~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/grass/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/po/grasslibs_ro.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Bas Couwenberg
  • Date: 2015-02-20 23:12:08 UTC
  • mfrom: (8.2.6 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150220231208-1u6qvqm84v430b10
Tags: 7.0.0-1~exp1
* New upstream release.
* Update python-ctypes-ternary.patch to use if/else instead of and/or.
* Drop check4dev patch, rely on upstream check.
* Add build dependency on libpq-dev to grass-dev for libpq-fe.h.
* Drop patches applied upstream, refresh remaining patches.
* Update symlinks for images switched from jpg to png.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 18:01+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Mihai Moise\n"
12
12
"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
18
18
 
19
 
#: ../lib/driver/command.c:508
20
 
#, c-format
21
 
msgid "Unknown command: %d last: %d"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../lib/driver/command.c:547
25
 
msgid "Monitor: get_command: Premature EOF"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ../lib/driver/main.c:90
29
 
#, c-format
30
 
msgid "Graphics driver [%s] started"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
34
 
#, c-format
35
 
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
39
 
#, c-format
40
 
msgid "%s: No font definition file"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../lib/display/tran_colr.c:129 ../lib/display/tran_colr.c:131
44
 
#, c-format
45
 
msgid "[%s]: No such color"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
49
 
msgid "Login file corrupted"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
 
19
#: ../lib/raster/color_rules.c:125
 
20
msgid "syntax error"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: ../lib/raster/color_rules.c:127
 
24
msgid "R/G/B not in range 0-255"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../lib/raster/color_rules.c:129
 
28
msgid "invalid color name"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../lib/raster/color_rules.c:131
 
32
msgid "percentage not in range 0-100"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../lib/raster/color_rules.c:133
 
36
msgid "invalid value"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../lib/raster/color_rules.c:135
 
40
msgid "unknown error"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 
44
#, c-format
 
45
msgid "bad rule (%s): [%s]"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Unable to load color rules <%s>"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../lib/raster/color_read.c:103
 
54
msgid "missing"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../lib/raster/color_read.c:106
 
58
msgid "invalid"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../lib/raster/color_read.c:112
 
62
#, c-format
 
63
msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../lib/raster/put_title.c:28
 
67
#, c-format
 
68
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../lib/raster/put_title.c:37
 
72
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../lib/raster/put_title.c:53
 
76
#, c-format
 
77
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../lib/raster/put_title.c:60
 
81
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../lib/raster/put_title.c:67
 
85
#, c-format
 
86
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:845
 
90
#, c-format
 
91
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:101
 
95
#: ../lib/raster/get_row.c:135 ../lib/raster/get_row.c:142
 
96
#: ../lib/raster/get_row.c:177 ../lib/raster/get_row.c:181
 
97
#, fuzzy, c-format
 
98
msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
 
99
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
100
 
 
101
#: ../lib/raster/get_row.c:217
 
102
#, fuzzy, c-format
 
103
msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
 
104
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
105
 
 
106
#: ../lib/raster/get_row.c:829 ../lib/raster/get_row.c:832
 
107
#, fuzzy, c-format
 
108
msgid "Error reading null row %d for <%s>"
 
109
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
110
 
 
111
#: ../lib/raster/interp.c:211
 
112
#, c-format
 
113
msgid "Unknown interpolation method: %s"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../lib/raster/reclass.c:168
 
117
#, fuzzy, c-format
 
118
msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
 
119
msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
 
120
 
 
121
#: ../lib/raster/reclass.c:171
 
122
#, c-format
 
123
msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../lib/raster/reclass.c:273
 
127
msgid "Illegal reclass request"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../lib/raster/reclass.c:278
 
131
msgid "Illegal reclass type"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../lib/raster/reclass.c:284
 
135
#, fuzzy, c-format
 
136
msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 
137
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
138
 
 
139
#: ../lib/raster/reclass.c:332
 
140
#, fuzzy, c-format
 
141
msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
 
142
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
143
 
 
144
#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 
145
#, fuzzy, c-format
 
146
msgid "Unable to create header file for <%s>"
 
147
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
148
 
 
149
#: ../lib/raster/cats.c:109
 
150
#, c-format
 
151
msgid "Category support for <%s@%s> missing"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../lib/raster/cats.c:112
 
155
#, c-format
 
156
msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../lib/raster/cats.c:145
 
160
#, c-format
 
161
msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../lib/raster/cats.c:149
 
165
#, c-format
 
166
msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../lib/raster/cats.c:968
 
170
#, fuzzy, c-format
 
171
msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 
172
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
173
 
 
174
#: ../lib/raster/window.c:31
 
175
msgid ""
 
176
"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
 
177
"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../lib/raster/window.c:90
 
181
msgid ""
 
182
"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
 
183
"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../lib/raster/window.c:125
 
187
msgid ""
 
188
"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
 
189
"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 
193
#, fuzzy, c-format
 
194
msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 
195
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
196
 
 
197
#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 
198
#, fuzzy, c-format
 
199
msgid "Raster map <%s> is empty"
 
200
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
201
 
 
202
#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 
203
#, fuzzy, c-format
 
204
msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
 
205
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
206
 
 
207
#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 
208
#, fuzzy, c-format
 
209
msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
 
210
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
211
 
 
212
#: ../lib/raster/set_window.c:48
 
213
msgid "Rast_set_window() called while window split"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../lib/raster/set_window.c:131
 
217
msgid ""
 
218
"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
 
219
"raster maps"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../lib/raster/set_window.c:158
 
223
#, c-format
 
224
msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../lib/raster/set_window.c:174
 
228
#, c-format
 
229
msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../lib/raster/null_val.c:64
 
233
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../lib/raster/null_val.c:114
 
237
msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 
241
#, c-format
 
242
msgid "<%s> in mapset <%s>"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../lib/raster/mask_info.c:46
 
246
msgid "none"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../lib/raster/mask_info.c:49
 
250
msgid "not known"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../lib/raster/sample.c:70
 
254
msgid "Unknown interpolation type"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../lib/raster/sample.c:327
 
258
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 
262
#, c-format
 
263
msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 
267
#, fuzzy, c-format
 
268
msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 
269
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
270
 
 
271
#: ../lib/raster/put_row.c:120
 
272
#, c-format
 
273
msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../lib/raster/put_row.c:130
 
277
#, c-format
 
278
msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../lib/raster/put_row.c:389 ../lib/raster/put_row.c:395
 
282
#, c-format
 
283
msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../lib/raster/put_row.c:405
 
287
#, c-format
 
288
msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../lib/raster/put_row.c:464
 
292
#, c-format
 
293
msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../lib/raster/put_row.c:488
 
297
#, c-format
 
298
msgid "No null file for <%s>"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../lib/raster/put_row.c:502
 
302
msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../lib/raster/put_row.c:522
 
306
#, fuzzy, c-format
 
307
msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
 
308
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
309
 
 
310
#: ../lib/raster/put_row.c:527
 
311
#, fuzzy, c-format
 
312
msgid "Unable to open null file <%s>"
 
313
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
314
 
 
315
#: ../lib/raster/put_row.c:555 ../lib/raster/put_row.c:558
 
316
#, fuzzy, c-format
 
317
msgid "Error writing null row %d of <%s>"
 
318
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
319
 
 
320
#: ../lib/raster/put_row.c:683
 
321
#, c-format
 
322
msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../lib/raster/put_row.c:690
 
326
msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../lib/raster/range.c:102
 
330
#, fuzzy, c-format
 
331
msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
 
332
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
333
 
 
334
#: ../lib/raster/range.c:169
 
335
#, fuzzy, c-format
 
336
msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
 
337
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
338
 
 
339
#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 
340
#, fuzzy, c-format
 
341
msgid "Unable to read range file for <%s>"
 
342
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
343
 
 
344
#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
 
345
#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 
346
#, fuzzy, c-format
 
347
msgid "Unable to write range file for <%s>"
 
348
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
349
 
 
350
#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 
351
#, fuzzy, c-format
 
352
msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
 
353
msgstr "Nu s-a putut găsi numele de socket pentru monitor <%s>."
 
354
 
 
355
#: ../lib/raster/history.c:162
 
356
#, fuzzy, c-format
 
357
msgid "Unable to write history information for <%s>"
 
358
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
359
 
 
360
#: ../lib/raster/history.c:235
 
361
#, c-format
 
362
msgid "generated by %s"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../lib/raster/close.c:75 ../lib/raster/close.c:108
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Invalid descriptor: %d"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../lib/raster/close.c:374
 
371
#, fuzzy, c-format
 
372
msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 
373
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
374
 
 
375
#: ../lib/raster/close.c:440
 
376
#, fuzzy, c-format
 
377
msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 
378
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
379
 
 
380
#: ../lib/raster/close.c:476
 
381
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
 
385
msgid "Unable to open automatic MASK file"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 
389
#, fuzzy, c-format
 
390
msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
 
391
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
392
 
 
393
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 
394
#, fuzzy, c-format
 
395
msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 
396
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
397
 
 
398
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 
399
#, fuzzy, c-format
 
400
msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 
401
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
402
 
 
403
#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 
404
#, c-format
 
405
msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 
409
#, fuzzy, c-format
 
410
msgid ""
 
411
"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
 
412
"map <%s@%s> %s"
 
413
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
414
 
 
415
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 
416
msgid "which is missing."
 
417
msgstr "care lipseşte"
 
418
 
 
419
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
 
420
msgid "whose header file can't be opened."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 
424
#, c-format
 
425
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../lib/raster/init.c:61
 
429
msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 
433
#, fuzzy, c-format
 
434
msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
 
435
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
436
 
 
437
#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 
438
#, fuzzy, c-format
 
439
msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
 
440
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
441
 
 
442
#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 
443
#, c-format
 
444
msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 
448
#, fuzzy, c-format
 
449
msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
 
450
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
451
 
 
452
#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 
453
#, fuzzy, c-format
 
454
msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 
455
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
456
 
 
457
#: ../lib/raster/format.c:154
 
458
#, c-format
 
459
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../lib/raster/gdal.c:88
 
463
#, c-format
 
464
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../lib/raster/gdal.c:141
 
468
msgid "Unable to load GDAL library"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../lib/raster/gdal.c:371
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Unable to open GDAL file"
 
474
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
475
 
 
476
#: ../lib/raster/gdal.c:475 ../lib/raster/open.c:569
 
477
#, c-format
 
478
msgid "Invalid map type <%d>"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../lib/raster/gdal.c:481
 
482
#, fuzzy, c-format
 
483
msgid "Unable to get <%s> driver"
 
484
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
485
 
 
486
#: ../lib/raster/gdal.c:490
 
487
#, fuzzy, c-format
 
488
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 
489
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
490
 
 
491
#: ../lib/raster/gdal.c:498
 
492
#, c-format
 
493
msgid ""
 
494
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
 
495
"intermediate dataset."
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../lib/raster/gdal.c:504
 
499
#, fuzzy
 
500
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
 
501
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
502
 
 
503
#: ../lib/raster/gdal.c:511
 
504
#, c-format
 
505
msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../lib/raster/gdal.c:515
 
509
#, c-format
 
510
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../lib/raster/gdal.c:531
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "Unable to set geo transform"
 
516
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
517
 
 
518
#: ../lib/raster/gdal.c:535
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "Unable to set projection"
 
521
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
522
 
 
523
#: ../lib/raster/gdal.c:539
 
524
#, c-format
 
525
msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../lib/raster/gdal.c:555
 
529
#, c-format
 
530
msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../lib/raster/gdal.c:603
 
534
#, fuzzy, c-format
 
535
msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 
536
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
537
 
 
538
#: ../lib/raster/histogram.c:55
 
539
#, c-format
 
540
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../lib/raster/histogram.c:62
 
544
#, c-format
 
545
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 
549
#, c-format
 
550
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: ../lib/raster/histogram.c:331
 
554
#, fuzzy, c-format
 
555
msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
 
556
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
557
 
 
558
#: ../lib/raster/open.c:175 ../lib/raster/open.c:744 ../lib/raster/open.c:781
 
559
#: ../lib/raster/open.c:833 ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189
 
560
#: ../lib/ogsf/gs3.c:264 ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442
 
561
#: ../lib/ogsf/gs3.c:529 ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645
 
562
#: ../lib/ogsf/gs3.c:716 ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
 
563
#: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/manage/do_remove.c:73
 
564
#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
 
565
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
 
566
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
 
567
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
 
568
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
 
569
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
 
570
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
 
571
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
 
572
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 
573
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:236
 
574
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:317
 
575
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:386
 
576
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:436
 
577
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:450
 
578
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:464
 
579
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:480
 
580
#, c-format
 
581
msgid "Raster map <%s> not found"
 
582
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
583
 
 
584
#: ../lib/raster/open.c:190
 
585
#, c-format
 
586
msgid ""
 
587
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
 
588
"%s> which does not exist"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../lib/raster/open.c:195
 
592
#, fuzzy, c-format
 
593
msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
 
594
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
595
 
 
596
#: ../lib/raster/open.c:206
 
597
#, fuzzy, c-format
 
598
msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
 
599
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
600
 
 
601
#: ../lib/raster/open.c:214
 
602
#, c-format
 
603
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../lib/raster/open.c:219
 
607
#, fuzzy, c-format
 
608
msgid ""
 
609
"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
 
610
"should be <%s>."
 
611
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
612
 
 
613
#: ../lib/raster/open.c:226
 
614
#, fuzzy, c-format
 
615
msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 
616
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
617
 
 
618
#: ../lib/raster/open.c:231
 
619
#, c-format
 
620
msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../lib/raster/open.c:256
 
624
#, c-format
 
625
msgid ""
 
626
"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../lib/raster/open.c:264
 
630
#, fuzzy, c-format
 
631
msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 
632
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
633
 
 
634
#: ../lib/raster/open.c:301
 
635
#, fuzzy, c-format
 
636
msgid "Error reading format for <%s@%s>"
 
637
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
638
 
 
639
#: ../lib/raster/open.c:498
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "Unable to create GDAL link"
 
642
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
643
 
 
644
#: ../lib/raster/open.c:574
 
645
#, c-format
 
646
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../lib/raster/open.c:581
 
650
#, c-format
 
651
msgid "<%s> is an illegal file name"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../lib/raster/open.c:595 ../lib/raster/open.c:667
 
655
#, c-format
 
656
msgid "No temp files available: %s"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../lib/raster/open.c:720
 
660
msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../lib/raster/open.c:778
 
664
#, c-format
 
665
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../lib/raster/open.c:839
 
669
#, c-format
 
670
msgid "Unable to find '%s'"
 
671
msgstr "Nu s-a gasit '%s'"
 
672
 
 
673
#: ../lib/raster/open.c:850
 
674
#, c-format
 
675
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../lib/raster/open.c:855
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Missing type: field in file '%s'"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../lib/raster/open.c:860
 
684
#, c-format
 
685
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../lib/raster/open.c:929
 
689
msgid ""
 
690
"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 
694
#, c-format
 
695
msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/segment/open.c:98
 
699
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:121
 
700
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:127
 
701
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:182
 
702
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:188
 
703
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:194
 
704
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:204 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99
 
705
#: ../lib/vector/neta/flow.c:64 ../lib/vector/neta/flow.c:179
 
706
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
 
707
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
 
708
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
 
709
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425 ../lib/vector/neta/path.c:136
 
710
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
 
711
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145
 
712
#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
 
713
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
 
714
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
 
715
msgid "Out of memory"
 
716
msgstr "Nu mai este memorie"
 
717
 
 
718
#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 
719
#, c-format
 
720
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
 
721
msgstr "Încărcare raster 3d <%s>..."
 
722
 
 
723
#: ../lib/ogsf/gk.c:320
 
724
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 
725
msgstr "Sunt necesare cel puțin 3 cadre principale pentru spline"
 
726
 
 
727
#: ../lib/ogsf/gk.c:622
 
728
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 
729
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
730
 
 
731
#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
 
732
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64
 
733
#, c-format
 
734
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
 
735
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
736
 
 
737
#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
 
738
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 
739
msgstr "Verifică numărul cerut de cadre și cadrele principale marcate"
 
740
 
 
741
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
 
742
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
 
743
msgstr "Numărul maxim de fișiere de date depășit"
 
744
 
 
745
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
 
746
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_rename.c:76
 
747
#: ../lib/manage/do_remove.c:78
 
748
#, c-format
 
749
msgid "3D raster map <%s> not found"
 
750
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
751
 
 
752
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
 
753
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:505
 
754
#, c-format, python-format
 
755
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 
756
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
757
 
 
758
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 
759
#, c-format
 
760
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
 
761
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
762
 
 
763
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
 
764
#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
 
765
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:535
 
766
#, c-format, python-format
 
767
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
 
768
msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
 
769
 
 
770
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
 
771
msgid "Out of matrix stack space"
 
772
msgstr "Nu mai este spațiu de stivuire în matrice "
 
773
 
 
774
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
 
775
msgid "Tried to pop an empty stack"
 
776
msgstr "S-a încercat suplimentarea unei stive goale"
 
777
 
 
778
#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
 
779
msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
 
783
#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_rename.c:54
 
784
#: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/vector/Vlib/map.c:227
 
785
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
 
786
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
 
787
#, c-format
 
788
msgid "Vector map <%s> not found"
 
789
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
790
 
 
791
#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
 
792
#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:576
 
793
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:156 ../lib/vector/Vlib/map.c:166
 
794
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:238 ../lib/vector/Vlib/open.c:290
 
795
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:426
 
796
#, c-format, python-format
 
797
msgid "Unable to open vector map <%s>"
 
798
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
799
 
 
800
#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
 
801
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
 
802
#, c-format
 
803
msgid "Unable to read vector map <%s>"
 
804
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
805
 
 
806
#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
 
807
#, c-format
 
808
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 
809
msgstr ""
 
810
"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
 
811
 
 
812
#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
 
813
#, c-format
 
814
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 
815
msgstr "Harta vectorială <%s> încărcată (<%d> puncte)"
 
816
 
 
817
#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
 
818
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/map.c:264
 
819
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:400 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
 
820
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:175 ../lib/vector/Vlib/net.c:353
 
821
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
 
822
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
 
823
#, c-format
 
824
msgid "Database connection not defined for layer %d"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
 
828
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
 
829
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88
 
830
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
 
831
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:305 ../lib/vector/Vlib/array.c:282
 
832
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:181 ../lib/vector/Vlib/net.c:358
 
833
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
 
834
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
 
835
#, c-format
 
836
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
 
837
msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
 
838
 
 
839
#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 
840
#, fuzzy, c-format
 
841
msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
 
842
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
843
 
 
844
#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 
845
#, c-format
 
846
msgid "No color rule defined for category %d"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 
850
#, c-format
 
851
msgid "Invalid color definition (%s)"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 
855
#, c-format
 
856
msgid ""
 
857
"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
 
858
"without category."
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
 
862
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 
863
msgstr "Numărul maxim de seturi de date depășit"
 
864
 
 
865
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 
866
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 
867
msgstr "Nu s-a putut procesa harta vectorială - nu mai este memorie"
 
868
 
 
869
#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
 
870
#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 
871
#, c-format
 
872
msgid "Loading raster map <%s>..."
 
