#: ../lib/gis/parser_help.c:262
 
4517
#, c-format
 
4518
msgid "  %*s   options: "
 
4519
msgstr "  %*s   op��es: "
 
4520
 
 
4521
#: ../lib/gis/open.c:66
 
4522
#, c-format
 
4523
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: ../lib/gis/open.c:82
 
4527
#, fuzzy, c-format
 
4528
msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
 
4529
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
4530
 
 
4531
#: ../lib/gis/open.c:91
 
4532
#, c-format
 
4533
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: ../lib/gis/open.c:109
 
4537
#, fuzzy, c-format
 
4538
msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
 
4539
msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
4540
 
 
4541
#: ../lib/gis/distance.c:154
 
4542
#, c-format
 
4543
msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
 
4547
msgid "Internal error: option or flag not found"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 
4551
#, fuzzy, c-format
 
4552
msgid "<%s> or <%s>"
 
4553
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
4554
 
 
4555
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 
4556
#, fuzzy, c-format
 
4557
msgid "<%s> and <%s>"
 
4558
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
4559
 
 
4560
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 
4561
#, c-format
 
4562
msgid "Options %s are mutually exclusive"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 
4566
#, c-format
 
4567
msgid "At least one of the following options is required: %s"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 
4571
#, c-format
 
4572
msgid "Option %s requires at least one of %s"
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 
4576
#, c-format
 
4577
msgid "Option %s requires all of %s"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 
4581
#, c-format
 
4582
msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 
4586
#, c-format
 
4587
msgid "Either all or none of %s must be given"
 
4588
msgstr ""
 
4589
 
 
4590
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 
4591
#, c-format
 
4592
msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
#: ../lib/arraystats/class.c:19
 
4596
#, fuzzy, c-format
 
4597
msgid "Unknown algorithm '%s'"
 
4598
msgstr "Erro desconhecido"
 
4599
 
 
4600
#: ../lib/arraystats/class.c:42
 
4601
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../lib/arraystats/class.c:49
 
4605
msgid "Classification algorithm failed"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#: ../lib/arraystats/class.c:227
 
4609
msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: ../lib/arraystats/class.c:242
 
4613
#, c-format
 
4614
msgid ""
 
4615
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
 
4616
"to %i, but using probabilities for %i classes."
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
 
4620
#, fuzzy, c-format
 
4621
msgid "<%s> created in database."
 
4622
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4623
 
 
4624
#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 
4625
#, c-format
 
4626
msgid "<%s> has not been created in database."
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
 
4630
#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
 
4631
#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
 
4632
#: ../lib/lidar/raster.c:175
 
4633
#, fuzzy, c-format
 
4634
msgid "Unable to access table <%s>"
 
4635
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
4636
 
 
4637
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
 
4638
#, python-format
 
4639
msgid "Module run %s %s ended with error"
 
4640
msgstr ""
 
4641
 
 
4642
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
 
4643
#, python-format
 
4644
msgid ""
 
4645
"\n"
 
4646
"Process ended with non-zero return code %s"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
 
4650
#, fuzzy, python-format
 
4651
msgid ""
 
4652
". See the following errors:\n"
 
4653
"%s"
1998
4654
msgstr ""
1999
4655
"\n"
2000
4656
"FLAG: forne�a o flag seguinte?\n"
2001
4657
 
2002
 
#: ../lib/gis/parser.c:2667
2003
 
#, c-format
2004
 
msgid ""
2005
 
"\n"
2006
 
"OPTION:   %s\n"
2007
 
msgstr ""
2008
 
"\n"
2009
 
"OP��O:   %s\n"
2010
 
 
2011
 
#: ../lib/gis/parser.c:2668
2012
 
#, c-format
2013
 
msgid "     key: %s\n"
2014
 
msgstr "     chave: %s\n"
2015
 
 
2016
 
#: ../lib/gis/parser.c:2670
2017
 
#, c-format
2018
 
msgid "  format: %s\n"
2019
 
msgstr "  formato: %s\n"
2020
 
 
2021
 
#: ../lib/gis/parser.c:2672
2022
 
#, c-format
2023
 
msgid " default: %s\n"
2024
 
msgstr " padr�o: %s\n"
2025
 
 
2026
 
#: ../lib/gis/parser.c:2673
2027
 
#, c-format
2028
 
msgid "required: %s\n"
 
4658
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
 
4659
msgid ". See errors in the (error) output."
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:425
 
4663
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:442
 
4664
#, fuzzy
 
4665
msgid "Unable to read range file"
 
4666
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
4667
 
 
4668
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:520
 
4669
#, fuzzy, python-format
 
4670
msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
 
4671
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
4672
 
 
4673
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:220
 
4674
#, fuzzy, python-format
 
4675
msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
 
4676
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4677
 
 
4678
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:244
 
4679
#, fuzzy, python-format
 
4680
msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
 
4681
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4682
 
 
4683
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:249
 
4684
#, fuzzy, python-format
 
4685
msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 
4686
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4687
 
 
4688
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:254
 
4689
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:588
 
4690
msgid "Internal error"
 
4691
msgstr ""
 
4692
 
 
4693
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:271
 
4694
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:602
 
4695
#, fuzzy, python-format
 
4696
msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
 
4697
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4698
 
 
4699
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:554
 
4700
#, fuzzy, python-format
 
4701
msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
 
4702
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4703
 
 
4704
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:578
 
4705
#, fuzzy, python-format
 
4706
msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
 
4707
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4708
 
 
4709
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:583
 
4710
#, fuzzy, python-format
 
4711
msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
 
4712
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4713
 
 
4714
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:847
 
4715
#, fuzzy, python-format
 
4716
msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
 
4717
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4718
 
 
4719
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:870
 
4720
#, fuzzy, python-format
 
4721
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
 
4722
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4723
 
 
4724
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:875
 
4725
#, fuzzy, python-format
 
4726
msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 
4727
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4728
 
 
4729
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:891
 
4730
#, fuzzy, python-format
 
4731
msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
 
4732
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4733
 
 
4734
#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
 
4735
#, fuzzy, python-format
 
4736
msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 
4737
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
4738
 
 
4739
#: ../lib/python/temporal/core.py:576
 
4740
msgid ""
 
4741
"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
 
4742
"specify the driver and the database string"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#: ../lib/python/temporal/core.py:639
 
4746
#, fuzzy, python-format
 
4747
msgid ""
 
4748
"Unable to receive temporal database metadata.\n"
 
4749
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4750
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4751
 
 
4752
#: ../lib/python/temporal/core.py:644
 
4753
#, fuzzy, python-format
 
4754
msgid ""
 
4755
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
 
4756
" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
 
4757
"Please update your GRASS GIS installation.\n"
 
4758
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4759
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4760
 
 
4761
#: ../lib/python/temporal/core.py:652
 
4762
#, fuzzy, python-format
 
4763
msgid ""
 
4764
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
 
4765
" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
 
4766
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4767
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4768
 
 
4769
#: ../lib/python/temporal/core.py:740
 
4770
#, fuzzy, python-format
 
4771
msgid "Creating temporal database: %s"
 
4772
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
4773
 
 
4774
#: ../lib/python/temporal/core.py:749
 
4775
#, python-format
 
4776
msgid ""
 
4777
"Unable to create SQLite temporal database\n"
 
4778
"Exception: %s\n"
 
4779
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../lib/python/temporal/core.py:913
 
4783
#, python-format
 
4784
msgid ""
 
4785
"Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection "
 
4786
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4787
msgstr ""
 
4788
 
 
4789
#: ../lib/python/temporal/core.py:936
 
4790
#, fuzzy, python-format
 
4791
msgid ""
 
4792
"Unable to check table. There is no temporal database connection defined for "
 
4793
"mapset <%(mapset)s>"
 
4794
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
4795
 
 
4796
#: ../lib/python/temporal/core.py:953
 
4797
#, python-format
 
4798
msgid ""
 
4799
"Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection "
 
4800
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: ../lib/python/temporal/core.py:964
 
4804
#, fuzzy, python-format
 
4805
msgid ""
 
4806
"Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for "
 
4807
"mapset <%(mapset)s>"
 
4808
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
4809
 
 
4810
#: ../lib/python/temporal/core.py:975
 
4811
#, fuzzy, python-format
 
4812
msgid ""
 
4813
"Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for "
 
4814
"mapset <%(mapset)s>"
 
4815
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
4816
 
 
4817
#: ../lib/python/temporal/core.py:993
 
4818
#, python-format
 
4819
msgid ""
 
4820
"Unable to execute transaction. There is no temporal database connection "
 
4821
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: ../lib/python/temporal/core.py:1074
 
4825
#, python-format
 
4826
msgid ""
 
4827
"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
 
4828
"Exception: \"%(ex)s\"\n"
 
4829
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#: ../lib/python/temporal/core.py:1231
 
4833
#, fuzzy, python-format
 
4834
msgid ""
 
4835
"Unable to execute :\n"
 
4836
" %(sql)s"
 
4837
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
4838
 
 
4839
#: ../lib/python/temporal/core.py:1275
 
4840
#, fuzzy, python-format
 
4841
msgid ""
 
4842
"Unable to execute transaction:\n"
 
4843
" %(sql)s"
 
4844
msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
4845
 
 
4846
#: ../lib/python/temporal/base.py:379
 
4847
#, fuzzy, python-format
 
4848
msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
 
4849
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
4850
 
 
4851
#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
 
4852
msgid "Missing identifer"
 
4853
msgstr ""
 
4854
 
 
4855
#: ../lib/python/temporal/base.py:620
 
4856
#, fuzzy
 
4857
msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 
4858
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
4859
 
 
4860
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:341
 
4861
#, fuzzy, python-format
 
4862
msgid ""
 
4863
"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
 
4864
"%(l)s"
 
4865
msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4866
 
 
4867
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:348
 
4868
#, fuzzy, python-format
 
4869
msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 
4870
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4871
 
 
4872
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:356
 
4873
#, fuzzy, python-format
 
4874
msgid ""
 
4875
"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 
4876
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4877
 
 
4878
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:363
 
4879
#, fuzzy, python-format
 
4880
msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 
4881
msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4882
 
 
4883
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:372
 
4884
#, fuzzy, python-format
 
4885
msgid ""
 
4886
"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
 
4887
"layer: %(l)s"
 
4888
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
4889
 
 
4890
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:380
 
4891
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:473
 
4892
#, fuzzy, python-format
 
4893
msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
 
4894
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
4895
 
 
4896
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:415
 
4897
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:511
 
4898
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2248
 
4899
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
 
4900
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
 
4901
#, python-format
 
4902
msgid ""
 
4903
"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
4904
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:451
 
4908
#, fuzzy, python-format
 
4909
msgid ""
 
4910
"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
 
4911
"%(l)s: %(u)s"
 
4912
msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
4913
 
 
4914
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:458
 
4915
#, fuzzy, python-format
 
4916
msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
 
4917
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
4918
 
 
4919
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:467
 
4920
#, fuzzy, python-format
 
4921
msgid ""
 
4922
"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
 
4923
"%(l)s"
 
4924
msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
4925
 
 
4926
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:782
 
4927
#, python-format
 
4928
msgid ""
 
4929
"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
 
4930
"greater than end time"
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:788
 
4934
#, python-format
 
4935
msgid ""
 
4936
"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:794
 
4940
#, python-format
 
4941
msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:823
 
4945
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1923
 
4946
#, python-format
 
4947
msgid ""
 
4948
"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
 
4949
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:841
 
4953
#, fuzzy, python-format
 
4954
msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
 
4955
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
4956
 
 
4957
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:891
 
4958
#, python-format
 
4959
msgid ""
 
4960
"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
 
4961
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:155
 
4965
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:289
 
4966
#, fuzzy, python-format
 
4967
msgid "Unknown temporal type \"%s\""
 
4968
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
4969
 
 
4970
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:282
 
4971
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1050
 
4972
#, fuzzy, python-format
 
4973
msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 
4974
msgstr "  formato: %s\n"
 
4975
 
 
4976
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:310
 
4977
#, fuzzy, python-format
 
4978
msgid "Unsupported temporal unit: %s"
 
4979
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
4980
 
 
4981
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:360
 
4982
#, fuzzy, python-format
 
4983
msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
 
4984
msgstr "n�o consegui escrever as regras matem�ticas para o mapa %s"
 
4985
 
 
4986
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:678
 
4987
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:920
 
4988
msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:683
 
4992
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:925
 
4993
msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1461
 
4997
#, fuzzy, python-format
 
4998
msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
 
4999
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5000
 
 
5001
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1543
 
5002
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1579
 
5003
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
 
5004
#, fuzzy, python-format
 
5005
msgid "Wrong granularity format: %s"
 
5006
msgstr "  formato: %s\n"
 
5007
 
 
5008
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1572
 
5009
#, python-format
 
5010
msgid ""
 
5011
"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
5012
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1741
 
5016
#, python-format
 
5017
msgid ""
 
5018
"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
5019
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1843
 
5023
#, python-format
 
5024
msgid ""
 
5025
"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
5026
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1852
 
5030
msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1917
 
5034
#, fuzzy, python-format
 
5035
msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
 
5036
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5037
 
 
5038
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1936
 
5039
#, fuzzy, python-format
 
5040
msgid "Drop map register table: %s"
 
5041
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5042
 
 
5043
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1991
 
5044
#, fuzzy
 
5045
msgid "Error in register table request"
 
5046
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5047
 
 
5048
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2020
 
5049
#, fuzzy, python-format
 
5050
msgid ""
 
5051
"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
 
5052
"the dataset does not match the current mapset"
 
5053
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5054
 
 
5055
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2029
 
5056
msgid ""
 
5057
"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
 
5058
"space time dataset"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2052
 
5062
#, python-format
 
5063
msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
 
5067
#, python-format
 
5068
msgid "Map <%s> has invalid time"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2074
 
5072
#, fuzzy, python-format
 
5073
msgid ""
 
5074
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
 
5075
"%(l)s are different"
 
5076
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5077
 
 
5078
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2080
 
5079
#, fuzzy, python-format
 
5080
msgid ""
 
5081
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 
5082
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5083
 
 
5084
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2095
 
5085
#, fuzzy, python-format
 
5086
msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
 
5087
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5088
 
 
5089
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2105
 
5090
#, python-format
 
5091
msgid ""
 
5092
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
 
5093
"layer %(l)s are different"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2111
 
5097
#, python-format
 
5098
msgid ""
 
5099
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
 
5100
"different"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2117
 
5104
msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 
5105
msgstr ""
 
5106
 
 
5107
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
 
5108
#, fuzzy, python-format
 
5109
msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
 
5110
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
5111
 
 
5112
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2126
 
5113
#, python-format
 
5114
msgid "Map <%s> is already registered."
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2174
 
5118
#, python-format
 
5119
msgid ""
 
5120
"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
 
5121
"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
 
5122
"mapset"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2187
 
5126
#, fuzzy, python-format
 
5127
msgid ""
 
5128
"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
 
5129
"%(base)s>"
 
5130
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
5131
 
 
5132
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2193
 
5133
#, fuzzy, python-format
 
5134
msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
 
5135
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
5136
 
 
5137
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2254
 
5138
#, python-format
 
5139
msgid ""
 
5140
"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 
5144
#, python-format
 
5145
msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 
5146
msgstr ""
 
5147
 
 
5148
#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 
5149
#, fuzzy, python-format
 
5150
msgid "Please specify %s= and %s="
 
5151
msgstr ""
 
5152
"\n"
 
5153
"Por favor especifique o nome do datum\n"
 
5154
 
 
5155
#: ../lib/python/temporal/register.py:87
 
5156
#, fuzzy, python-format
 
5157
msgid "Please specify %s= or %s="
 
5158
msgstr ""
 
5159
"\n"
 
5160
"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
 
5161
 
 
5162
#: ../lib/python/temporal/register.py:98
 
5163
#, python-format
 
5164
msgid ""
 
5165
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
 
5166
"relative unit set for %(sp)s maps"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: ../lib/python/temporal/register.py:163
 
5170
msgid "Gathering map information..."
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: ../lib/python/temporal/register.py:173
 
5174
#, fuzzy, python-format
 
5175
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
 
5176
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5177
 
 
5178
#: ../lib/python/temporal/register.py:191
 
5179
#, fuzzy, python-format
 
5180
msgid ""
 
5181
"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
 
5182
"timestamp and the start time is not set."
 
5183
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5184
 
 
5185
#: ../lib/python/temporal/register.py:197
 
5186
#, fuzzy, python-format
 
5187
msgid ""
 
5188
"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
 
5189
"start time is not set."
 
5190
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5191
 
 
5192
#: ../lib/python/temporal/register.py:205
 
5193
#, python-format
 
5194
msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#: ../lib/python/temporal/register.py:208
 
5198
#, python-format
 
5199
msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
 
5202
#: ../lib/python/temporal/register.py:221
 
5203
#, fuzzy, python-format
 
5204
msgid ""
 
5205
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
 
5206
"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 
5207
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5208
 
 
5209
#: ../lib/python/temporal/register.py:228
 
5210
#, fuzzy, python-format
 
5211
msgid ""
 
5212
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
 
5213
"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 
5214
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5215
 
 
5216
#: ../lib/python/temporal/register.py:252
 
5217
#, fuzzy, python-format
 
5218
msgid ""
 
5219
"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
 
5220
"different."
 
5221
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5222
 
 
5223
#: ../lib/python/temporal/register.py:258
 
5224
#, fuzzy, python-format
 
5225
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
 
5226
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5227
 
 
5228
#: ../lib/python/temporal/register.py:304
 
5229
#, fuzzy
 
5230
msgid "Registering maps in the temporal database..."
 
5231
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5232
 
 
5233
#: ../lib/python/temporal/register.py:311
 
5234
#, fuzzy
 
5235
msgid "Registering maps in the space time dataset..."
 
5236
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5237
 
 
5238
#: ../lib/python/temporal/register.py:320
 
5239
#, fuzzy
 
5240
msgid "Updating space time dataset..."
 
5241
msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
5242
 
 
5243
#: ../lib/python/temporal/register.py:373
 
5244
#: ../lib/python/temporal/register.py:380
 
5245
#, python-format
 
5246
msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: ../lib/python/temporal/register.py:388
 
5250
#: ../lib/python/temporal/register.py:393
 
5251
#, fuzzy
 
5252
msgid "Error occurred in increment computation"
 
5253
msgstr "  formato: %s\n"
 
5254
 
 
5255
#: ../lib/python/temporal/register.py:396
 
5256
#, fuzzy, python-format
 
5257
msgid ""
 
5258
"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
 
5259
"%(end)s"
 
5260
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5261
 
 
5262
#: ../lib/python/temporal/register.py:401
 
5263
#, fuzzy, python-format
 
5264
msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 
5265
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5266
 
 
5267
#: ../lib/python/temporal/register.py:418
 
5268
#, fuzzy, python-format
 
5269
msgid ""
 
5270
"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 
5271
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5272
 
 
5273
#: ../lib/python/temporal/register.py:423
 
5274
#, fuzzy, python-format
 
5275
msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 
5276
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5277
 
 
5278
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
 
5279
#, python-format
 
5280
msgid ""
 
5281
"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
5282
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
5283
msgstr ""
 
5284
 
 
5285
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
 
5286
#, fuzzy, python-format
 
5287
msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
 
5288
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5289
 
 
5290
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
 
5291
#, fuzzy, python-format
 
5292
msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
 
5293
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
5294
 
 
5295
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
 
5296
#, fuzzy, python-format
 
5297
msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
 
5298
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5299
 
 
5300
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
 
5301
#, fuzzy, python-format
 
5302
msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
 
5303
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5304
 
 
5305
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
 
5306
#, fuzzy, python-format
 
5307
msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
 
5308
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5309
 
 
5310
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:205
 
5311
#, fuzzy, python-format
 
5312
msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
 
5313
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5314
 
 
5315
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:208
 
5316
#, fuzzy, python-format
 
5317
msgid "Extraction directory <%s> not found"
 
5318
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5319
 
 
5320
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
 
5321
#, fuzzy, python-format
 
5322
msgid "Unable to find init file <%s>"
 
5323
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5324
 
 
5325
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:218
 
5326
#, fuzzy, python-format
 
5327
msgid "Unable to find list file <%s>"
 
5328
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5329
 
 
5330
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:220
 
5331
#, fuzzy, python-format
 
5332
msgid "Unable to find projection file <%s>"
 
5333
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5334
 
 
5335
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:246
 
5336
msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:250
 
5340
#, python-brace-format
 
5341
msgid ""
 
5342
"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
 
5343
"{diff}"
 
5344
msgstr ""
 
5345
 
 
5346
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:253
 
5347
msgid "Projection information does not match. Aborting."
 
5348
msgstr ""
 
5349
 
 
5350
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:270
 
5351
#, fuzzy, python-format
 
5352
msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 
5353
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5354
 
 
5355
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:278
 
5356
#, fuzzy, python-format
 
5357
msgid "Unable to switch to location %s"
 
5358
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
5359
 
 
5360
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:283
 
5361
#, fuzzy, python-format
 
5362
msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
 
5363
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
5364
 
 
5365
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:356
 
5366
#, python-format
 
5367
msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:362
 
5371
msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:373
 
5375
msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 
5376
msgstr ""
 
5377
 
 
5378
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:381
 
5379
#, fuzzy, python-format
 
5380
msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
 
5381
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
5382
 
 
5383
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:387
 
5384
#, fuzzy, python-format
 
5385
msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
 
5386
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
5387
 
 
5388
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:393
 
5389
#, fuzzy, python-format
 
5390
msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
 
5391
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5392
 
 
5393
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:402
 
5394
#, fuzzy, python-format
 
5395
msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
 
5396
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
5397
 
 
5398
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:405
 
5399
#, fuzzy
 
5400
msgid "Unsupported input format"
 
5401
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
5402
 
 
5403
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:411
 
5404
#, fuzzy, python-format
 
5405
msgid ""
 
5406
"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
 
5407
"overwrite flag."
 
5408
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5409
 
 
5410
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:431
 
5411
#, fuzzy, python-format
 
5412
msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
 
5413
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
5414
 
 
5415
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:443
 
5416
#, fuzzy, python-format
 
5417
msgid "Key word %s not found in init file."
 
5418
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
5419
 
 
5420
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:448
 
5421
#, fuzzy, python-format
 
5422
msgid "Create space time %s dataset."
 
5423
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5424
 
 
5425
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:477
 
5426
msgid "Switching to original location failed"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:118
 
5430
msgid ""
 
5431
"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
 
5432
"extents"
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:524
 
5436
msgid ""
 
5437
"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:656
 
5441
msgid ""
 
5442
"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
 
5443
"extents"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:761
 
5447
msgid ""
 
5448
"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 
5449
msgstr ""
 
5450
 
 
5451
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:833
 
5452
msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 
5453
msgstr ""
 
5454
 
 
5455
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1685
 
5456
msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 
5457
msgstr ""
 
5458
 
 
5459
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1703
 
5460
msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 
5464
#, python-format
 
5465
msgid ""
 
5466
"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
 
5467
"file"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
 
5471
#, fuzzy, python-format
 
5472
msgid ""
 
5473
"Error starting %s : \n"
 
5474
"%s"
 
5475
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
 
5476
 
 
5477
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
 
5478
#, fuzzy, python-format
 
5479
msgid ""
 
5480
"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
 
5481
"%s"
 
5482
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5483
 
 
5484
#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
 
5485
#, fuzzy, python-format
 
5486
msgid "Unknown dataset type: %s"
 
5487
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
5488
 
 
5489
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:790
 
5490
msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:826
 
5494
msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:834
 
5498
#, fuzzy
 
5499
msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
 
5500
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5501
 
 
5502
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1059
 
5503
#, fuzzy, python-format
 
5504
msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
 
5505
msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
5506
 
 
5507
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1106
 
5508
#, fuzzy, python-format
 
5509
msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
 
5510
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5511
 
 
5512
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1133
 
5513
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
 
5514
#, python-format
 
5515
msgid ""
 
5516
"Wrong temporal type of space time dataset <"
 
5517
"%s>                                       <%s> time is required"
 
5518
msgstr ""
 
5519
 
 
5520
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1157
 
5521
#, fuzzy
 
5522
msgid "Wrong type of input "
 
5523
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
5524
 
 
5525
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2031
 
5526
#, python-format
 
5527
msgid ""
 
5528
"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
 
5529
"requested type <%(b)s>"
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2037
 
5533
msgid ""
 
5534
"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
 
5535
"different types."
 
5536
msgstr ""
 
5537
 
 
5538
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2212
 
5539
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:653
 
5540
#, fuzzy, python-format
 
5541
msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
 
5542
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5543
 
 
5544
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2218
 
5545
#, python-format
 
5546
msgid ""
 
5547
"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
 
5548
"the temporal GRASS database"
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:191
 
5552
msgid "Empty map list"
 
5553
msgstr ""
 
5554
 
 
5555
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:202
 
5556
msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:121
 
5560
#, fuzzy, python-format
 
5561
msgid "Aggregating %s raster maps"
 
5562
msgstr "Nome do mapa raster base"
 
5563
 
 
5564
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:135
 
5565
#, fuzzy, python-format
 
5566
msgid ""
 
5567
"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
 
5568
"overwrite"
 
5569
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5570
 
 
5571
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:140
 
5572
#, python-format
 
5573
msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:165
 
5577
#, fuzzy
 
5578
msgid "Error occurred in r.series computation"
 
5579
msgstr "  formato: %s\n"
 
5580
 
 
5581
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:271
 
5582
#, fuzzy, python-format
 
5583
msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
 
5584
msgstr "Nome do mapa raster base"
 
5585
 
 
5586
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:289
 
5587
#, python-format
 
5588
msgid ""
 
5589
"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
 
5590
"overwrite flag was not set"
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:50
 
5594
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:149
 
5595
#, fuzzy, python-format
 
5596
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
 
5597
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5598
 
 
5599
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:84
 
5600
#, fuzzy, python-format
 
5601
msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 
5602
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
5603
 
 
5604
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:87
 
5605
#, fuzzy, python-format
 
5606
msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
 
5607
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5608
 
 
5609
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:139
 
5610
#, fuzzy, python-format
 
5611
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
 
5612
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5613
 
 
5614
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:190
 
5615
#, fuzzy, python-format
 
5616
msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
 
5617
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
5618
 
 
5619
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:587
 
5620
#, fuzzy, python-format
 
5621
msgid "Error computing map <%s>"
 
5622
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
5623
 
 
5624
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
 
5625
msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
 
5629
msgid "Starting temporal sampling..."
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
 
5633
msgid "No samples found for map calculation"
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 
5637
msgid ""
 
5638
"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
 
5639
"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
 
5640
"datasets."
 
5641
msgstr ""
 
5642
 
 
5643
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
 
5644
#, fuzzy
 
5645
msgid "No maps registered in input dataset"
 
5646
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5647
 
 
5648
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
 
5649
msgid "Starting mapcalc computation..."
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
 
5653
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
 
5654
#: ../lib/python/temporal/extract.py:114
 
5655
#, fuzzy, python-format
 
5656
msgid ""
 
5657
"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
 
5658
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5659
 
 
5660
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
 
5661
#, python-format
 
5662
msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
 
5666
msgid "Error while mapcalc computation"
 
5667
msgstr ""
 
5668
 
 
5669
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
 
5670
#, fuzzy
 
5671
msgid "Starting map registration in temporal database..."
 
5672
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5673
 
 
5674
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
 
5675
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
 
5676
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
 
5677
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
 
5678
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
 
5679
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
 
5680
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
 
5681
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
 
5682
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 
5683
#, python-format
 
5684
msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
 
5687
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
 
5688
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
 
5689
#, fuzzy, python-format
 
5690
msgid "Unkown type: %s"
 
5691
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
5692
 
 
5693
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
 
5694
#, fuzzy, python-format
 
5695
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> no found"
 
5696
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5697
 
 
5698
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 
5699
#, fuzzy
 
5700
msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
 
5701
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
5702
 
 
5703
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
 
5704
#, fuzzy, python-format
 
5705
msgid ""
 
5706
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
 
5707
"overwrite flag."
 
5708
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5709
 
 
5710
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
 
5711
#, fuzzy, python-format
 
5712
msgid ""
 
5713
"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
 
5714
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
5715
 
 
5716
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
 
5717
#, fuzzy, python-format
 
5718
msgid "Creating a new space time %s dataset"
 
5719
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
5720
 
 
5721
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
 
5722
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
 
5723
#, fuzzy, python-format
 
5724
msgid "Wrong increment format: %s"
 
5725
msgstr "  formato: %s\n"
 
5726
 
 
5727
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
 
5728
msgid "Time string seems to specify relative time"
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 
5732
#, fuzzy
 
5733
msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
 
5734
msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
 
5735
 
 
5736
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 
5737
#, fuzzy
 
5738
msgid "Time zones are not supported"
 
5739
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
5740
 
 
5741
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
 
5742
#, fuzzy, python-format
 
5743
msgid "Unable to parse time string: %s"
 
5744
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5745
 
 
5746
#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1182
 
5747
#, python-format
 
5748
msgid "Invalid element '%s'"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:99
 
5752
#, fuzzy, python-format
 
5753
msgid "Unable to export raster map <%s>"
 
5754
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5755
 
 
5756
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:110
 
5757
#, fuzzy, python-format
 
5758
msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
 
5759
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
5760
 
 
5761
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:134
 
5762
#, fuzzy, python-format
 
5763
msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
 
5764
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5765
 
 
5766
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:162
 
5767
#, fuzzy, python-format
 
5768
msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
 
5769
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
5770
 
 
5771
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:195
 
5772
#, fuzzy, python-format
 
5773
msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
 
5774
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5775
 
 
5776
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:221
 
5777
#, fuzzy, python-format
 
5778
msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
 
5779
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
5780
 
 
5781
#: ../lib/python/temporal/extract.py:54
 
5782
msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#: ../lib/python/temporal/extract.py:121
 
5786
#, python-format
 
5787
msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 
5788
msgstr ""
 
5789
 
 
5790
#: ../lib/python/temporal/extract.py:126
 
5791
#, python-format
 
5792
msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#: ../lib/python/temporal/extract.py:131
 
5796
#, python-format
 
5797
msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: ../lib/python/temporal/extract.py:159
 
5801
#, fuzzy
 
5802
msgid "Error in computation process"
 
5803
msgstr "  formato: %s\n"
 
5804
 
 
5805
#: ../lib/python/script/core.py:285
 
5806
#, python-format
 
5807
msgid ""
 
5808
"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
 
5809
"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
 
5810
"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#: ../lib/python/script/core.py:877
 
5814
msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: ../lib/python/script/core.py:1072
 
5818
#, python-format
 
5819
msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#: ../lib/python/script/core.py:1101 ../lib/python/script/core.py:1166
 
5823
#, python-format
 
5824
msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: ../lib/python/script/core.py:1321
 
5828
#, fuzzy
 
5829
msgid "Unable to list mapsets"
 
5830
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
5831
 
 
5832
#: ../lib/python/script/core.py:1360
 
5833
#, python-format
 
5834
msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: ../lib/python/script/core.py:1363
 
5838
#, fuzzy, python-format
 
5839
msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 
5840
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5841
 
 
5842
#: ../lib/python/script/core.py:1499
 
5843
#, fuzzy, python-format
 
5844
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 
5845
msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
5846
 
 
5847
#: ../lib/python/script/core.py:1508
 
5848
#, fuzzy, python-format
 
5849
msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 
5850
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
 
5851
 
 
5852
#: ../lib/python/script/vector.py:82
 
5853
#, python-format
 
5854
msgid "Database connection not defined for layer %s"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
 
5857
#: ../lib/python/script/vector.py:222
 
5858
#, fuzzy, python-format
 
5859
msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 
5860
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
5861
 
 
5862
#: ../lib/python/script/vector.py:237
 
5863
msgid "vector_db_select() failed"
 
5864
msgstr ""
 
5865
 
 
5866
#: ../lib/python/script/vector.py:387
 
5867
#, python-brace-format
 
5868
msgid ""
 
5869
"v.what output is not valid JSON format:\n"
 
5870
" {ret}"
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: ../lib/python/script/raster3d.py:85
 
5874
msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: ../lib/python/script/db.py:149
 
5878
#, python-format
 
5879
msgid ""
 
5880
"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: ../lib/python/script/db.py:159
 
5884
#, fuzzy
 
5885
msgid "Fetching data failed"
 
5886
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5887
 
 
5888
#: ../lib/python/script/task.py:47
 
5889
#, fuzzy
 
5890
msgid "unknown"
 
5891
msgstr "desconhecido"
 
5892
 
 
5893
#: ../lib/python/script/task.py:161
 
5894
#, python-format
 
5895
msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 
5896
msgstr ""
 
5897
 
 
5898
#: ../lib/python/script/task.py:176
 
5899
#, fuzzy, python-format
 
5900
msgid "Flag not found: %s"
 
5901
msgstr "%s n�o encontrado"
 
5902
 
 
5903
#: ../lib/python/script/task.py:195
 
5904
#, python-format
 
5905
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 
5906
msgstr ""
 
5907
 
 
5908
#: ../lib/python/script/task.py:228
 
5909
#, fuzzy
 
5910
msgid "<required>"
2029
5911
msgstr "obrigat�ria: %s\n"
2030
5912
 
2031
 
#: ../lib/gis/parser.c:2675
2032
 
#, c-format
2033
 
msgid "multiple: %s\n"
2034
 
msgstr "m�ltipla: %s\n"
2035
 
 
2036
 
#: ../lib/gis/parser.c:2677
2037
 
#, c-format
2038
 
msgid " options: %s\n"
2039
 
msgstr " op��es: %s\n"
2040
 
 
2041
 
#: ../lib/gis/parser.c:2690
2042
 
#, c-format
2043
 
msgid "enter option > "
2044
 
msgstr "Digite uma op��o > "
2045
 
 
2046
 
#: ../lib/gis/parser.c:2707 ../lib/gis/parser.c:2717
2047
 
msgid "   Try again? "
2048
 
msgstr "  Tentar outra vez? "
2049
 
 
2050
 
#: ../lib/gis/parser.c:2715
2051
 
#, c-format
2052
 
msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
2053
 
msgstr "Desculpe, %s n�o � aceito.\n"
2054
 
 
2055
 
#: ../lib/gis/parser.c:2725
2056
 
#, c-format
2057
 
msgid ""
2058
 
"\n"
2059
 
"You have chosen:\n"
2060
 
"  %s\n"
2061
 
msgstr ""
2062
 
"\n"
2063
 
"Voc� escolheu.:\n"
2064
 
"  %s\n"
2065
 
 
2066
 
#: ../lib/gis/parser.c:2726
2067
 
msgid "Is this correct? "
2068
 
msgstr "Isso est� certo? "
2069
 
 
2070
 
#: ../lib/gis/parser.c:2791
2071
 
msgid "to accept the default"
2072
 
msgstr "para aceitar os valores padr�o"
2073
 
 
2074
 
#: ../lib/gis/range.c:192
2075
 
#, c-format
2076
 
msgid "can't read f_range file for [%s in %s]"
2077
 
msgstr "n�o consegui ler o arquivo f_range para [%s em %s]"
2078
 
 
2079
 
#: ../lib/gis/range.c:308
2080
 
#, c-format
2081
 
msgid "can't read range file for [%s in %s]"
2082
 
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
2083
 
 
2084
 
#: ../lib/gis/range.c:359 ../lib/gis/range.c:412
2085
 
#, c-format
2086
 
msgid "can't write range file for [%s in %s]"
2087
 
msgstr "n�o consegui escrever arquivo de intervalo para [%s em %s]"
2088
 
 
2089
 
#: ../lib/gis/histogram.c:57
2090
 
#, c-format
2091
 
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
2092
 
msgstr "Est� faltando o histograma para [%s em %s] (execute r.support)"
2093
 
 
2094
 
#: ../lib/gis/histogram.c:65
2095
 
#, c-format
2096
 
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
2097
 
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
2098
 
 
2099
 
#: ../lib/gis/histogram.c:74 ../lib/gis/histogram.c:84
2100
 
#, c-format
2101
 
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
2102
 
msgstr "arquivo contendo o histograma para [%s em %s] � inv�lido"
2103
 
 
2104
 
#: ../lib/gis/histogram.c:356
2105
 
#, c-format
2106
 
msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
2107
 
msgstr "n�o consegui criar o histograma para [%s em %s]"
2108
 
 
2109
 
#: ../lib/gis/datum.c:160
2110
 
#, c-format
2111
 
msgid "unable to open datum table file: %s"
2112
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
2113
 
 
2114
 
#: ../lib/gis/datum.c:181
2115
 
#, c-format
2116
 
msgid "error in datum table file, line %d"
2117
 
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
2118
 
 
2119
 
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
2120
 
#, c-format
2121
 
msgid "%s complete. %s"
2122
 
msgstr "%s completo. %s"
2123
 
 
2124
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
2125
 
#, c-format
2126
 
msgid "Illegal filename.  Cannot be '.' or 'NULL'\n"
2127
 
msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
2128
 
 
2129
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:47
2130
 
#, c-format
2131
 
msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
2132
 
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
2133
 
 
2134
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
2135
 
#, fuzzy, c-format
2136
 
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
2137
 
msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
2138
 
 
2139
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
2140
 
#, fuzzy, c-format
2141
 
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
2142
 
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
2143
 
 
2144
 
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
2145
 
#, fuzzy
2146
 
msgid "Unable to seek"
2147
 
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
2148
 
 
2149
 
#: ../lib/gis/seek.c:56
2150
 
#, fuzzy
2151
 
msgid "Seek offset out of range"
2152
 
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
2153
 
 
2154
 
#: ../lib/gis/mask_info.c:40
2155
 
#, c-format
2156
 
msgid "<%s> in mapset <%s>"
2157
 
msgstr "<%s> no mapset <%s>"
2158
 
 
2159
 
#: ../lib/gis/mask_info.c:43
2160
 
msgid "none"
2161
 
msgstr "nenhum"
2162
 
 
2163
 
#: ../lib/gis/mask_info.c:46
2164
 
msgid "not known"
2165
 
msgstr "desconhecido"
2166
 
 
2167
 
#: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
2168
 
msgid "Matrix dimensions out of range"
2169
 
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
2170
 
 
2171
 
#: ../lib/gmath/la.c:149
2172
 
msgid "Matrix is not initialised fully."
2173
 
msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
2174
 
 
2175
 
#: ../lib/gmath/la.c:154
2176
 
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
2177
 
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para c�pia da matriz"
2178
 
 
2179
 
#: ../lib/gmath/la.c:243
2180
 
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#: ../lib/gmath/la.c:249 ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:322
2184
 
msgid "One or both input matrices uninitialised"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: ../lib/gmath/la.c:262 ../lib/gmath/la.c:327
2188
 
msgid "Matrix order does not match"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: ../lib/gmath/la.c:268
2192
 
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
2193
 
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para soma da matriz"
2194
 
 
2195
 
#: ../lib/gmath/la.c:332
2196
 
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
2197
 
msgstr "N�o consegui alocar espa�o para multiplicar matrizes"
2198
 
 
2199
 
#: ../lib/gmath/la.c:444
2200
 
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#: ../lib/gmath/la.c:449
2204
 
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
2205
 
msgstr ""
2206
 
 
2207
 
#: ../lib/gmath/la.c:454
2208
 
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#: ../lib/gmath/la.c:460
2212
 
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#: ../lib/gmath/la.c:466 ../lib/gmath/la.c:474
2216
 
msgid "Could not allocate space for working matrix"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: ../lib/gmath/la.c:527
2220
 
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: ../lib/gmath/la.c:531
2224
 
msgid "Problem in LA routine."
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: ../lib/gmath/la.c:538
2228
 
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: ../lib/gmath/la.c:572
2232
 
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
2233
 
msgstr ""
2234
 
 
2235
 
#: ../lib/gmath/la.c:577
2236
 
msgid "Unable to allocate space for matrix"
2237
 
msgstr "Imposs�vel alocar espa�o para a matriz"
2238
 
 
2239
 
#: ../lib/gmath/la.c:594
2240
 
msgid "Matrix is singular"
2241
 
msgstr ""
2242
 
 
2243
 
#: ../lib/gmath/la.c:599
2244
 
msgid "Problem in LA procedure."
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: ../lib/gmath/la.c:687
2248
 
msgid "Element array has not been allocated"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#: ../lib/gmath/la.c:692
2252
 
msgid "Specified element is outside array bounds"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: ../lib/gmath/la.c:746
2256
 
msgid "Specified matrix column index is outside range"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
2260
 
#: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
2261
 
msgid "Matrix is not initialised"
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: ../lib/gmath/la.c:756 ../lib/gmath/la.c:797
2265
 
msgid "Could not allocate space for vector structure"
2266
 
msgstr ""
2267
 
 
2268
 
#: ../lib/gmath/la.c:787
2269
 
msgid "Specified matrix row index is outside range"
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: ../lib/gmath/la.c:827
2273
 
msgid "Specified row index is outside range"
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#: ../lib/gmath/la.c:832
2277
 
msgid "Specified column index is outside range"
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#: ../lib/gmath/la.c:852
2281
 
msgid "Unknown vector type."
2282
 
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
2283
 
 
2284
 
#: ../lib/gmath/la.c:977
2285
 
msgid "Output vector is uninitialized"
2286
 
msgstr ""
2287
 
 
2288
 
#: ../lib/gmath/la.c:982
2289
 
msgid "Vectors are not of the same type"
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: ../lib/gmath/la.c:987
2293
 
msgid "Output vector is of incorrect type"
2294
 
msgstr ""
2295
 
 
2296
 
#: ../lib/gmath/la.c:992
2297
 
msgid "Matrices not allowed"
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: ../lib/gmath/la.c:998
2301
 
msgid "Vectors have differing dimensions"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: ../lib/gmath/la.c:1004
2305
 
msgid "Output vector has incorrect dimension"
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: ../lib/gmath/la.c:1050
2309
 
msgid "Vector dimensions out of range"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: ../lib/gmath/la.c:1055
2313
 
msgid "Row/column out of range"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: ../lib/gmath/la.c:1270
2317
 
msgid "Vector structure is not initialised"
2318
 
msgstr ""
2319
 
 
2320
 
#: ../lib/gmath/la.c:1391 ../lib/gmath/la.c:1399 ../lib/gmath/la.c:1404
2321
 
msgid "Input format error"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
2325
 
msgid "    taking FFT of image..."
2326
 
msgstr "    fazendo FFT da imagem"
2327
 
 
2328
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
2329
 
msgid "    computing del**2 g..."
2330
 
msgstr "    calculando del**2 g..."
2331
 
 
2332
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
2333
 
msgid "    taking FFT of del**2 g..."
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
2337
 
msgid "    multiplying transforms..."
2338
 
msgstr "    multiplicando transformadas..."
2339
 
 
2340
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
2341
 
msgid "    taking inverse FFT..."
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: ../lib/vask/V_support.c:60
2345
 
#, fuzzy, c-format
2346
 
msgid "Unable to open file %s"
2347
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
5913
#: ../lib/python/script/task.py:488 ../lib/python/script/task.py:492
 
5914
#, python-format
 
5915
msgid ""
 
5916
"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 
5917
"\n"
 
5918
"Details: %(det)s"
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#: ../lib/python/script/raster.py:46
 
5922
#, fuzzy, python-format
 
5923
msgid ""
 
5924
"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
 
5925
"current mapset."
 
5926
msgstr ""
 
5927
"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
 
5928
 
 
5929
#: ../lib/python/script/raster.py:105
 
5930
msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 
5931
msgstr ""
 
5932
 
 
5933
#: ../lib/python/script/raster.py:183
 
5934
#, fuzzy
 
5935
msgid "No data"
 
5936
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
5937
 
 
5938
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
5939
msgid "value"
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
5943
msgid "label"
 
5944
msgstr ""
 
5945
 
 
5946
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
5947
msgid "color"
 
5948
msgstr ""
 
5949
 
 
5950
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:274
 
5951
#, fuzzy, python-brace-format
 
5952
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
 
5953
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
5954
 
 
5955
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:285
 
5956
#, fuzzy, python-brace-format
 
5957
msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
 
5958
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
5959
 
 
5960
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:298
 
5961
#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:108
 
5962
#, python-brace-format
 
5963
msgid "Map name {0} not valid"
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:180
 
5967
msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:185
 
5971
#, fuzzy, python-brace-format
 
5972
msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
 
5973
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5974
 
 
5975
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:189
 
5976
#, fuzzy
 
5977
msgid "Raster type not defined"
 
5978
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
5979
 
 
5980
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:280
 
5981
#, python-brace-format
 
5982
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
 
5985
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:300
 
5986
#, fuzzy, python-format
 
5987
msgid "Index out of range: %r."
 
5988
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
5989
 
 
5990
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:401
 
5991
#, fuzzy, python-brace-format
 
5992
msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 
5993
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
5994
 
 
5995
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:432
 
5996
#, fuzzy, python-brace-format
 
5997
msgid "Raster map <{0}> does not exists"
 
5998
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
5999
 
 
6000
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:81
 
6001
#, fuzzy, python-brace-format
 
6002
msgid "Raster type: {0} not supported"
 
6003
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
6004
 
 
6005
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:168
 
6006
msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:196
 
6010
#, fuzzy
 
6011
msgid "Null value detected"
 
6012
msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
6013
 
 
6014
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:198
 
6015
#, fuzzy
 
6016
msgid "Error executing: Rast_set_cat"
 
6017
msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
 
6018
 
 
6019
#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:538
 
6020
msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
 
6024
msgid "The map is close!"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: ../lib/python/pygrass/utils.py:236
 
6028
msgid "Vector doesn't contain points"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1019
 
6032
#, python-format
 
6033
msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1023
 
6037
msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:214
 
6041
#, c-format
 
6042
msgid ""
 
6043
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
 
6044
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 
6045
msgstr ""
 
6046
 
 
6047
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
 
6048
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 
6052
#, c-format
 
6053
msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 
6054
msgstr ""
 
6055
 
 
6056
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 
6057
#, c-format
 
6058
msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 
6059
msgstr ""
 
6060
 
 
6061
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
 
6062
msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 
6063
msgstr ""
 
6064
 
 
6065
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
 
6066
msgid "Changing the region back to initial..."
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:118
 
6070
#, fuzzy
 
6071
msgid ""
 
6072
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
 
6073
"to area where your points are. Continuing calculations..."
 