873
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
874
 
 
875
#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 
876
#, c-format
 
877
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 
881
#, c-format
 
882
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 
883
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
884
 
 
885
#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
 
886
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 
887
msgstr ""
 
888
"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
 
889
 
 
890
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
 
891
msgid "Max. number of labels reached!"
 
892
msgstr "Numărul maxim de etichete atins!"
 
893
 
 
894
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 
895
#, c-format
 
896
msgid "no category info"
 
897
msgstr "nicio informație asupra categoriei"
 
898
 
 
899
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 
900
#, c-format
 
901
msgid "no data"
 
902
msgstr "nicio dată"
 
903
 
 
904
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 
905
#, c-format
 
906
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 
907
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
908
 
 
909
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
 
910
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
 
911
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
 
912
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 
913
msgstr "GS_load_att_map(): Nu mai este memorie. Nu s-a putut încărca harta"
 
914
 
 
915
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
 
916
msgid "Loading failed"
 
917
msgstr "Încărcare eșuată"
 
918
 
 
919
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
 
920
msgid "Error finding range"
 
921
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
922
 
 
923
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 
924
#, c-format
 
925
msgid "Color Material: %d"
 
926
msgstr "Material color: %d"
 
927
 
 
928
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 
929
#, c-format
 
930
msgid ""
 
931
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
 
932
"advise GRASS developers of this error"
 
933
msgstr ""
 
934
"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 
935
"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
936
 
 
937
#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 
938
#, c-format
 
939
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 
940
msgstr ""
 
941
"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
 
942
"regiune"
 
943
 
 
944
#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 
945
#, c-format
 
946
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
 
947
msgstr "Harta vectorială <%s> înărcată (%d atribute)"
 
948
 
 
949
#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 
950
#, fuzzy, c-format
 
951
msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
 
952
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
953
 
 
954
#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 
955
#, c-format
 
956
msgid ""
 
957
"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
 
958
"without category."
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
 
962
msgid "Bitmap mismatch"
 
963
msgstr "Nepotrivire bitmap"
 
964
 
 
965
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
 
966
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 
970
#, c-format
 
971
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
 
972
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
973
 
 
974
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 
975
#, c-format
 
976
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 
977
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
978
 
 
979
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 
980
#, c-format
 
981
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 
982
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
983
 
 
984
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 
985
#, c-format
 
986
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 
987
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
988
 
 
989
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
 
990
msgid "Range request error for legend"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 
994
#, fuzzy
 
995
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
 
996
msgstr "Nu s-a putut afișa intervalul FP discret (folosiți lista"
 
997
 
 
998
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
 
999
msgid "Too many categories to show as discrete!"
 
1000
msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
 
1001
 
 
1002
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
 
1003
msgid "Try using smaller font!"
 
1004
msgstr "Încercați să folosiți un font mai mic!"
 
1005
 
 
1006
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 
1007
#, c-format
 
1008
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
 
1009
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
1010
 
 
1011
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
 
1012
msgid "N_array_2d * array is empty"
 
1013
msgstr "Șirul n_array_2d* este gol"
 
1014
 
 
1015
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 
1016
#, fuzzy, c-format
 
1017
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 
1018
msgstr "Scrie șirul 2d în raster"
 
1019
 
 
1020
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 
1021
#, c-format
 
1022
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 
1023
msgstr "Citește harta g3d <%s> în memorie"
 
1024
 
 
1025
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
 
1026
msgid "Error closing g3d file"
 
1027
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
1028
 
 
1029
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 
1030
#, c-format
 
1031
msgid "Error opening g3d map <%s>"
 
1032
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
1033
 
 
1034
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 
1035
#, c-format
 
1036
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 
1037
msgstr "Scrie șirul 3d la harta g3d <%s>"
 
1038
 
 
1039
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 
1040
#, c-format
 
1041
msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
 
1050
msgid "The calculation time in seconds"
 
1051
msgstr "Timpul de calculare în secunde"
 
1052
 
 
1053
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
 
1054
#, fuzzy
 
1055
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 
1056
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
1057
 
 
1058
#: ../lib/segment/format.c:143
 
1059
msgid "Segment format: file size too large"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../lib/segment/format.c:144
 
1063
msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../lib/segment/open.c:53
 
1067
msgid "Segment file name is NULL"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../lib/segment/open.c:58
 
1071
msgid "Segment file exists already"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../lib/segment/open.c:66
 
1075
#, fuzzy
 
1076
msgid "Unable to create segment file"
 
1077
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
1078
 
 
1079
#: ../lib/segment/open.c:74
 
1080
msgid "Could not write segment file"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../lib/segment/open.c:78
 
1084
msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../lib/segment/open.c:87
 
1088
#, fuzzy
 
1089
msgid "Unable to re-open segment file"
 
1090
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1091
 
 
1092
#: ../lib/segment/open.c:94
 
1093
msgid "Could not read segment file"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid "produced by i.cluster"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 
1102
#, c-format
 
1103
msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 
1107
#, c-format
 
1108
msgid "Invalid zone %s specified"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: ../lib/proj/get_proj.c:228
 
1112
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 
1116
#, c-format
 
1117
msgid "The error message: %s"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../lib/proj/get_proj.c:294
 
1121
msgid "Option input overflowed option table"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 
1125
#, c-format
 
1126
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../lib/proj/get_proj.c:401
 
1130
msgid "Input Projection Parameters"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: ../lib/proj/get_proj.c:404
 
1134
msgid "Input Unit Factor"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../lib/proj/get_proj.c:414
 
1138
msgid "Output Projection Parameters"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: ../lib/proj/get_proj.c:417
 
1142
msgid "Output Unit Factor"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../lib/proj/datum.c:270 ../lib/proj/datum.c:350
 
1146
#, c-format
 
1147
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../lib/proj/datum.c:283 ../lib/proj/datum.c:364
 
1151
#, c-format
 
1152
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../lib/proj/ellipse.c:76
 
1156
#, c-format
 
1157
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
 
1158
msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
 
1159
 
 
1160
#: ../lib/proj/ellipse.c:103
 
1161
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../lib/proj/ellipse.c:107
 
1165
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../lib/proj/ellipse.c:120
 
1169
msgid "No ellipsoid info given in file"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../lib/proj/ellipse.c:220 ../lib/gis/get_ellipse.c:263
 
1173
#, c-format
 
1174
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 
1178
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 
1179
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 
1180
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 
1181
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 
1182
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 
1183
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
 
1184
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
 
1185
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
 
1186
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
 
1187
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
 
1188
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
 
1189
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
 
1190
msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../lib/proj/convert.c:120
 
1194
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../lib/proj/convert.c:125
 
1198
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../lib/proj/convert.c:139
 
1202
#, c-format
 
1203
msgid ""
 
1204
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: ../lib/proj/convert.c:146
 
1208
#, c-format
 
1209
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../lib/proj/convert.c:406
 
1213
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../lib/proj/convert.c:442
 
1217
#, c-format
 
1218
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 
1219
msgstr "Datumul <%s> nu este recunoscut de GRASS si nu s-au gasit parametrii"
 
1220
 
 
1221
#: ../lib/proj/convert.c:458
 
1222
#, c-format
 
1223
msgid ""
 
1224
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
 
1225
"want to look into this."
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../lib/proj/convert.c:462
 
1229
#, c-format
 
1230
msgid ""
 
1231
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
 
1232
"transform parameters unspecified."
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 
1236
#, c-format
 
1237
msgid "pj_transform() failed: %s"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../lib/nviz/position.c:56
 
1241
msgid "Unable to set focus"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../lib/nviz/render.c:106
 
1245
msgid "Bad server connection"
 
1246
msgstr "Conexiune proasta"
 
1247
 
 
1248
#: ../lib/nviz/render.c:112
 
1249
#, fuzzy
 
1250
msgid "Unable to get visual info"
 
1251
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
1252
 
 
1253
#: ../lib/nviz/render.c:119
 
1254
msgid "Unable to create rendering context"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 
1258
#, c-format
 
1259
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 
1260
msgstr "Culoare invalida (%s), folositi \"alb\" implicit"
 
1261
 
 
1262
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 
1263
msgid "Maximum surfaces loaded!"
 
1264
msgstr "Maximum de suprafete incarcate."
 
1265
 
 
1266
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 
1267
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 
1268
msgstr "Maximum de harti sub format vector incarcate."
 
1269
 
 
1270
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 
1271
#, c-format
 
1272
msgid "Error loading vector map <%s>"
 
1273
msgstr "Eroare la incarcare vector <%s>"
 
1274
 
 
1275
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 
1276
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 
1277
msgstr "Numar maxim de puncte incarcate!"
 
1278
 
 
1279
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 
1280
msgid "Maximum volumes loaded!"
 
1281
msgstr "Maximum de volume incarcate!"
 
1282
 
 
1283
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 
1286
msgstr "Eroare incarcare harta 3d raster <%s>"
 
1287
 
 
1288
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 
1289
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 
1290
msgstr "Nviz_harta_noua_obj():tip de data neacceptat"
 
1291
 
 
1292
#: ../lib/nviz/lights.c:171
 
1293
msgid "Unable to define new light"
 
1294
msgstr "Nu s-a putut defini o noua lumina"
 
1295
 
 
1296
#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 
1297
#, c-format
 
1298
msgid "DBMI-%s driver error:"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
 
1302
#, c-format
 
1303
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 
1307
#, c-format
 
1308
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
 
1312
#, c-format
 
1313
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 
1317
msgid "<NULL error message>"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
 
1321
msgid "dbmi: Protocol error"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 
1325
#, fuzzy
 
1326
msgid "dbmi: Out of Memory"
 
1327
msgstr "Nu mai este memorie"
 
1328
 
 
1329
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
 
1330
#, c-format
 
1331
msgid "dbmi: %s() not implemented"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
 
1335
#, c-format
 
1336
msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
 
1340
msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
 
1344
msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
 
1348
msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
 
1352
msgid "send data: invalid C-type"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
 
1356
msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
 
1360
msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47 ../lib/gmath/test/test_main.c:47
 
1364
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
 
1365
msgid "Choose the unit tests to run"
 
1366
msgstr "Alege testele unității pentru a rula"
 
1367
 
 
1368
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
 
1369
msgid "Choose the integration tests to run"
 
1370
msgstr "Alege testele de integrare pentru a rula"
 
1371
 
 
1372
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
 
1373
msgid "Run all unit tests"
 
1374
msgstr "Rulează toate testele unității "
 
1375
 
 
1376
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
 
1377
msgid "Run all integration tests"
 
1378
msgstr "Rulează toate testele de integrare"
 
1379
 
 
1380
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
 
1381
#, fuzzy
 
1382
msgid "Run all unit and integration tests"
 
1383
msgstr "Rulează toate testele de unitate și integrare"
 
1384
 
 
1385
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 
1386
#, fuzzy
 
1387
msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 
1388
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
1389
 
 
1390
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 
1391
#, fuzzy
 
1392
msgid ""
 
1393
"\n"
 
1394
"++ Running column unit tests ++"
 
1395
msgstr ""
 
1396
"\n"
 
1397
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
1398
 
 
1399
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 
1400
#, fuzzy
 
1401
msgid ""
 
1402
"\n"
 
1403
"-- column unit tests failure --"
 
1404
msgstr ""
 
1405
"\n"
 
1406
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
1407
 
 
1408
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid ""
 
1411
"\n"
 
1412
"-- column unit tests finished successfully --"
 
1413
msgstr ""
 
1414
"\n"
 
1415
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
1416
 
 
1417
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 
1418
msgid ""
 
1419
"\n"
 
1420
"++ Run test copy column ++"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 
1424
msgid ""
 
1425
"\n"
 
1426
"++ Test copy column finished ++"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 
1430
#, fuzzy
 
1431
msgid ""
 
1432
"\n"
 
1433
"++ Running table unit tests ++"
 
1434
msgstr ""
 
1435
"\n"
 
1436
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
1437
 
 
1438
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 
1439
#, fuzzy
 
1440
msgid ""
 
1441
"\n"
 
1442
"-- Table unit tests failure --"
 
1443
msgstr ""
 
1444
"\n"
 
1445
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
1446
 
 
1447
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 
1448
#, fuzzy
 
1449
msgid ""
 
1450
"\n"
 
1451
"-- Table unit tests finished successfully --"
 
1452
msgstr ""
 
1453
"\n"
 
1454
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
1455
 
 
1456
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
 
1457
#, fuzzy, c-format
 
1458
msgid "Unable to read file '%s'"
 
1459
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1460
 
 
1461
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
 
1462
#, c-format
 
1463
msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
 
1467
#, fuzzy, c-format
 
1468
msgid "Unable to write file '%s'"
 
1469
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1470
 
 
1471
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
53
1472
msgid "Programmer error"
54
1473
msgstr "Eroare de programare"
55
1474
 
56
 
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
57
 
#, c-format
58
 
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
62
 
#, c-format
63
 
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
67
 
#, c-format
68
 
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:100 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:120
72
 
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
 
1475
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
 
1476
#, c-format
 
1477
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:218
 
1481
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
 
1482
#, c-format
 
1483
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
 
1487
#, c-format
 
1488
msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 
1492
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902
 
1493
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
73
1494
#, c-format
74
1495
msgid "Unable to start driver <%s>"
75
1496
msgstr ""
76
1497
 
77
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
78
 
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/sites/sites.c:372
79
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
80
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:116 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
81
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:405 ../lib/vector/Vlib/map.c:621
82
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:356
83
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284
84
 
#, c-format
85
 
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
86
 
msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
87
 
 
88
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
 
1498
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
89
1499
#, c-format
90
1500
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
91
1501
msgstr ""
92
1502
 
93
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
 
1503
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:167
 
1504
#, c-format
 
1505
msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:172
94
1509
#, c-format
95
1510
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
96
1511
msgstr "Tabelul <%s> exista deja in baza de date <%s>"
97
1512
 
98
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
99
 
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/sites/sites.c:381
100
 
#, c-format
101
 
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
 
1513
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:250
105
1514
#, c-format
106
1515
msgid "Column <%s> is not integer"
107
1516
msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
108
1517
 
109
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:248 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 
1518
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:267 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
110
1519
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
111
1520
#, c-format
112
1521
msgid "Column <%s> not found"
113
1522
msgstr "Colona <%s> nu s-a găsit"
114
1523
 
115
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:251
 
1524
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:270
116
1525
#, c-format
117
1526
msgid "Unable to create table <%s>"
118
1527
msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
119
1528
 
120
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
 
1529
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
 
1530
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
121
1531
#, c-format
122
1532
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
123
1533
msgstr ""
124
1534
 
125
 
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
 
1535
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:370
126
1536
#, c-format
127
1537
msgid "Unknown column type (column <%s>)"
128
1538
msgstr ""
129
1539
 
 
1540
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
 
1541
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
 
1542
#, c-format, python-format
 
1543
msgid "Unable to describe table <%s>"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
130
1546
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
131
1547
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
132
1548
msgid "Missing column name"
136
1552
msgid "Missing key column name"
137
1553
msgstr ""
138
1554
 
139
 
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 
1555
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
140
1556
#, c-format
141
1557
msgid "Unable select records from table <%s>"
142
1558
msgstr "Nu s-a putut selecta inregistrarea din tabel <%s>"
145
1561
msgid "Key column type is not integer"
146
1562
msgstr ""
147
1563
 
148
 
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:114
149
 
#, c-format
150
 
msgid "Unable to describe table <%s>"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
154
 
#, c-format
155
 
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
1564
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
159
1565
#, c-format
160
1566
msgid "Unable to drop table: '%s'"
161
1567
msgstr ""
162
1568
 
163
 
#: ../lib/sites/sites.c:97
164
 
#, c-format
165
 
msgid "Attributes for category %d not found"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../lib/sites/sites.c:136
169
 
msgid "Category must be integer"
170
 
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
171
 
 
172
 
#: ../lib/sites/sites.c:210
173
 
msgid "Memory error in writing timestamp"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../lib/sites/sites.c:212
177
 
msgid "Illegal TimeStamp string"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../lib/sites/sites.c:241
181
 
msgid "Memory error in allocating timestamp"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
185
 
msgid ""
186
 
"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
187
 
"updated to GRASS 6 vector library)"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: ../lib/sites/sites.c:397
191
 
msgid "Cannot fetch row"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../lib/sites/sites.c:579
195
 
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../lib/sites/sites.c:1249
199
 
#, c-format
200
 
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../lib/sites/sites.c:1257
204
 
msgid "Cannot select attributes"
205
 
msgstr "Nu s-au putut selecta atributele"
206
 
 
207
 
#: ../lib/gis/system.c:85
208
 
msgid "Can not create a new process!"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: ../lib/gis/unix_socks.c:102
212
 
msgid "Unable to get GIS_LOCK environment variable value"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: ../lib/gis/debug.c:74
216
 
#, c-format
217
 
msgid "Cannot open debug file '%s'"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:31
221
 
#, c-format
222
 
msgid "%s not found"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:34
226
 
#, c-format
227
 
msgid "ERROR in reading %s"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:38 ../lib/gis/get_datum_name.c:69
231
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:31
232
 
msgid "Cannot open temp file"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:49
236
 
#, c-format
237
 
msgid ""
238
 
"\n"
239
 
"\n"
240
 
"Please specify projection name\n"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:51
244
 
#, c-format
245
 
msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:52 ../lib/gis/get_datum_name.c:58
249
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:45 ../lib/proj/datum.c:344
250
 
#, c-format
251
 
msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../lib/gis/get_projname.c:74
255
 
#, c-format
256
 
msgid ""
257
 
"\n"
258
 
"invalid projection\n"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: ../lib/gis/spawn.c:385
262
 
#, c-format
263
 
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../lib/gis/spawn.c:416
267
 
#, c-format
268
 
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ../lib/gis/spawn.c:424 ../lib/gis/spawn.c:609
272
 
#, c-format
273
 
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: ../lib/gis/spawn.c:493 ../lib/gis/spawn.c:679
277
 
msgid "Unable to execute command"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../lib/gis/spawn.c:518 ../lib/gis/spawn.c:526
281
 
#, c-format
282
 
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../lib/gis/spawn.c:557
286
 
#, c-format
287
 
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ../lib/gis/spawn.c:566
291
 
#, c-format
292
 
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../lib/gis/spawn.c:577
296
 
#, c-format
297
 
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../lib/gis/spawn.c:585
301
 
#, c-format
302
 
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: ../lib/gis/spawn.c:614 ../lib/gis/spawn.c:623
306
 
#, c-format
307
 
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../lib/gis/spawn.c:656
311
 
msgid "Unable to create a new process"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../lib/gis/spawn.c:671
315
 
#, c-format
316
 
msgid "Unable to change directory to %s"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: ../lib/gis/mapset.c:39
320
 
msgid "MAPSET is not set"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: ../lib/gis/mapset.c:57
324
 
#, c-format
325
 
msgid "MAPSET %s not found"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: ../lib/gis/myname.c:50
329
 
msgid "This location has no description."
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: ../lib/gis/ls.c:96
333
 
#, c-format
334
 
msgid "Unable to open directory %s"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:53
338
 