6074
msgstr ""
 
6075
"demorando demais para encontrar pontos para interpola��o--favor alterar a "
 
6076
"regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
 
6077
 
 
6078
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:40 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:51
 
6079
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:66 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:75
 
6080
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:83 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:91
 
6081
#, fuzzy
 
6082
msgid "Cannot write files"
 
6083
msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
 
6084
 
 
6085
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:48
 
6086
#, fuzzy, c-format
 
6087
msgid "Mask raster map <%s> not found"
 
6088
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
6089
 
 
6090
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:71
 
6091
msgid "Bitmap mask created"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:106
 
6095
#, c-format
 
6096
msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:113
 
6100
#, c-format
 
6101
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 
6102
msgstr ""
2348
6103
 
2349
6104
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
2350
6105
#, fuzzy, c-format
2355
6110
msgid "Loading data from attribute table ..."
2356
6111
msgstr ""
2357
6112
 
2358
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/map.c:243
2359
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:364 ../lib/vector/Vlib/map.c:470
2360
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:588 ../lib/vector/Vlib/map.c:686
2361
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:180 ../lib/vector/Vlib/net.c:351
2362
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:278
2363
 
#, c-format
2364
 
msgid "Database connection not defined for layer %d"
2365
 
msgstr ""
2366
 
 
2367
6113
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
2368
6114
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
2369
6115
#, fuzzy, c-format
2376
6122
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2377
6123
 
2378
6124
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:153
2379
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
2380
6125
#, c-format
2381
6126
msgid "Database record for cat %d not found"
2382
6127
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
2383
6128
 
2384
6129
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:171
2385
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:288
2386
6130
msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
2387
6131
msgstr ""
2388
6132
 
2389
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:233
2390
 
#, fuzzy
2391
 
msgid "Reading nodes from vector map ..."
2392
 
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
2393
 
 
2394
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:314
 
6133
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:235
2395
6134
#, fuzzy
2396
6135
msgid "Strip exists with insufficient data"
2397
6136
msgstr "h� uma faixa com dados insuficientes"
2398
6137
 
2399
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:328
 
6138
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:249
2400
6139
#, fuzzy, c-format
2401
6140
msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
2402
6141
msgstr "h� pontos fora da regi�o 2D/3D especificada-- ignorei %d pontos"
2403
6142
 
2404
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:331
 
6143
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:252
2405
6144
#, fuzzy, c-format
2406
6145
msgid "Ignoring %d points (too dense)"
2407
6146
msgstr "ignorando %d pontos -- muito denso"
2408
6147
 
2409
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 
6148
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
2410
6149
#, c-format
2411
6150
msgid ""
2412
6151
"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
2415
6154
"%d pontos dados para a interpola��o (ap�s afinamento) � menor que o NPMIN=%d "
2416
6155
"definido."
2417
6156
 
2418
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
 
6157
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:261
2419
6158
msgid "Zero points in the given region"
2420
6159
msgstr ""
2421
6160
 
2422
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 
6161
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:266
2423
6162
#, c-format
2424
6163
msgid ""
2425
6164
"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
2426
6165
"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
2427
6166
msgstr ""
2428
6167
 
2429
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 
6168
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:272
2430
6169
#, c-format
2431
6170
msgid ""
2432
6171
"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
2436
6175
"necess�ria. Para executar o programa mais r�pido, use segmax=%d (veja o "
2437
6176
"manual)"
2438
6177
 
2439
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
 
6178
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:276
2440
6179
#, fuzzy, c-format
2441
6180
msgid "Number of points from vector map %d"
2442
6181
msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
2443
6182
 
2444
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:356
 
6183
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
2445
6184
#, fuzzy, c-format
2446
6185
msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
2447
6186
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
2448
6187
 
2449
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:358
 
6188
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:279
2450
6189
#, fuzzy, c-format
2451
6190
msgid "Number of points being used %d"
2452
6191
msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
2453
6192
 
2454
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:391
 
6193
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:312
2455
6194
#, fuzzy
2456
6195
msgid "Some points outside of region (ignored)"
2457
6196
msgstr "alguns pontos fora da regi�o -- vou ignorar..."
2458
6197
 
2459
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:397
 
6198
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
2460
6199
#, fuzzy
2461
6200
msgid "Unable to allocate memory"
2462
6201
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
2463
6202
 
2464
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:405
 
6203
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:326
2465
6204
#, fuzzy, c-format
2466
6205
msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
2467
6206
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
2468
6207
 
2469
 
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
2470
 
#, fuzzy, c-format
2471
 
msgid "Mask raster map <%s> not found"
2472
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
2473
 
 
2474
 
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:69
2475
 
msgid "Bitmap mask created"
2476
 
msgstr ""
2477
 
 
2478
 
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:125
2479
 
#, c-format
2480
 
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:119
2484
 
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:125
2485
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:175
2486
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:181
2487
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:187
2488
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:197 ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:356
2489
 
#: ../lib/vector/neta/allpairs.c:50 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
2490
 
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/path.c:134
2491
 
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99 ../lib/vector/neta/flow.c:64
2492
 
#: ../lib/vector/neta/flow.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
2493
 
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
2494
 
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
2495
 
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
2496
 
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:59 ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
2497
 
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
2498
 
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:62
2499
 
msgid "Out of memory"
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
2503
 
#, c-format
2504
 
msgid ""
2505
 
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
2506
 
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
2507
 
msgstr ""
2508
 
 
2509
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
2510
 
#, fuzzy
2511
 
msgid ""
2512
 
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
2513
 
"to area where your points are. Continuing calculations..."
2514
 
msgstr ""
2515
 
"demorando demais para encontrar pontos para interpola��o--favor alterar a "
2516
 
"regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
2517
 
 
2518
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:78 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:255
2519
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:423 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:832
2520
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:55 ../lib/gpde/N_solvers.c:93
2521
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
2522
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:94
2523
 
msgid "The linear equation system is not quadratic"
2524
 
msgstr ""
2525
 
 
2526
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:84 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:261
2527
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:166
2528
 
#, fuzzy
2529
 
msgid "Matrix is not symmetric!"
2530
 
msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
2531
 
 
2532
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:190 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:357
2533
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:481 ../lib/gpde/N_solvers.c:173
2534
 
msgid "Unable to solve the linear equation system"
2535
 
msgstr ""
2536
 
 
2537
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
2538
 
#, c-format
2539
 
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
2540
 
msgstr ""
2541
 
 
2542
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
2543
 
#, c-format
2544
 
msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
2545
 
msgstr ""
2546
 
 
2547
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:365
2548
 
#, c-format
2549
 
msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
2550
 
msgstr ""
2551
 
 
2552
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
2553
 
#, c-format
2554
 
msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
2555
 
msgstr ""
2556
 
 
2557
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
2558
 
#, c-format
2559
 
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
2563
 
#, c-format
2564
 
msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
2565
 
msgstr ""
2566
 
 
2567
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
2568
 
msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
2569
 
msgstr ""
2570
 
 
2571
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:60
2572
 
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
2573
 
msgstr ""
2574
 
 
2575
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:88
2576
 
msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
2577
 
msgstr ""
2578
 
 
2579
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:98
2580
 
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:155
2584
 
msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices"
2585
 
msgstr ""
2586
 
 
2587
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:170
2588
 
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
2589
 
msgstr ""
2590
 
 
2591
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
2592
 
msgid ""
2593
 
"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
2594
 
msgstr ""
2595
 
 
2596
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
2597
 
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
2601
 
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
2605
 
msgid ""
2606
 
"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
2607
 
msgstr ""
2608
 
 
2609
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
2610
 
msgid ""
2611
 
"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
2612
 
"stabilizing"
2613
 
msgstr ""
2614
 
 
2615
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
2616
 
msgid "The calculation time in seconds"
2617
 
msgstr ""
2618
 
 
2619
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:43
2620
 
#, fuzzy
2621
 
msgid ""
2622
 
"\n"
2623
 
"++ Running solute_transport integration tests ++"
2624
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2625
 
 
2626
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:45
2627
 
msgid "\t 1. testing 2d solute_transport"
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:48
2631
 
msgid "\t 2. testing 3d solute_transport"
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:52
2635
 
msgid ""
2636
 
"\n"
2637
 
"-- solute_transport integration tests failure --"
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:54
2641
 
msgid ""
2642
 
"\n"
2643
 
"-- solute_transport integration tests finished successfully --"
2644
 
msgstr ""
2645
 
 
2646
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:34
2647
 
msgid ""
2648
 
"\n"
2649
 
"++ Running les creation unit tests ++"
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:39
2653
 
msgid ""
2654
 
"\n"
2655
 
"-- les creation unit tests failure --"
2656
 
msgstr ""
2657
 
 
2658
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:41
2659
 
msgid ""
2660
 
"\n"
2661
 
"-- les creation unit tests finished successfully --"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:95
2665
 
msgid "\t * testing les creation in parallel\n"
2666
 
msgstr ""
2667
 
 
2668
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:126
2669
 
msgid "\t * testing les creation in serial\n"
2670
 
msgstr ""
2671
 
 
2672
 
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:37
2673
 
msgid ""
2674
 
"\n"
2675
 
"++ Running solver unit tests ++"
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:42
2679
 
msgid ""
2680
 
"\n"
2681
 
"-- Solver unit tests failure --"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:44
2685
 
msgid ""
2686
 
"\n"
2687
 
"-- Solver unit tests finished successfully --"
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:42
2691
 
msgid ""
2692
 
"\n"
2693
 
"++ Running assembling unit tests ++"
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:44
2697
 
msgid "\t 1. testing 2d assembling"
2698
 
msgstr ""
2699
 
 
2700
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:47
2701
 
msgid "\t 2. testing 3d assembling"
2702
 
msgstr ""
2703
 
 
2704
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:51
2705
 
msgid ""
2706
 
"\n"
2707
 
"-- Assembling unit tests failure --"
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:53
2711
 
msgid ""
2712
 
"\n"
2713
 
"-- Assembling unit tests finished successfully --"
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:48
2717
 
msgid ""
2718
 
"\n"
2719
 
"++ Running array unit tests ++"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:50
2723
 
msgid "\t 1. testing 2d arrays"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:53
2727
 
msgid "\t 2. testing 3d arrays"
2728
 
msgstr ""
2729
 
 
2730
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:57
2731
 
msgid ""
2732
 
"\n"
2733
 
"-- Array unit tests failure --"
2734
 
msgstr ""
2735
 
 
2736
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:59
2737
 
msgid ""
2738
 
"\n"
2739
 
"-- Array unit tests finished successfully --"
2740
 
msgstr ""
2741
 
 
2742
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:42
2743
 
msgid ""
2744
 
"\n"
2745
 
"++ Running gradient unit tests ++"
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:44
2749
 
msgid "\t 1. testing 2d gradient"
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:47
2753
 
msgid "\t 2. testing 3d gradient"
2754
 
msgstr ""
2755
 
 
2756
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:51
2757
 
msgid ""
2758
 
"\n"
2759
 
"-- Gradient unit tests failure --"
2760
 
msgstr ""
2761
 
 
2762
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:53
2763
 
msgid ""
2764
 
"\n"
2765
 
"-- Gradient unit tests finished successfully --"
2766
 
msgstr ""
2767
 
 
2768
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:33
2769
 
#, fuzzy
2770
 
msgid ""
2771
 
"\n"
2772
 
"++ Running heat flow integration tests ++"
2773
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2774
 
 
2775
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:35
2776
 
msgid "\t 1. testing 2d heat flow"
2777
 
msgstr ""
2778
 
 
2779
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:37
2780
 
msgid "\t 2. testing 3d heat flow"
2781
 
msgstr ""
2782
 
 
2783
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:40
2784
 
#, fuzzy
2785
 
msgid ""
2786
 
"\n"
2787
 
"-- heat flow integration tests failure --"
2788
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2789
 
 
2790
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:42
2791
 
msgid ""
2792
 
"\n"
2793
 
"-- heat flow integration tests finished successfully --"
2794
 
msgstr ""
2795
 
 
2796
 
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:36
2797
 
msgid ""
2798
 
"\n"
2799
 
"++ Running geom_data unit tests ++"
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:41
2803
 
msgid ""
2804
 
"\n"
2805
 
"-- geom_data unit tests failure --"
2806
 
msgstr ""
2807
 
 
2808
 
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:43
2809
 
msgid ""
2810
 
"\n"
2811
 
"-- geom_data unit tests finished successfully --"
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:49
2815
 
msgid "Choose the unit tests to run"
2816
 
msgstr ""
2817
 
 
2818
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:56
2819
 
msgid "Choose the integration tests to run"
2820
 
msgstr ""
2821
 
 
2822
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:61
2823
 
msgid "Run all unit tests"
2824
 
msgstr ""
2825
 
 
2826
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:65
2827
 
#, fuzzy
2828
 
msgid "Run all integration tests"
2829
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2830
 
 
2831
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:69
2832
 
#, fuzzy
2833
 
msgid "Run all unit and integration tests"
2834
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2835
 
 
2836
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:85
2837
 
msgid "test, gpde"
2838
 
msgstr ""
2839
 
 
2840
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:87
2841
 
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:43
2845
 
#, fuzzy
2846
 
msgid ""
2847
 
"\n"
2848
 
"++ Running gwflow integration tests ++"
2849
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2850
 
 
2851
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:45
2852
 
msgid "\t 1. testing 2d gwflow"
2853
 
msgstr ""
2854
 
 
2855
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:48
2856
 
msgid "\t 2. testing 3d gwflow"
2857
 
msgstr ""
2858
 
 
2859
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:52
2860
 
#, fuzzy
2861
 
msgid ""
2862
 
"\n"
2863
 
"-- gwflow integration tests failure --"
2864
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2865
 
 
2866
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:54
2867
 
msgid ""
2868
 
"\n"
2869
 
"-- gwflow integration tests finished successfully --"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
2873
 
#, fuzzy
2874
 
msgid ""
2875
 
"\n"
2876
 
"++ Running math tool unit tests ++"
2877
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2878
 
 
2879
 
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:39
2880
 
#, fuzzy
2881
 
msgid ""
2882
 
"\n"
2883
 
"-- math tool unit tests failure --"
2884
 
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
2885
 
 
2886
 
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:41
2887
 
msgid ""
2888
 
"\n"
2889
 
"-- math tool unit tests finished successfully --"
2890
 
msgstr ""
2891
 
 
2892
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:68 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:212
2893
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:370 ../lib/ogsf/Gs3.c:486 ../lib/ogsf/Gs3.c:577
2894
 
#, fuzzy, c-format
2895
 
msgid "Unable to open raster map <%s>"
2896
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2897
 
 
2898
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:97
2899
 
#, c-format
2900
 
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
2901
 
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
2902
 
 
2903
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:104
2904
 
#, fuzzy
2905
 
msgid "Could not get raster row"
2906
 
msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
2907
 
 
2908
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:162 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:244
2909
 
#, fuzzy
2910
 
msgid "Unable to close input map"
2911
 
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
2912
 
 
2913
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:191
2914
 
msgid "N_array_2d * array is empty"
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:203
2918
 
#, fuzzy, c-format
2919
 
msgid "Unable to create raster map <%s>"
2920
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2921
 
 
2922
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:212
2923
 
#, c-format
2924
 
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
2925
 
msgstr ""
2926
 
 
2927
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:228 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:233
2928
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:238
2929
 
#, fuzzy, c-format
2930
 
msgid "Unable to write raster row %i"
2931
 
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
2932
 
 
2933
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:296 ../lib/ogsf/gvl_file.c:428
2934
 
#: ../lib/ogsf/Gvl3.c:39
2935
 
#, fuzzy, c-format
2936
 
msgid "3D raster map <%s> not found"
2937
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
2938
 
 
2939
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:304 ../lib/ogsf/gvl_file.c:437
2940
 
#, fuzzy, c-format
2941
 
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
2942
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
2943
 
 
2944
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:332
2945
 
#, c-format
2946
 
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
2947
 
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:387 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:487
2950
 
msgid "Error closing g3d file"
2951
 
msgstr ""
2952
 
 
2953
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:446
2954
 
#, c-format
2955
 
msgid "Error opening g3d map <%s>"
2956
 
msgstr ""
2957
 
 
2958
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:448
2959
 
#, c-format
2960
 
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
2961
 
msgstr ""
2962
 
 
2963
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:152
2964
 
#, c-format
2965
 
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:154
2969
 
#, c-format
2970
 
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
2971
 
msgstr ""
2972
 
 
2973
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:197
2974
 
#, c-format
2975
 
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:235
2979
 
#, c-format
2980
 
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:75
2984
 
#, fuzzy, c-format
2985
 
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
2986
 
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
2987
 
 
2988
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:98
2989
 
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
2990
 
msgstr ""
2991
 
 
2992
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:102
2993
 
#, fuzzy
2994
 
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
2995
 
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
2996
 
 
2997
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:115
2998
 
msgid "No ellipsoid info given in file"
2999
 
msgstr "O arquivo n�o cont�m informa��es sobre o elips�ide"
3000
 
 
3001
 
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
3002
 
#, c-format
3003
 
msgid "pj_transform() failed: %s"
3004
 
msgstr ""
3005
 
 
3006
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:150
3007
 
#, fuzzy, c-format
3008
 
msgid "Invalid zone %s specified"
3009
 
msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
3010
 
 
3011
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:230
3012
 
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
3013
 
msgstr ""
3014
 
 
3015
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:238
3016
 
#, c-format
3017
 
msgid "The error message: %s"
3018
 
msgstr ""
3019
 
 
3020
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:296
3021
 
msgid "Option input overflowed option table"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:327
3025
 
#, fuzzy, c-format
3026
 
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
3027
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3028
 
 
3029
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:403
3030
 
msgid "Input Projection Parameters"
3031
 
msgstr ""
3032
 
 
3033
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:406
3034
 
msgid "Input Unit Factor"
3035
 
msgstr ""
3036
 
 
3037
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:416
3038
 
msgid "Output Projection Parameters"
3039
 
msgstr ""
3040
 
 
3041
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:419
3042
 
msgid "Output Unit Factor"
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#: ../lib/proj/convert.c:110
3046
 
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
3047
 
msgstr ""
3048
 
 
3049
 
#: ../lib/proj/convert.c:115
3050
 
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
3051
 
msgstr ""
3052
 
 
3053
 
#: ../lib/proj/convert.c:127
3054
 
#, c-format
3055
 
msgid ""
3056
 
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
3057
 
msgstr ""
3058
 
 
3059
 
#: ../lib/proj/convert.c:133
3060
 
#, c-format
3061
 
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
3062
 
msgstr ""
3063
 
 
3064
 
#: ../lib/proj/convert.c:390
3065
 
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
3066
 
msgstr ""
3067
 
 
3068
 
#: ../lib/proj/convert.c:426
3069
 
#, c-format
3070
 
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
3071
 
msgstr ""
3072
 
 
3073
 
#: ../lib/proj/convert.c:442
3074
 
#, c-format
3075
 
msgid ""
3076
 
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
3077
 
"want to look into this."
3078
 
msgstr ""
3079
 
 
3080
 
#: ../lib/proj/convert.c:446
3081
 
#, c-format
3082
 
msgid ""
3083
 
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
3084
 
"transform parameters unspecified."
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
 
#: ../lib/proj/datum.c:250
3088
 
#, fuzzy
3089
 
msgid "Unable to open temporary file"
3090
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3091
 
 
3092
 
#: ../lib/proj/datum.c:418 ../lib/proj/datum.c:498
3093
 
#, fuzzy, c-format
3094
 
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
3095
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
3096
 
 
3097
 
#: ../lib/proj/datum.c:431 ../lib/proj/datum.c:512
3098
 
#, fuzzy, c-format
3099
 
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
3100
 
msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
3101
 
 
3102
 
#: ../lib/nviz/position.c:56
3103
 
#, fuzzy
3104
 
msgid "Unable to set focus"
3105
 
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3106
 
 
3107
 
#: ../lib/nviz/nviz.c:126
3108
 
#, fuzzy, c-format
3109
 
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
3110
 
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
3111
 
 
3112
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
3113
 
msgid "Maximum surfaces loaded!"
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
3117
 
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
3118
 
msgstr ""
3119
 
 
3120
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
3121
 
#, fuzzy, c-format
3122
 
msgid "Error loading vector map <%s>"
3123
 
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
3124
 
 
3125
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
3126
 
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
3130
 
msgid "Maximum volumes loaded!"
3131
 
msgstr ""
3132
 
 
3133
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
3134
 
#, fuzzy, c-format
3135
 
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
3136
 
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
3137
 
 
3138
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
3139
 
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
3140
 
msgstr ""
3141
 
 
3142
 
#: ../lib/nviz/lights.c:171
3143
 
#, fuzzy
3144
 
msgid "Unable to define new light"
3145
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3146
 
 
3147
 
#: ../lib/nviz/render.c:105
3148
 
msgid "Bad server connection"
3149
 
msgstr ""
3150
 
 
3151
 
#: ../lib/nviz/render.c:114
3152
 
#, fuzzy
3153
 
msgid "Unable to create rendering context"
3154
 
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
3155
 
 
3156
 
#: ../lib/arraystats/class.c:21
3157
 
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#: ../lib/arraystats/class.c:23
3161
 
#, c-format
3162
 
msgid "%s: Unknown algorithm"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#: ../lib/arraystats/class.c:26
3166
 
#, c-format
3167
 
msgid "%s: Error in classification algorithm"
3168
 
msgstr ""
3169
 
 
3170
 
#: ../lib/arraystats/class.c:221
3171
 
#, c-format
3172
 
msgid ""
3173
 
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
3174
 
"to %i, but using probabilities for %i classes."
3175
 
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:20
3178
 
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
3179
 
msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erro em G3d_maskOpenOld"
3180
 
 
3181
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:26
3182
 
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc"
3183
 
msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erro em G3d_malloc"
3184
 
 
3185
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:45
3186
 
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old"
3187
 
msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
3188
 
 
3189
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:99
3190
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader"
3191
 
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_openCellOldNoHeader"
3192
 
 
3193
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:104
3194
 
msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
3195
 
msgstr "G3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
3196
 
 
3197
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:116
3198
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
3199
 
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_readHeader"
3200
 
 
3201
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:124
3202
 
msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
3203
 
msgstr "G3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
3204
 
 
3205
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:128
3206
 
msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
3207
 
msgstr "G3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
3208
 
 
3209
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:140 ../lib/g3d/g3dopen.c:157
3210
 
msgid "G3d_openCellOld: can't read header"
3211
 
msgstr "G3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
3212
 
 
3213
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:146
3214
 
msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long"
3215
 
msgstr "G3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
3216
 
 
3217
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:150
3218
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc"
3219
 
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_malloc"
3220
 
 
3221
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:176
3222
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader"
3223
 
msgstr "G3d_openCellOld: erro em G3d_fillHeader"
3224
 
 
3225
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:223
3226
 
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld"
3227
 
msgstr "G3d_openCellNew: erro em G3d_maskOpenOld"
3228
 
 
3229
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:232
3230
 
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc"
3231
 
msgstr "G3d_openCellNew: erro em G3d_malloc"
3232
 
 
3233
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:245
3234
 
msgid "G3d_openCellNew: could not open file"
3235
 
msgstr "G3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
3236
 
 
3237
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:290 ../lib/g3d/g3dopen.c:295
3238
 
msgid "G3d_openCellNew: can't write header"
3239
 
msgstr "G3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
3240
 
 
3241
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:318
3242
 
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader"
3243
 
msgstr "G3d_openCellNew: erro em G3d_fillHeader"
3244
 
 
3245
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:52
3246
 
msgid "Data type used in the output file"
3247
 
msgstr ""
3248
 
 
3249
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
3250
 
msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
3254
 
msgid "The compression method used in the output file"
3255
 
msgstr ""
3256
 
 
3257
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:81
3258
 
msgid "The dimensions of the tiles used in the output file"
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:116
3262
 
msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:149
3266
 
msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid"
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:173
3270
 
msgid "Window replacing the default"
3271
 
msgstr "Janela substituindo o padr�o"
3272
 
 
3273
 
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
3274
 
#, c-format
3275
 
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
3276
 
msgstr ""
3277
 
 
3278
 
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
3279
 
#, c-format
3280
 
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
3281
 
msgstr ""
3282
 
 
3283
 
#: ../lib/imagery/points.c:124
3284
 
#, fuzzy, c-format
3285
 
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
3286
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3287
 
 
3288
 
#: ../lib/imagery/points.c:132
3289
 
#, fuzzy, c-format
3290
 
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
3291
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3292
 
 
3293
 
#: ../lib/imagery/points.c:159
3294
 
#, fuzzy, c-format
3295
 
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
3296
 
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3297
 
 
3298
 
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
3299
 
#, c-format
3300
 
msgid "group <%s> is empty\n"
3301
 
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
3304
 
#, c-format
3305
 
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 
6208
#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 
6209
#, fuzzy, c-format
 
6210
msgid "No areas in category %d"
 
6211
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
6212
 
 
6213
#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 
6214
#, fuzzy, c-format
 
6215
msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 
6216
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
6217
 
 
6218
#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 
6219
#, fuzzy, c-format
 
6220
msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
 
6221
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
6222
 
 
6223
#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 
6224
#, c-format
 
6225
msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 
6229
#, c-format
 
6230
msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 
6231
msgstr ""
 
6232
 
 
6233
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 
6234
#, c-format
 
6235
msgid "Get area %d failed"
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
 
6239
msgid "Perimeter computation failed"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
 
6243
msgid "Absurd polygon."
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
 
6247
msgid "Outlined area is too large."
3306
6248
msgstr ""
3307
6249
 
3308
6250
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
3335
6277
msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
3336
6278
msgstr ""
3337
6279
 
 
6280
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
 
6281
msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
 
6285
msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
 
6289
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
 
6290
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 
6291
#, c-format
 
6292
msgid "%s: out of memory"
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
3338
6295
#: ../lib/imagery/target.c:38
3339
6296
#, fuzzy, c-format
3340
6297
msgid "Unable to read target file for group [%s]"
3341
6298
msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
3342
6299
 
 
6300
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 
6301
#, c-format
 
6302
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 
6303
msgstr ""
 
6304
 
 
6305
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 
6306
#, c-format
 
6307
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
3343
6310
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
3344
6311
#, fuzzy, c-format
3345
6312
msgid ""
3352
6319
msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
3353
6320
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3354
6321
 
3355
 
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:86
3356
 
#, fuzzy, c-format
3357
 
msgid "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
3358
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3359
 
 
3360
 
#: ../lib/cairodriver/Draw_bitmap.c:47
3361
 
msgid "Cairo_draw_bitmap: Failed to create source"
3362
 
msgstr ""
3363
 
 
3364
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:63
3365
 
#, fuzzy
3366
 
msgid "No graphics monitor has been selected for output."
3367
 
msgstr "O monitor gr�fico n�o foi selecionado como sa�da.\n"
3368
 
 
3369
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:64
3370
 
#, fuzzy
3371
 
msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
3372
 
msgstr "Por favor, execute \"d.mon\" para selecionar um monitor gr�fico\n"
3373
 
 
3374
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:72
3375
 
#, fuzzy, c-format
3376
 
msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
3377
 
msgstr "n�o conseguir encontrar o nome do soquete para o monitor ,%s>.\n"
3378
 
 
3379
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:81
3380
 
#, fuzzy, c-format
3381
 
msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
3382
 
msgstr "n�o h� um soquete para conectar o monitor <%s>.\n"
3383
 
 
3384
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:98
3385
 
#, fuzzy
3386
 
msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
3387
 
msgstr ""
3388
 
"O soquete j� est� em uso ou n�o est� aceitando conex�es.\n"
3389
 
"Use d.mon para escolher um monitor\n"
3390
 
 
3391
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:99
3392
 
#, fuzzy
3393
 
msgid "Use d.mon to select a monitor"
3394
 
msgstr "Por favor, execute \"d.mon\" para selecionar um monitor gr�fico\n"
3395
 
 
3396
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:105
3397
 
#, fuzzy
3398
 
msgid "Trying to connect to something not a socket."
3399
 
msgstr ""
3400
 
"Tentando conectar a algo que n�o um soquete.\n"
3401
 
"Prov�vel erro no programa.\n"
3402
 
 
3403
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:106
3404
 
msgid "Probably program error."
3405
 
msgstr ""
3406
 
 
3407
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:111
3408
 
msgid "Connect attempt timed out."
3409
 
msgstr ""
3410
 
 
3411
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:112
3412
 
#, fuzzy
3413
 
msgid "Probably an error with the server."
3414
 
msgstr "Tempo de conex�o excedido. Provavelmente um erro no servidor.\n"
3415
 
 
3416
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:120
3417
 
#, fuzzy
3418
 
msgid "Connection failed."
3419
 
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3420
 
 
3421
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:40
3422
 
#, c-format
3423
 
msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
3424
 
msgstr "ERRO %s do dispositivo gr�fico.\n"
3425
 
 
3426
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:167
3427
 
#, c-format
3428
 
msgid "Unable to allocate memory\n"
3429
 
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3430
 
 
3431
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:217
3432
 
#, c-format
3433
 
msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n"
3434
 
msgstr "ERRO - o monitor gr�fico enviou EOF.\n"
3435
 
 
3436
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:237
3437
 
#, c-format
3438
 
msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n"
3439
 
msgstr "ATENÇÃO - O monitor gr�fico <%s> n�o est� respondendo.\n"
3440
 
 
3441
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:239
3442
 
#, c-format
3443
 
msgid "Check to see if the mouse is still active.\n"
3444
 
msgstr "Verifique se o mouse ainda est� ativo.\n"
3445
 
 
3446
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:244
3447
 
#, c-format
3448
 
msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
3449
 
msgstr "ERRO - O monitor gr�fico <%s> n�o est� respondendo.\n"
3450
 
 
3451
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
3452
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
3453
 
#, fuzzy, c-format
3454
 
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
3455
 
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
3456
 
 
3457
 
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
3458
 
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
3459
 
msgstr ""
3460
 
 
3461
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:73
3462
 
#, fuzzy
3463
 
msgid "Unable to allocate stream"
3464
 
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3465
 
 
3466
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:176
3467
 
#, fuzzy
3468
 
msgid "Video codec not found"
3469
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3470
 
 
3471
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:186
3472
 
#, fuzzy
3473
 
msgid "Unable to open codec"
3474
 
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3475
 
 
3476
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:205
3477
 
#, fuzzy
3478
 
msgid "Unable to allocate picture"
3479
 
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3480
 
 
3481
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:216
3482
 
#, fuzzy
3483
 
msgid "Unable to allocate temporary picture"
3484
 
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3485
 
 
3486
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:283
3487
 
#, fuzzy
3488
 
msgid "Error while writing video frame"
3489
 
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
3490
 
 
3491
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:329
3492
 
#, c-format
3493
 
msgid "Opening MPEG stream <%s>..."
3494
 
msgstr ""
3495
 
 
3496
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
3497
 
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
3498
 
msgstr ""
3499
 
 
3500
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
3501
 
#, fuzzy
3502
 
msgid "Unable to find suitable output format"
3503
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
3504
 
 
3505
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:380
3506
 
#, fuzzy
3507
 
msgid "Invalid output format parameters"
3508
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3509
 
 
3510
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:402
3511
 
#, fuzzy, c-format
3512
 
msgid "Unable to open <%s>"
3513
 
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
3514
 
 
3515
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:415
3516
 
msgid "OGSF library has not been built with MPEG output support"
3517
 
msgstr ""
3518
 
 
3519
 
#: ../lib/ogsf/gk.c:322
3520
 
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: ../lib/ogsf/gk.c:624
3524
 
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
3528
 
#, c-format
3529
 
msgid "Color Material: %d"
3530
 
msgstr ""
3531
 
 
3532
 
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
3533
 
#, c-format
3534
 
msgid ""
3535
 
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
3536
 
"advise GRASS developers of this error"
3537
 
msgstr ""
3538
 
 
3539
 
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
3540
 
#, fuzzy, c-format
3541
 
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
3542
 
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
3543
 
 
3544
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
3545
 
#, c-format
3546
 
msgid "no category info"
3547
 
msgstr ""
3548
 
 
3549
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1226
3550
 
#, c-format
3551
 
msgid "no data"
3552
 
msgstr ""
3553
 
 
3554
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1651
3555
 
#, fuzzy, c-format
3556
 
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
3557
 
msgstr ""
3558
 
"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
3559
 
 
3560
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1729 ../lib/ogsf/GS2.c:1735 ../lib/ogsf/GS2.c:1743
3561
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1752 ../lib/ogsf/GS2.c:1760 ../lib/ogsf/GS2.c:1770
3562
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1818
3563
 
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
3564
 
msgstr ""
3565
 
 
3566
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1846
3567
 
#, fuzzy
3568
 
msgid "Loading failed"
3569
 
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3570
 
 
3571
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1850
3572
 
#, fuzzy
3573
 
msgid "Error finding range"
3574
 
msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
3575
 
 
3576
 
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
3577
 
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
3581
 
#, fuzzy, c-format
3582
 
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
3583
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3584
 
 
3585
 
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
3586
 
#, fuzzy, c-format
3587
 
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
3588
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3589
 
 
3590
 
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
3591
 
msgid "Max. number of labels reached!"
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
3595
 
msgid "Out of matrix stack space"
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
3599
 
msgid "Tried to pop an empty stack"
3600
 
msgstr ""
3601
 
 
3602
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
3603
 
#, fuzzy, c-format
3604
 
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
3605
 
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3606
 
 
3607
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
3608
 
#, fuzzy, c-format
3609
 
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
3610
 
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
3611
 
 
3612
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
3613
 
#, fuzzy, c-format
3614
 
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
3615
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3616
 
 
3617
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
3618
 
#, fuzzy, c-format
3619
 
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
3620
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3621
 
 
3622
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
3623
 
msgid "Range request error for legend"
3624
 
msgstr ""
3625
 
 
3626
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
3627
 
#, fuzzy
3628
 
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
3629
 
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
3630
 
 
3631
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
3632
 
#, fuzzy
3633
 
msgid "Too many categories to show as discrete!"
3634
 
msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
3635
 
 
3636
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:502
3637
 
msgid "Try using smaller font!"
3638
 
msgstr ""
3639
 
 
3640
 
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
3641
 
#, fuzzy
3642
 
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
3643
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3644
 
 
3645
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109 ../lib/vector/Vlib/map.c:327
3646
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
3647
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168
3648
 
#, fuzzy, c-format
3649
 
msgid "Vector map <%s> not found"
3650
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3651
 
 
3652
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:63 ../lib/ogsf/Gp3.c:115 ../lib/vector/Vlib/open.c:199
3653
 
#, fuzzy, c-format
3654
 
msgid "Unable to open vector map <%s>"
3655
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3656
 
 
3657
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
3658
 
#, c-format
3659
 
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
3660
 
msgstr ""
3661
 
 
3662
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
3663
 
#, fuzzy, c-format
3664
 
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
3665
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3666
 
 
3667
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:208 ../lib/ogsf/Gs3.c:366
3668
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:482 ../lib/ogsf/Gs3.c:587
3669
 
#, fuzzy
3670
 
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
3671
 
msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
3672
 
 
3673
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
3674
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
3675
 
#, fuzzy, c-format
3676
 
msgid "Loading raster map <%s>..."
3677
 
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
3678
 
 
3679
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
3680
 
#, c-format
3681
 
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
3685
 
#, fuzzy, c-format
3686
 
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
3687
 
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
3688
 
 
3689
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
3690
 
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
3691
 
msgstr ""
3692
 
 
3693
 
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
3694
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
3695
 
#, fuzzy, c-format
3696
 
msgid "Unable to read vector map <%s>"
3697
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3698
 
 
3699
 
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
3700
 
#, c-format
3701
 
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
3702
 
msgstr ""
3703
 
 
3704
 
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
3705
 
#, fuzzy, c-format
3706
 
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
3707
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3708
 
 
3709
 
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
3710
 
msgid "Bitmap mismatch"
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
3714
 
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
3715
 
msgstr ""
3716
 
 
3717
 
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
3718
 
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#: ../lib/symbol/read.c:211
3722
 
#, c-format
3723
 
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
3724
 
msgstr "N�o consegui ler coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
3725
 
 
3726
 
#: ../lib/symbol/read.c:259
3727
 
#, c-format
3728
 
msgid ""
3729
 
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
3730
 
msgstr "Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/"
3731
 
 
3732
 
#: ../lib/symbol/read.c:283
3733
 
#, c-format
3734
 
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
3735
 
msgstr "n�o consegui encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
3736
 
 
3737
 
#: ../lib/symbol/read.c:388 ../lib/symbol/read.c:406 ../lib/symbol/read.c:416
3738
 
#: ../lib/symbol/read.c:434
3739
 
#, c-format
3740
 
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
3741
 
msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
3742
 
 
3743
 
#: ../lib/init/lock.c:38
3744
 
#, c-format
3745
 
msgid "Usage: %s file pid"
3746
 
msgstr ""
3747
 
 
3748
 
#: ../lib/init/lock.c:42
3749
 
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#: ../lib/init/lock.c:60
3753
 
#, c-format
3754
 
msgid "Unable to write lockfile %s (disk full? Permissions?)"
3755
 
msgstr ""
3756
 
 
3757
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 
6322
#: ../lib/imagery/points.c:124
 
6323
#, fuzzy, c-format
 
6324
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 
6325
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6326
 
 
6327
#: ../lib/imagery/points.c:132
 
6328
#, fuzzy, c-format
 
6329
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 
6330
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6331
 
 
6332
#: ../lib/imagery/points.c:159
 
6333
#, fuzzy, c-format
 
6334
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 
6335
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
6336
 
 
6337
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
 
6338
msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 
6339
msgstr ""
 
6340
 
 
6341
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
 
6342
#, c-format
 
6343
msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 
6344
msgstr ""
 
6345
 
 
6346
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
 
6347
msgid "signature: perimeter points out of order."
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 
6351
#, c-format
 
6352
msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 
6353
msgstr ""
 
6354
 
 
6355
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
 
6356
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
 
6357
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
 
6358
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
 
6359
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
 
6360
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
 
6361
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
 
6362
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
 
6363
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 
6364
#, fuzzy
 
6365
msgid "Band index out of range"
 
6366
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
6367
 
 
6368
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 
6369
#, fuzzy
 
6370
msgid "Cell category value out of range"
 
6371
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
6372
 
 
6373
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 
6374
#, c-format
 
6375
msgid "group <%s> is empty\n"
 
6376
msgstr ""
 
6377
 
 
6378
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 
6379
#, c-format
 
6380
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 
6384
#, fuzzy, c-format
 
6385
msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 
6386
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
6387
 
 
6388
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 
6389
#, fuzzy, c-format
 
6390
msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
 
6391
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
6392
 
 
6393
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 
6394
#, fuzzy, c-format
 
6395
msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
 
6396
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
6397
 
 
6398
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 
6399
#, fuzzy, c-format
 
6400
msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
 
6401
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
6402
 
 
6403
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 
6404
#, fuzzy, c-format
 
6405
msgid "Unable to find patch raster <%s>."
 
6406
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
6407
 
 
6408
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 
6409
#, c-format
 
6410
msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 
6414
#, c-format
 
6415
msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 
6419
#, fuzzy, c-format
 
6420
msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
 
6421
msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
6422
 
 
6423
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 
6424
#, fuzzy
 
6425
msgid "Unable to read from category raster condtition file."
 
6426
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
6427
 
 
6428
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
 
6429
msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 
6433
msgid ""
 
6434
"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
 
6435
"range."
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 
6439
#, fuzzy, c-format
 
6440
msgid "Unbale to read find raster <%s>"
 
6441
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
6442
 
 
6443
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 
6444
#, fuzzy, c-format
 
6445
msgid "Unbale to open raster <%s>"
 
6446
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6447
 
 
6448
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 
6449
#, fuzzy, c-format
 
6450
msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
 
6451
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
6452
 
 
6453
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 
6454
#, fuzzy, c-format
 
6455
msgid "Unable to read range of raster <%s>"
 
6456
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
6457
 
 
6458
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 
6459
#, fuzzy, c-format
 
6460
msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
 
6461
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
6462
 
 
6463
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
 
6464
msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
 
6468
#, c-format
 
6469
msgid "ps: truecolor status %s"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 
6473
#, c-format
 
6474
msgid "ps: collecting to file '%s'"
 
6475
msgstr ""
 
6476
 
 
6477
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 
6478
#, c-format
 
6479
msgid "ps: image size %dx%d"
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
3758
6483
#, c-format
3759
6484
msgid ""
3760
6485
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
3761
6486
"node %d, line %d"
3762
6487
msgstr ""
3763
6488
 
3764
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:207 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:675
3765
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:683
3766
 
#, c-format
3767
 
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
3768
 
msgstr ""
3769
 
 
3770
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:217
3771
 
#, c-format
3772
 
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
3773
 
msgstr ""
3774
 
 
3775
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:299
3776
 
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
3777
 
msgstr ""
3778
 
 
3779
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
3780
 
#, c-format
3781
 
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
3785
 
msgid "Attempt to delete dead area"
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
3789
 
#, c-format
3790
 
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
3794
 
#, fuzzy, c-format
3795
 
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
3796
 
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3797
 
 
3798
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:773
3799
 
#, fuzzy, c-format
3800
 
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
3801
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3802
 
 
3803
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:248
3804
 
#, fuzzy, c-format
3805
 
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
3806
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3807
 
 
3808
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:288
3809
 
#, fuzzy, c-format
3810
 
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
3811
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3812
 
 
3813
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:314
3814
 
#, fuzzy
3815
 
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
3816
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3817
 
 
3818
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:327
3819
 
#, fuzzy, c-format
3820
 
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
3821
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3822
 
 
3823
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:362
3824
 
#, fuzzy, c-format
3825
 
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
3826
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3827
 
 
3828
 
#: ../lib/vector/diglib/file.c:157
3829
 
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: ../lib/vector/diglib/file.c:200
3833
 
#, fuzzy
3834
 
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
3835
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
3836
 
 
3837
 
#: ../lib/vector/diglib/file.c:215
3838
 
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
 
6489
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
3842
6490
#, fuzzy
3843
6491
msgid "Unable read topology for nodes"
3844
6492
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3845
6493
 
3846
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:293
 
6494
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
3847
6495
#, fuzzy, c-format
3848
6496
msgid "Unable to read topology for node %d"
3849
6497
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3850
6498
 
3851
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:298
 
6499
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
3852
6500
#, fuzzy
3853
6501
msgid "Unable read topology for lines"
3854
6502
msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
3855
6503
 
3856
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:303
 
6504
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
3857
6505
#, fuzzy, c-format
3858
6506
msgid "Unable to read topology for line %d"
3859
6507
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3860
6508
 
3861
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:308
 
6509
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
3862
6510
#, fuzzy
3863
6511
msgid "Unable to read topo for areas"
3864
6512
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3865
6513
 
3866
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:313
 
6514
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
3867
6515
#, fuzzy, c-format
3868
6516
msgid "Unable read topology for area %d"
3869
6517
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
3870
6518
 
3871
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
 
6519
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
3872
6520
#, fuzzy
3873
6521
msgid "Unable to read topology for isles"
3874
6522
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3875
6523
 
3876
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:323
 
6524
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
3877
6525
#, fuzzy, c-format
3878
6526
msgid "Unable to read topology for isle %d"
3879
6527
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
3880
6528
 
3881
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:345 ../lib/vector/diglib/plus.c:371
 
6529
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
3882
6530
#, fuzzy
3883
6531
msgid "Unable to write head to plus file"
3884
6532
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3885
6533
 
3886
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:350
 
6534
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
3887
6535
#, fuzzy
3888
6536
msgid "Unable to write nodes to plus file"
3889
6537
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
3890
6538
 
3891
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:355
 
6539
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
3892
6540
#, fuzzy
3893
6541
msgid "Unable to write lines to plus file"
3894
6542
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
3895
6543
 
3896
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:360
 
6544
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
3897
6545
#, fuzzy
3898
6546
msgid "Unable to write areas to plus file"
3899
6547
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
3900
6548
 
3901
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:365
 
6549
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
3902
6550
#, fuzzy
3903
6551
msgid "Unable to write isles to plus file"
3904
6552
msgstr "n�o consegui criar novo processo"
3905
6553
 
3906
 
#: ../lib/vector/neta/allpairs.c:53
3907
 
msgid "Computing all pairs shortest paths..."
 