#, c-format
339
 
msgid ""
340
 
"\n"
341
 
"Please specify datum name\n"
342
 
msgstr ""
343
 
"\n"
344
 
"Te rog specifică numele datumului\n"
345
 
 
346
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:55
347
 
#, c-format
348
 
msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:57
352
 
#, c-format
353
 
msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:97
357
 
#, c-format
358
 
msgid ""
359
 
"\n"
360
 
"invalid datum\n"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1048
364
 
#, c-format
365
 
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: ../lib/gis/get_row.c:324
369
 
#, c-format
370
 
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: ../lib/gis/get_row.c:365
374
 
#, c-format
375
 
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: ../lib/gis/get_row.c:621
379
 
#, c-format
380
 
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: ../lib/gis/get_row.c:624
384
 
#, c-format
385
 
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../lib/gis/get_row.c:1030 ../lib/gis/get_row.c:1035
389
 
#, c-format
390
 
msgid "Error reading null row %d"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: ../lib/gis/get_row.c:1114
394
 
msgid "Unable to realloc buffer"
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: ../lib/gis/get_window.c:67 ../lib/gis/get_window.c:85
398
 
#, c-format
399
 
msgid ""
400
 
"region for current mapset %s\n"
401
 
"run \"g.region\""
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ../lib/gis/get_window.c:120
405
 
#, c-format
406
 
msgid "default region %s"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../lib/gis/get_window.c:141
410
 
msgid "is not set"
411
 
msgstr "nu este setat"
412
 
 
413
 
#: ../lib/gis/get_window.c:150
414
 
#, c-format
415
 
msgid ""
416
 
"is invalid\n"
417
 
"%s"
418
 
msgstr ""
419
 
"nu este valid\n"
420
 
"%s"
421
 
 
422
 
#: ../lib/gis/gishelp.c:45
423
 
#, c-format
424
 
msgid "one moment...\n"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: ../lib/gis/gishelp.c:49
428
 
#, c-format
429
 
msgid "No help available for command [%s]\n"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: ../lib/gis/opencell.c:105
433
 
#, c-format
434
 
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: ../lib/gis/opencell.c:171
438
 
#, c-format
439
 
msgid "Unable to find <%s@%s>"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: ../lib/gis/opencell.c:188
443
 
#, c-format
444
 
msgid ""
445
 
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
446
 
"%s> which does not exist"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../lib/gis/opencell.c:212
450
 
#, c-format
451
 
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: ../lib/gis/opencell.c:219
455
 
#, c-format
456
 
msgid ""
457
 
"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
458
 
"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: ../lib/gis/opencell.c:226
462
 
#, c-format
463
 
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: ../lib/gis/opencell.c:233
467
 
#, c-format
468
 
msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../lib/gis/opencell.c:262
472
 
#, c-format
473
 
msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: ../lib/gis/opencell.c:642
477
 
#, c-format
478
 
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: ../lib/gis/opencell.c:649
482
 
#, c-format
483
 
msgid "<%s> is an illegal file name"
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#: ../lib/gis/opencell.c:655
487
 
#, c-format
488
 
msgid "<%s>: bad mapset"
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: ../lib/gis/opencell.c:666
492
 
#, c-format
493
 
msgid "No temp files available: %s"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../lib/gis/opencell.c:736
497
 
msgid ""
498
 
"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: ../lib/gis/opencell.c:767
502
 
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../lib/gis/opencell.c:941
506
 
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
510
 
#, c-format
511
 
msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
512
 
msgstr "Nu s-a găsit '%s' în '%s'"
513
 
 
514
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1009
515
 
#, c-format
516
 
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1011 ../lib/gis/legal_name.c:94
520
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:56
521
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
522
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
523
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
524
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
525
 
#, c-format
526
 
msgid "Raster map <%s> not found"
527
 
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
528
 
 
529
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1070
530
 
#, c-format
531
 
msgid "Unable to find '%s'"
532
 
msgstr "Nu s-a gasit '%s'"
533
 
 
534
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1075
535
 
#, c-format
536
 
msgid "Unable to open '%s'"
537
 
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
538
 
 
539
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1085
540
 
#, c-format
541
 
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1099
545
 
#, c-format
546
 
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
550
 
msgid ""
551
 
"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../lib/gis/proj3.c:64 ../lib/vector/Vlib/header.c:512
555
 
msgid "Unknown projection"
556
 
msgstr "Proiecţie necunoscută"
557
 
 
558
 
#: ../lib/gis/put_cellhd.c:26
559
 
#, c-format
560
 
msgid "Unable to create header file for [%s]"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:111
564
 
#, c-format
565
 
msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:144
569
 
#, c-format
570
 
msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: ../lib/gis/env.c:242
574
 
msgid "GISRC - variable not set"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ../lib/gis/env.c:274
578
 
#, c-format
579
 
msgid "G_getenv(): Variable %s not set"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: ../lib/gis/env.c:300
583
 
#, c-format
584
 
msgid "%s not set"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: ../lib/gis/color_read.c:116
588
 
#, c-format
589
 
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../lib/gis/quant_io.c:89
593
 
#, c-format
594
 
msgid "The floating data range for %s@%s is empty"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../lib/gis/quant_io.c:99
598
 
#, c-format
599
 
msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../lib/gis/quant_io.c:168
603
 
#, c-format
604
 
msgid "quantization file [%s] in mapset [%s] %s"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:71 ../lib/gis/get_cellhd.c:100
608
 
#, c-format
609
 
msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:74
613
 
#, c-format
614
 
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> "
615
 
msgstr "Este o reclasificare a hărţii raster <%s@%s> "
616
 
 
617
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:78
618
 
#, c-format
619
 
msgid "which is missing."
620
 
msgstr "care lipseşte"
621
 
 
622
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:80
623
 
#, c-format
624
 
msgid "whose header file can't be opened."
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:88
628
 
#, c-format
629
 
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
633
 
#, c-format
634
 
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
638
 
#, c-format
639
 
msgid " Invalid format."
640
 
msgstr "Formatul nu este valid."
641
 
 
642
 
#: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
643
 
#: ../lib/gis/ask_cell.c:96
644
 
msgid "with titles"
645
 
msgstr "cu titlu"
646
 
 
647
 
#: ../lib/gis/ask_cell.c:110
648
 
msgid "(no title)"
649
 
msgstr "niciun titlu"
650
 
 
651
 
#: ../lib/gis/put_title.c:29
652
 
#, c-format
653
 
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: ../lib/gis/put_title.c:39
657
 
#, c-format
658
 
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: ../lib/gis/put_title.c:56
662
 
#, c-format
663
 
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: ../lib/gis/put_title.c:64
667
 
#, c-format
668
 
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: ../lib/gis/put_title.c:72
672
 
#, c-format
673
 
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: ../lib/gis/sample.c:71
677
 
msgid "Unknown interpolation type"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: ../lib/gis/sample.c:284
681
 
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: ../lib/gis/sample.c:299
685
 
msgid "Problem reading raster map"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: ../lib/gis/location.c:44
689
 
#, c-format
690
 
msgid "LOCATION << %s >> not available"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:42
694
 
#, c-format
695
 
msgid ""
696
 
"\n"
697
 
"Please specify ellipsoid name\n"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:44
701
 
#, c-format
702
 
msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:67
706
 
#, c-format
707
 
msgid ""
708
 
"\n"
709
 
"invalid ellipsoid\n"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: ../lib/gis/put_row.c:215
713
 
#, c-format
714
 
msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: ../lib/gis/put_row.c:251
718
 
#, c-format
719
 
msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: ../lib/gis/put_row.c:259
723
 
#, c-format
724
 
msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: ../lib/gis/put_row.c:266
728
 
#, c-format
729
 
msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: ../lib/gis/put_row.c:270
733
 
#, c-format
734
 
msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../lib/gis/put_row.c:310
738
 
#, c-format
739
 
msgid "map [%s] - unable to write row %d"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: ../lib/gis/put_row.c:393
743
 
#, c-format
744
 
msgid "xdr_float failed for index %d of row %d"
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: ../lib/gis/put_row.c:419
748
 
#, c-format
749
 
msgid "xdr_double failed for index %d of row %d"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: ../lib/gis/put_row.c:754
753
 
#, c-format
754
 
msgid "unable to find a temporary null file %s"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: ../lib/gis/put_row.c:776 ../lib/gis/put_row.c:781
758
 
#, c-format
759
 
msgid "error writing null row %d"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: ../lib/gis/error.c:262
763
 
msgid "WARNING: "
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: ../lib/gis/error.c:263
767
 
msgid "ERROR: "
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
771
 
#, c-format
772
 
msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:291
776
 
#, c-format
777
 
msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:313
781
 
#, c-format
782
 
msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: ../lib/gis/timestamp.c:322
786
 
#, c-format
787
 
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: ../lib/gis/open_misc.c:45
791
 
#, c-format
792
 
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: ../lib/gis/open_misc.c:67
796
 
#, c-format
797
 
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: ../lib/gis/reclass.c:145
801
 
#, c-format
802
 
msgid "Too many reclass categories for [%s in %s]"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../lib/gis/reclass.c:148
806
 
#, c-format
807
 
msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: ../lib/gis/reclass.c:238
811
 
msgid "Illegal reclass request"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: ../lib/gis/reclass.c:243
815
 
msgid "Illegal reclass type"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: ../lib/gis/reclass.c:249
819
 
#, c-format
820
 
msgid "Unable to create header file for [%s in %s]"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: ../lib/gis/reclass.c:297
824
 
#, c-format
825
 
msgid "Unable to create dependency file in [%s in %s]"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:92
829
 
#, c-format
830
 
msgid ""
831
 
"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
832
 
"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: ../lib/gis/gisinit.c:65
836
 
#, c-format
837
 
msgid "MAPSET %s - permission denied"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: ../lib/gis/gisinit.c:68
841
 
#, c-format
842
 
msgid "MAPSET %s not found at %s"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: ../lib/gis/gisinit.c:113
846
 
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
850
 
#, c-format
851
 
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:39 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
855
 
#, c-format
856
 
msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: ../lib/gis/cats.c:381
860
 
#, c-format
861
 
msgid "category support for [%s] in mapset [%s] %s"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: ../lib/gis/cats.c:417
865
 
#, c-format
866
 
msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: ../lib/gis/history.c:132 ../lib/g3d/g3dhistory.c:42
870
 
#, c-format
871
 
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: ../lib/gis/history.c:180
875
 
#, c-format
876
 
msgid "can't write history information for [%s]"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: ../lib/gis/history.c:263
880
 
msgid "Not enough room in history file to record command line."
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: ../lib/gis/history.c:285
884
 
msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
888
 
#, c-format
889
 
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:64
893
 
#, c-format
894
 
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: ../lib/gis/home.c:39
898
 
msgid "unable to determine user's home directory"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: ../lib/gis/gdal.c:66
902
 
#, c-format
903
 
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: ../lib/gis/gdal.c:118
907
 
msgid "Unable to load GDAL library"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:110
911
 
msgid "syntax error"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:112
915
 
msgid "R/G/B not in range 0-255"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:114
919
 
msgid "invalid color name"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:116
923
 
msgid "percentage not in range 0-100"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:118
927
 
msgid "invalid value"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:120
931
 
msgid "unknown error"
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:151
935
 
#, c-format
936
 
msgid "bad rule (%s): [%s]"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: ../lib/gis/color_rules.c:267
940
 
#, c-format
941
 
msgid "Unable to load color rules <%s>"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: ../lib/gis/list.c:114
945
 
#, c-format
946
 
msgid "no %s files available in current mapset\n"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: ../lib/gis/list.c:117
950
 
#, c-format
951
 
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: ../lib/gis/list.c:132
955
 
#, c-format
956
 
msgid "hit RETURN to continue -->"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: ../lib/gis/list.c:183
960
 
#, c-format
961
 
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: ../lib/gis/list.c:254
965
 
msgid "G_list: Unknown element type"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: ../lib/gis/alloc.c:42 ../lib/gis/alloc.c:82 ../lib/gis/alloc.c:125
969
 
#, c-format
970
 
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
971
 
msgstr ""
972
 
 
973
 
#: ../lib/gis/alloc.c:45
974
 
#, c-format
975
 
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ../lib/gis/alloc.c:85
979
 
#, c-format
980
 
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: ../lib/gis/alloc.c:128
984
 
#, c-format
985
 
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: ../lib/gis/closecell.c:221
989
 
#, c-format
990
 
msgid ""
991
 
"closecell: can't move %s\n"
992
 
"to null file %s"
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: ../lib/gis/closecell.c:243
996
 
#, c-format
997
 
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: ../lib/gis/closecell.c:292
1001
 
#, c-format
1002
 
msgid ""
1003
 
"closecell: can't move %s\n"
1004
 
"to cell file %s"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: ../lib/gis/closecell.c:347
1008
 
msgid "unable to write quant file!"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: ../lib/gis/closecell.c:398
1012
 
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
1016
 
msgid "duplicate projection field"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
1020
 
msgid "duplicate zone field"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
1024
 
msgid "projection field missing"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
1028
 
msgid "zone field missing"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
1032
 
msgid "duplicate north field"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
1036
 
msgid "duplicate south field"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
1040
 
msgid "duplicate east field"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
1044
 
msgid "duplicate west field"
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
1048
 
msgid "duplicate top field"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
1052
 
msgid "duplicate bottom field"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
1056
 
msgid "duplicate e-w resolution field"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
1060
 
msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
1064
 
msgid "duplicate n-s resolution field"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
1068
 
msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
1072
 
msgid "duplicate t-b resolution field"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
1076
 
msgid "duplicate rows field"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
1080
 
msgid "duplicate 3D rows field"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
1084
 
msgid "duplicate cols field"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
1088
 
msgid "duplicate 3D cols field"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
1092
 
msgid "duplicate depths field"
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
1096
 
msgid "duplicate format field"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
1100
 
msgid "duplicate compressed field"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
1104
 
msgid "north field missing"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
1108
 
msgid "south field missing"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
1112
 
msgid "west field missing"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
1116
 
msgid "east field missing"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
1120
 
msgid "cols field missing"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
1124
 
msgid "rows field missing"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
1128
 
msgid "ewres3 field missing"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
1132
 
msgid "nsres3 field missing"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
1136
 
msgid "cols3 field missing"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
1140
 
msgid "rows3 field missing"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
1144
 
#, c-format
1145
 
msgid "line %d: <%s>"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: ../lib/gis/distance.c:160
1149
 
#, c-format
1150
 
msgid ""
1151
 
"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
1152
 
"%f)(%f,%f)"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: ../lib/gis/ask.c:341
1156
 
msgid "to cancel request"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: ../lib/gis/ask.c:390
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid "Enter a new %s file name"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: ../lib/gis/ask.c:396
1165
 
#, c-format
1166
 
msgid "Enter the name of an existing %s file"
1167
 
msgstr ""
1168
 
 
1169
 
#: ../lib/gis/ask.c:401
1170
 
#, c-format
1171
 
msgid "Enter %s file name"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: ../lib/gis/ask.c:421
1175
 
#, c-format
1176
 
msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: ../lib/gis/ask.c:424
1180
 
#, c-format
1181
 
msgid "Enter 'list -f' for "
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: ../lib/gis/ask.c:426
1185
 
#, c-format
1186
 
msgid "a list %s"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: ../lib/gis/ask.c:428
1190
 
#, c-format
1191
 
msgid "an extended list"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: ../lib/gis/ask.c:432
1195
 
#, c-format
1196
 
msgid "Hit RETURN %s\n"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: ../lib/gis/ask.c:452 ../lib/gis/ask.c:557 ../lib/gis/ask.c:577
1200
 
#, c-format
1201
 
msgid ""
1202
 
"\n"
1203
 
"** %s - not found **\n"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: ../lib/gis/ask.c:459 ../lib/gis/ask.c:544
1207
 
#, c-format
1208
 
msgid ""
1209
 
"\n"
1210
 
"** %s exists. ok to overwrite? "
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: ../lib/gis/ask.c:506
1214
 
#, c-format
1215
 
msgid ""
1216
 
"\n"
1217
 
"**<%s> illegal name **\n"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: ../lib/gis/ask.c:518
1221
 
#, c-format
1222
 
msgid ""
1223
 
"\n"
1224
 
"** %s - illegal request **\n"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: ../lib/gis/ask.c:533
1228
 
#, c-format
1229
 
msgid ""
1230
 
"\n"
1231
 
"** %s - exists, select another name **\n"
1232
 
msgstr ""
1233
 
"\n"
1234
 
"** %s - există, selectează alt nume **\n"
1235
 
 
1236
 
#: ../lib/gis/ask.c:561
1237
 
msgid "ask: can't happen"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: ../lib/gis/proj2.c:46
1241
 
msgid "Latitude-Longitude"
1242
 
msgstr "Latitudine-Longitudine"
1243
 
 
1244
 
#: ../lib/gis/proj2.c:48
1245
 
msgid "Other Projection"
1246
 
msgstr "Altă proiecţie"
1247
 
 
1248
 
#: ../lib/gis/set_window.c:76
1249
 
msgid ""
1250
 
"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
1251
 
"maps"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:85
1255
 
#, c-format
1256
 
msgid "Unable to open file %s in <%s>"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:283 ../lib/proj/ellipse.c:215
1260
 
#, c-format
1261
 
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:336 ../lib/proj/ellipse.c:269
1265
 
#, c-format
1266
 
msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:338 ../lib/proj/ellipse.c:268
1270
 
#, c-format
1271
 
msgid "Line%s of ellipsoid table file <%s> is invalid"
1272
 
msgstr ""
1273
 
 
1274
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:358 ../lib/gis/get_ellipse.c:384
1275
 
#, c-format
1276
 
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:371
1280
 
#, c-format
1281
 
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:388
1285
 
#, c-format
1286
 
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:402
1290
 
#, c-format
1291
 
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: ../lib/gis/null_val.c:91
1295
 
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: ../lib/gis/null_val.c:112
1299
 
msgid "Null values have not been initialized. "
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#: ../lib/gis/null_val.c:113
1303
 
msgid "G_gisinit() must be called first. "
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: ../lib/gis/null_val.c:114
1307
 
msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: ../lib/gis/null_val.c:223
1311
 
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:40
1315
 
#, fuzzy, c-format
1316
 
msgid "The raster map <%s@%s> is empty"
1317
 
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
1318
 
 
1319
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:48
1320
 
#, c-format
1321
 
msgid ""
1322
 
"\n"
1323
 
"\n"
1324
 
"Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n"
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:51
1328
 
#, c-format
1329
 
msgid ""
1330
 
"\n"
1331
 
"Please identify the type desired:\n"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:52
1335
 
#, c-format
1336
 
msgid "    1:  Random colors\n"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:53
1340
 
#, c-format
1341
 
msgid "    2:  Red, green, and blue color ramps\n"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:54
1345
 
#, c-format
1346
 
msgid "    3:  Color wave\n"
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:55
1350
 
#, c-format
1351
 
msgid "    4:  Gray scale\n"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:56
1355
 
#, c-format
1356
 
msgid "    5:  Aspect\n"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:57
1360
 
#, c-format
1361
 
msgid "    6:  Rainbow colors\n"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:58
1365
 
#, c-format
1366
 
msgid "    7:  Red through yellow to green\n"
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:59
1370
 