6554
#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
 
6555
#, c-format
 
6556
msgid ""
 
6557
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
 
6558
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
 
6562
#, fuzzy, c-format
 
6563
msgid "Unable to find '%x' in %s"
 
6564
msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
6565
 
 
6566
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
 
6567
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
 
6568
msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 
6572
#, fuzzy, c-format
 
6573
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
 
6574
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6575
 
 
6576
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 
6577
#, fuzzy, c-format
 
6578
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
 
6579
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6580
 
 
6581
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 
6582
#, fuzzy
 
6583
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 
6584
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
6585
 
 
6586
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 
6587
#, fuzzy, c-format
 
6588
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
 
6589
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6590
 
 
6591
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
 
6592
#, fuzzy, c-format
 
6593
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
 
6594
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6595
 
 
6596
#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 
6597
#, fuzzy
 
6598
msgid "Unable to open test.tmp file"
 
6599
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6600
 
 
6601
#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 
6602
#, c-format
 
6603
msgid ""
 
6604
"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
 
6605
"%.16e3E"
 
6606
msgstr ""
 
6607
 
 
6608
#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 
6609
#, c-format
 
6610
msgid ""
 
6611
"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
 
6612
"%.8e3E"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 
6616
#, c-format
 
6617
msgid ""
 
6618
"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 
6619
msgstr ""
 
6620
 
 
6621
#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 
6622
#, c-format
 
6623
msgid ""
 
6624
"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 
6625
msgstr ""
 
6626
 
 
6627
#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 
6628
#, c-format
 
6629
msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6630
msgstr ""
 
6631
 
 
6632
#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 
6633
#, c-format
 
6634
msgid ""
 
6635
"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6636
msgstr ""
 
6637
 
 
6638
#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 
6639
#, c-format
 
6640
msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
 
6644
#, c-format
 
6645
msgid ""
 
6646
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
 
6647
"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6648
msgstr ""
 
6649
 
 
6650
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
 
6651
#, c-format
 
6652
msgid ""
 
6653
"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
 
6654
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 
6658
#, c-format
 
6659
msgid ""
 
6660
"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
 
6661
"rebuild topology."
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 
6665
#, fuzzy, c-format
 
6666
msgid "Vector format not recognized: %s"
 
6667
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
6668
 
 
6669
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
 
6670
#, fuzzy, c-format
 
6671
msgid "Vector format '%s' not supported"
 
6672
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
6673
 
 
6674
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 
6675
#, c-format
 
6676
msgid "Format definition is not correct: %s"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
 
6679
#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
 
6680
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 
6681
msgstr ""
 
6682
 
 
6683
#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 
6684
#, fuzzy
 
6685
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
 
6686
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6687
 
 
6688
#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
 
6689
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 
6690
msgstr ""
 
6691
 
 
6692
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 
6693
#, fuzzy
 
6694
msgid "Topology file must be written before spatial index file"
 
6695
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
6696
 
 
6697
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
 
6698
#, c-format
 
6699
msgid ""
 
6700
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
 
6701
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
 
6704
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
 
6705
#, c-format
 
6706
msgid ""
 
6707
"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
 
6708
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6709
msgstr ""
 
6710
 
 
6711
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
 
6712
#, c-format
 
6713
msgid ""
 
6714
"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
 
6715
"rebuild topology."
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 
6719
#, c-format
 
6720
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 
6724
#, c-format
 
6725
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
 
6729
msgid "Isle already registered in area"
 
6730
msgstr ""
 
6731
 
 
6732
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
 
6733
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 
6734
msgstr ""
 
6735
 
 
6736
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 
6737
#, c-format
 
6738
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 
6739
msgstr ""
 
6740
 
 
6741
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
 
6742
msgid "Attempt to delete dead area"
 
6743
msgstr ""
 
6744
 
 
6745
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 
6746
#, c-format
 
6747
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 
6748
msgstr ""
 
6749
 
 
6750
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 
6751
#, fuzzy, c-format
 
6752
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 
6753
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
6754
 
 
6755
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 
6756
#, fuzzy, c-format
 
6757
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 
6758
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
6759
 
 
6760
#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
 
6761
msgid "Out of memmory"
 
6762
msgstr ""
 
6763
 
 
6764
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 
6765
#, fuzzy
 
6766
msgid ""
 
6767
"\n"
 
6768
"++ Running basic unit tests ++"
 
6769
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
6770
 
 
6771
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 
6772
#, fuzzy
 
6773
msgid ""
 
6774
"\n"
 
6775
"-- Basic rtree unit tests failure --"
 
6776
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
6777
 
 
6778
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 
6779
#, fuzzy
 
6780
msgid ""
 
6781
"\n"
 
6782
"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 
6783
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
6784
 
 
6785
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
 
6786
msgid "Unit tests for the vector rtree library"
3908
6787
msgstr ""
3909
6788
 
3910
6789
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
3911
6790
msgid "Computing minimum spanning tree..."
3912
6791
msgstr ""
3913
6792
 
3914
 
#: ../lib/vector/neta/flow.c:309 ../lib/vector/Vlib/net.c:433
3915
 
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:110
 
6793
#: ../lib/vector/neta/flow.c:310 ../lib/vector/Vlib/net.c:444
 
6794
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
3916
6795
msgid "GngFlatten error"
3917
6796
msgstr ""
3918
6797
 
3922
6801
msgid "Unable to open select cursor: %s"
3923
6802
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
3924
6803
 
3925
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:219 ../lib/vector/neta/utils.c:232
 
6804
#: ../lib/vector/neta/utils.c:195
 
6805
#, fuzzy, c-format
 
6806
msgid "Point %d is not connected!"
 
6807
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
6808
 
 
6809
#: ../lib/vector/neta/utils.c:230
3926
6810
#, c-format
3927
 
msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
 
6811
msgid "'%s' must be > 0"
3928
6812
msgstr ""
3929
6813
 
3930
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:221
 
6814
#: ../lib/vector/neta/utils.c:239
3931
6815
msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
3932
6816
msgstr ""
3933
6817
 
3934
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:225
 
6818
#: ../lib/vector/neta/utils.c:242
3935
6819
#, fuzzy
3936
6820
msgid "Unable to load data from database"
3937
6821
msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
3938
6822
 
3939
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:236
 
6823
#: ../lib/vector/neta/utils.c:249
3940
6824
#, fuzzy
3941
6825
msgid "Problem loading category values"
3942
6826
msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
3943
6827
 
3944
 
#: ../lib/vector/vedit/select.c:232
3945
 
#, fuzzy
3946
 
msgid "Unknown query tool"
3947
 
msgstr "Erro desconhecido"
3948
 
 
3949
 
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
3950
 
#, fuzzy, c-format
3951
 
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
3952
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
3953
 
 
3954
 
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
3955
 
#, fuzzy
3956
 
msgid "Unable to find point in polygon"
3957
 
msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
3958
 
 
3959
 
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:649
3960
 
#, fuzzy
3961
 
msgid "conditions failed"
3962
 
msgstr "Falha na conex�o.\n"
3963
 
 
3964
 
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
3965
 
#, fuzzy, c-format
3966
 
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
3967
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
3968
 
 
3969
 
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
3970
 
#, c-format
3971
 
msgid "Corrupted row in head: %s"
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:189
3975
 
#, fuzzy, c-format
3976
 
msgid "Unknown keyword %s in vector head"
3977
 
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
3978
 
 
3979
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:53 ../lib/vector/Vlib/read.c:99
3980
 
#, fuzzy
3981
 
msgid "vector map is not opened"
3982
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
3983
 
 
3984
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
3985
 
#, c-format
3986
 
msgid ""
3987
 
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
3988
 
"vector map <%s>: %d)"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
3992
 
#, fuzzy
3993
 
msgid "only native format supported"
3994
 
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
3995
 
 
3996
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:66 ../lib/vector/Vlib/geos.c:256
3997
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
3998
 
#, fuzzy
3999
 
msgid "Attempt to read dead line"
4000
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4001
 
 
4002
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:91
4003
 
#, c-format
4004
 
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:105
4008
 
#, c-format
4009
 
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
4010
 
msgstr ""
4011
 
 
4012
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
4013
 
#, fuzzy, c-format
4014
 
msgid "Unable to read line offset %ld"
4015
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4016
 
 
4017
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:410
4018
 
#, fuzzy, c-format
4019
 
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
4020
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4021
 
 
4022
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:470
4023
 
#, fuzzy, c-format
4024
 
msgid "Unable to read feature id %d"
4025
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4026
 
 
4027
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:31
4028
 
msgid "Category index is not up to date"
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:61 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:125
4032
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:143 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:166
4033
 
msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)"
4034
 
msgstr ""
4035
 
 
4036
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:107
4037
 
msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)"
4038
 
msgstr ""
4039
 
 
4040
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:232
4041
 
msgid "Layer or category index out of range"
4042
 
msgstr ""
4043
 
 
4044
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283
4045
 
#, fuzzy
4046
 
msgid "Layer index out of range"
4047
 
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
4048
 
 
4049
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:461
4050
 
#, fuzzy, c-format
4051
 
msgid "Unable to open cidx file <%s> for write"
4052
 
msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
4053
 
 
4054
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:469
4055
 
#, fuzzy, c-format
4056
 
msgid "Error writing out category index file <%s>"
4057
 
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
4058
 
 
4059
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:512
4060
 
#, fuzzy, c-format
4061
 
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
4062
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4063
 
 
4064
 
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:233
4065
 
#, c-format
4066
 
msgid "%d boundaries merged"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:234
4070
 
#, c-format
4071
 
msgid "%d new boundaries"
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
4075
 
msgid "Map structure was never initialized"
4076
 
msgstr ""
4077
 
 
4078
 
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:40
4079
 
msgid "Map structure has been closed"
4080
 
msgstr ""
4081
 
 
4082
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:54
4083
 
msgid "OGR format cannot be updated"
4084
 
msgstr ""
4085
 
 
4086
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:66
4087
 
#, fuzzy, c-format
4088
 
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
4089
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4090
 
 
4091
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:86
4092
 
#, fuzzy, c-format
4093
 
msgid "Unable to open layer <%s>"
4094
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4095
 
 
4096
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:139
4097
 
#, fuzzy, c-format
4098
 
msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
4099
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4100
 
 
4101
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
4102
 
#, c-format
4103
 
msgid ""
4104
 
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
4105
 
"rebuild topology or upgrade GRASS."
4106
 
msgstr ""
4107
 
 
4108
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
4109
 
#, c-format
4110
 
msgid ""
4111
 
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
4112
 
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:96
4116
 
msgid "Area is composed of dead boundary"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
4120
 
#, c-format
4121
 
msgid "%s: Area %d does not exist"
4122
 
msgstr ""
4123
 
 
4124
 
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
4125
 
#, fuzzy
4126
 
msgid "Attempt to delete dead feature"
4127
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4128
 
 
4129
 
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
4130
 
#, fuzzy
4131
 
msgid "Attempt to restore alive feature"
4132
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4133
 
 
4134
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
4135
 
msgid "not implemented"
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:109
4139
 
#, fuzzy, c-format
4140
 
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
4141
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4142
 
 
4143
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
4144
 
msgid ""
4145
 
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
4146
 
"topo level 2"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
4150
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
4151
 
msgstr ""
4152
 
 
4153
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
4154
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
4155
 
msgstr ""
4156
 
 
4157
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
4158
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
4159
 
msgstr ""
4160
 
 
4161
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
4162
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
4163
 
msgstr ""
4164
 
 
4165
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
4166
 
#, fuzzy
4167
 
msgid "input vector map is not open"
4168
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4169
 
 
4170
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:178 ../lib/vector/Vlib/map.c:314
4171
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540
4172
 
#, fuzzy, c-format
 
6828
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:213
 
6829
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 
6830
msgstr ""
 
6831
 
 
6832
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:267
 
6833
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 
6834
msgstr ""
 
6835
 
 
6836
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:336
 
6837
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 
6838
msgstr ""
 
6839
 
 
6840
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:518
 
6841
#, c-format
 
6842
msgid "Snapped vertices: %d"
 
6843
msgstr ""
 
6844
 
 
6845
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:519
 
6846
#, fuzzy, c-format
 
6847
msgid "New vertices: %d"
 
6848
msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
 
6849
 
 
6850
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:546
 
6851
#, fuzzy
 
6852
msgid "Reading features..."
 
6853
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
6854
 
 
6855
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
 
6856
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 
6857
msgstr ""
 
6858
 
 
6859
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
 
6860
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
 
6864
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 
6865
msgstr ""
 
6866
 
 
6867
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163
 
6868
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219
 
6869
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249
 
6870
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
 
6871
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 
6872
msgstr ""
 
6873
 
 
6874
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:103 ../lib/vector/Vlib/map.c:209
 
6875
#, fuzzy
4173
6876
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
4174
6877
msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
4175
6878
 
4176
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:182
 
6879
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:107
4177
6880
#, fuzzy, c-format
4178
6881
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
4179
6882
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4180
6883
 
4181
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:189 ../lib/vector/Vlib/map.c:318
4182
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547
 
6884
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:119 ../lib/vector/Vlib/map.c:213
 
6885
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:809
4183
6886
#, fuzzy, c-format
4184
6887
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
4185
6888
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
4186
6889
 
4187
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:193 ../lib/vector/Vlib/open.c:552
 
6890
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:123 ../lib/vector/Vlib/open.c:803
 
6891
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:814
4188
6892
#, fuzzy, c-format
4189
6893
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
4190
6894
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4191
6895
 
4192
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:213 ../lib/vector/Vlib/map.c:331
 
6896
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143 ../lib/vector/Vlib/map.c:231
4193
6897
#, fuzzy, c-format
4194
6898
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
4195
6899
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
4196
6900
 
4197
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:260 ../lib/vector/Vlib/map.c:381
4198
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:613 ../lib/vector/Vlib/map.c:720
 
6901
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:281 ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
4199
6902
#, fuzzy, c-format
4200
6903
msgid "Unable to copy table <%s>"
4201
6904
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4202
6905
 
4203
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:410
4204
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:626
 
6906
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:295 ../lib/vector/Vlib/map.c:426
 
6907
#, fuzzy, c-format
 
6908
msgid "Unable to delete table <%s>"
 
6909
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6910
 
 
6911
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:310
4205
6912
#, fuzzy, c-format
4206
6913
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
4207
6914
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4208
6915
 
4209
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:395 ../lib/vector/Vlib/map.c:490
4210
 
#, fuzzy, c-format
4211
 
msgid "Unable to delete table <%s>"
4212
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
6916
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:366
 
6917
#, c-format
 
6918
msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 
6919
msgstr ""
4213
6920
 
4214
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:444
 
6921
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:371
4215
6922
#, fuzzy, c-format
4216
6923
msgid "Invalid vector map name <%s>"
4217
6924
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4218
6925
 
4219
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:458
 
6926
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:381
4220
6927
#, fuzzy, c-format
4221
6928
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
4222
6929
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4223
6930
 
4224
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:480
 
6931
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:413
4225
6932
#, fuzzy, c-format
4226
6933
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
4227
6934
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4228
6935
 
4229
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:497
 
6936
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436
4230
6937
#, fuzzy, c-format
4231
6938
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
4232
6939
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4233
6940
 
4234
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:511
 
6941
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:450
4235
6942
#, fuzzy, c-format
4236
6943
msgid "Unable to open directory '%s'"
4237
6944
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4238
6945
 
4239
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:525
 
6946
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:464
4240
6947
#, fuzzy, c-format
4241
6948
msgid "Unable to delete file '%s'"
4242
6949
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4243
6950
 
4244
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:542
 
6951
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:478
4245
6952
#, fuzzy, c-format
4246
6953
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
4247
6954
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4248
6955
 
4249
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:550
 
6956
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:487
4250
6957
#, fuzzy, c-format
4251
6958
msgid "Unable to remove directory '%s'"
4252
6959
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4253
6960
 
4254
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:604 ../lib/vector/Vlib/map.c:705
4255
 
#, fuzzy, c-format
4256
 
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 
6961
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
 
6962
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
 
6963
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 
6964
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 
6965
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 
6966
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 
6967
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 
6968
#, fuzzy, c-format
 
6969
msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 
6970
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
6971
 
 
6972
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
 
6973
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 
6974
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 
6975
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 
6976
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 
6977
#, fuzzy, c-format
 
6978
msgid "Attempt to access dead feature %d"
 
6979
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
6980
 
 
6981
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 
6982
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 
6983
#, fuzzy
 
6984
msgid "Connection string not defined"
 
6985
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
6986
 
 
6987
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 
6988
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
 
6989
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 
6990
#, fuzzy
 
6991
msgid "PostGIS feature table not defined"
 
6992
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
6993
 
 
6994
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 
6995
#, fuzzy
 
6996
msgid "No feature tables found in database."
 
6997
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
6998
 
 
6999
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 
7000
#, fuzzy, c-format
 
7001
msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 
7002
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
7003
 
 
7004
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
 
7005
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 
7006
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157
 
7007
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 
7008
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 
7009
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 
7010
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 
7011
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 
7012
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 
7013
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 
7014
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
 
7015
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
 
7016
#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:147
 
7017
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117
 
7018
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
 
7019
msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 
7023
msgid "Topology schema not found."
 
7024
msgstr ""
 
7025
 
 
7026
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 
7027
#, fuzzy, c-format
 
7028
msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
4257
7029
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4258
7030
 
4259
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
4260
 
#, c-format
4261
 
msgid ""
4262
 
"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
4263
 
"excess)"
4264
 
msgstr ""
4265
 
 
4266
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
4267
 
#, c-format
4268
 
msgid ""
4269
 
"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
4270
 
"missing)."
4271
 
msgstr ""
4272
 
 
4273
 
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:374
4274
 
#, fuzzy, c-format
4275
 
msgid "Intersections: %5d"
4276
 
msgstr "Outra proje��o"
4277
 
 
4278
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
4279
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309
4280
 
#, fuzzy, c-format
4281
 
msgid "OGR feature type %d not supported"
4282
 
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
4283
 
 
4284
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:178
4285
 
#, fuzzy
4286
 
msgid "OGR feature without ID"
 
7031
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 
7032
#, fuzzy, c-format
 
7033
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 
7034
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
7035
 
 
7036
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 
7037
#, fuzzy, c-format
 
7038
msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 
7039
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7040
 
 
7041
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 
7042
#, fuzzy, c-format
 
7043
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 
7044
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
7045
 
 
7046
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 
7047
#, fuzzy
 
7048
msgid "No key column detected."
 
7049
msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
7050
 
 
7051
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 
7052
#, fuzzy, c-format
 
7053
msgid "Execution failed: %s"
 
7054
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
7055
 
 
7056
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 
7057
#, c-format
 
7058
msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 
7059
msgstr ""
 
7060
 
 
7061
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:549
 
7062
#, fuzzy
 
7063
msgid ""
 
7064
"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
 
7065
"db.login."
 
7066
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
7067
 
 
7068
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:556
 
7069
#, fuzzy
 
7070
msgid "Unable to get database name"
 
7071
msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
 
7072
 
 
7073
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:561
 
7074
#, c-format
 
7075
msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:570
 
7079
#, fuzzy, c-format
 
7080
msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
4287
7081
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
4288
7082
 
4289
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:378 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:386
4290
 
#, c-format
4291
 
msgid "Unable to get feature geometry, FID %ld"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:53
4295
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:59 ../lib/vector/Vlib/build.c:31
4296
 
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:40
4297
 
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35
4298
 
msgid "Requested format is not compiled in this version"
4299
 
msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
4300
 
 
4301
 
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
4302
 
#, c-format
4303
 
msgid ""
4304
 
"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
4305
 
"map <%s>: %d)"
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:122
 
7083
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:657
 
7084
msgid "Empty bounding box"
 
7085
msgstr ""
 
7086
 
 
7087
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:758
 
7088
#, c-format
 
7089
msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:824
 
7093
#, fuzzy, c-format
 
7094
msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 
7095
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
7096
 
 
7097
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:993
 
7098
#, fuzzy, c-format
 
7099
msgid "Area %d without boundary detected"
 
7100
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
7101
 
 
7102
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1051
 
7103
#, c-format
 
7104
msgid "Isle %d without boundary detected"
 
7105
msgstr ""
 
7106
 
 
7107
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1118
 
7108
#, fuzzy
 
7109
msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 
7110
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7111
 
 
7112
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1125
 
7113
#, fuzzy, c-format
 
7114
msgid ""
 
7115
"Unable to parse map bounding box:\n"
 
7116
"%s"
 
7117
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7118
 
 
7119
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1149
 
7120
#, c-format
 
7121
msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1177 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1199
 
7125
#, c-format
 
7126
msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1370
 
7130
msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 
7131
msgstr ""
 
7132
 
 
7133
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1475 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 
7134
#, c-format
 
7135
msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1559
 
7139
#, c-format
 
7140
msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1604
 
7144
#, c-format
 
7145
msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1658
 
7149
#, c-format
 
7150
msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 
7154
#, c-format
 
7155
msgid "%d errors in category string"
 
7156
msgstr ""
 
7157
 
 
7158
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
 
7159
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 
7160
msgstr ""
 
7161
 
 
7162
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
 
7163
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
 
7164
msgid "Not enough space in vector array"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 
7168
#, fuzzy, c-format
 
7169
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 
7170
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
7171
 
 
7172
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
 
7173
#, fuzzy, c-format
 
7174
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 
7175
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. n�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
 
7176
 
 
7177
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
 
7178
#, fuzzy, c-format
 
7179
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 
7180
msgstr "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter.\n"
 
7181
 
 
7182
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
 
7183
#, fuzzy, c-format
 
7184
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 
7185
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
 
7186
 
 
7187
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
 
7188
#, fuzzy, c-format
 
7189
msgid ""
 
7190
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 
7191
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
 
7192
 
 
7193
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
 
7194
#, fuzzy, c-format
 
7195
msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
7196
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
7197
 
 
7198
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
 
7199
#, fuzzy, c-format
 
7200
msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
 
7201
msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
 
7202
 
 
7203
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
 
7204
#, fuzzy, c-format
 
7205
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 
7206
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
 
7207
 
 
7208
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 
7209
#, fuzzy, c-format
 
7210
msgid "Attempt to access alive feature %d"
 
7211
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7212
 
 
7213
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 
7214
#, c-format
 
7215
msgid "%s: Area %d does not exist"
 
7216
msgstr ""
 
7217
 
 
7218
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 
7219
#, fuzzy, c-format
 
7220
msgid "Attempt to access dead area %d"
 
7221
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7222
 
 
7223
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 
7224
#, c-format
 
7225
msgid "%d boundaries merged"
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 
7229
#, c-format
 
7230
msgid "%d new boundaries"
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:117
4309
7234
#, fuzzy
4310
7235
msgid "Building graph..."
4311
7236
msgstr "Criando topologia ...\n"
4312
7237
 
4313
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:164
 
7238
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:159
4314
7239
#, fuzzy
4315
7240
msgid "Unable to build network graph"
4316
7241
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
4317
7242
 
4318
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:170
 
7243
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:165
4319
7244
msgid "Forward costs column not specified"
4320
7245
msgstr ""
4321
7246
 
4322
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:177
 
7247
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:172
4323
7248
msgid "Arc field < 1"
4324
7249
msgstr ""
4325
7250
 
4326
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:191 ../lib/vector/Vlib/net.c:208
4327
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:361
 
7251
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:203
 
7252
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:363 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756
4328
7253
#, fuzzy, c-format
4329
7254
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
4330
7255
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
4331
7256
 
4332
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:197 ../lib/vector/Vlib/net.c:214
4333
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:367
 
7257
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:192 ../lib/vector/Vlib/net.c:209
 
7258
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:369
4334
7259
#, fuzzy, c-format
4335
7260
msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
4336
7261
msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
4337
7262
 
4338
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:227
 
7263
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:222
4339
7264
#, fuzzy
4340
7265
msgid "Registering arcs..."
4341
7266
msgstr "Registrando linhas: "
4342
7267
 
4343
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
 
7268
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:251
4344
7269
#, c-format
4345
7270
msgid ""
4346
7271
"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
4347
7272
"(forward/both direction(s) of line skipped)"
4348
7273
msgstr ""
4349
7274
 
4350
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
 
7275
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:270
4351
7276
#, c-format
4352
7277
msgid ""
4353
7278
"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
4354
7279
"found(direction of line skipped)"
4355
7280
msgstr ""
4356
7281
 
4357
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
 
7282
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:319
4358
7283
#, fuzzy
4359
7284
msgid "Cannot add network arc"
4360
7285
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4361
7286
 
4362
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:347
 
7287
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:349
4363
7288
msgid "Setting node costs..."
4364
7289
msgstr ""
4365
7290
 
4366
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:403
 
7291
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:412
4367
7292
#, fuzzy, c-format
4368
7293
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
4369
7294
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
4370
7295
 
4371
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:430
 
7296
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:441
4372
7297
#, fuzzy
4373
7298
msgid "Flattening the graph..."
4374
7299
msgstr "Criando topologia ...\n"
4375
7300
 
4376
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
 
7301
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:450
4377
7302
#, fuzzy
4378
7303
msgid "Graph was built"
4379
7304
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4380
7305
 
4381
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:522 ../lib/vector/Vlib/graph.c:231
 
7306
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:533 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
4382
7307
#, c-format
4383
7308
msgid "dglShortestPath error: %s"
4384
7309
msgstr ""
4385
7310
 
4386
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:603
 
7311
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:633
4387
7312
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
4388
7313
msgstr ""
4389
7314
 
4390
 
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:201 ../lib/vector/Vlib/line.c:233
4391
 
#, fuzzy
4392
 
msgid "Index out of range in"
4393
 
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
4394
 
 
4395
 
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:529
4396
 
msgid "Segment outside line, no segment created"
4397
 
msgstr ""
4398
 
 
4399
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:99
4400
 
#, c-format
4401
 
msgid "%d errors in category string."
4402
 
msgstr ""
4403
 
 
4404
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:145 ../lib/vector/Vlib/array.c:269
4405
 
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
4406
 
msgstr ""
4407
 
 
4408
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:155 ../lib/vector/Vlib/array.c:178
4409
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:306 ../lib/vector/Vlib/array.c:339
4410
 
msgid "Not enough space in vector array"
4411
 
msgstr ""
4412
 
 
4413
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
4414
 
#, fuzzy, c-format
4415
 
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
4416
 
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
4417
 
 
4418
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
4419
 
#, fuzzy, c-format
4420
 
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
4421
 
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. n�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
4422
 
 
4423
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
4424
 
#, fuzzy, c-format
4425
 
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
4426
 
msgstr "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter.\n"
4427
 
 
4428
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
4429
 
#, fuzzy, c-format
4430
 
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
4431
 
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
4432
 
 
4433
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
4434
 
#, fuzzy, c-format
4435
 
msgid ""
4436
 
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
4437
 
msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
4438
 
 
4439
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
4440
 
#, fuzzy, c-format
4441
 
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
4442
 
msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
4443
 
 
4444
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
4445
 
#, fuzzy, c-format
4446
 
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
4447
 
msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
4448
 
 
4449
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
4450
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
4451
 
#, fuzzy
4452
 
msgid "for this format/level not supported"
4453
 
msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
4454
 
 
4455
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:135
4456
 
#, fuzzy
4457
 
msgid "Unable to write feature, vector map is not opened"
4458
 
msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
4459
 
 
4460
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
4461
 
#, fuzzy
4462
 
msgid "Unable to write feature (negative offset)"
 
7315
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 
7316
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 
7317
#, fuzzy
 
7318
msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
4463
7319
msgstr "n�o consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
4464
7320
 
4465
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
4466
 
#, fuzzy
4467
 
msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
4468
 
msgstr "n�o consegui reescrever a linha, o mapa n�o est� aberto"
4469
 
 
4470
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 
7321
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
4471
7322
#, fuzzy, c-format
4472
7323
msgid "Unable to rewrite feature %d"
4473
7324
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4474
7325
 
4475
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
4476
 
#, fuzzy, c-format
4477
 
msgid ""
4478
 
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
4479
 
msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
4480
 
 
4481
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
4482
 
#, fuzzy, c-format
4483
 
msgid ""
4484
 
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
4485
 
msgstr ""
4486
 
"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
4487
 
 
4488
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
4489
 
#, fuzzy, c-format
4490
 
msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
4491
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4492
 
 
4493
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
4494
 
#, fuzzy, c-format
4495
 
msgid ""
4496
 
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
4497
 
msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
4498
 
 
4499
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
4500
 
#, fuzzy, c-format
4501
 
msgid ""
4502
 
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
4503
 
msgstr ""
4504
 
"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
4505
 
 
4506
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
4507
 
#, fuzzy, c-format
4508
 
msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
4509
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4510
 
 
4511
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:364
4512
 
#, fuzzy
4513
 
msgid "Line is not looped"
4514
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4515
 
 
4516
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
4517
 
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
4518
 
msgstr ""
4519
 
 
4520
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:657
4521
 
msgid "side != 0 feature not implemented"
4522
 
msgstr ""
4523
 
 
4524
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:899 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:946
4525
 
msgid "zero area size"
4526
 
msgstr ""
4527
 
 
4528
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:905 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:952
4529
 
#, fuzzy
4530
 
msgid "Line was not closed"
4531
 
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4532
 
 
4533
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:918 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:969
4534
 
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
4535
 
msgstr ""
4536
 
 
4537
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
4538
 
#, fuzzy, c-format
4539
 
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
4540
 
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
4541
 
 
4542
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
4543
 
#, fuzzy
4544
 
msgid "Topology was built"
4545
 
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4546
 
 
4547
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
4548
 
#, fuzzy, c-format
4549
 
msgid "Number of nodes: %d"
4550
 
msgstr "N�mero de n�s     :   %d\n"
4551
 
 
4552
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
4553
 
#, fuzzy, c-format
4554
 
msgid "Number of primitives: %d"
4555
 
msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
4556
 
 
4557
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
4558
 
#, fuzzy, c-format
4559
 
msgid "Number of points: %d"
4560
 
msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
4561
 
 
4562
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
4563
 
#, fuzzy, c-format
4564
 
msgid "Number of lines: %d"
4565
 
msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
4566
 
 
4567
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
4568
 
#, fuzzy, c-format
4569
 
msgid "Number of boundaries: %d"
4570
 
msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
4571
 
 
4572
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
4573
 
#, fuzzy, c-format
4574
 
msgid "Number of centroids: %d"
4575
 
msgstr "N�mero de centr�ides :   %d\n"
4576
 
 
4577
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
4578
 
#, fuzzy, c-format
4579
 
msgid "Number of faces: %d"
4580
 
msgstr "N�mero de faces     :   %d\n"
4581
 
 
4582
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
4583
 
#, fuzzy, c-format
4584
 
msgid "Number of kernels: %d"
4585
 
msgstr "N�mero de n�cleos   :   %d\n"
4586
 
 
4587
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
4588
 
#, fuzzy, c-format
4589
 
msgid "Number of areas: %d"
4590
 
msgstr "N�mero de �reas     :   %d\n"
4591
 
 
4592
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
4593
 
#, fuzzy, c-format
4594
 
msgid "Number of isles: %d"
4595
 
msgstr "N�mero de ilhas     :   %d\n"
4596
 
 
4597
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
4598
 
#, fuzzy, c-format
4599
 
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
4600
 
msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
4601
 
 
4602
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
4603
 
#, fuzzy, c-format
4604
 
msgid "Number of centroids outside area: %d"
4605
 
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
4606
 
 
4607
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
4608
 
#, fuzzy, c-format
4609
 
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
4610
 
msgstr "N�mero de centr�ides duplicados    :   %d\n"
4611
 
 
4612
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
4613
 
#, fuzzy, c-format
4614
 
msgid "Number of areas without centroid: %d"
4615
 
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
4616
 
 
4617
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
4618
 
#, fuzzy
4619
 
msgid "Number of areas: -"
4620
 
msgstr "N�mero de �reas     :   -\n"
4621
 
 
4622
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
4623
 
#, fuzzy
4624
 
msgid "Number of isles: -"
4625
 
msgstr "N�mero de ilhas     :   -\n"
4626
 
 
4627
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
4628
 
#, fuzzy, c-format
4629
 
msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
4630
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo topo para escrita: %s\n"
4631
 
 
4632
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:264
4633
 
#, fuzzy
4634
 
msgid "Error writing out topo file"
4635
 
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
4636
 
 
4637
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:407
4638
 
#, fuzzy, c-format
4639
 
msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
4640
 
msgstr "n�o consegui abrir o arquivo de �ndices espaciais para escrita: %s\n"
4641
 
 
4642
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:415
4643
 
#, fuzzy
4644
 
msgid "Error writing out spatial index file"
4645
 
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
4646
 
 
4647
 
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
4648
 
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
4649
 
msgstr ""
4650
 
 
4651
 
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:131
4652
 
#, c-format
4653
 
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
4654
 
msgstr ""
4655
 
 
4656
 
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:410
4657
 
#, c-format
4658
 
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:148
4662
 
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
4663
 
msgstr ""
4664
 
 
4665
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:202
4666
 
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
4667
 
msgstr ""
4668
 
 
4669
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271
4670
 
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
4671
 
msgstr ""
4672
 
 
4673
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:451
4674
 
#, c-format
4675
 
msgid "Snapped vertices: %d"
4676
 
msgstr ""
4677
 
 
4678
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:452
4679
 
#, fuzzy, c-format
4680
 
msgid "New vertices: %d"
4681
 
msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
4682
 
 
4683
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
4684
 
#, fuzzy, c-format
4685
 
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 
7326
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
 
7327
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 
7328
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
 
7329
#, fuzzy
 
7330
msgid "No connection defined"
 
7331
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
7332
 
 
7333
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
 
7334
#, fuzzy, c-format
 
7335
msgid "Invalid offset (%ld)"
 
7336
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7337
 
 
7338
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
 
7339
#, fuzzy
 
7340
msgid "Unable to delete feature"
 
7341
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7342
 
 
7343
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 
7344
#, fuzzy, c-format
 
7345
msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 
7346
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7347
 
 
7348
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 
7349
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 
7350
msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 
7351
msgstr ""
 
7352
 
 
7353
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 
7354
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1351
 
7355
#, fuzzy
 
7356
msgid "Unable to open PG file"
 
7357
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7358
 
 
7359
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
 
7360
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
 
7361
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
 
7362
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
 
7363
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
 
7364
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
 
7365
#, fuzzy, c-format
 
7366
msgid "Unsupported feature type %d"
 
7367
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
7368
 
 
7369
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 
7370
#, fuzzy, c-format
 
7371
msgid "Building spatial index on <%s>..."
 
7372
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
7373
 
 
7374
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 
7375
#, c-format
 
7376
msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 
7380
#, fuzzy, c-format
 
7381
msgid "Creating topology schema <%s>..."
 
7382
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
7383
 
 
7384
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 
7385
#, fuzzy, c-format
 
7386
msgid "Adding new topology column <%s>..."
 
7387
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
7388
 
 
7389
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
 
7390
#, c-format
 
7391
msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 
7392
msgstr ""
 
7393
 
 
7394
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
 
7395
#, c-format
 
7396
msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 
7397
msgstr ""
 
7398
 
 
7399
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
 
7400
msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 
7404
#, fuzzy
 
7405
msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
 
7406
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7407
 
 
7408
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 
7409
#, fuzzy
 
7410
msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
 
7411
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
7412
 
 
7413
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 
7414
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
 
7415
#, c-format
 
7416
msgid "No category defined for layer %d"
 
7417
msgstr ""
 
7418
 
 
7419
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 
7420
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
 
7421
#, c-format
 
7422
msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 
7423
msgstr ""
 
7424
 
 
7425
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 
7426
#, fuzzy, c-format
 
7427
msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
 
7428
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
7429
 
 
7430
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 
7431
#, fuzzy, c-format
 
7432
msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
 
7433
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
7434
 
 
7435
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 
7436
#, c-format
 
7437
msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
 
7441
msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 
7442
msgstr ""
 
7443
 
 
7444
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 
7445
#, fuzzy, c-format
 
7446
msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
 
7447
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
7448
 
 
7449
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 
7450
#, fuzzy, c-format
 
7451
msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
 
7452
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7453
 
 
7454
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
 
7455
#, fuzzy
 
7456
msgid "PostGIS topology schema not defined"
 
7457
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
7458
 
 
7459
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
 
7460
msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 
7461
msgstr ""
 
7462
 
 
7463
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
 
7464
msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
 
7468
#, fuzzy
 
7469
msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
 
7470
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
7471
 
 
7472
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
 
7473
#, fuzzy, c-format
 
7474
msgid "Unable to select attributes for category %d"
 
7475
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7476
 
 
7477
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
 
7478
#, fuzzy, c-format
 
7479
msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 
7480
msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
7481
 
 
7482
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 
7483
#, c-format
 
7484
msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
 
7488
#, fuzzy, c-format
 
7489
msgid "Unsupported column type %d"
 
7490
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
7491
 
 
7492
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
 
7493
msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 
7494
msgstr ""
 
7495
 
 
7496
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 
7497
#, fuzzy, c-format
 
7498
msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 
7499
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7500
 
 
7501
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
 
7502
#, fuzzy, c-format
 
7503
msgid "Invalid feature type (%d) for node"
 
7504
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7505
 
 
7506
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
 
7507
#, fuzzy, c-format
 
7508
msgid "Invalid node %d (%d)"
 
7509
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7510
 
 
7511
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
 
7512
#, fuzzy, c-format
 
7513
msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
 
7514
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7515
 
 
7516
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 
7517
#, fuzzy
 
7518
msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
 
7519
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
7520
 
 
7521
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
 
7522
#, fuzzy
 
7523
msgid "Invalid topology"
 
7524
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
7525
 
 
7526
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
 
7527
#, fuzzy, c-format
 
7528
msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
4686
7529
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4687
7530
 
4688
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
4689
 
msgid "Partial build for OGR is not supported"
4690
 
msgstr ""
4691
 
 
4692
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
4693
 
msgid ""
4694
 
"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
4698
 
msgid "Feature: "
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
4702
 
#, c-format
4703
 
msgid "Feature %d without geometry ignored"
4704
 
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
4705
 
 
4706
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:368
4707
 
#, fuzzy
4708
 
msgid "OGR feature without ID ignored"
4709
 
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
4710
 
 
4711
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:93
 
7531
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 
7532
#, fuzzy
 
7533
msgid "Unable to determine next left/right edge"
 
7534
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7535
 
 
7536
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 
7537
#, fuzzy
 
7538
msgid "Unable to create new face"
 
7539
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
7540
 
 
7541
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 
7542
#, fuzzy, c-format
 
7543
msgid "Unable to delete node %d"
 
7544
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
7545
 
 
7546
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
4712
7547
#, fuzzy
4713
7548
msgid "Layer number must be 1 or greater"
4714
7549
msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
4715
7550
 
4716
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
 
7551
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
4717
7552
#, fuzzy
4718
 
msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
 
7553
msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
4719
7554
msgstr ""
4720
7555
"n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados, o mapa n�o est� aberto "
4721
7556
"em modo ESCRITA."
4722
7557
 
4723
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
 
7558
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
4724
7559
#, fuzzy
4725
 
msgid "Unable to add database link"
 
7560
msgid "Unable to add attribute link"
4726
7561
msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
4727
7562
 
4728
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:110 ../lib/vector/Vlib/field.c:155
 
7563
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 
7564
#, fuzzy
 
7565
msgid "Unable to write attribute links"
 
7566
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
7567
 
 
7568
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
4729
7569
#, fuzzy
4730
7570
msgid "Unable to write database links"
4731
7571
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
4732
7572
 
4733
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:223
 
7573
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 
7574
msgid "Database connection not defined. Skipping."
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 
7578
msgid ""
 
7579
"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
 
7580
"output."
 
7581
msgstr ""
 
7582
 
 
7583
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
4734
7584
#, fuzzy, c-format
4735
7585
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
4736
7586
msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
4737
7587
 
4738
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:302
 
7588
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
4739
7589
#, fuzzy, c-format
4740
7590
msgid ""
4741
7591
"Default driver / database set to:\n"
4746
7596
"driver: dbf\n"
4747
7597
"banco: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
4748
7598
 
4749
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:309
 
7599
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
4750
7600
msgid "Default driver is not set"
4751
7601
msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
4752
7602
 
4753
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:312
 
7603
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
4754
7604
msgid "Default database is not set"
4755
7605
msgstr "Banco de dados padr�o n�o foi especificado"
4756
7606
 
4757
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:371
 
7607
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:412
4758
7608
#, c-format
4759
7609
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
4760
7610
msgstr "dblink %d solicitado, %d links no m�ximo"
4761
7611
 
4762
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:512
 
7612
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:599 ../lib/vector/Vlib/field.c:607
 
7613
#, fuzzy, c-format
 
7614
msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 
7615
msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
 
7616
 
 
7617
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77
 
7618
#, fuzzy, c-format
 
7619
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 
7620
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7621
 
 
7622
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:692
 
7623
#, fuzzy, c-format
 
7624
msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
 
7625
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7626
 
 
7627
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:719
4763
7628
#, fuzzy
4764
7629
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
4765
7630
msgstr "n�o consegui abrir driver DBMI OGR"
4766
7631
 
4767
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
 
7632
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:758
4768
7633
msgid ""
4769
7634
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
4770
7635
"available in OGR DB table"
4771
7636
msgstr ""
4772
7637
 
4773
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
4774
 
#, c-format
4775
 
msgid "Don't know how to read links for format %d"
4776
 
msgstr "n�o sei como ler os links para o formato %d"
4777
 
 
4778
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:639
4779
 
#, c-format
4780
 
msgid "Error in rule on row %d in %s"
4781
 
msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
4782
 
 
4783
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:709
 
7638
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:825
 
7639
#, c-format
 
7640
msgid ""
 
7641
"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 
7642
msgstr ""
 
7643
 
 
7644
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:845
 
7645
msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 
7646
msgstr ""
 
7647
 
 
7648
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:877
 
7649
#, fuzzy
 
7650
msgid "Unknown vector map format"
 
7651
msgstr "Erro desconhecido"
 
7652
 
 
7653
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:911
4784
7654
#, fuzzy, c-format
4785
 
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
4786
 
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
7655
msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
 
7656
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4787
7657
 
4788
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
 
7658
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1006
4789
7659
#, fuzzy
4790
7660
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
4791
7661
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
4792
7662
 
4793
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
4794
 
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
4795
 
msgstr ""
4796
 
 
4797
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
4798
 
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
4799
 
msgstr ""
4800
 
 
4801
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
4802
 
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
4803
 
msgstr ""
4804
 
 
4805
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1059 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1065
4806
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1067 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1115
4807
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1124 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1145
4808
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1162
4809
 
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:74
 
7663
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
 
7664
#, fuzzy
 
7665
msgid "Unable to add network arc"
 
7666
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7667
 
 
7668
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339
 
7669
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
 
7670
#, fuzzy
 
7671
msgid "Registering primitives..."
 
7672
msgstr "Registrando linhas: "
 
7673
 
 
7674
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
 
7675
#, fuzzy
 
7676
msgid "Unable to read vector map"
 
7677
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7678
 
 
7679
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385
 
7680
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
 
7681
#, fuzzy, c-format
 
7682
msgid "One primitive registered"
 
7683
msgid_plural "%d primitives registered"
 
7684
msgstr[0] "\r%d primitivas registradas      \n"
 
7685
msgstr[1] "\r%d primitivas registradas      \n"
 
7686
 
 
7687
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386
 
7688
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
 
7689
#, fuzzy, c-format
 
7690
msgid "One vertex registered"
 
7691
msgid_plural "%d vertices registered"
 
7692
msgstr[0] "\r%d primitivas registradas      \n"
 
7693
msgstr[1] "\r%d primitivas registradas      \n"
 
7694
 
 
7695
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
 
7696
#, fuzzy
 
7697
msgid "Building areas..."
 
7698
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
7699
 
 
7700
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 
7701
#, fuzzy, c-format
 
7702
msgid "One area built"
 
7703
msgid_plural "%d areas built"
 
7704
msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
 
7705
msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
 
7706
 
 
7707
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 
7708
#, fuzzy, c-format
 
7709
msgid "One isle built"
 
7710
msgid_plural "%d isles built"
 
7711
msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
 
7712
msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
 
7713
 
 
7714
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
 
7715
#, fuzzy
 
7716
msgid "Attaching islands..."
 
7717
msgstr "Anexando ilhas:"
 
7718
 
 
7719
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
 
7720
#, fuzzy
 
7721
msgid "Attaching centroids..."
 
7722
msgstr "Anexando centr�ides:"
 
7723
 
 
7724
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:57
 
7725
#, fuzzy, c-format
 
7726
msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 
7727
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
7728
 
 
7729
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:154
 
7730
#, c-format
 
7731
msgid ""
 
7732
"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
 
7733
"excess)"
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:158
 
7737
#, c-format
 
7738
msgid ""
 
7739
"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:228
 
7743
#, fuzzy, c-format
 
7744
msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
 
7745
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7746
 
 
7747
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:277 ../lib/vector/Vlib/box.c:323
 
7748
#, fuzzy, c-format
 
7749
msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
 
7750
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7751
 
 
7752
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:289
 
7753
#, fuzzy, c-format
 
7754
msgid "Unable to determine bbox for area %d"
 
7755
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
7756
 
 
7757
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:335
 
7758
#, fuzzy, c-format
 
7759
msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
 
7760
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7761
 
 
7762
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
 
7763
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
 
7767
#, c-format
 
7768
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 
7769
msgstr ""
 
7770
 
 
7771
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
 
7772
#, c-format
 
7773
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 
7774
msgstr ""
 
7775
 
 
7776
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 
7777
#, fuzzy
 
7778
msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 
7779
msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
 
7780
 
 
7781
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
 
7782
#, c-format
 
7783
msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 
7784
msgstr ""
 
7785
 
 
7786
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
 
7787
#, fuzzy, c-format
 
7788
msgid "Loading categories from table <%s>..."
 