#, c-format
1371
 
msgid "    8:  Green through yellow to red\n"
1372
 
msgstr ""
1373
 
 
1374
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:60
1375
 
#, c-format
1376
 
msgid "RETURN  quit\n"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: ../lib/gis/make_colr.c:90
1380
 
#, c-format
1381
 
msgid ""
1382
 
"\n"
1383
 
"%s invalid; Try again > "
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: ../lib/gis/open.c:62
1387
 
#, c-format
1388
 
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: ../lib/gis/open.c:84
1392
 
#, c-format
1393
 
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: ../lib/gis/find_file.c:74
1397
 
#, c-format
1398
 
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#: ../lib/gis/find_file.c:82
1402
 
#, c-format
1403
 
msgid "Using <%s@%s>"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
1407
 
msgid "Unable to open automatic MASK file"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: ../lib/gis/quant_rw.c:206
1411
 
#, c-format
1412
 
msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: ../lib/gis/quant_rw.c:215
1416
 
#, c-format
1417
 
msgid "Cannot write quant rules for map %s"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: ../lib/gis/format.c:157
1421
 
#, c-format
1422
 
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:47 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
1426
 
msgid "Illegal n-s resolution value"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:51 ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
1430
 
msgid "Illegal row value"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:55 ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
1434
 
msgid "Illegal e-w resolution value"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:59 ../lib/gis/adj_cellhd.c:217
1438
 
msgid "Illegal col value"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
1442
 
#, c-format
1443
 
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
1447
 
msgid "Illegal latitude for North"
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
1451
 
#, c-format
1452
 
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
1456
 
msgid "Illegal latitude for South"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
1460
 
#, c-format
1461
 
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
1462
 
msgstr ""
1463
 
 
1464
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
1465
 
#, c-format
1466
 
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
1470
 
msgid "North must be north of South"
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:133 ../lib/gis/adj_cellhd.c:301
1474
 
msgid "North must be larger than South"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:136 ../lib/gis/adj_cellhd.c:304
1478
 
msgid "East must be larger than West"
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:155 ../lib/gis/adj_cellhd.c:348
1482
 
msgid "Invalid coordinates"
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:201
1486
 
msgid "Illegal n-s3 resolution value"
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:207
1490
 
msgid "Illegal row3 value"
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:213
1494
 
msgid "Illegal e-w3 resolution value"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
1498
 
msgid "Illegal col3 value"
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:223
1502
 
msgid "Illegal t-b3 resolution value"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:227
1506
 
msgid "Illegal depths value"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:306
1510
 
msgid "Top must be larger than Bottom"
1511
 
msgstr ""
1512
 
 
1513
 
#: ../lib/gis/view.c:177
1514
 
#, c-format
1515
 
msgid "Unable to open %s for writing"
1516
 
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
1517
 
 
1518
 
#: ../lib/gis/view.c:263 ../lib/gis/view.c:480
1519
 
#, c-format
1520
 
msgid "Unable to open %s for reading"
1521
 
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
1522
 
 
1523
 
#: ../lib/gis/view.c:466
1524
 
#, c-format
1525
 
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#: ../lib/gis/view.c:546
1529
 
#, c-format
1530
 
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: ../lib/gis/view.c:550
1534
 
#, c-format
1535
 
msgid ""
1536
 
" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: ../lib/gis/parser.c:340
1540
 
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: ../lib/gis/parser.c:341
1544
 
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: ../lib/gis/parser.c:349
1548
 
msgid "Table name"
1549
 
msgstr "Numele tabelului"
1550
 
 
1551
 
#: ../lib/gis/parser.c:358
1552
 
msgid "Driver name"
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: ../lib/gis/parser.c:367
1556
 
msgid "Database name"
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#: ../lib/gis/parser.c:376
1560
 
msgid "Name of attribute column"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#: ../lib/gis/parser.c:385
1564
 
msgid "Name of attribute column(s)"
1565
 
msgstr ""
1566
 
 
1567
 
#: ../lib/gis/parser.c:396
1568
 
msgid "Name of input imagery group"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../lib/gis/parser.c:404
1572
 
msgid "Name of input imagery subgroup"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: ../lib/gis/parser.c:414 ../lib/gis/parser.c:439
1576
 
msgid "Name of input raster map"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: ../lib/gis/parser.c:423 ../lib/gis/parser.c:448
1580
 
msgid "Name of input raster map(s)"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: ../lib/gis/parser.c:431
1584
 
msgid "Name for output raster map"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: ../lib/gis/parser.c:456
1588
 
msgid "Name of base raster map"
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: ../lib/gis/parser.c:464
1592
 
msgid "Name of cover raster map"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: ../lib/gis/parser.c:472
1596
 
msgid "Name of elevation raster map"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: ../lib/gis/parser.c:481
1600
 
msgid "Name of elevation raster map(s)"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: ../lib/gis/parser.c:491 ../lib/gis/parser.c:516
1604
 
msgid "Name of input raster3d map"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: ../lib/gis/parser.c:500 ../lib/gis/parser.c:525
1608
 
msgid "Name of input raster3d map(s)"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: ../lib/gis/parser.c:508
1612
 
msgid "Name for output raster3d map"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: ../lib/gis/parser.c:535 ../lib/gis/parser.c:560
1616
 
msgid "Name of input vector map"
1617
 
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
1618
 
 
1619
 
#: ../lib/gis/parser.c:544 ../lib/gis/parser.c:569
1620
 
msgid "Name of input vector map(s)"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: ../lib/gis/parser.c:552
1624
 
msgid "Name for output vector map"
1625
 
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
1626
 
 
1627
 
#: ../lib/gis/parser.c:578 ../lib/gis/parser.c:587
1628
 
msgid "Feature type"
1629
 
msgstr "Tipul trăsăturii"
1630
 
 
1631
 
#: ../lib/gis/parser.c:594
1632
 
msgid "Layer number"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: ../lib/gis/parser.c:596
1636
 
msgid ""
1637
 
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
1638
 
"number determines which table to use."
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: ../lib/gis/parser.c:605
1642
 
msgid "Category value"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#: ../lib/gis/parser.c:612
1646
 
msgid "Category values"
1647
 
msgstr ""
1648
 
 
1649
 
#: ../lib/gis/parser.c:613 ../lib/gis/parser.c:627
1650
 
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
1651
 
msgstr ""
1652
 
 
1653
 
#: ../lib/gis/parser.c:619
1654
 
msgid "Feature id"
1655
 
msgstr "Id trăsătură"
1656
 
 
1657
 
#: ../lib/gis/parser.c:626
1658
 
msgid "Feature ids"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#: ../lib/gis/parser.c:637
1662
 
msgid "Name of input file"
1663
 
msgstr ""
1664
 
 
1665
 
#: ../lib/gis/parser.c:645
1666
 
msgid "Name for output file"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: ../lib/gis/parser.c:653
1670
 
msgid "Field separator"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: ../lib/gis/parser.c:654
1674
 
msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: ../lib/gis/parser.c:665
1678
 
msgid "Color"
1679
 
msgstr "Culoare"
1680
 
 
1681
 
#: ../lib/gis/parser.c:666
1682
 
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#: ../lib/gis/parser.c:675
1686
 
msgid "Background color"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: ../lib/gis/parser.c:677
1690
 
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: ../lib/gis/parser.c:818
1694
 
#, c-format
1695
 
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: ../lib/gis/parser.c:926
1699
 
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: ../lib/gis/parser.c:940
1703
 
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: ../lib/gis/parser.c:971
1707
 
#, c-format
1708
 
msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#: ../lib/gis/parser.c:1075
1712
 
#, c-format
1713
 
msgid ""
1714
 
"\n"
1715
 
"Description:\n"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: ../lib/gis/parser.c:1082
1719
 
#, c-format
1720
 
msgid ""
1721
 
"\n"
1722
 
"Keywords:\n"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: ../lib/gis/parser.c:1086
1726
 
#, c-format
1727
 
msgid ""
1728
 
"\n"
1729
 
"Usage:\n"
1730
 
" "
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: ../lib/gis/parser.c:1154
1734
 
#, c-format
1735
 
msgid ""
1736
 
"\n"
1737
 
"Flags:\n"
1738
 
msgstr ""
1739
 
 
1740
 
#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1501 ../lib/gis/parser.c:1661
1741
 
#: ../lib/gis/parser.c:1949
1742
 
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
1743
 
msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
1744
 
 
1745
 
#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1509 ../lib/gis/parser.c:1665
1746
 
msgid "Verbose module output"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: ../lib/gis/parser.c:1180 ../lib/gis/parser.c:1516 ../lib/gis/parser.c:1668
1750
 
msgid "Quiet module output"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: ../lib/gis/parser.c:1185
1754
 
#, c-format
1755
 
msgid ""
1756
 
"\n"
1757
 
"Parameters:\n"
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: ../lib/gis/parser.c:1208
1761
 
#, c-format
1762
 
msgid "  %*s   default: %s\n"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: ../lib/gis/parser.c:1552
1766
 
msgid "NAME"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: ../lib/gis/parser.c:1565
1770
 
msgid "KEYWORDS"
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: ../lib/gis/parser.c:1570
1774
 
msgid "SYNOPSIS"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: ../lib/gis/parser.c:1638
 
1569
#: ../lib/manage/do_list.c:30
 
1570
#, c-format
 
1571
msgid "%s: invalid index %d"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../lib/manage/option.c:47
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid "%s to be %s"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../lib/manage/option.c:51
 
1580
msgid "Raster"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: ../lib/manage/option.c:53
 
1584
msgid "Vector"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: ../lib/manage/option.c:55
 
1588
msgid "Region"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: ../lib/manage/option.c:57
 
1592
msgid "Group"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 
1596
#, c-format
 
1597
msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../lib/manage/do_rename.c:62
 
1601
#, fuzzy, c-format
 
1602
msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
 
1603
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
1604
 
 
1605
#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
 
1606
#, fuzzy, c-format
 
1607
msgid "Unable to rename %s"
 
1608
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1609
 
 
1610
#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
 
1611
#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_remove.c:89
 
1612
#: ../lib/manage/do_remove.c:109
 
1613
#, c-format
 
1614
msgid "%s is missing"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 
1618
#, c-format
 
1619
msgid "%s renamed"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 
1623
#, c-format
 
1624
msgid "<%s> nothing renamed"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: ../lib/manage/do_copy.c:43
 
1628
#, c-format
 
1629
msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../lib/manage/do_copy.c:50
 
1633
#, fuzzy, c-format
 
1634
msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
 
1635
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1636
 
 
1637
#: ../lib/manage/do_copy.c:70
 
1638
#, c-format
 
1639
msgid "%s copied"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: ../lib/manage/do_remove.c:42
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid "Removing %s <%s>"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 
1648
#, fuzzy
 
1649
msgid "Unable to delete vector map"
 
1650
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1651
 
 
1652
#: ../lib/manage/do_remove.c:85
 
1653
#, fuzzy, c-format
 
1654
msgid "Unable to remove %s element"
 
1655
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1656
 
 
1657
#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 
1658
#, c-format
 
1659
msgid "%s removed"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../lib/manage/do_remove.c:105
 
1663
#, fuzzy, c-format
 
1664
msgid "Unable to remove %s"
 
1665
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1666
 
 
1667
#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 
1668
#, c-format
 
1669
msgid "<%s> nothing removed"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ../lib/manage/read_list.c:73
 
1673
#, fuzzy, c-format
 
1674
msgid "Unable to open data base element list '%s'"
 
1675
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
1676
 
 
1677
#: ../lib/manage/read_list.c:134
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 
1683
#, fuzzy
 
1684
msgid "Unable to open display"
 
1685
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1686
 
 
1687
#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 
1688
#, fuzzy
 
1689
msgid "Unable to obtain visual"
 
1690
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1691
 
 
1692
#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 
1693
#, c-format
 
1694
msgid "Unknown file extension: %s"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 
1698
#, c-format
 
1699
msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 
1703
#, c-format
 
1704
msgid "cairo: image size %dx%d"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 
1708
msgid "Unknown Cairo surface type"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
 
1712
msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
 
1716
msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
 
1720
#, fuzzy, c-format
 
1721
msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
 
1722
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1723
 
 
1724
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 
1725
#, fuzzy, c-format
 
1726
msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
 
1727
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
1728
 
 
1729
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 
1730
#, fuzzy, c-format
 
1731
msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
 
1732
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1733
 
 
1734
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 
1735
#, c-format
 
1736
msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 
1740
#, c-format
 
1741
msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 
1745
#, fuzzy, c-format
 
1746
msgid "Unable to open input file <%s>"
 
1747
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1748
 
 
1749
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
 
1750
#, fuzzy, c-format
 
1751
msgid "Unable to read input file <%s>"
 
1752
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
1753
 
 
1754
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
 
1755
#, fuzzy, c-format
 
1756
msgid "Unable to parse input file <%s>"
 
1757
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1758
 
 
1759
#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 
1760
#, fuzzy, c-format
 
1761
msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
 
1762
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1763
 
 
1764
#: ../lib/cairodriver/text.c:56
 
1765
msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 
1769
#, fuzzy
 
1770
msgid "Failed to create cairo surface"
 
1771
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
1772
 
 
1773
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 
1774
#, c-format
 
1775
msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 
1779
#, fuzzy, c-format
 
1780
msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
 
1781
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1782
 
 
1783
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 
1784
#, c-format
 
1785
msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 
1789
#, c-format
 
1790
msgid ""
 
1791
"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14
 
1795
#, fuzzy, c-format
 
1796
msgid "Unable to open output file <%s>"
 
1797
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1798
 
 
1799
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 
1800
#, fuzzy, c-format
 
1801
msgid "Unable to write output file <%s>"
 
1802
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1803
 
 
1804
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 
1805
#, c-format
 
1806
msgid "png: truecolor status %s"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
 
1810
msgid "enabled"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
 
1814
msgid "disabled"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 
1818
#, c-format
 
1819
msgid "png: collecting to file '%s'"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 
1823
#, c-format
 
1824
msgid "png: image size %dx%d"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../lib/init/grass.py:74
 
1828
msgid "WARNING"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:599
 
1832
msgid "ERROR"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../lib/init/grass.py:130
 
1836
msgid "Exiting..."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../lib/init/grass.py:203
 
1840
msgid "Usage"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../lib/init/grass.py:204 ../lib/gis/parser_html.c:141
 
1844
#: ../lib/gis/parser_rest.c:146
1778
1845
msgid "Flags"
1779
1846
msgstr ""
1780
1847
 
1781
 
#: ../lib/gis/parser.c:1676
 
1848
#: ../lib/init/grass.py:205
 
1849
msgid "print this help message"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: ../lib/init/grass.py:206
 
1853
msgid "show version information and exit"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../lib/init/grass.py:207
 
1857
msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../lib/init/grass.py:208
 
1861
msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../lib/init/grass.py:209
 
1865
msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212 ../lib/init/grass.py:214
 
1869
msgid "and set as default"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: ../lib/init/grass.py:211
 
1873
msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../lib/init/grass.py:213
 
1877
msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../lib/init/grass.py:215
 
1881
msgid "print GRASS configuration parameters"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: ../lib/init/grass.py:216
 
1885
msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: ../lib/init/grass.py:217 ../lib/gis/parser_html.c:189
 
1889
#: ../lib/gis/parser_rest.c:179
1782
1890
msgid "Parameters"
1783
1891
msgstr "Parametrii"
1784
1892
 
1785
 
#: ../lib/gis/parser.c:1716
1786
 
msgid "Options"
1787
 
msgstr "Opțiuni"
1788
 
 
1789
 
#: ../lib/gis/parser.c:1722
1790
 
msgid "Default"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: ../lib/gis/parser.c:1951
1794
 
msgid "Allow overwrite"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: ../lib/gis/parser.c:1959
1798
 
msgid "Run with minimal output messages"
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: ../lib/gis/parser.c:1961
1802
 
msgid "Run quietly"
1803
 
msgstr ""
1804
 
 
1805
 
#: ../lib/gis/parser.c:1994
1806
 
msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
1807
 
msgstr ""
1808
 
 
1809
 
#: ../lib/gis/parser.c:2013
1810
 
msgid "Unable to determine program name"
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#: ../lib/gis/parser.c:2070
1814
 
#, c-format
1815
 
msgid "  %*s   options: "
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: ../lib/gis/parser.c:2115 ../lib/gis/parser.c:2130
1819
 
#, c-format
1820
 
msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#: ../lib/gis/parser.c:2196
1824
 
#, c-format
1825
 
msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: ../lib/gis/parser.c:2202
1829
 
#, c-format
1830
 
msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: ../lib/gis/parser.c:2209
1834
 
#, c-format
1835
 
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: ../lib/gis/parser.c:2287
1839
 
#, c-format
1840
 
msgid ""
1841
 
"\n"
1842
 
"ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: ../lib/gis/parser.c:2288
1846
 
#, c-format
1847
 
msgid "       Presented as: %s\n"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../lib/gis/parser.c:2292
1851
 
#, c-format
1852
 
msgid ""
1853
 
"\n"
1854
 
"ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#: ../lib/gis/parser.c:2294
1858
 
#, c-format
1859
 
msgid "       Legal range: %s\n"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: ../lib/gis/parser.c:2297
1863
 
#, c-format
1864
 
msgid ""
1865
 
"\n"
1866
 
"ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
 
#: ../lib/gis/parser.c:2445
1870
 
#, c-format
1871
 
msgid ""
1872
 
"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
1873
 
"\t(%s)\n"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../lib/gis/parser.c:2540
1877
 
#, c-format
1878
 
msgid ""
1879
 
"\n"
1880
 
"ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: ../lib/gis/parser.c:2542
1884
 
#, c-format
1885
 
msgid "       You provided %d items:\n"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../lib/gis/parser.c:2598
1889
 
#, c-format
1890
 
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: ../lib/gis/parser.c:2653
1894
 
#, c-format
1895
 
msgid ""
1896
 
"\n"
1897
 
"FLAG: Set the following flag?\n"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: ../lib/gis/parser.c:2667
1901
 
#, c-format
1902
 
msgid ""
1903
 
"\n"
1904
 
"OPTION:   %s\n"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: ../lib/gis/parser.c:2668
1908
 
#, c-format
1909
 
msgid "     key: %s\n"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../lib/gis/parser.c:2670
1913
 
#, c-format
1914
 
msgid "  format: %s\n"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../lib/gis/parser.c:2672
1918
 
#, c-format
1919
 
msgid " default: %s\n"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: ../lib/gis/parser.c:2673
1923
 
#, c-format
1924
 
msgid "required: %s\n"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: ../lib/gis/parser.c:2675
1928
 
#, c-format
1929
 
msgid "multiple: %s\n"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: ../lib/gis/parser.c:2677
1933
 
#, c-format
1934
 
msgid " options: %s\n"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: ../lib/gis/parser.c:2690
1938
 
#, c-format
1939
 
msgid "enter option > "
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: ../lib/gis/parser.c:2707 ../lib/gis/parser.c:2717
1943
 
msgid "   Try again? "
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: ../lib/gis/parser.c:2715
1947
 
#, c-format
1948
 
msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: ../lib/gis/parser.c:2725
1952
 
#, c-format
1953
 
msgid ""
1954
 
"\n"
1955
 
"You have chosen:\n"
1956
 
"  %s\n"
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#: ../lib/gis/parser.c:2726
1960
 
msgid "Is this correct? "
1961
 
msgstr ""
1962
 
 
1963
 
#: ../lib/gis/parser.c:2791
1964
 
msgid "to accept the default"
1965
 
msgstr ""
1966
 
 
1967
 
#: ../lib/gis/range.c:192
1968
 
#, c-format
1969
 
msgid "can't read f_range file for [%s in %s]"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: ../lib/gis/range.c:308
1973
 
#, c-format
1974
 
msgid "can't read range file for [%s in %s]"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: ../lib/gis/range.c:359 ../lib/gis/range.c:412
1978
 
#, c-format
1979
 
msgid "can't write range file for [%s in %s]"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: ../lib/gis/histogram.c:57
1983
 
#, c-format
1984
 
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../lib/gis/histogram.c:65
1988
 
#, c-format
1989
 
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../lib/gis/histogram.c:74 ../lib/gis/histogram.c:84
1993
 
#, c-format
1994
 
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: ../lib/gis/histogram.c:356
1998
 
#, c-format
1999
 
msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: ../lib/gis/datum.c:160
2003
 
#, c-format
2004
 
msgid "unable to open datum table file: %s"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: ../lib/gis/datum.c:181
2008
 
#, c-format
2009
 
msgid "error in datum table file, line %d"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
2013
 
#, c-format
2014
 
msgid "%s complete. %s"
2015
 
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
2018
 
#, c-format
2019
 
msgid "Illegal filename.  Cannot be '.' or 'NULL'\n"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:47
2023
 
#, c-format
2024
 
msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
2028
 
#, c-format
2029
 
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
2033
 
#, c-format
2034
 
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
2038
 
msgid "Unable to seek"
2039
 
msgstr ""
2040
 
 
2041
 
#: ../lib/gis/seek.c:56
2042
 
msgid "Seek offset out of range"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#: ../lib/gis/mask_info.c:40
2046
 
#, c-format
2047
 
msgid "<%s> in mapset <%s>"
2048
 
msgstr ""
2049
 
 
2050
 
#: ../lib/gis/mask_info.c:43
2051
 
msgid "none"
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: ../lib/gis/mask_info.c:46
2055
 
msgid "not known"
 
1893
#: ../lib/init/grass.py:218
 
1894
msgid "initial database (path to GIS data)"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../lib/init/grass.py:219
 
1898
msgid "initial location"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../lib/init/grass.py:220
 
1902
msgid "initial mapset"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../lib/init/grass.py:221
 
1906
msgid "fully qualified initial mapset directory"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#: ../lib/init/grass.py:222
 
1910
msgid "Environment variables relevant for startup"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../lib/init/grass.py:223
 
1914
msgid "select GUI (text, gui)"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../lib/init/grass.py:224
 
1918
msgid "set html web browser for help pages"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: ../lib/init/grass.py:225
 
1922
msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: ../lib/init/grass.py:226
 
1926
msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: ../lib/init/grass.py:227
 
1930
msgid "shell script to be processed as batch job"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: ../lib/init/grass.py:228
 
1934
msgid "set python shell name to override 'python'"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: ../lib/init/grass.py:266
 
1938
#, python-format
 
1939
msgid ""
 
1940
"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../lib/init/grass.py:350
 
1944
#, python-format
 
1945
msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../lib/init/grass.py:494
 
1949
msgid "Searched for a web browser, but none found"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../lib/init/grass.py:528
 
1953
msgid ""
 
1954
"The python command does not work as expected!\n"
 
1955
"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 
1956
"Use the -help option for details.\n"
 
1957
"Switching to text based interface mode.\n"
 
1958
"\n"
 
1959
"Hit RETURN to continue.\n"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: ../lib/init/grass.py:540
 
1963
msgid ""
 
1964
"It appears that the X Windows system is not active.\n"
 
1965
"A graphical based user interface is not supported.\n"
 
1966
"Switching to text based interface mode.\n"
 
1967
"\n"
 
1968
"Hit RETURN to continue"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../lib/init/grass.py:587 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 
1972
#, fuzzy, c-format, python-format
 
1973
msgid "Location <%s> doesn't exist"
 
1974
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
1975
 
 
1976
#: ../lib/init/grass.py:592
 
1977
#, python-format
 
1978
msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../lib/init/grass.py:595
 
1982
#, python-format
 
1983
msgid ""
 
1984
"Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 
1985
"created by '-c' switch."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../lib/init/grass.py:614
 
1989
#, python-format
 
1990
msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../lib/init/grass.py:646
 
1994
msgid "Missing WIND file fixed"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../lib/init/grass.py:658
 
1998
msgid ""
 
1999
"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 
2000
"Interactive startup needed."
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: ../lib/init/grass.py:673
 
2004
#, python-format
 
2005
msgid ""
 
2006
"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
 
2007
"interface names."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: ../lib/init/grass.py:686
 
2011
msgid ""
 
2012
"Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 
2013
"developers.\n"
 
2014
"Switching to text mode now.\n"
 
2015
"\n"
 
2016
"Hit RETURN to continue..."
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../lib/init/grass.py:696
 
2020
msgid ""
 
2021
"Received EXIT message from GUI.\n"
 
2022
"GRASS is not started. Bye."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: ../lib/init/grass.py:699
 
2026
#, fuzzy
 
2027
msgid ""
 
2028
"Invalid return code from GUI startup script.\n"
 
2029
"Please advise GRASS developers of this error."
 
2030
msgstr ""
 
2031
"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 
2032
"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
2033
 
 
2034
#: ../lib/init/grass.py:710
 
2035
msgid ""
 
2036
"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 
2037
"GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 
2038
"LOCATION_NAME=%(location)s\n"
 
2039
"MAPSET=%(mapset)s\n"
 
2040
"\n"
 
2041
"Check the <%s(file)> file."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../lib/init/grass.py:737
 
2045
#, python-format
 
2046
msgid "Environmental variable '%s' already set, ignoring value '%s'"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../lib/init/grass.py:799
 
2050
msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#: ../lib/init/grass.py:803
 
2054
#, python-format
 
2055
msgid ""
 
2056
"A language override has been requested. Trying to switch GRASS into '%s'..."
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../lib/init/grass.py:862
 
2060
#, python-format
 
2061
msgid "Path '%s' doesn't exist"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../lib/init/grass.py:870
 
2065
#, python-format
 
2066
msgid ""
 
2067
"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 
2068
"found). Concurrent use not allowed."
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../lib/init/grass.py:874
 
2072
#, python-format
 
2073
msgid ""
 
2074
"Unable to properly access '%s'.\n"
 
2075
"Please notify system personel."
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: ../lib/init/grass.py:889
 
2079
msgid "Building user fontcap..."
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../lib/init/grass.py:941
 
2083
#, python-format
 
2084
msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: ../lib/init/grass.py:946
 
2088
msgid "The SHELL variable is not set"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../lib/init/grass.py:957
 
2092
#, python-format
 
2093
msgid ""
 
2094
"Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 
2095
"found. Exiting.\n"
 
2096
"\n"
 
2097
"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#: ../lib/init/grass.py:962
 
2101
#, python-format
 
2102
msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../lib/init/grass.py:964
 
2106
#, python-format
 
2107
msgid "Executing '%s' ..."
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../lib/init/grass.py:969
 
2111
#, python-format
 
2112
msgid "Execution of '%s' finished."
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: ../lib/init/grass.py:975
 
2116
#, python-format
 
2117
msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../lib/init/grass.py:1004
 
2121
#, python-format
 
2122
msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../lib/init/grass.py:1023
 
2126
msgid "GRASS GIS homepage:"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../lib/init/grass.py:1024
 
2130
msgid "This version running through:"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../lib/init/grass.py:1026
 
2134
msgid "Help is available with the command:"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../lib/init/grass.py:1027
 
2138
msgid "See the licence terms with:"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../lib/init/grass.py:1030
 
2142
msgid "If required, restart the GUI with:"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../lib/init/grass.py:1032
 
2146
msgid "Start the GUI with:"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../lib/init/grass.py:1034
 
2150
msgid "When ready to quit enter:"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../lib/init/grass.py:1124
 
2154
msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../lib/init/grass.py:1125
 
2158
msgid "Raster MASK present"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../lib/init/grass.py:1126
 
2162
msgid "3D raster MASK present"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: ../lib/init/grass.py:1165
 
2166
#, python-format
 
2167
msgid "Failed to start shell '%s'"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../lib/init/grass.py:1170
 
2171
#, python-format
 
2172
msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 
2176
msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: ../lib/init/grass.py:1174
 
2180
msgid "Done."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../lib/init/grass.py:1181
 
2184
msgid "Cleaning up temporary files..."
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: ../lib/init/grass.py:1225
 
2188
#, fuzzy, python-format
 
2189
msgid "Parameter <%s> not supported"
 
2190
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
2191
 
 
2192
#: ../lib/init/grass.py:1348
 
2193
msgid "Flag -e required also flag -c"
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#: ../lib/init/grass.py:1391
 
2197
#, python-format
 
2198
msgid ""
 
2199
"Unable to start GRASS. You can:\n"
 
2200
" - Launch GRASS with '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
 
2201
" - Create manually GISRC file (%s)\n"
 
2202
" - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument (`grass70 /"
 
2203
"path/to/location/mapset`)"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: ../lib/init/grass.py:1401
 
2207
msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../lib/init/grass.py:1403
 
2211
msgid "Starting GRASS GIS..."
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../lib/init/grass.py:1461
 
2215
#, python-format
 
2216
msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../lib/init/lock.c:38
 
2220
#, c-format
 
2221
msgid "Usage: %s file pid"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../lib/init/lock.c:42
 
2225
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: ../lib/init/lock.c:60
 
2229
#, fuzzy, c-format
 
2230
msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
 
2231
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
2232
 
 
2233
#: ../lib/display/icon.c:80
 
2234
#, c-format
 
2235
msgid "Unsupported icon %d"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 
2239
#, c-format
 
2240
msgid "[%s]: No such color"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: ../lib/display/r_raster.c:128
 
2244
#, c-format
 
2245
msgid "%s variable defined, %s ignored"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../lib/display/r_raster.c:147
 
2249
#, c-format
 
2250
msgid ""
 
2251
"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
 
2252
"defined"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: ../lib/display/r_raster.c:165
 
2256
#, c-format
 
2257
msgid "Unknown display driver <%s>"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: ../lib/display/r_raster.c:166
 
2261
#, c-format
 
2262
msgid "Using display driver <%s>..."
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: ../lib/display/r_raster.c:236
 
2266
#, fuzzy, c-format
 
2267
msgid "Unable to open file '%s'"
 
2268
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
2269
 
 
2270
#: ../lib/symbol/read.c:211
 
2271
#, c-format
 
2272
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 
2273
msgstr "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 
2274
 
 
2275
#: ../lib/symbol/read.c:260
 
2276
#, c-format
 
2277
msgid ""
 
2278
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../lib/symbol/read.c:284
 
2282
#, c-format
 
2283
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
 
2284
msgstr "Nu s-a putut gasi/deschide simbolul: '%s'"
 
2285
 
 
2286
#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
 
2287
#: ../lib/symbol/read.c:435
 
2288
#, c-format
 
2289
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 
2293
#, c-format
 
2294
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 
2298
#, c-format
 
2299
msgid "%s: No font definition file"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 
2303
#, c-format
 
2304
msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 
2308
#, c-format
 
2309
msgid "%s: illegal value spec"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: ../lib/raster3d/range.c:73
 
2313
#, fuzzy, c-format
 
2314
msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
 
2315
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
2316
 
 
2317
#: ../lib/raster3d/range.c:88
 
2318
#, c-format
 
2319
msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ../lib/raster3d/range.c:150
 
2323
#, fuzzy, c-format
 
2324
msgid "Unable to open range file for <%s>"
 
2325
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
2326
 
 
2327
#: ../lib/raster3d/history.c:43
 
2328
#, c-format
 
2329
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: ../lib/raster3d/close.c:47
 
2333
#, fuzzy, c-format
 
2334
msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
 
2335
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
2336
 
 
2337
#: ../lib/raster3d/close.c:62
 
2338
#, fuzzy, c-format
 
2339
msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
 
2340
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
2341
 
 
2342
#: ../lib/raster3d/close.c:79
 
2343
#, fuzzy
 
2344
msgid "Unable to flush all tiles"
 
2345
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
2346
 
 
2347
#: ../lib/raster3d/close.c:84
 
2348
#, fuzzy
 
2349
msgid "Unable to flush index"
 
2350
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
2351
 
 
2352
#: ../lib/raster3d/close.c:94
 
2353
#, fuzzy
 
2354
msgid "Unable to position file"
 
2355
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
2356
 
 
2357
#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
 
2358
#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 
2359
#, fuzzy, c-format
 
2360
msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 
2361
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
2362
 
 
2363
#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 
2364
#, fuzzy, c-format
 
2365
msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
 
2366
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
2367
 
 
2368
#: ../lib/raster3d/close.c:169
 
2369
#, fuzzy
 
2370
msgid "Error in cache"
 
2371
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
2372
 
 
2373
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
 
2374
msgid "raster3d"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
 
2378
msgid "test"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: ../lib/raster3d/param.c:84
 
2382
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: ../lib/raster3d/param.c:105
 
2386
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../lib/raster3d/param.c:129
 
2390
msgid "Window replacing the default"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: ../lib/raster3d/color.c:354
 
2394
#, c-format
 
2395
msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: ../lib/raster3d/open.c:20
 
2399
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: ../lib/raster3d/open.c:26
 
2403
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: ../lib/raster3d/open.c:37
 
2407
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: ../lib/raster3d/open.c:93
 
2411
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: ../lib/raster3d/open.c:98
 
2415
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: ../lib/raster3d/open.c:111
 
2419
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: ../lib/raster3d/open.c:119
 
2423
msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: ../lib/raster3d/open.c:123
 
2427
msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
 
2431
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: ../lib/raster3d/open.c:141
 
2435
msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: ../lib/raster3d/open.c:145
 
2439
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: ../lib/raster3d/open.c:172
 
2443
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: ../lib/raster3d/open.c:219
 
2447
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: ../lib/raster3d/open.c:228
 
2451
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../lib/raster3d/open.c:233
 
2455
#, c-format
 
2456
msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ../lib/raster3d/open.c:243
 
2460
msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 
2464
msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: ../lib/raster3d/open.c:314
 
2468
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 
2472
#, c-format
 
2473
msgid "html: collecting to file '%s'"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 
2477
#, c-format
 
2478
msgid "html: image size %dx%d"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
 
2482
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 
2483
#, c-format
 
2484
msgid "html: type '%s'"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
 
2488
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 
2489
msgstr "Solverul de eliminare gauss directă în curs de pornire"
 
2490
 
 
2491
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
 
2492
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 
2493
msgstr "Solverul de descompunere directă lu în curs de pornire"
 
2494
 
 
2495
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
 
2496
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 
2497
msgstr "Solverul de descompunere cholesky în curs de pornire"
 
2498
 
 
2499
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
 
2500
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
 
2501
msgid "Unable to solve the linear equation system"
 
2502
msgstr "Nu s-a putut rezolva sistemul de ecuații liniare"
 
2503
 
 
2504
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
 
2505
msgid "    taking FFT of image..."
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
 
2509
msgid "    computing del**2 g..."
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
 
2513
msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
 
2517
msgid "    multiplying transforms..."
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
 
2521
msgid "    taking inverse FFT..."
2056
2522
msgstr ""
2057
2523
 
2058
2524
#: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
2212
2678
msgid "Input format error"
2213
2679
msgstr ""
2214
2680
 
2215
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
2216
 
msgid "    taking FFT of image..."
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
2220
 
msgid "    computing del**2 g..."
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
2224
 
msgid "    taking FFT of del**2 g..."
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
2228
 
msgid "    multiplying transforms..."
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
2232
 
msgid "    taking inverse FFT..."
2233
 
msgstr ""
2234
 
 
2235
 
#: ../lib/vask/V_support.c:60
2236
 
#, c-format
2237
 
msgid "Unable to open file %s"
2238
 
msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul %s"
 
2681
#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 
2682
#, c-format
 
2683
msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 
2687
#, c-format
 
2688
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 
2689
msgstr "Sparse PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2690
 
 
2691
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 
2692
#, c-format
 
2693
msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 
2694
msgstr "PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2695
 
 
2696
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 
2697
#, c-format
 
2698
msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 
2699
msgstr "Sparse CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2700
 
 
2701
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 
2702
#, c-format
 
2703
msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 
2704
msgstr "CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2705
 
 
2706
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 
2707
#, c-format
 
2708
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 
2709
msgstr "Sparse BiCGStab -- la repetarea %i erorea  %g\n"
 
2710
 
 
2711
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 
2712
#, c-format
 
2713
msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 
2717
#, c-format
 
2718
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 
2719
msgstr "sparse Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2720
 
 
2721
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 
2722
#, c-format
 
2723
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 
2724
msgstr "sparse SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2725
 
 
2726
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 
2727
#, c-format
 
2728
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 
2729
msgstr "Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2730
 
 
2731
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 
2732
#, c-format
 
2733
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 
2734
msgstr "SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2735
 
 
2736
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
 
2737
msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
 
2741
msgid "Choose solver benchmark"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
 
2745
msgid "Choose blas benchmark"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 
2749
#, fuzzy
 
2750
msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 
2751
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
2752
 
 
2753
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 
2754
#, fuzzy
 
2755
msgid ""
 
2756
"\n"
 
2757
"++ Running direct solver benchmark ++"
 
2758
msgstr ""
 
2759
"\n"
 
2760
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2761
 
 
2762
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 
2763
#, fuzzy
 
2764
msgid ""
 
2765
"\n"
 
2766
"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 
2767
msgstr ""
 
2768
"\n"
 
2769
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2770
 
 
2771
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 
2772
#, fuzzy
 
2773
msgid ""
 
2774
"\n"
 
2775
"-- blas level 2 unit tests failure --"
 
2776
msgstr ""
 
2777
"\n"
 
2778
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2779
 
 
2780
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
 
2781
#, fuzzy
 
2782
msgid ""
 
2783
"\n"
 
2784
"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 
2785
msgstr ""
 
2786
"\n"
 
2787
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2788
 
 
2789
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 
2790
#, fuzzy
 
2791
msgid ""
 
2792
"\n"
 
2793
"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 
2794
msgstr ""
 
2795
"\n"
 
2796
"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
2797
 
 
2798
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 
2799
#, fuzzy
 
2800
msgid ""
 
2801
"\n"
 
2802
"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 
2803
msgstr ""
 
2804
"\n"
 
2805
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2806
 
 
2807
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 
2808
#, fuzzy
 
2809
msgid ""
 
2810
"\n"
 
2811
"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 
2812
msgstr ""
 
2813
"\n"
 
2814
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2815
 
 
2816
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
 
2817
#, fuzzy
 
2818
msgid ""
 
2819
"\n"
 
2820
"++ Running krylov solver benchmark ++"
 
2821
msgstr ""
 
2822
"\n"
 
2823
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2824
 
 
2825
#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 
2826
#, fuzzy
 
2827
msgid ""
 
2828
"\n"
 