7789
msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
7790
 
 
7791
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
 
7792
#, fuzzy, c-format
 
7793
msgid "One category loaded"
 
7794
msgid_plural "%d categories loaded"
 
7795
msgstr[0] "Valor da categoria"
 
7796
msgstr[1] "Valor da categoria"
 
7797
 
 
7798
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
 
7799
#, c-format
 
7800
msgid "No categories selected with '%s' option"
 
7801
msgstr ""
 
7802
 
 
7803
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
 
7804
#, c-format
 
7805
msgid "%d errors in '%s' option"
 
7806
msgstr ""
 
7807
 
 
7808
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
 
7809
msgid "Area is composed of dead boundary"
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 
7813
#, c-format
 
7814
msgid "%d areas of total size %g removed"
 
7815
msgstr ""
 
7816
 
 
7817
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 
7818
#, fuzzy
 
7819
msgid "Could not delete line from coor"
 
7820
msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
 
7821
 
 
7822
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 
7823
#, fuzzy
 
7824
msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
 
7825
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
7826
 
 
7827
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
 
7828
msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 
7832
#, fuzzy
 
7833
msgid "Failed to build new area"
 
7834
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
7835
 
 
7836
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 
7837
#, fuzzy
 
7838
msgid "Failed to build new isle"
 
7839
msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
7840
 
 
7841
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
 
7842
msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 
7843
msgstr ""
 
7844
 
 
7845
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 
7846
#, fuzzy
 
7847
msgid "Area merging failed"
 
7848
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
7849
 
 
7850
#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 
7851
#, fuzzy, c-format
 
7852
msgid "Modifications: %d"
 
7853
msgstr " op��es: %s\n"
 
7854
 
 
7855
#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
 
7856
msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 
7857
msgstr ""
 
7858
 
 
7859
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
 
7860
#, fuzzy, c-format
 
7861
msgid "Removed lines: %d"
 
7862
msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
7863
 
 
7864
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
 
7865
#, fuzzy, c-format
 
7866
msgid "Removed bridges: %d"
 
7867
msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
 
7868
 
 
7869
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
 
7870
#, fuzzy, c-format
 
7871
msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 
7872
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
7873
 
 
7874
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
 
7875
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
 
7876
#, fuzzy, c-format
 
7877
msgid "OGR feature type %d not supported"
 
7878
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
7879
 
 
7880
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 
7881
#, fuzzy
 
7882
msgid "Feature without geometry. Skipped."
 
7883
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
7884
 
 
7885
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
 
7886
#, fuzzy
 
7887
msgid "OGR feature without ID"
 
7888
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
7889
 
 
7890
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
 
7891
#, fuzzy, c-format
 
7892
msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 
7893
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
7894
 
 
7895
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
 
7896
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
 
7897
#, fuzzy
 
7898
msgid "Index out of range in"
 
7899
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
7900
 
 
7901
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
 
7902
msgid "Segment outside line, no segment created"
 
7903
msgstr ""
 
7904
 
 
7905
#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
 
7906
#, fuzzy, c-format
 
7907
msgid "Removed duplicates: %d"
 
7908
msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
7909
 
 
7910
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29 ../lib/vector/Vlib/read.c:32
 
7911
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
 
7912
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
 
7913
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37
 
7914
msgid "Requested format is not compiled in this version"
 
7915
msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
 
7916
 
 
7917
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
 
7918
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
 
7919
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
 
7920
#, fuzzy
 
7921
msgid "for this format/level not supported"
 
7922
msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
 
7923
 
 
7924
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
 
7925
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 
7926
#, fuzzy
 
7927
msgid "Vector map is not open for reading"
 
7928
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
7929
 
 
7930
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 
7931
#, fuzzy, c-format
 
7932
msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
 
7933
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
7934
 
 
7935
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 
7936
#, fuzzy
 
7937
msgid "Line index is out of range"
 
7938
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
7939
 
 
7940
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 
7941
#, fuzzy
 
7942
msgid "Node index is out of range"
 
7943
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
7944
 
 
7945
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 
7946
#, fuzzy
 
7947
msgid "Area index is out of range"
 
7948
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
7949
 
 
7950
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 
7951
#, fuzzy
 
7952
msgid "Isle index is out of range"
 
7953
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
7954
 
 
7955
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 
7956
#, fuzzy
 
7957
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 
7958
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7959
 
 
7960
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 
7961
#, fuzzy
 
7962
msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
 
7963
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7964
 
 
7965
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
 
7966
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 
7967
#, fuzzy, c-format
 
7968
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 
7969
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7970
 
 
7971
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 
7972
#, fuzzy, c-format
 
7973
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 
7974
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
7975
 
 
7976
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 
7977
#, fuzzy
 
7978
msgid "Unable to calculate centroid for area"
 
7979
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7980
 
 
7981
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
 
7982
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 
7983
msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 
7984
msgstr ""
 
7985
 
 
7986
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 
7987
#, fuzzy
 
7988
msgid "Attempt to delete dead feature"
 
7989
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
7990
 
 
7991
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 
7992
#, fuzzy, c-format
 
7993
msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 
7994
msgstr "Erro desconhecido"
 
7995
 
 
7996
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
 
7997
#, fuzzy, c-format
 
7998
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 
7999
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
8000
 
 
8001
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
 
8002
#, fuzzy, c-format
 
8003
msgid "Feature type %d not supported"
 
8004
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
8005
 
 
8006
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
 
8007
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
 
8008
#, fuzzy, c-format
 
8009
msgid "Feature %d without geometry skipped"
 
8010
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8011
 
 
8012
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
 
8013
#, fuzzy, c-format
 
8014
msgid "One feature without geometry skipped"
 
8015
msgid_plural "%d features without geometry skipped"
 
8016
msgstr[0] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8017
msgstr[1] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8018
 
 
8019
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
 
8020
#, fuzzy, c-format
 
8021
msgid "%s: Native format unsupported"
 
8022
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
8023
 
 
8024
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
 
8025
msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 
8026
msgstr ""
 
8027
 
 
8028
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 
8029
#, fuzzy
 
8030
msgid "vector map is not opened"
 
8031
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8032
 
 
8033
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 
8034
#, c-format
 
8035
msgid ""
 
8036
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
 
8037
"vector map <%s>: %d)"
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 
8041
#, fuzzy
 
8042
msgid "only native format supported"
 
8043
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
8044
 
 
8045
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:259
 
8046
#, fuzzy
 
8047
msgid "Attempt to read dead line"
 
8048
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8049
 
 
8050
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 
8051
#, c-format
 
8052
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 
8053
msgstr ""
 
8054
 
 
8055
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 
8056
#, c-format
 
8057
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:206
 
8061
#, fuzzy, c-format
 
8062
msgid "Unable to read line offset %ld"
 
8063
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8064
 
 
8065
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:413
 
8066
#, fuzzy, c-format
 
8067
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
 
8068
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
8069
 
 
8070
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:473
 
8071
#, fuzzy, c-format
 
8072
msgid "Unable to read feature id %d"
 
8073
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8074
 
 
8075
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
 
8076
#, fuzzy, c-format
 
8077
msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 
8078
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8079
 
 
8080
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
 
8081
#, fuzzy, c-format
 
8082
msgid "Invalid node id: %d"
 
8083
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8084
 
 
8085
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
 
8086
#, fuzzy, c-format
 
8087
msgid "Nodes not available for line %d"
 
8088
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
8089
 
 
8090
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
 
8091
#, fuzzy, c-format
 
8092
msgid "Areas not available for line %d"
 
8093
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8094
 
 
8095
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
 
8096
#, fuzzy, c-format
 
8097
msgid "Line %d is not a boundary"
 
8098
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8099
 
 
8100
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
 
8101
#, fuzzy, c-format
 
8102
msgid "Topology info not available for feature %d"
 
8103
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
8104
 
 
8105
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:69
 
8106
msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 
8107
msgstr ""
 
8108
 
 
8109
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:80 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
 
8110
#, c-format
 
8111
msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 
8112
msgstr ""
 
8113
 
 
8114
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 
8115
msgid ""
 
8116
"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 
8117
msgstr ""
 
8118
 
 
8119
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:88 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
 
8120
#, c-format
 
8121
msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:132
 
8125
#, fuzzy, c-format
 
8126
msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
 
8127
msgstr "n�o consegui abrir arquivo topo para escrita: %s\n"
 
8128
 
 
8129
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
 
8130
msgid "Category index is not up to date"
 
8131
msgstr ""
 
8132
 
 
8133
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "Layer index out of range"
 
8136
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
8137
 
 
8138
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 
8139
#, fuzzy
 
8140
msgid "Category index out of range"
 
8141
msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
8142
 
 
8143
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:489
 
8144
#, fuzzy, c-format
 
8145
msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
 
8146
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8147
 
 
8148
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:498
 
8149
#, fuzzy
 
8150
msgid "Error writing out category index file"
 
8151
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
8152
 
 
8153
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542 ../lib/vector/Vlib/open.c:382
 
8154
#, fuzzy, c-format
 
8155
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 
8156
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8157
 
 
8158
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 
8159
#, fuzzy, c-format
 
8160
msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 
8161
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
8162
 
 
8163
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 
8164
#, fuzzy, c-format
 
8165
msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 
8166
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
8167
 
 
8168
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
 
8169
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 
8173
#, fuzzy, c-format
 
8174
msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 
8175
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
8176
 
 
8177
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 
8178
#, fuzzy, c-format
 
8179
msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
 
8180
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8181
 
 
8182
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 
8183
#, c-format
 
8184
msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 
8185
msgstr ""
 
8186
 
 
8187
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
 
8188
msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 
8189
msgstr ""
 
8190
 
 
8191
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 
8192
#, fuzzy, c-format
 
8193
msgid "Error reading categories: [%s]"
 
8194
msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
8195
 
 
8196
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 
8197
#, fuzzy
 
8198
msgid "Unable to copy points"
 
8199
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8200
 
 
8201
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 
8202
#, c-format
 
8203
msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 
8207
#, c-format
 
8208
msgid ""
 
8209
"Unexpected data in vector header:\n"
 
8210
"[%s]"
 
8211
msgstr ""
 
8212
 
 
8213
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 
8214
#, fuzzy, c-format
 
8215
msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 
8216
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8217
 
 
8218
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 
8219
#, fuzzy, c-format
 
8220
msgid "Column <%s> does not exist"
 
8221
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
8222
 
 
8223
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
 
8224
msgid "Available columns:"
 
8225
msgstr ""
 
8226
 
 
8227
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
 
8228
msgid "Export cancelled"
 
8229
msgstr ""
 
8230
 
 
8231
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 
8232
#, fuzzy, c-format
 
8233
msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 
8234
msgstr "n�o consegui ler"
 
8235
 
 
8236
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 
8237
#, fuzzy, c-format
 
8238
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 
8239
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
8240
 
 
8241
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 
8242
#, fuzzy, c-format
 
8243
msgid "Unknown feature type %d"
 
8244
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8245
 
 
8246
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 
8247
#, c-format
 
8248
msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 
8249
msgstr ""
 
8250
 
 
8251
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 
8252
#, fuzzy, c-format
 
8253
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 
8254
msgstr "n�o consegui apagar a linha"
 
8255
 
 
8256
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 
8257
#, fuzzy
 
8258
msgid "Unable to fetch data from table"
 
8259
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8260
 
 
8261
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 
8262
#, fuzzy, c-format
 
8263
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
 
8264
msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
8265
 
 
8266
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 
8267
#, fuzzy
 
8268
msgid "Unknown format"
 
8269
msgstr "Erro desconhecido"
 
8270
 
 
8271
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
 
8272
msgid "Topology not available, unable to process areas"
 
8273
msgstr ""
 
8274
 
 
8275
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 
8276
#, fuzzy, c-format
 
8277
msgid "Unable to get boundary of area id %d"
 
8278
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8279
 
 
8280
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 
8281
#, fuzzy, c-format
 
8282
msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 
8283
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8284
 
 
8285
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 
8286
#, c-format
 
8287
msgid ""
 
8288
"%d features without category skipped. To export also features without "
 
8289
"category use '%s=-1'."
 
8290
msgstr ""
 
8291
 
 
8292
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 
8293
#, fuzzy, c-format
 
8294
msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
 
8295
msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
8296
 
 
8297
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 
8298
#, fuzzy
 
8299
msgid "Unable to get number of simple features"
 
8300
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8301
 
 
8302
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 
8303
#, fuzzy, c-format
 
8304
msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 
8305
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8306
 
 
8307
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
 
8308
#, fuzzy, c-format
 
8309
msgid "Unable to create vector map <%s>"
 
8310
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8311
 
 
8312
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 
8313
#, fuzzy
 
8314
msgid "Copying features failed"
 
8315
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
8316
 
 
8317
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
 
8318
#, fuzzy, c-format
 
8319
msgid "Unable to open %s file"
 
8320
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8321
 
 
8322
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
 
8323
#, fuzzy, c-format
 
8324
msgid "Unable to close vector <%s>"
 
8325
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8326
 
 
8327
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
 
8328
#, c-format
 
8329
msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
 
8333
#, fuzzy, c-format
 
8334
msgid "Link to vector map <%s> created"
 
8335
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8336
 
 
8337
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
4813
8338
#, fuzzy
4814
8339
msgid "unknown operator"
4815
8340
msgstr "Erro desconhecido"
4816
8341
 
4817
 
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:123
 
8342
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
4818
8343
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
4819
8344
msgstr ""
4820
8345
 
4821
 
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:126
 
8346
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
4822
8347
msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
4823
8348
msgstr ""
4824
8349
 
4825
 
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
4826
 
#, fuzzy, c-format
4827
 
msgid "Unable to close vector <%s>"
4828
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4829
 
 
4830
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
4831
 
#, fuzzy, c-format
4832
 
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
 
8350
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
 
8351
#, fuzzy
 
8352
msgid "OGR datasource not defined"
 
8353
msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
8354
 
 
8355
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
 
8356
msgid "OGR layer not defined"
 
8357
msgstr ""
 
8358
 
 
8359
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
 
8360
#, fuzzy, c-format
 
8361
msgid "OGR layer <%s> not found"
 
8362
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8363
 
 
8364
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
 
8365
#, fuzzy, c-format
 
8366
msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
 
8367
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8368
 
 
8369
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 
8370
#, fuzzy, c-format
 
8371
msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
 
8372
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8373
 
 
8374
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
 
8375
#, fuzzy, c-format
 
8376
msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 
8377
msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
8378
 
 
8379
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 
8380
#, fuzzy, c-format
 
8381
msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 
8382
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8383
 
 
8384
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
 
8385
#, fuzzy, c-format
 
8386
msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 
8387
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
8388
 
 
8389
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 
8390
#, c-format
 
8391
msgid ""
 
8392
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
 
8393
"rebuild topology or upgrade GRASS."
 
8394
msgstr ""
 
8395
 
 
8396
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 
8397
#, c-format
 
8398
msgid ""
 
8399
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
 
8400
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
8401
msgstr ""
 
8402
 
 
8403
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
 
8404
msgid "Map structure was never initialized"
 
8405
msgstr ""
 
8406
 
 
8407
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
 
8408
msgid "Map structure has been closed"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:140
 
8412
#, fuzzy, c-format
 
8413
msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 
8414
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8415
 
 
8416
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
 
8417
#, fuzzy, c-format
 
8418
msgid "Intersections: %d"
 
8419
msgstr "Outra proje��o"
 
8420
 
 
8421
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
 
8422
#, fuzzy, c-format
 
8423
msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
 
8424
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8425
 
 
8426
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
 
8427
#, fuzzy, c-format
 
8428
msgid "Feature %ld without geometry skipped"
 
8429
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8430
 
 
8431
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
 
8432
#, c-format
 
8433
msgid ""
 
8434
"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
 
8438
#, fuzzy, c-format
 
8439
msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
 
8440
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8441
 
 
8442
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
 
8443
msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 
8444
msgstr ""
 
8445
 
 
8446
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
 
8447
msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
 
8451
msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
 
8455
msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 
8459
#, c-format
 
8460
msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 
8461
msgstr ""
 
8462
 
 
8463
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
 
8464
msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 
8465
msgstr ""
 
8466
 
 
8467
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
 
8468
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
 
8469
msgid "Length of input WKB is too small"
 
8470
msgstr ""
 
8471
 
 
8472
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 
8473
#, c-format
 
8474
msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 
8475
msgstr ""
 
8476
 
 
8477
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 
8478
#, c-format
 
8479
msgid "Corrupted data. %s."
 
8480
msgstr ""
 
8481
 
 
8482
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
 
8483
msgid "Corrupted data"
 
8484
msgstr ""
 
8485
 
 
8486
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66
 
8487
#, fuzzy, c-format
 
8488
msgid "Unable to close cursor %s"
 
8489
msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
8490
 
 
8491
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1510 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1541
 
8492
#, fuzzy, c-format
 
8493
msgid ""
 
8494
"Execution failed: %s\n"
 
8495
"Reason: %s"
 
8496
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
8497
 
 
8498
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1670
 
8499
#, fuzzy, c-format
 
8500
msgid ""
 
8501
"Unable to read features. Reason:\n"
 
8502
"%s"
 
8503
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8504
 
 
8505
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
 
8506
#, fuzzy, c-format
 
8507
msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
 
8508
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
8509
 
 
8510
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
 
8511
#, c-format
 
8512
msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 
8513
msgstr ""
 
8514
 
 
8515
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 
8516
#, fuzzy, c-format
 
8517
msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
 
8518
msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
 
8519
 
 
8520
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 
8521
#, fuzzy, c-format
 
8522
msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
 
8523
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8524
 
 
8525
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 
8526
#, fuzzy, c-format
 
8527
msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 
8528
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8529
 
 
8530
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 
8531
#, fuzzy
 
8532
msgid "Copying features..."
 
8533
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
8534
 
 
8535
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 
8536
#, c-format
 
8537
msgid "Copying features (%s)..."
 
8538
msgstr ""
 
8539
 
 
8540
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
 
8541
msgid "Writing new feature failed"
 
8542
msgstr ""
 
8543
 
 
8544
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 
8545
#, fuzzy, c-format
 
8546
msgid "%d features without category or from different layer skipped"
 
8547
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8548
 
 
8549
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 
8550
#, fuzzy
 
8551
msgid "Exporting nodes..."
 
8552
msgstr "Anexando centr�ides:"
 
8553
 
 
8554
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 
8555
#, fuzzy, c-format
 
8556
msgid "Writing node %d failed"
 
8557
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8558
 
 
8559
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 
8560
#, fuzzy
 
8561
msgid "Exporting areas..."
 
8562
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
8563
 
 
8564
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 
8565
#, c-format
 
8566
msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 
8567
msgstr ""
 
8568
 
 
8569
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 
8570
#, fuzzy, c-format
 
8571
msgid "Writing area %d failed"
 
8572
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8573
 
 
8574
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 
8575
#, fuzzy, c-format
 
8576
msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 
8577
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8578
 
 
8579
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
 
8580
#, fuzzy, c-format
 
8581
msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
 
8582
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
8583
 
 
8584
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 
8585
#, fuzzy, c-format
 
8586
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 
8587
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8588
 
 
8589
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 
8590
#, fuzzy, c-format
 
8591
msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
 
8592
msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
8593
 
 
8594
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 
8595
#, fuzzy
 
8596
msgid "Unable to create index"
 
8597
msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
8598
 
 
8599
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
 
8600
#, fuzzy, c-format
 
8601
msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
 
8602
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8603
 
 
8604
#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 
8605
msgid ""
 
8606
"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
 
8607
"size allows"
 
8608
msgstr ""
 
8609
 
 
8610
#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 
8611
#, fuzzy, c-format
 
8612
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 
8613
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8614
 
 
8615
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
 
8616
msgid "No DB connection"
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
 
8620
msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 
8621
msgstr ""
 
8622
 
 
8623
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 
8624
#, fuzzy
 
8625
msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 
8626
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
8627
 
 
8628
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 
8629
#, fuzzy, c-format
 
8630
msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
 
8631
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
8632
 
 
8633
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 
8634
#, fuzzy
 
8635
msgid "Cleaning-up topology schema..."
 
8636
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
8637
 
 
8638
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 
8639
#, fuzzy
 
8640
msgid "Updating faces..."
 
8641
msgstr "Criando topologia ...\n"
 
8642
 
 
8643
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 
8644
#, fuzzy
 
8645
msgid "Updating edges..."
 
8646
msgstr "Anexando centr�ides:"
 
8647
 
 
8648
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
 
8649
msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 
8650
msgstr ""
 
8651
 
 
8652
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
 
8653
msgid "Updating TopoGeometry data..."
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 
8657
#, fuzzy, c-format
 
8658
msgid "Unsupported topo geometry type %d"
 
8659
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8660
 
 
8661
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 
8662
#, fuzzy, c-format
 
8663
msgid "Unable to create <%s.%s>"
 
8664
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8665
 
 
8666
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 
8667
#, fuzzy
 
8668
msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
 
8669
msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
 
8670
 
 
8671
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 
8672
#, fuzzy
 
8673
msgid "Unable to write nodes"
 
8674
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8675
 
 
8676
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 
8677
#, fuzzy, c-format
 
8678
msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
 
8679
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8680
 
 
8681
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 
8682
#, fuzzy
 
8683
msgid "Unable to write lines"
 
8684
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
8685
 
 
8686
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 
8687
#, fuzzy, c-format
 
8688
msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
 
8689
msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
8690
 
 
8691
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
 
8692
msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 
8693
msgstr ""
 
8694
 
 
8695
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 
8696
#, c-format
 
8697
msgid ""
 
8698
"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 
8699
msgstr ""
 
8700
 
 
8701
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 
8702
#, fuzzy
 
8703
msgid "Line is not looped"
 
8704
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8705
 
 
8706
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
 
8707
#, c-format
 
8708
msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 
8709
msgstr ""
 
8710
 
 
8711
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 
8712
msgid ""
 
8713
"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 
8714
msgstr ""
 
8715
 
 
8716
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 
8717
msgid ""
 
8718
"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 
8719
msgstr ""
 
8720
 
 
8721
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
 
8722
msgid "side != 0 feature not implemented"
 
8723
msgstr ""
 
8724
 
 
8725
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
 
8726
msgid "zero area size"
 
8727
msgstr ""
 
8728
 
 
8729
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 
8730
#, fuzzy
 
8731
msgid "Line was not closed"
 
8732
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8733
 
 
8734
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
 
8735
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 
8736
msgstr ""
 
8737
 
 
8738
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 
8739
#, fuzzy, c-format
 
8740
msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
 
8741
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8742
 
 
8743
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 
8744
#, fuzzy, c-format
 
8745
msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
 
8746
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8747
 
 
8748
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 
8749
#, fuzzy, c-format
 
8750
msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
 
8751
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8752
 
 
8753
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 
8754
#, fuzzy, c-format
 
8755
msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
 
8756
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8757
 
 
8758
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 
8759
#, fuzzy, c-format
 
8760
msgid "Vector map <%s> is not opened"
 
8761
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8762
 
 
8763
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 
8764
#, fuzzy, c-format
 
8765
msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
 
8766
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
8767
 
 
8768
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
 
8769
msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 
8770
msgstr ""
 
8771
 
 
8772
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
 
8773
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
 
8774
msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
 
8778
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
 
8779
msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
 
8783
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 
8784
#, c-format
 
8785
msgid "Breaks: %d"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
 
8789
msgid "Point not in search tree!"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:87
 
8793
#, fuzzy, c-format
 
8794
msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
 
8795
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8796
 
 
8797
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:131
 
8798
#, fuzzy, c-format
 
8799
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 
8800
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8801
 
 
8802
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:139
 
8803
#, c-format
 
8804
msgid "Corrupted row in head: %s"
 
8805
msgstr ""
 
8806
 
 
8807
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:177
 
8808
#, fuzzy, c-format
 
8809
msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 
8810
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8811
 
 
8812
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
 
8813
#, fuzzy
 
8814
msgid "Unable to find point in polygon"
 
8815
msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
 
8816
 
 
8817
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
 
8818
#, fuzzy
 
8819
msgid "conditions failed"
 
8820
msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
8821
 
 
8822
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
 
8823
msgid "Changed"
 
8824
msgstr ""
 
8825
 
 
8826
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
 
8827
msgid "Removed"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
 
8831
msgid "Selected"
 
8832
msgstr ""
 
8833
 
 
8834
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 
8835
#, fuzzy, c-format
 
8836
msgid "%s lines: %d"
 
8837
msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
8838
 
 
8839
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 
8840
#, c-format
 
8841
msgid "%s dangles: %d"
 
8842
msgstr ""
 
8843
 
 
8844
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
 
8845
#, fuzzy, c-format
 
8846
msgid "Invalid offset (%d)"
 
8847
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8848
 
 
8849
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 
8850
#, fuzzy, c-format
 
8851
msgid "Creating field <%s> failed"
 
8852
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8853
 
 
8854
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 
8855
#, fuzzy, c-format
 
8856
msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
 
8857
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8858
 
 
8859
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
 
8860
msgid "Feature is not a point. Skipping."
 