2829
"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 
2830
msgstr ""
 
2831
"\n"
 
2832
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2833
 
 
2834
#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 
2835
#, fuzzy
 
2836
msgid ""
 
2837
"\n"
 
2838
"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 
2839
msgstr ""
 
2840
"\n"
 
2841
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2842
 
 
2843
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 
2844
#, fuzzy
 
2845
msgid ""
 
2846
"\n"
 
2847
"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 
2848
msgstr ""
 
2849
"\n"
 
2850
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2851
 
 
2852
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 
2853
#, fuzzy
 
2854
msgid ""
 
2855
"\n"
 
2856
"-- blas level 1 unit tests failure --"
 
2857
msgstr ""
 
2858
"\n"
 
2859
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2860
 
 
2861
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 
2862
#, fuzzy
 
2863
msgid ""
 
2864
"\n"
 
2865
"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 
2866
msgstr ""
 
2867
"\n"
 
2868
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2869
 
 
2870
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 
2871
msgid ""
 
2872
"\n"
 
2873
"++ Running solver unit tests ++"
 
2874
msgstr ""
 
2875
"\n"
 
2876
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2877
 
 
2878
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 
2879
msgid ""
 
2880
"\n"
 
2881
"-- Solver unit tests failure --"
 
2882
msgstr ""
 
2883
"\n"
 
2884
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2885
 
 
2886
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 
2887
msgid ""
 
2888
"\n"
 
2889
"-- Solver unit tests finished successfully --"
 
2890
msgstr ""
 
2891
"\n"
 
2892
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2893
 
 
2894
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 
2895
#, fuzzy
 
2896
msgid ""
 
2897
"\n"
 
2898
"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 
2899
msgstr ""
 
2900
"\n"
 
2901
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2902
 
 
2903
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
 
2904
#, fuzzy
 
2905
msgid ""
 
2906
"\n"
 
2907
"-- blas level 3 unit tests failure --"
 
2908
msgstr ""
 
2909
"\n"
 
2910
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2911
 
 
2912
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
 
2913
#, fuzzy
 
2914
msgid ""
 
2915
"\n"
 
2916
"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 
2917
msgstr ""
 
2918
"\n"
 
2919
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2920
 
 
2921
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 
2922
#, fuzzy
 
2923
msgid ""
 
2924
"\n"
 
2925
"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 
2926
msgstr ""
 
2927
"\n"
 
2928
"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
2929
 
 
2930
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 
2931
#, fuzzy
 
2932
msgid ""
 
2933
"\n"
 
2934
"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 
2935
msgstr ""
 
2936
"\n"
 
2937
"-- testele unității instrumentelor matematice au eșuat--"
 
2938
 
 
2939
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid ""
 
2942
"\n"
 
2943
"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 
2944
msgstr ""
 
2945
"\n"
 
2946
"-- testele unității instrumentelor matematice au fost încheiate cu succes--"
 
2947
 
 
2948
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:101
 
2949
#, c-format
 
2950
msgid "You don't have permission to access the mapset <%s>"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:105
 
2954
#, fuzzy, c-format
 
2955
msgid "Mapset <%s> does not exist."
 
2956
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
2957
 
 
2958
#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
 
2959
msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: ../lib/gis/debug.c:80
 
2963
#, c-format
 
2964
msgid "Cannot open debug file '%s'"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: ../lib/gis/worker.c:84
 
2968
msgid "Task already has a worker"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../lib/gis/proj2.c:63
 
2972
msgid "Latitude-Longitude"
 
2973
msgstr "Latitudine-Longitudine"
 
2974
 
 
2975
#: ../lib/gis/proj2.c:65
 
2976
msgid "Other Projection"
 
2977
msgstr "Altă proiecţie"
 
2978
 
 
2979
#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
 
2980
msgid "NAME"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
 
2984
msgid "KEYWORDS"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
 
2988
msgid "SYNOPSIS"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_rest.c:164
 
2992
#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_help.c:200
 
2993
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 
2994
msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
 
2995
 
 
2996
#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:337
 
2997
#: ../lib/gis/parser_help.c:202
 
2998
msgid "Print usage summary"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_rest.c:168
 
3002
#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_help.c:203
 
3003
msgid "Verbose module output"
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_rest.c:171
 
3007
#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_help.c:204
 
3008
msgid "Quiet module output"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:205
 
3012
msgid "Force launching GUI dialog"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
 
3016
msgid "Options"
 
3017
msgstr "Opțiuni"
 
3018
 
 
3019
#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
 
3020
msgid "Default"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../lib/gis/color_rules.c:88
 
3024
msgid "no description"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 
3028
msgid "Unable to seek"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../lib/gis/seek.c:56
 
3032
msgid "Seek offset out of range"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 
3036
#, c-format
 
3037
msgid ""
 
3038
"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
 
3039
"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 
3043
#, c-format
 
3044
msgid "MAPSET %s - permission denied"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 
3048
#, c-format
 
3049
msgid "MAPSET %s not found at %s"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: ../lib/gis/gisinit.c:102
 
3053
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:61
 
3057
#, c-format
 
3058
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:65
 
3062
#, c-format
 
3063
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#: ../lib/gis/ls.c:103
 
3067
#, c-format
 
3068
msgid "Unable to open directory %s"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../lib/gis/datum.c:160
 
3072
#, c-format
 
3073
msgid "unable to open datum table file: %s"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: ../lib/gis/datum.c:182
 
3077
#, c-format
 
3078
msgid "error in datum table file, line %d"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
 
3082
msgid "Illegal n-s resolution value"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
 
3086
msgid "Illegal row value"
 
3087
msgstr ""
 
3088
 
 
3089
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
 
3090
msgid "Illegal e-w resolution value"
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
 
3094
msgid "Illegal col value"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 
3098
#, c-format
 
3099
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
 
3103
msgid "Illegal latitude for North"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 
3107
#, c-format
 
3108
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
 
3112
msgid "Illegal latitude for South"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 
3116
#, c-format
 
3117
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 
3121
#, c-format
 
3122
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
 
3126
msgid "North must be north of South"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
 
3130
msgid "North must be larger than South"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
 
3134
msgid "East must be larger than West"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
 
3138
msgid "Invalid coordinates"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
 
3142
msgid "Illegal n-s3 resolution value"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
 
3146
msgid "Illegal row3 value"
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
 
3150
msgid "Illegal e-w3 resolution value"
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
 
3154
msgid "Illegal col3 value"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
 
3158
msgid "Illegal t-b3 resolution value"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
 
3162
msgid "Illegal depths value"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 
3166
msgid "Top must be larger than Bottom"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: ../lib/gis/home.c:39
 
3170
#, fuzzy
 
3171
msgid "Unable to determine user's home directory"
 
3172
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
3173
 
 
3174
#: ../lib/gis/home.c:120
 
3175
#, fuzzy, c-format
 
3176
msgid "Failed to create directory [%s]"
 
3177
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
3178
 
 
3179
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
 
3180
msgid "units"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
 
3184
msgid "unit"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../lib/gis/proj3.c:110 ../lib/vector/Vlib/header.c:554
 
3188
msgid "Unknown projection"
 
3189
msgstr "Proiecţie necunoscută"
 
3190
 
 
3191
#: ../lib/gis/view.c:176
 
3192
#, c-format
 
3193
msgid "Unable to open %s for writing"
 
3194
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 
3195
 
 
3196
#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
 
3197
#, c-format
 
3198
msgid "Unable to open %s for reading"
 
3199
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
 
3200
 
 
3201
#: ../lib/gis/view.c:465
 
3202
#, c-format
 
3203
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: ../lib/gis/view.c:545
 
3207
#, c-format
 
3208
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../lib/gis/view.c:549
 
3212
#, c-format
 
3213
msgid ""
 
3214
" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../lib/gis/error.c:361
 
3218
msgid "WARNING: "
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../lib/gis/error.c:362
 
3222
msgid "ERROR: "
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:144
 
3226
msgid "SQL select statement"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
 
3230
msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:153
 
3234
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 
3235
msgstr ""
 
3236
 
 
3237
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:154
 
3238
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:162
 
3242
msgid "Name of attribute table"
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:171
 
3246
msgid "Name of database driver"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:180
 
3250
msgid "Name of database"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:189
 
3254
msgid "Database schema"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:190
 
3258
msgid ""
 
3259
"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:199
 
3263
msgid "Name of attribute column"
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:208
 
3267
msgid "Name of attribute column(s)"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:217
 
3271
msgid "Name of key column"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:218
 
3275
msgid "Must refer to an integer column"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:230
 
3279
msgid "Name of input imagery group"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:238
 
3283
msgid "Name of input imagery subgroup"
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:248
 
3287
msgid "Name of input raster map"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:257
 
3291
msgid "Name of input raster map(s)"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:265
 
3295
msgid "Name for output raster map"
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:274
 
3299
#, fuzzy
 
3300
msgid "Name for output raster map(s)"
 
3301
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
3302
 
 
3303
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:282
 
3304
#, fuzzy
 
3305
msgid "Name of raster map"
 
3306
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3307
 
 
3308
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:291
 
3309
#, fuzzy
 
3310
msgid "Name of raster map(s)"
 
3311
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3312
 
 
3313
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:299
 
3314
msgid "Name of base raster map"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:307
 
3318
msgid "Name of cover raster map"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:315
 
3322
#, fuzzy
 
3323
msgid "Name of input elevation raster map"
 
3324
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3325
 
 
3326
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:324
 
3327
#, fuzzy
 
3328
msgid "Name of input elevation raster map(s)"
 
3329
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3330
 
 
3331
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:330
 
3332
msgid "Sampling interpolation method"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:334
 
3336
#, fuzzy
 
3337
msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 
3338
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
3339
 
 
3340
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:335
 
3341
#, fuzzy
 
3342
msgid "Bilinear interpolation"
 
3343
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
3344
 
 
3345
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
 
3346
#, fuzzy
 
3347
msgid "Bicubic interpolation"
 
3348
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
3349
 
 
3350
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:345
 
3351
#, fuzzy
 
3352
msgid "Name of input basename raster map(s)"
 
3353
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3354
 
 
3355
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:354
 
3356
#, fuzzy
 
3357
msgid "Name for output basename raster map(s)"
 
3358
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
3359
 
 
3360
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:364
 
3361
#, fuzzy
 
3362
msgid "Name of input 3D raster map"
 
3363
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3364
 
 
3365
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:373
 
3366
#, fuzzy
 
3367
msgid "Name of input 3D raster map(s)"
 
3368
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3369
 
 
3370
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:381
 
3371
#, fuzzy
 
3372
msgid "Name for output 3D raster map"
 
3373
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
3374
 
 
3375
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:389
 
3376
#, fuzzy
 
3377
msgid "Name of 3D raster map"
 
3378
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
3379
 
 
3380
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:398
 
3381
#, fuzzy
 
3382
msgid "Name of 3D raster map(s)"
 
3383
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
3384
 
 
3385
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:407
 
3386
msgid "Data type used in the output raster3d map"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:416
 
3390
msgid ""
 
3391
"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
 
3392
"float, 0 - 52 for double, max or default"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:426
 
3396
msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:436
 
3400
msgid ""
 
3401
"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
 
3402
"default: 16x16x8)"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:446
 
3406
msgid "Name of input vector map"
 
3407
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3408
 
 
3409
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:447
 
3410
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:474
 
3411
msgid "Or data source for direct OGR access"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:456
 
3415
msgid "Name of input vector map(s)"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:457
 
3419
msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:465
 
3423
msgid "Name for output vector map"
 
3424
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
3425
 
 
3426
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:473
 
3427
#, fuzzy
 
3428
msgid "Name of vector map"
 
3429
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3430
 
 
3431
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:483
 
3432
#, fuzzy
 
3433
msgid "Name of vector map(s)"
 
3434
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3435
 
 
3436
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:492
 
3437
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:501
 
3438
#, fuzzy
 
3439
msgid "Input feature type"
 
3440
msgstr "Tipul trăsăturii"
 
3441
 
 
3442
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:508
 
3443
msgid "Layer number or name"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
 
3447
msgid ""
 
3448
"Vector features can have category values in different layers. This number "
 
3449
"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
 
3450
"layer name."
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:520
 
3454
msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
 
3458
msgid ""
 
3459
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 
3460
"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
 
3461
"is the layer name."
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:531
 
3465
msgid "Category value"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:538
 
3469
msgid "Category values"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:539
 
3473
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:553
 
3474
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 
3475
msgstr ""
 
3476
 
 
3477
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:545
 
3478
msgid "Feature id"
 
3479
msgstr "Id trăsătură"
 
3480
 
 
3481
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:552
 
3482
msgid "Feature ids"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:563
 
3486
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:571
 
3487
msgid "Name of input file"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:579
 
3491
msgid "Name for output file"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:588
 
3495
msgid "Field separator"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:589
 
3499
msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:600
 
3503
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:611
 
3504
msgid "Color"
 
3505
msgstr "Culoare"
 
3506
 
 
3507
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:602
 
3508
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:613
 
3512
msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:624
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "Name of input directory"
 
3518
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3519
 
 
3520
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:634
 
3521
msgid "Units"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:643
 
3525
msgid "Data type(s)"
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653
 
3529
msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:654
 
3533
msgid "'.' for current mapset"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:664
 
3537
msgid "Coordinates"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:673
 
3541
#, fuzzy
 
3542
msgid "Name of color table"
 
3543
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3544
 
 
3545
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:684
 
3546
msgid "String representing NULL value"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:693
 
3550
msgid "Name of saved region"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703
 
3554
#, fuzzy
 
3555
msgid "Name of the input space time dataset"
 
3556
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3557
 
 
3558
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:712
 
3559
msgid "Name of the input space time datasets"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:720
 
3563
msgid "Name of the output space time dataset"
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:728
 
3567
msgid "Name of the input space time raster dataset"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:737
 
3571
msgid "Name of the input space time raster datasets"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:745
 
3575
msgid "Name of the output space time raster dataset"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:753
 
3579
#, fuzzy
 
3580
msgid "Name of the input space time vector dataset"
 
3581
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3582
 
 
3583
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:762
 
3584
#, fuzzy
 
3585
msgid "Name of the input space time vector datasets"
 
3586
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3587
 
 
3588
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:770
 
3589
#, fuzzy
 
3590
msgid "Name of the output space time vector dataset"
 
3591
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
3592
 
 
3593
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:778
 
3594
msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:787
 
3598
msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:795
 
3602
msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
 
3606
msgid "Type of the input space time dataset"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:812
 
3610
#, fuzzy
 
3611
msgid "Name of the input map"
 
3612
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3613
 
 
3614
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 
3615
#, fuzzy
 
3616
msgid "Name of the input maps"
 
3617
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3618
 
 
3619
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 
3620
#, fuzzy
 
3621
msgid "Type of the input map"
 
3622
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
3623
 
 
3624
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:839
 
3625
msgid "The temporal type of the space time dataset"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:846
 
3629
msgid ""
 
3630
"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
 
3631
"temporal GIS framework"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 
3635
msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:857
 
3639
msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:891
 
3643
msgid "Do not create attribute table"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:895
 
3647
msgid "Do not build topology"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 
3651
#, c-format
 
3652
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 
3656
#, c-format
 
3657
msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 
3661
#, c-format
 
3662
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 
3666
#, c-format
 
3667
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: ../lib/gis/spawn.c:386
 
3671
#, c-format
 
3672
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: ../lib/gis/spawn.c:421
 
3676
#, c-format
 
3677
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 
3681
#, c-format
 
3682
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
 
3686
msgid "Unable to execute command"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 
3690
#, c-format
 
3691
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: ../lib/gis/spawn.c:567
 
3695
#, c-format
 
3696
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: ../lib/gis/spawn.c:576
 
3700
#, c-format
 
3701
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../lib/gis/spawn.c:587
 
3705
#, c-format
 
3706
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: ../lib/gis/spawn.c:595
 
3710
#, c-format
 
3711
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 
3715
#, c-format
 
3716
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: ../lib/gis/spawn.c:666
 
3720
msgid "Unable to create a new process"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../lib/gis/spawn.c:681
 
3724
#, c-format
 
3725
msgid "Unable to change directory to %s"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: ../lib/gis/units.c:208
 
3729
msgid "square units"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: ../lib/gis/units.c:208
 
3733
msgid "square unit"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../lib/gis/units.c:215
 
3737
#, fuzzy
 
3738
msgid "square meters"
 
3739
msgstr "Parametrii"
 
3740
 
 
3741
#: ../lib/gis/units.c:215
 
3742
#, fuzzy
 
3743
msgid "square meter"
 
3744
msgstr "Parametrii"
 
3745
 
 
3746
#: ../lib/gis/units.c:217
 
3747
#, fuzzy
 
3748
msgid "meters"
 
3749
msgstr "Parametrii"
 
3750
 
 
3751
#: ../lib/gis/units.c:217
 
3752
#, fuzzy
 
3753
msgid "meter"
 
3754
msgstr "Parametrii"
 
3755
 
 
3756
#: ../lib/gis/units.c:222
 
3757
msgid "square kilometers"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: ../lib/gis/units.c:222
 
3761
msgid "square kilometer"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: ../lib/gis/units.c:224
 
3765
#, fuzzy
 
3766
msgid "kilometers"
 
3767
msgstr "Parametrii"
 
3768
 
 
3769
#: ../lib/gis/units.c:224
 
3770
msgid "kilometer"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../lib/gis/units.c:229
 
3774
msgid "acres"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../lib/gis/units.c:229
 
3778
msgid "acre"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../lib/gis/units.c:237
 
3782
msgid "hectares"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../lib/gis/units.c:237
 
3786
msgid "hectare"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ../lib/gis/units.c:245
 
3790
msgid "square miles"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: ../lib/gis/units.c:245
 
3794
msgid "square mile"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: ../lib/gis/units.c:247
 
3798
msgid "miles"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: ../lib/gis/units.c:247
 
3802
msgid "mile"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ../lib/gis/units.c:252
 
3806
msgid "square feet"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: ../lib/gis/units.c:252
 
3810
msgid "square foot"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: ../lib/gis/units.c:254
 
3814
msgid "feet"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: ../lib/gis/units.c:254
 
3818
msgid "foot"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: ../lib/gis/units.c:259
 
3822
#, fuzzy
 
3823
msgid "square US feet"
 
3824
msgstr "Parametrii"
 
3825
 
 
3826
#: ../lib/gis/units.c:259
 
3827
#, fuzzy
 
3828
msgid "square US foot"
 
3829
msgstr "Parametrii"
 
3830
 
 
3831
#: ../lib/gis/units.c:261
 
3832
msgid "US feet"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: ../lib/gis/units.c:261
 
3836
msgid "US foot"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: ../lib/gis/units.c:266
 
3840
msgid "square degrees"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: ../lib/gis/units.c:266
 
3844
msgid "square degree"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../lib/gis/units.c:268
 
3848
msgid "degrees"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: ../lib/gis/units.c:268
 
3852
msgid "degree"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../lib/gis/units.c:272
 
3856
msgid "years"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../lib/gis/units.c:272
 
3860
msgid "year"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: ../lib/gis/units.c:276
 
3864
msgid "months"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: ../lib/gis/units.c:276
 
3868
msgid "month"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../lib/gis/units.c:280
 
3872
msgid "days"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: ../lib/gis/units.c:280
 
3876
msgid "day"
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: ../lib/gis/units.c:284
 
3880
msgid "hours"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#: ../lib/gis/units.c:284
 
3884
msgid "hour"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: ../lib/gis/units.c:288
 
3888
msgid "minutes"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: ../lib/gis/units.c:288
 
3892
msgid "minute"
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: ../lib/gis/units.c:292
 
3896
msgid "seconds"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: ../lib/gis/units.c:292
 
3900
msgid "second"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: ../lib/gis/lrand48.c:79
 
3904
#, fuzzy, c-format
 
3905
msgid "gettimeofday failed: %s"
 
3906
msgstr "Conexiune eșuată."
 
3907
 
 
3908
#: ../lib/gis/lrand48.c:108
 
3909
msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
 
3913
msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 
3917
#, c-format
 
3918
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: ../lib/gis/alloc.c:47
 
3922
#, c-format
 
3923
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: ../lib/gis/alloc.c:89
 
3927
#, c-format
 
3928
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../lib/gis/alloc.c:135
 
3932
#, c-format
 
3933
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
 
3937
#, c-format
 
3938
msgid "%s complete. %s"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: ../lib/gis/env.c:311
 
3942
msgid "GISRC - variable not set"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 
3946
#, c-format
 
3947
msgid "Variable '%s' not set"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: ../lib/gis/list.c:83
 
3951
#, c-format
 
3952
msgid "no %s files available in current mapset\n"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../lib/gis/list.c:86
 
3956
#, c-format
 
3957
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: ../lib/gis/list.c:132
 
3961
#, c-format
 
3962
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: ../lib/gis/list.c:204
 
3966
msgid "G_list: Unknown element type"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: ../lib/gis/mapset.c:38
 
3970
msgid "MAPSET is not set"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: ../lib/gis/mapset.c:80
 
3974
#, c-format
 
3975
msgid "MAPSET <%s> not available"
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 
3979
msgid "Attempt to create read-only temporary file"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 
3983
#, c-format
 
3984
msgid "Unrecognised access mode: %o"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: ../lib/gis/find_file.c:114
 
3988
#, c-format
 
3989
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#: ../lib/gis/find_file.c:127
 
3993
#, c-format
 
3994
msgid "Using <%s@%s>"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: ../lib/gis/location.c:61
 
3998
#, c-format
 
3999
msgid "LOCATION <%s> not available"
 
4000
msgstr ""
 
4001
 
 
4002
#: ../lib/gis/open_misc.c:49
 
4003
#, c-format
 
4004
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#: ../lib/gis/open_misc.c:74
 
4008
#, c-format
 
4009
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 
4013
#, c-format
 
4014
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 
4018
#, c-format
 
4019
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 
4023
#, c-format
 
4024
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 
4028
#, c-format
 
4029
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 
4030
msgstr ""
 
4031
 
 
4032
#: ../lib/gis/parser.c:351
 
4033
#, c-format
 
4034
msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: ../lib/gis/parser.c:403
 
4038
#, c-format
 
4039
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: ../lib/gis/parser.c:519
 
4043
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: ../lib/gis/parser.c:533
 
4047
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 
4048
msgstr ""
 
4049
 
 
4050
#: ../lib/gis/parser.c:564
 
4051
#, c-format
 
4052
msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: ../lib/gis/parser.c:836
 
4056
msgid "Unable to determine program name"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#: ../lib/gis/parser.c:852 ../lib/gis/parser.c:869
 
4060
#, c-format
 
4061
msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: ../lib/gis/parser.c:999
 
4065
#, c-format
 
4066
msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: ../lib/gis/parser.c:1002
 
4070
#, c-format
 
4071
msgid "Option <%s=> matches"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#: ../lib/gis/parser.c:1020
 
4075
#, c-format
 
4076
msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: ../lib/gis/parser.c:1033
 
4080
#, c-format
 
4081
msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#: ../lib/gis/parser.c:1039 ../lib/gis/parser.c:1284
 
4085
#, c-format
 
4086
msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: ../lib/gis/parser.c:1044
 
4090
#, c-format
 
4091
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#: ../lib/gis/parser.c:1115
 
4095
#, c-format
 
4096
msgid ""
 
4097
"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 
4098
"\tPresented as: %s"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: ../lib/gis/parser.c:1121
 
4102
#, c-format
 
4103
msgid ""
 
4104
"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 
4105
"\tLegal range: %s"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#: ../lib/gis/parser.c:1127
 
4109
#, fuzzy, c-format
 
4110
msgid "Missing value for parameter <%s>"
 
4111
msgstr "Parametri formatului de ieșire invalizi"
 
4112
 
 
4113
#: ../lib/gis/parser.c:1133
 
4114
#, c-format
 
4115
msgid ""
 
4116
"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 
4117
"\tValid options: %s"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: ../lib/gis/parser.c:1306
 
4121
#, c-format
 
4122
msgid ""
 
4123
"Required parameter <%s> not set:\n"
 
4124
"\t(%s)"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: ../lib/gis/parser.c:1398
 
4128
#, c-format
 
4129
msgid ""
 
4130
"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 
4131
"\tYou provided %d item(s): %s"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: ../lib/gis/parser.c:1473
 
4135
#, c-format
 
4136
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: ../lib/gis/parser.c:1587
 
4140
#, c-format
 
4141
msgid "%s= is not a separator option"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#: ../lib/gis/parser.c:1590
 
4145
#, c-format
 
4146
msgid "No separator given for %s="
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: ../lib/gis/parser.c:1652 ../lib/gis/parser.c:1669
 
4150
#, c-format
 
4151
msgid "%s= is not a file option"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../lib/gis/parser.c:1654
 
4155
#, fuzzy, c-format
 
4156
msgid "Opening multiple files not supported for %s="
 
4157
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
4158
 
 
4159
#: ../lib/gis/parser.c:1660
 
4160
#, fuzzy, c-format
 
4161
msgid "Unable to open %s file <%s>"
 
4162
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
4163
 
 
4164
#: ../lib/gis/parser.c:1666
 
4165
#, fuzzy, c-format
 
4166
msgid "Unable to create %s file <%s>"
 
4167
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4168
 
 
4169
#: ../lib/gis/get_window.c:118
 
4170
#, fuzzy, c-format
 
4171
msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
 
4172
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
4173
 
 
4174
#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 
4175
#, fuzzy, c-format
 
4176
msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 
4177
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
4178
 
 
4179
#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 
4180
#, fuzzy, c-format
 
4181
msgid "Error writing file <%s>: %s"
 
4182
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
4183
 
 
4184
#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 
4185
#, fuzzy, c-format
 
4186
msgid "Error closing output file <%s>: %s"
 
4187
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
4188
 
 
4189
#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 
4190
#, fuzzy, c-format
 
4191
msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
 
4192
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
4193
 
 
4194
#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 
4195
#, fuzzy, c-format
 
4196
msgid "Error reading file <%s>: %s"
 
4197
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
4198
 
 
4199
#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 
4200
#, fuzzy, c-format
 
4201
msgid "Error closing input file <%s>: %s"
 
4202
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
4203
 
 
4204
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
 
4205
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
 
4206
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 
4207
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 
4208
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 
4209
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 
4210
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 
4211
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 
4212
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 
4213
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 
4214
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 
4215
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 
4216
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 
4217
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 
4218
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 
4219
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
 
4220
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 
4221
msgid "Syntax error in cell header"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 
4225
msgid "Duplicate projection field"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 
4229
msgid "Duplicate zone field"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
 
4233
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 
4234
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
 
4235
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
 
4236
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
 
4237
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 
4238
#, c-format
 
4239
msgid "Field <%s> missing"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
 
4243
msgid "Duplicate north field"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 
4247
msgid "Duplicate south field"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
 
4251
msgid "Duplicate east field"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
 
4255
msgid "Duplicate west field"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
 
4259
msgid "Duplicate top field"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
 
4263
msgid "Duplicate bottom field"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 
4267
msgid "Duplicate e-w resolution field"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 
4271
msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 
4275
msgid "Duplicate n-s resolution field"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
 
4279
msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 
4283
msgid "Duplicate t-b resolution field"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 
4287
msgid "Duplicate rows field"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 
4291
msgid "Duplicate 3D rows field"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 
4295
msgid "Duplicate cols field"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 
4299
msgid "Duplicate 3D cols field"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 
4303
msgid "Duplicate depths field"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
 
4307
msgid "Duplicate format field"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 
4311
msgid "Duplicate compressed field"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: ../lib/gis/paths.c:201
 
4315
#, fuzzy, c-format
 
4316
msgid "Unable to open file <%s> for reading"
 
4317
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
4318
 
 
4319
#: ../lib/gis/paths.c:217
 
4320
#, fuzzy, c-format
 
4321
msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
 
4322
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4323
 
 
4324
#: ../lib/gis/timestamp.c:292
 
4325
#, fuzzy, c-format
 
4326
msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
4327
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4328
 
 
4329
#: ../lib/gis/timestamp.c:301
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: ../lib/gis/timestamp.c:331
 
4335
#, fuzzy, c-format
 
4336
msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
4337
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4338
 
 
4339
#: ../lib/gis/timestamp.c:340
 
4340
#, c-format
 
4341
msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 
4345
#, fuzzy, c-format
 
4346
msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
4347
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4348
 
 
4349
#: ../lib/gis/timestamp.c:488
 
4350
#, fuzzy, c-format
 
4351
msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
4352
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4353
 
 
4354
#: ../lib/gis/timestamp.c:524
 
4355
#, fuzzy, c-format
 
4356
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
4357
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4358
 
 
4359
#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 
4360
#, fuzzy, c-format
 
4361
msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
 
4362
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4363
 
 
4364
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 
4365
#, c-format
 
4366
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: ../lib/gis/myname.c:46
 
4370
msgid "This location has no description."
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: ../lib/gis/parser_help.c:79
 
4374
msgid "Description:"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../lib/gis/parser_help.c:89
 
4378
msgid "Keywords:"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#: ../lib/gis/parser_help.c:97
 
4382
msgid "Usage:"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: ../lib/gis/parser_help.c:127
 
4386
msgid "ERROR: Option key not defined"
 
4387
msgstr ""
 
4388
 
 
4389
#: ../lib/gis/parser_help.c:177
 
4390
msgid "Flags:"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: ../lib/gis/parser_help.c:213
 
4394
#, fuzzy
 
4395
msgid "Parameters:"
 
4396
msgstr "Parametrii"
 
4397
 
 
4398
#: ../lib/gis/parser_help.c:236
 
4399
#, c-format
 
4400
msgid "  %*s   default: %s\n"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: ../lib/gis/parser_help.c:262
 
4404
#, c-format
 
4405
msgid "  %*s   options: "
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: ../lib/gis/open.c:66
 
4409
#, c-format
 
4410
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: ../lib/gis/open.c:82
 
4414
#, fuzzy, c-format
 
4415
msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
 
4416
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
 
4417
 
 
4418
#: ../lib/gis/open.c:91
 
4419
#, c-format
 
4420
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: ../lib/gis/open.c:109
 
4424
#, fuzzy, c-format
 
4425
msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
 
4426
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
 
4427
 
 
4428
#: ../lib/gis/distance.c:154
 
4429
#, c-format
 
4430
msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
 
4434
msgid "Internal error: option or flag not found"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 
4438
#, c-format
 
4439
msgid "<%s> or <%s>"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 
4443
#, c-format
 
4444
msgid "<%s> and <%s>"
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid "Options %s are mutually exclusive"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 
4453
#, c-format
 
4454
msgid "At least one of the following options is required: %s"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 
4458
#, c-format
 
4459
msgid "Option %s requires at least one of %s"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 
4463
#, c-format
 
4464
msgid "Option %s requires all of %s"
 
4465
msgstr ""
 
4466
 
 
4467
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 
4468
#, c-format
 
4469
msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 
4473
#, c-format
 
4474
msgid "Either all or none of %s must be given"
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 
4478
#, c-format
 
4479
msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: ../lib/arraystats/class.c:19
 
4483
#, fuzzy, c-format
 
4484
msgid "Unknown algorithm '%s'"
 
4485
msgstr "%s: Algoritm necunoscut"
 
4486
 
 
4487
#: ../lib/arraystats/class.c:42
 
4488
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: ../lib/arraystats/class.c:49
 
4492
#, fuzzy
 
4493
msgid "Classification algorithm failed"
 
4494
msgstr "%s: Eroare în clasificarea algoritmului"
 
4495
 
 
4496
#: ../lib/arraystats/class.c:227
 
4497
msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: ../lib/arraystats/class.c:242
 
4501
#, c-format
 
4502
msgid ""
 
4503
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
 
4504
"to %i, but using probabilities for %i classes."
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
 
4508
#, c-format
 
4509
msgid "<%s> created in database."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 
4513
#, c-format
 
4514
msgid "<%s> has not been created in database."
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
 
4518
#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
 
4519
#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
 
4520
#: ../lib/lidar/raster.c:175
 
4521
#, fuzzy, c-format
 
4522
msgid "Unable to access table <%s>"
 
4523
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
4524
 
 
4525
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
 
4526
#, python-format
 
4527
msgid "Module run %s %s ended with error"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
 
4531
#, python-format
 
4532
msgid ""
 
4533
"\n"
 
4534
"Process ended with non-zero return code %s"
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
 
4538
#, python-format
 
4539
msgid ""
 
4540
". See the following errors:\n"
 
4541
"%s"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
 
4545
msgid ". See errors in the (error) output."
 
4546
msgstr ""
 
4547
 
 
4548
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:425
 
4549
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:442
 
4550
#, fuzzy
 
4551
msgid "Unable to read range file"
 
4552
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4553
 
 
4554
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:520
 
4555
#, fuzzy, python-format
 
4556
msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
 
4557
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
4558
 
 
4559
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:220
 
4560
#, fuzzy, python-format
 
4561
msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
 
4562
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4563
 
 
4564
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:244
 
4565
#, fuzzy, python-format
 
4566
msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
 
4567
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4568
 
 
4569
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:249
 
4570
#, fuzzy, python-format
 
4571
msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 
4572
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4573
 
 
4574
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:254
 
4575
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:588
 
4576
msgid "Internal error"
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:271
 
4580
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:602
 
4581
#, fuzzy, python-format
 
4582
msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
 
4583
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4584
 
 
4585
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:554
 
4586
#, fuzzy, python-format
 
4587
msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
 
4588
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4589
 
 
4590
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:578
 
4591
#, fuzzy, python-format
 
4592
msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
 
4593
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4594
 
 
4595
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:583
 
4596
#, fuzzy, python-format
 
4597
msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
 
4598
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4599
 
 
4600
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:847
 
4601
#, fuzzy, python-format
 
4602
msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
 
4603
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4604
 
 
4605
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:870
 
4606
#, fuzzy, python-format
 
4607
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
 
4608
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4609
 
 
4610
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:875
 
4611
#, fuzzy, python-format
 
4612
msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 
4613
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4614
 
 
4615
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:891
 
4616
#, fuzzy, python-format
 
4617
msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
 
4618
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
4619
 
 
4620
#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
 
4621
#, python-format
 
4622
msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 
4623
msgstr ""
 
4624
 
 
4625
#: ../lib/python/temporal/core.py:576
 
4626
msgid ""
 
4627
"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
 
4628
"specify the driver and the database string"
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
#: ../lib/python/temporal/core.py:639
 
4632
#, python-format
 
4633
msgid ""
 
4634
"Unable to receive temporal database metadata.\n"
 
4635
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#: ../lib/python/temporal/core.py:644
 
4639
#, python-format
 
4640
msgid ""
 
4641
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
 
4642
" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
 
4643
"Please update your GRASS GIS installation.\n"
 
4644
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4645
msgstr ""
 
4646
 
 
4647
#: ../lib/python/temporal/core.py:652
 
4648
#, python-format
 
4649
msgid ""
 
4650
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
 
4651
" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
 
4652
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4653
msgstr ""
 
4654
 
 
4655
#: ../lib/python/temporal/core.py:740
 
4656
#, fuzzy, python-format
 
4657
msgid "Creating temporal database: %s"
 
4658
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
4659
 
 
4660
#: ../lib/python/temporal/core.py:749
 
4661
#, python-format
 
4662
msgid ""
 
4663
"Unable to create SQLite temporal database\n"
 
4664
"Exception: %s\n"
 
4665
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 
4666
msgstr ""
 
4667
 
 
4668
#: ../lib/python/temporal/core.py:913
 
4669
#, python-format
 
4670
msgid ""
 
4671
"Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection "
 
4672
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4673
msgstr ""
 
4674
 
 
4675
#: ../lib/python/temporal/core.py:936
 
4676
#, fuzzy, python-format
 
4677
msgid ""
 
4678
"Unable to check table. There is no temporal database connection defined for "
 
4679
"mapset <%(mapset)s>"
 
4680
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4681
 
 
4682
#: ../lib/python/temporal/core.py:953
 
4683
#, python-format
 
4684
msgid ""
 
4685
"Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection "
 
4686
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#: ../lib/python/temporal/core.py:964
 
4690
#, fuzzy, python-format
 
4691
msgid ""
 
4692
"Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for "
 
4693
"mapset <%(mapset)s>"
 
4694
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4695
 
 
4696
#: ../lib/python/temporal/core.py:975
 
4697
#, fuzzy, python-format
 
4698
msgid ""
 
4699
"Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for "
 
4700
"mapset <%(mapset)s>"
 
4701
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4702
 
 
4703
#: ../lib/python/temporal/core.py:993
 
4704
#, python-format
 
4705
msgid ""
 
4706
"Unable to execute transaction. There is no temporal database connection "
 
4707
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: ../lib/python/temporal/core.py:1074
 
4711
#, python-format
 
4712
msgid ""
 
4713
"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
 
4714
"Exception: \"%(ex)s\"\n"
 
4715
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#: ../lib/python/temporal/core.py:1231
 
4719
#, fuzzy, python-format
 
4720
msgid ""
 
4721
"Unable to execute :\n"
 
4722
" %(sql)s"
 
4723
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
4724
 
 
4725
#: ../lib/python/temporal/core.py:1275
 
4726
#, python-format
 
4727
msgid ""
 
4728
"Unable to execute transaction:\n"
 
4729
" %(sql)s"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: ../lib/python/temporal/base.py:379
 
4733
#, python-format
 
4734
msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
 
4738
msgid "Missing identifer"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#: ../lib/python/temporal/base.py:620
 
4742
msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:341
 
4746
#, python-format
 
4747
msgid ""
 
4748
"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
 
4749
"%(l)s"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:348
 
4753
#, python-format
 
4754
msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:356
 
4758
#, python-format
 
4759
msgid ""
 
4760
"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:363
 
4764
#, python-format
 
4765
msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:372
 
4769
#, python-format
 
4770
msgid ""
 
4771
"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
 
4772
"layer: %(l)s"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:380
 
4776
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:473
 
4777
#, python-format
 
4778
msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:415
 
4782
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:511
 
4783
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2248
 
4784
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
 
4785
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
 
4786
#, python-format
 
4787
msgid ""
 
4788
"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
4789
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:451
 
4793
#, python-format
 
4794
msgid ""
 