8861
msgstr ""
 
8862
 
 
8863
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
 
8864
msgid "Feature is not a line. Skipping."
 
8865
msgstr ""
 
8866
 
 
8867
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
 
8868
msgid "Feature is not a face. Skipping."
 
8869
msgstr ""
 
8870
 
 
8871
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 
8872
#, fuzzy, c-format
 
8873
msgid "Unsupported feature type (%d)"
 
8874
msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
8875
 
 
8876
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
 
8877
msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 
8881
#, fuzzy
 
8882
msgid "Unable to writes feature attributes"
 
8883
msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
8884
 
 
8885
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 
8886
#, fuzzy, c-format
 
8887
msgid "Feature without category of layer %d"
 
8888
msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
8889
 
 
8890
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 
8891
#, fuzzy, c-format
 
8892
msgid "Unable to create field <%s>"
 
8893
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
8894
 
 
8895
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
 
8896
#, fuzzy, c-format
 
8897
msgid "Programmer requested unknown access level %d"
4833
8898
msgstr "ATEN��O: Programador solicitou open_level desconhecido\n"
4834
8899
 
4835
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
 
8900
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
 
8901
#, fuzzy, c-format
 
8902
msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 
8903
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
8904
 
 
8905
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 
8906
#, fuzzy
 
8907
msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 
8908
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
8909
 
 
8910
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:266
4836
8911
#, fuzzy
4837
8912
msgid ""
4838
8913
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
4839
8914
msgstr ""
4840
8915
"Um mapa que n�o est� no mapset atual n�o pode ser aberto para atualiza��o."
4841
8916
 
4842
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
4843
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
 
8917
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:300
 
8918
#, fuzzy, c-format
 
8919
msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
 
8920
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8921
 
 
8922
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:341
 
8923
#, fuzzy, c-format
 
8924
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 
8925
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8926
 
 
8927
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:356 ../lib/vector/Vlib/open.c:860
 
8928
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
 
8929
#, fuzzy, c-format
 
8930
msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
 
8931
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8932
 
 
8933
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:408
4844
8934
#, fuzzy, c-format
4845
8935
msgid ""
4846
8936
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
4847
 
"by v.build."
 
8937
"with v.build."
4848
8938
msgstr "n�o consegui abrir vetor antigo %s no n�vel %d"
4849
8939
 
4850
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
4851
 
#, fuzzy
4852
 
msgid "Unable to read head file"
4853
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4854
 
 
4855
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
4856
 
#, fuzzy, c-format
4857
 
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
4858
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4859
 
 
4860
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
4861
 
#, fuzzy, c-format
4862
 
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
4863
 
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4864
 
 
4865
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
 
8940
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:434
 
8941
#, fuzzy, c-format
 
8942
msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 
8943
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
8944
 
 
8945
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:442
 
8946
#, fuzzy, c-format
 
8947
msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
 
8948
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
8949
 
 
8950
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:496
4866
8951
#, fuzzy, c-format
4867
8952
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
4868
8953
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
4869
8954
 
4870
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
4871
 
#, fuzzy, c-format
4872
 
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
4873
 
msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
4874
 
 
4875
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
4876
 
#, fuzzy, c-format
4877
 
msgid "Unable to create vector map <%s>"
4878
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4879
 
 
4880
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
 
8955
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:768
 
8956
#, fuzzy, c-format
 
8957
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
8958
msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
8959
 
 
8960
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
 
8961
#, fuzzy, c-format
 
8962
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
 
8963
msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
 
8964
 
 
8965
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:835
 
8966
#, fuzzy, c-format
 
8967
msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
 
8968
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
8969
 
 
8970
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:876
 
8971
#, c-format
 
8972
msgid "Using OGR/%s format"
 
8973
msgstr ""
 
8974
 
 
8975
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:880
 
8976
msgid "Using PostGIS Topology format"
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:882
 
8980
msgid "Using PostGIS format"
 
8981
msgstr ""
 
8982
 
 
8983
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:885
 
8984
#, fuzzy
 
8985
msgid "Using native format"
 
8986
msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
8987
 
 
8988
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:976
4881
8989
#, fuzzy, c-format
4882
8990
msgid "Unable to stat file <%s>"
4883
8991
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4884
8992
 
4885
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
 
8993
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1040
 
8994
#, c-format
 
8995
msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 
8996
msgstr ""
 
8997
 
 
8998
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1132
4886
8999
#, fuzzy
4887
9000
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
4888
9001
msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
4889
9002
 
4890
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
 
9003
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1143 ../lib/vector/Vlib/open.c:1244
4891
9004
#, fuzzy, c-format
4892
9005
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
4893
9006
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
4894
9007
 
4895
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
4896
 
#, fuzzy
4897
 
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
4898
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4899
 
 
4900
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
4901
 
#, fuzzy, c-format
4902
 
msgid "Unable to read line %d"
4903
 
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
4904
 
 
4905
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:164 ../lib/vector/Vlib/area.c:193
4906
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:257 ../lib/vector/Vlib/area.c:286
4907
 
#, fuzzy, c-format
4908
 
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
4909
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4910
 
 
4911
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:313
4912
 
#, fuzzy, c-format
4913
 
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
4914
 
msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
4915
 
 
4916
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
 
9008
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1233
 
9009
#, fuzzy
 
9010
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 
9011
msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 
9012
 
 
9013
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1313
 
9014
#, fuzzy
 
9015
msgid "Unable to open OGR file"
 
9016
msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
9017
 
 
9018
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1339
 
9019
msgid "OGR output also detected, using OGR"
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 
9023
#, fuzzy
 
9024
msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 
9025
msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
 
9026
 
 
9027
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
4917
9028
#, fuzzy
4918
9029
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
4919
9030
msgstr "n�o consegui adicionar �rea (mapa fechado, topo salva)"
4920
9031
 
4921
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
 
9032
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
4922
9033
#, fuzzy
4923
9034
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
4924
9035
msgstr "n�o consegui adicionar ilha (mapa fechado; topo salva)"
4925
9036
 
4926
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
 
9037
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
4927
9038
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
4928
9039
msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
4929
9040
 
4930
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
 
9041
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
4931
9042
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
4932
9043
msgstr ""
4933
9044
 
4934
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
4935
 
#, fuzzy
4936
 
msgid "Registering primitives..."
4937
 
msgstr "Registrando linhas: "
4938
 
 
4939
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:525
4940
 
#, fuzzy
4941
 
msgid "Unable to read vector map"
4942
 
msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4943
 
 
4944
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:569
4945
 
#, fuzzy, c-format
4946
 
msgid "%d primitives registered"
4947
 
msgstr "\r%d primitivas registradas      \n"
4948
 
 
4949
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:570
4950
 
#, fuzzy, c-format
4951
 
msgid "%d vertices registered"
4952
 
msgstr "\r%d primitivas registradas      \n"
4953
 
 
4954
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:581
4955
 
#, fuzzy
4956
 
msgid "Building areas..."
4957
 
msgstr "Criando topologia ...\n"
4958
 
 
4959
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:604
4960
 
#, fuzzy, c-format
4961
 
msgid "%d areas built"
4962
 
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4963
 
 
4964
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
4965
 
#, fuzzy, c-format
4966
 
msgid "%d isles built"
4967
 
msgstr "A topologia foi criada.\n"
4968
 
 
4969
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:614
4970
 
#, fuzzy
4971
 
msgid "Attaching islands..."
4972
 
msgstr "Anexando ilhas:"
4973
 
 
4974
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:629
4975
 
#, fuzzy
4976
 
msgid "Attaching centroids..."
4977
 
msgstr "Anexando centr�ides:"
4978
 
 
4979
 
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:234 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259
4980
 
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:283 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:302
4981
 
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:320 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:339
4982
 
#, fuzzy, c-format
4983
 
msgid "Vector map <%s> is not open on level >= 2"
 
9045
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
 
9046
msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 
9047
msgstr ""
 
9048
 
 
9049
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
 
9050
msgid "Checking for topological errors..."
 
9051
msgstr ""
 
9052
 
 
9053
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 
9054
#, fuzzy, c-format
 
9055
msgid "Number of lines of length zero: %d"
 
9056
msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
9057
 
 
9058
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 
9059
#, fuzzy, c-format
 
9060
msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
 
9061
msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
9062
 
 
9063
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 
9064
#, fuzzy, c-format
 
9065
msgid "Number of boundary intersections: %d"
 
9066
msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
9067
 
 
9068
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 
9069
#, fuzzy
 
9070
msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
 
9071
msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
 
9072
 
 
9073
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 
9074
#, fuzzy, c-format
 
9075
msgid "Number of redundant holes: %d"
 
9076
msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
9077
 
 
9078
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 
9079
#, fuzzy, c-format
 
9080
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 
9081
msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
9082
 
 
9083
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
 
9084
#, fuzzy
 
9085
msgid "Topology was built"
 
9086
msgstr "A topologia foi criada.\n"
 
9087
 
 
9088
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 
9089
#, fuzzy, c-format
 
9090
msgid "Number of nodes: %d"
 
9091
msgstr "N�mero de n�s     :   %d\n"
 
9092
 
 
9093
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 
9094
#, fuzzy, c-format
 
9095
msgid "Number of primitives: %d"
 
9096
msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
 
9097
 
 
9098
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 
9099
#, fuzzy, c-format
 
9100
msgid "Number of points: %d"
 
9101
msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
 
9102
 
 
9103
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 
9104
#, fuzzy, c-format
 
9105
msgid "Number of lines: %d"
 
9106
msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
9107
 
 
9108
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 
9109
#, fuzzy, c-format
 
9110
msgid "Number of boundaries: %d"
 
9111
msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
9112
 
 
9113
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 
9114
#, fuzzy, c-format
 
9115
msgid "Number of centroids: %d"
 
9116
msgstr "N�mero de centr�ides :   %d\n"
 
9117
 
 
9118
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
 
9119
#, fuzzy, c-format
 
9120
msgid "Number of faces: %d"
 
9121
msgstr "N�mero de faces     :   %d\n"
 
9122
 
 
9123
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
 
9124
#, fuzzy, c-format
 
9125
msgid "Number of kernels: %d"
 
9126
msgstr "N�mero de n�cleos   :   %d\n"
 
9127
 
 
9128
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 
9129
#, fuzzy, c-format
 
9130
msgid "Number of areas: %d"
 
9131
msgstr "N�mero de �reas     :   %d\n"
 
9132
 
 
9133
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 
9134
#, fuzzy, c-format
 
9135
msgid "Number of isles: %d"
 
9136
msgstr "N�mero de ilhas     :   %d\n"
 
9137
 
 
9138
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 
9139
#, fuzzy, c-format
 
9140
msgid "Number of areas without centroid: %d"
 
9141
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
9142
 
 
9143
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 
9144
#, fuzzy, c-format
 
9145
msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
 
9146
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
 
9147
 
 
9148
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 
9149
#, fuzzy, c-format
 
9150
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 
9151
msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
 
9152
 
 
9153
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 
9154
#, fuzzy, c-format
 
9155
msgid "Number of centroids outside area: %d"
 
9156
msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
 
9157
 
 
9158
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 
9159
#, fuzzy, c-format
 
9160
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 
9161
msgstr "N�mero de centr�ides duplicados    :   %d\n"
 
9162
 
 
9163
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
 
9164
#, fuzzy
 
9165
msgid "Number of areas: -"
 
9166
msgstr "N�mero de �reas     :   -\n"
 
9167
 
 
9168
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
 
9169
#, fuzzy
 
9170
msgid "Number of isles: -"
 
9171
msgstr "N�mero de ilhas     :   -\n"
 
9172
 
 
9173
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1014
 
9174
#, fuzzy, c-format
 
9175
msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 
9176
msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
9177
 
 
9178
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1022
 
9179
#, fuzzy
 
9180
msgid "Error writing out topo file"
 
9181
msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
 
9182
 
 
9183
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1211
 
9184
#, fuzzy
 
9185
msgid ""
 
9186
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
 
9187
"topology level 2"
 
9188
msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
 
9189
 
 
9190
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1234
 
9191
#, c-format
 
9192
msgid "%s is no longer supported"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1257
 
9196
msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 
9197
msgstr ""
 
9198
 
 
9199
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1270
 
9200
#, fuzzy, c-format
 
9201
msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
 
9202
msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
9203
 
 
9204
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1279
 
9205
#, fuzzy
 
9206
msgid "Error writing out spatial index file"
 
9207
msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
9208
 
 
9209
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
 
9210
#, fuzzy, c-format
 
9211
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 
9212
msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
9213
 
 
9214
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
 
9215
#, fuzzy, c-format
 
9216
msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
 
9217
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
9218
 
 
9219
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
 
9220
#, fuzzy, c-format
 
9221
msgid "No area found for centroid %d"
 
9222
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
9223
 
 
9224
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
 
9225
#, c-format
 
9226
msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 
9227
msgstr ""
 
9228
 
 
9229
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
 
9230
#, fuzzy, c-format
 
9231
msgid "Area %d without centroid"
 
9232
msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
9233
 
 
9234
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
 
9235
#, fuzzy, c-format
 
9236
msgid "Area %d has no boundaries"
4984
9237
msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
4985
9238
 
4986
 
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
4987
 
#, fuzzy
4988
 
msgid "Unable to add network arc"
4989
 
msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
4990
 
 
4991
 
#, fuzzy
4992
 
#~ msgid "Unable to open driver <%s>"
4993
 
#~ msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
4994
 
 
4995
 
#, fuzzy
4996
 
#~ msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
4997
 
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
4998
 
 
4999
 
#~ msgid "Vector is not 3D"
5000
 
#~ msgstr "Vetor n�o � 3D"
5001
 
 
5002
 
#~ msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
5003
 
#~ msgstr ""
5004
 
#~ "n�o encontrei coluna z <%s> (favor verificar o nome, p.ex. com v.info)"
5005
 
 
5006
 
#~ msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
5007
 
#~ msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
5008
 
 
5009
 
#~ msgid "Cannot read column type of smooth column"
5010
 
#~ msgstr "n�o consegui ler"
5011
 
 
5012
 
#~ msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
5013
 
#~ msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) n�o � suportado"
5014
 
 
5015
 
#~ msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
5016
 
#~ msgstr "Tipo da coluna s n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
5017
 
 
5018
 
#~ msgid "Unknown Location"
5019
 
#~ msgstr "Loca��o desconhecida"
5020
 
 
5021
 
#~ msgid "Too many arguments"
5022
 
#~ msgstr "Argumentos demais"
5023
 
 
5024
 
#, fuzzy
5025
 
#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
5026
 
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5027
 
 
5028
 
#, fuzzy
5029
 
#~ msgid "Unable to open vector map <%s> on topology level %d"
5030
 
#~ msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5031
 
 
5032
 
#, fuzzy
5033
 
#~ msgid "Registering points"
5034
 
#~ msgstr "Registrando linhas: "
5035
 
 
5036
 
#, fuzzy
5037
 
#~ msgid "Registered points"
5038
 
#~ msgstr "Registrando linhas: "
5039
 
 
5040
 
#, fuzzy
5041
 
#~ msgid "Duplicates"
5042
 
#~ msgstr "campo Este duplicado"
5043
 
 
5044
 
#, fuzzy
5045
 
#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
5046
 
#~ msgstr "Registrando linhas: "
5047
 
 
5048
 
#, fuzzy
5049
 
#~ msgid "Attempt to delete dead line"
5050
 
#~ msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
5051
 
 
5052
 
#, fuzzy
5053
 
#~ msgid "Unable to rewrite line %d"
5054
 
#~ msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
5055
 
 
5056
 
#, fuzzy
5057
 
#~ msgid ""
5058
 
#~ "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened on topo level 2"
5059
 
#~ msgstr ""
5060
 
#~ "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
5061
 
 
5062
 
#, fuzzy
5063
 
#~ msgid ""
5064
 
#~ "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
5065
 
#~ msgstr ""
5066
 
#~ "n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de "
5067
 
#~ "escrita"
5068
 
 
5069
 
#, fuzzy
5070
 
#~ msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
5071
 
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
5072
 
 
5073
 
#~ msgid "Type"
5074
 
#~ msgstr "Tipo"
5075
 
 
5076
 
#~ msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian"
5077
 
#~ msgstr "Mem�ria insuficiente para aloca��o da gaussiana"
5078
 
 
5079
 
#, fuzzy
5080
 
#~ msgid "Cannot get layer info"
5081
 
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es de camada"
5082
 
 
5083
 
#~ msgid "Cannot open database %s"
5084
 
#~ msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
5085
 
 
5086
 
#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
5087
 
#~ msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
5088
 
 
5089
 
#, fuzzy
5090
 
#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
5091
 
#~ msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
5092
 
 
5093
 
#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
5094
 
#~ msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
5095
 
 
5096
 
#~ msgid "Cannot find input map '%s'"
5097
 
#~ msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
5098
 
 
5099
 
#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
5100
 
#~ msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
5101
 
 
5102
 
#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
5103
 
#~ msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
5104
 
 
5105
 
#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
5106
 
#~ msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
5107
 
 
5108
 
#~ msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n"
5109
 
#~ msgstr "n�o � poss�vel ler o cabe�alho do arquivo para [%s em %s]\n"
5110
 
 
5111
 
#~ msgid "Can't open header file for [%s in %s]"
5112
 
#~ msgstr "n�o � poss�vel abrir o arquivo de cabe�alho para  [%s em %s]"
5113
 
 
5114
 
#, fuzzy
5115
 
#~ msgid "Cannot get field info"
5116
 
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es de camada"
5117
 
 
5118
 
#, fuzzy
5119
 
#~ msgid "Cannot open database"
5120
 
#~ msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
5121
 
 
5122
 
#~ msgid "Building topology ...\n"
5123
 
#~ msgstr "Criando topologia ...\n"
5124
 
 
5125
 
#~ msgid ""
5126
 
#~ "\r%d areas built      \n"
5127
 
#~ "%d isles built\n"
5128
 
#~ msgstr ""
5129
 
#~ "\r%d �reas constru�das      \n"
5130
 
#~ "%d ilhas constru�das\n"
5131
 
 
5132
 
#, fuzzy
5133
 
#~ msgid "Cannot get column info"
5134
 
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es de camada"
5135
 
 
5136
 
#, fuzzy
5137
 
#~ msgid "OGR feature type [%d] not supported"
 
9239
#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
 
9240
#, fuzzy
 
9241
msgid "Unknown query tool"
 
9242
msgstr "Erro desconhecido"
 
9243
 
 
9244
#, fuzzy
 
9245
#~ msgid "Hit RETURN to continue"
 
9246
#~ msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
9247
 
 
9248
#, fuzzy
 
9249
#~ msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
 
9250
#~ msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
9251
 
 
9252
#, fuzzy
 
9253
#~ msgid "Attributes for category %d not found"
 
9254
#~ msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
9255
 
 
9256
#, fuzzy
 
9257
#~ msgid "Cannot fetch row"
 
9258
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es da camada"
 
9259
 
 
9260
#, fuzzy
 
9261
#~ msgid "Mode type: {0} not supported."
5138
9262
#~ msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
5139
9263
 
5140
 
#~ msgid "Vect_rewrite_line() for this format/level not supported"
5141
 
#~ msgstr "Vect_rewrite_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
5142
 
 
5143
 
#~ msgid "Vect_delete_line() for this format/level not supported"
5144
 
#~ msgstr "Vect_delete_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
5145
 
 
5146
 
#~ msgid "Cannot rewrite line"
5147
 
#~ msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
5148
 
 
5149
 
#, fuzzy
5150
 
#~ msgid "Cannot delete line"
5151
 
#~ msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
5152
 
 
5153
 
#~ msgid "Output name '%s' is not valid vector name."
5154
 
#~ msgstr "Nome de arquivo de sa�da %s n�o � um nome de vetor v�lido."
5155
 
 
5156
 
#~ msgid "Cannot copy vector '%s' to '%s'"
5157
 
#~ msgstr "n�o consegui copiar o vetor '%s' para '%s'"
5158
 
 
5159
 
#, fuzzy
5160
 
#~ msgid "Cannot open existing vector map <%s>"
5161
 
#~ msgstr "n�o posso apagar o vetor existente %s"
5162
 
 
5163
 
#, fuzzy
5164
 
#~ msgid "Cannot delete existing vector <%s>"
5165
 
#~ msgstr "n�o posso apagar o vetor existente %s"
5166
 
 
5167
 
#~ msgid "Cannot open new vector %s"
5168
 
#~ msgstr "n�o consegui abrir vetor novo %s"
5169
 
 
5170
 
#~ msgid "Cannot open history file for vector '%s'"
5171
 
#~ msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
5172
 
 
5173
 
#~ msgid "Could not stat file '%s'"
5174
 
#~ msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
5175
 
 
5176
 
#, fuzzy
5177
 
#~ msgid "Can't open directory %s"
5178
 
#~ msgstr "n�o consegui abrir vetor novo %s"
 
9264
#, fuzzy
 
9265
#~ msgid "Invalid type {0}"
 
9266
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
9267
 
 
9268
#, fuzzy
 
9269
#~ msgid "Invalid size {0}"
 
9270
#~ msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
9271
 
 
9272
#, fuzzy
 
9273
#~ msgid "Removing empty 3D raster maps"
 
9274
#~ msgstr "Nome do mapa raster de entrada"