4795
"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
 
4796
"%(l)s: %(u)s"
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:458
 
4800
#, python-format
 
4801
msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:467
 
4805
#, python-format
 
4806
msgid ""
 
4807
"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
 
4808
"%(l)s"
 
4809
msgstr ""
 
4810
 
 
4811
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:782
 
4812
#, python-format
 
4813
msgid ""
 
4814
"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
 
4815
"greater than end time"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:788
 
4819
#, python-format
 
4820
msgid ""
 
4821
"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:794
 
4825
#, python-format
 
4826
msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:823
 
4830
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1923
 
4831
#, python-format
 
4832
msgid ""
 
4833
"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
 
4834
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:841
 
4838
#, python-format
 
4839
msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:891
 
4843
#, python-format
 
4844
msgid ""
 
4845
"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
 
4846
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:155
 
4850
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:289
 
4851
#, python-format
 
4852
msgid "Unknown temporal type \"%s\""
 
4853
msgstr ""
 
4854
 
 
4855
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:282
 
4856
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1050
 
4857
#, python-format
 
4858
msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:310
 
4862
#, python-format
 
4863
msgid "Unsupported temporal unit: %s"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:360
 
4867
#, python-format
 
4868
msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:678
 
4872
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:920
 
4873
msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:683
 
4877
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:925
 
4878
msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1461
 
4882
#, fuzzy, python-format
 
4883
msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
 
4884
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4885
 
 
4886
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1543
 
4887
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1579
 
4888
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
 
4889
#, python-format
 
4890
msgid "Wrong granularity format: %s"
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1572
 
4894
#, python-format
 
4895
msgid ""
 
4896
"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
4897
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1741
 
4901
#, python-format
 
4902
msgid ""
 
4903
"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
4904
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1843
 
4908
#, python-format
 
4909
msgid ""
 
4910
"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
4911
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1852
 
4915
msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1917
 
4919
#, python-format
 
4920
msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1936
 
4924
#, python-format
 
4925
msgid "Drop map register table: %s"
 
4926
msgstr ""
 
4927
 
 
4928
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1991
 
4929
#, fuzzy
 
4930
msgid "Error in register table request"
 
4931
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
4932
 
 
4933
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2020
 
4934
#, python-format
 
4935
msgid ""
 
4936
"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
 
4937
"the dataset does not match the current mapset"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2029
 
4941
msgid ""
 
4942
"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
 
4943
"space time dataset"
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2052
 
4947
#, python-format
 
4948
msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
 
4952
#, python-format
 
4953
msgid "Map <%s> has invalid time"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2074
 
4957
#, python-format
 
4958
msgid ""
 
4959
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
 
4960
"%(l)s are different"
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2080
 
4964
#, python-format
 
4965
msgid ""
 
4966
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2095
 
4970
#, python-format
 
4971
msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2105
 
4975
#, python-format
 
4976
msgid ""
 
4977
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
 
4978
"layer %(l)s are different"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2111
 
4982
#, python-format
 
4983
msgid ""
 
4984
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
 
4985
"different"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2117
 
4989
msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 
4990
msgstr ""
 
4991
 
 
4992
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
 
4993
#, python-format
 
4994
msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2126
 
4998
#, python-format
 
4999
msgid "Map <%s> is already registered."
 
5000
msgstr ""
 
5001
 
 
5002
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2174
 
5003
#, python-format
 
5004
msgid ""
 
5005
"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
 
5006
"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
 
5007
"mapset"
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2187
 
5011
#, python-format
 
5012
msgid ""
 
5013
"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
 
5014
"%(base)s>"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2193
 
5018
#, python-format
 
5019
msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2254
 
5023
#, python-format
 
5024
msgid ""
 
5025
"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 
5029
#, python-format
 
5030
msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 
5034
#, python-format
 
5035
msgid "Please specify %s= and %s="
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#: ../lib/python/temporal/register.py:87
 
5039
#, python-format
 
5040
msgid "Please specify %s= or %s="
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: ../lib/python/temporal/register.py:98
 
5044
#, python-format
 
5045
msgid ""
 
5046
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
 
5047
"relative unit set for %(sp)s maps"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#: ../lib/python/temporal/register.py:163
 
5051
msgid "Gathering map information..."
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
#: ../lib/python/temporal/register.py:173
 
5055
#, fuzzy, python-format
 
5056
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
 
5057
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
5058
 
 
5059
#: ../lib/python/temporal/register.py:191
 
5060
#, python-format
 
5061
msgid ""
 
5062
"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
 
5063
"timestamp and the start time is not set."
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: ../lib/python/temporal/register.py:197
 
5067
#, python-format
 
5068
msgid ""
 
5069
"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
 
5070
"start time is not set."
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: ../lib/python/temporal/register.py:205
 
5074
#, python-format
 
5075
msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: ../lib/python/temporal/register.py:208
 
5079
#, python-format
 
5080
msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
#: ../lib/python/temporal/register.py:221
 
5084
#, python-format
 
5085
msgid ""
 
5086
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
 
5087
"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: ../lib/python/temporal/register.py:228
 
5091
#, python-format
 
5092
msgid ""
 
5093
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
 
5094
"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: ../lib/python/temporal/register.py:252
 
5098
#, python-format
 
5099
msgid ""
 
5100
"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
 
5101
"different."
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: ../lib/python/temporal/register.py:258
 
5105
#, python-format
 
5106
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#: ../lib/python/temporal/register.py:304
 
5110
#, fuzzy
 
5111
msgid "Registering maps in the temporal database..."
 
5112
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
5113
 
 
5114
#: ../lib/python/temporal/register.py:311
 
5115
#, fuzzy
 
5116
msgid "Registering maps in the space time dataset..."
 
5117
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
5118
 
 
5119
#: ../lib/python/temporal/register.py:320
 
5120
#, fuzzy
 
5121
msgid "Updating space time dataset..."
 
5122
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
5123
 
 
5124
#: ../lib/python/temporal/register.py:373
 
5125
#: ../lib/python/temporal/register.py:380
 
5126
#, python-format
 
5127
msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#: ../lib/python/temporal/register.py:388
 
5131
#: ../lib/python/temporal/register.py:393
 
5132
msgid "Error occurred in increment computation"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#: ../lib/python/temporal/register.py:396
 
5136
#, python-format
 
5137
msgid ""
 
5138
"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
 
5139
"%(end)s"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#: ../lib/python/temporal/register.py:401
 
5143
#, python-format
 
5144
msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: ../lib/python/temporal/register.py:418
 
5148
#, python-format
 
5149
msgid ""
 
5150
"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#: ../lib/python/temporal/register.py:423
 
5154
#, python-format
 
5155
msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 
5156
msgstr ""
 
5157
 
 
5158
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
 
5159
#, python-format
 
5160
msgid ""
 
5161
"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
5162
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
 
5166
#, fuzzy, python-format
 
5167
msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
 
5168
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
5169
 
 
5170
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
 
5171
#, fuzzy, python-format
 
5172
msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
 
5173
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
5174
 
 
5175
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
 
5176
#, fuzzy, python-format
 
5177
msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
 
5178
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
5179
 
 
5180
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
 
5181
#, fuzzy, python-format
 
5182
msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
 
5183
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5184
 
 
5185
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
 
5186
#, fuzzy, python-format
 
5187
msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
 
5188
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5189
 
 
5190
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:205
 
5191
#, fuzzy, python-format
 
5192
msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
 
5193
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
5194
 
 
5195
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:208
 
5196
#, fuzzy, python-format
 
5197
msgid "Extraction directory <%s> not found"
 
5198
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
5199
 
 
5200
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
 
5201
#, fuzzy, python-format
 
5202
msgid "Unable to find init file <%s>"
 
5203
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
5204
 
 
5205
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:218
 
5206
#, fuzzy, python-format
 
5207
msgid "Unable to find list file <%s>"
 
5208
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
5209
 
 
5210
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:220
 
5211
#, fuzzy, python-format
 
5212
msgid "Unable to find projection file <%s>"
 
5213
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5214
 
 
5215
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:246
 
5216
msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:250
 
5220
#, python-brace-format
 
5221
msgid ""
 
5222
"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
 
5223
"{diff}"
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:253
 
5227
msgid "Projection information does not match. Aborting."
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:270
 
5231
#, fuzzy, python-format
 
5232
msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 
5233
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5234
 
 
5235
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:278
 
5236
#, fuzzy, python-format
 
5237
msgid "Unable to switch to location %s"
 
5238
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
5239
 
 
5240
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:283
 
5241
#, python-format
 
5242
msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:356
 
5246
#, python-format
 
5247
msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:362
 
5251
msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:373
 
5255
msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:381
 
5259
#, fuzzy, python-format
 
5260
msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
 
5261
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5262
 
 
5263
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:387
 
5264
#, fuzzy, python-format
 
5265
msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
 
5266
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5267
 
 
5268
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:393
 
5269
#, fuzzy, python-format
 
5270
msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
 
5271
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5272
 
 
5273
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:402
 
5274
#, fuzzy, python-format
 
5275
msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
 
5276
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
5277
 
 
5278
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:405
 
5279
msgid "Unsupported input format"
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
 
5282
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:411
 
5283
#, python-format
 
5284
msgid ""
 
5285
"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
 
5286
"overwrite flag."
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:431
 
5290
#, python-format
 
5291
msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:443
 
5295
#, python-format
 
5296
msgid "Key word %s not found in init file."
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:448
 
5300
#, python-format
 
5301
msgid "Create space time %s dataset."
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:477
 
5305
msgid "Switching to original location failed"
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:118
 
5309
msgid ""
 
5310
"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
 
5311
"extents"
 
5312
msgstr ""
 
5313
 
 
5314
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:524
 
5315
msgid ""
 
5316
"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:656
 
5320
msgid ""
 
5321
"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
 
5322
"extents"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:761
 
5326
msgid ""
 
5327
"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:833
 
5331
msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1685
 
5335
msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1703
 
5339
msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 
5340
msgstr ""
 
5341
 
 
5342
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 
5343
#, python-format
 
5344
msgid ""
 
5345
"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
 
5346
"file"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
 
5350
#, fuzzy, python-format
 
5351
msgid ""
 
5352
"Error starting %s : \n"
 
5353
"%s"
 
5354
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
5355
 
 
5356
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
 
5357
#, python-format
 
5358
msgid ""
 
5359
"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
 
5360
"%s"
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
 
5363
#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
 
5364
#, python-format
 
5365
msgid "Unknown dataset type: %s"
 
5366
msgstr ""
 
5367
 
 
5368
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:790
 
5369
msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:826
 
5373
msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:834
 
5377
msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1059
 
5381
#, fuzzy, python-format
 
5382
msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
 
5383
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
5384
 
 
5385
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1106
 
5386
#, fuzzy, python-format
 
5387
msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
 
5388
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
5389
 
 
5390
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1133
 
5391
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
 
5392
#, python-format
 
5393
msgid ""
 
5394
"Wrong temporal type of space time dataset <"
 
5395
"%s>                                       <%s> time is required"
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1157
 
5399
#, fuzzy
 
5400
msgid "Wrong type of input "
 
5401
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
5402
 
 
5403
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2031
 
5404
#, python-format
 
5405
msgid ""
 
5406
"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
 
5407
"requested type <%(b)s>"
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2037
 
5411
msgid ""
 
5412
"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
 
5413
"different types."
 
5414
msgstr ""
 
5415
 
 
5416
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2212
 
5417
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:653
 
5418
#, fuzzy, python-format
 
5419
msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
 
5420
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
5421
 
 
5422
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2218
 
5423
#, python-format
 
5424
msgid ""
 
5425
"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
 
5426
"the temporal GRASS database"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:191
 
5430
msgid "Empty map list"
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:202
 
5434
msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:121
 
5438
#, fuzzy, python-format
 
5439
msgid "Aggregating %s raster maps"
 
5440
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5441
 
 
5442
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:135
 
5443
#, python-format
 
5444
msgid ""
 
5445
"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
 
5446
"overwrite"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:140
 
5450
#, python-format
 
5451
msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:165
 
5455
#, fuzzy
 
5456
msgid "Error occurred in r.series computation"
 
5457
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
5458
 
 
5459
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:271
 
5460
#, fuzzy, python-format
 
5461
msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
 
5462
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5463
 
 
5464
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:289
 
5465
#, python-format
 
5466
msgid ""
 
5467
"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
 
5468
"overwrite flag was not set"
 
5469
msgstr ""
 
5470
 
 
5471
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:50
 
5472
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:149
 
5473
#, python-format
 
5474
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:84
 
5478
#, fuzzy, python-format
 
5479
msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 
5480
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
5481
 
 
5482
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:87
 
5483
#, fuzzy, python-format
 
5484
msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
 
5485
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
5486
 
 
5487
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:139
 
5488
#, python-format
 
5489
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:190
 
5493
#, fuzzy, python-format
 
5494
msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
 
5495
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5496
 
 
5497
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:587
 
5498
#, fuzzy, python-format
 
5499
msgid "Error computing map <%s>"
 
5500
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
5501
 
 
5502
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
 
5503
msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
 
5507
msgid "Starting temporal sampling..."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
 
5511
msgid "No samples found for map calculation"
 
5512
msgstr ""
 
5513
 
 
5514
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 
5515
msgid ""
 
5516
"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
 
5517
"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
 
5518
"datasets."
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
 
5522
msgid "No maps registered in input dataset"
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
 
5526
msgid "Starting mapcalc computation..."
 
5527
msgstr ""
 
5528
 
 
5529
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
 
5530
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
 
5531
#: ../lib/python/temporal/extract.py:114
 
5532
#, python-format
 
5533
msgid ""
 
5534
"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
 
5538
#, python-format
 
5539
msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
 
5543
msgid "Error while mapcalc computation"
 
5544
msgstr ""
 
5545
 
 
5546
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
 
5547
#, fuzzy
 
5548
msgid "Starting map registration in temporal database..."
 
5549
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
5550
 
 
5551
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
 
5552
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
 
5553
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
 
5554
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
 
5555
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
 
5556
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
 
5557
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
 
5558
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
 
5559
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 
5560
#, python-format
 
5561
msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
 
5565
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
 
5566
#, fuzzy, python-format
 
5567
msgid "Unkown type: %s"
 
5568
msgstr "Tipul trăsăturii"
 
5569
 
 
5570
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
 
5571
#, python-format
 
5572
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> no found"
 
5573
msgstr ""
 
5574
 
 
5575
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 
5576
msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
 
5577
msgstr ""
 
5578
 
 
5579
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
 
5580
#, python-format
 
5581
msgid ""
 
5582
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
 
5583
"overwrite flag."
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
 
5587
#, python-format
 
5588
msgid ""
 
5589
"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
 
5593
#, fuzzy, python-format
 
5594
msgid "Creating a new space time %s dataset"
 
5595
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
5596
 
 
5597
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
 
5598
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
 
5599
#, python-format
 
5600
msgid "Wrong increment format: %s"
 
5601
msgstr ""
 
5602
 
 
5603
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
 
5604
msgid "Time string seems to specify relative time"
 
5605
msgstr ""
 
5606
 
 
5607
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 
5608
#, fuzzy
 
5609
msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
 
5610
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
5611
 
 
5612
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 
5613
#, fuzzy
 
5614
msgid "Time zones are not supported"
 
5615
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
5616
 
 
5617
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
 
5618
#, fuzzy, python-format
 
5619
msgid "Unable to parse time string: %s"
 
5620
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
5621
 
 
5622
#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1182
 
5623
#, python-format
 
5624
msgid "Invalid element '%s'"
 
5625
msgstr ""
 
5626
 
 
5627
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:99
 
5628
#, fuzzy, python-format
 
5629
msgid "Unable to export raster map <%s>"
 
5630
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5631
 
 
5632
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:110
 
5633
#, fuzzy, python-format
 
5634
msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
 
5635
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
5636
 
 
5637
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:134
 
5638
#, fuzzy, python-format
 
5639
msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
 
5640
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5641
 
 
5642
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:162
 
5643
#, fuzzy, python-format
 
5644
msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
 
5645
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5646
 
 
5647
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:195
 
5648
#, fuzzy, python-format
 
5649
msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
 
5650
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5651
 
 
5652
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:221
 
5653
#, fuzzy, python-format
 
5654
msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
 
5655
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5656
 
 
5657
#: ../lib/python/temporal/extract.py:54
 
5658
msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#: ../lib/python/temporal/extract.py:121
 
5662
#, python-format
 
5663
msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#: ../lib/python/temporal/extract.py:126
 
5667
#, python-format
 
5668
msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: ../lib/python/temporal/extract.py:131
 
5672
#, python-format
 
5673
msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: ../lib/python/temporal/extract.py:159
 
5677
#, fuzzy
 
5678
msgid "Error in computation process"
 
5679
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
5680
 
 
5681
#: ../lib/python/script/core.py:285
 
5682
#, python-format
 
5683
msgid ""
 
5684
"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
 
5685
"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
 
5686
"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 
5687
msgstr ""
 
5688
 
 
5689
#: ../lib/python/script/core.py:877
 
5690
msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: ../lib/python/script/core.py:1072
 
5694
#, python-format
 
5695
msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#: ../lib/python/script/core.py:1101 ../lib/python/script/core.py:1166
 
5699
#, python-format
 
5700
msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 
5701
msgstr ""
 
5702
 
 
5703
#: ../lib/python/script/core.py:1321
 
5704
#, fuzzy
 
5705
msgid "Unable to list mapsets"
 
5706
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
5707
 
 
5708
#: ../lib/python/script/core.py:1360
 
5709
#, python-format
 
5710
msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: ../lib/python/script/core.py:1363
 
5714
#, python-format
 
5715
msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: ../lib/python/script/core.py:1499
 
5719
#, python-format
 
5720
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#: ../lib/python/script/core.py:1508
 
5724
#, python-format
 
5725
msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: ../lib/python/script/vector.py:82
 
5729
#, python-format
 
5730
msgid "Database connection not defined for layer %s"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
#: ../lib/python/script/vector.py:222
 
5734
#, python-format
 
5735
msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 
5736
msgstr ""
 
5737
 
 
5738
#: ../lib/python/script/vector.py:237
 
5739
msgid "vector_db_select() failed"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#: ../lib/python/script/vector.py:387
 
5743
#, python-brace-format
 
5744
msgid ""
 
5745
"v.what output is not valid JSON format:\n"
 
5746
" {ret}"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: ../lib/python/script/raster3d.py:85
 
5750
msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: ../lib/python/script/db.py:149
 
5754
#, python-format
 
5755
msgid ""
 
5756
"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#: ../lib/python/script/db.py:159
 
5760
msgid "Fetching data failed"
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
#: ../lib/python/script/task.py:47
 
5764
msgid "unknown"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: ../lib/python/script/task.py:161
 
5768
#, python-format
 
5769
msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#: ../lib/python/script/task.py:176
 
5773
#, python-format
 
5774
msgid "Flag not found: %s"
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#: ../lib/python/script/task.py:195
 
5778
#, python-format
 
5779
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: ../lib/python/script/task.py:228
 
5783
msgid "<required>"
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
 
5786
#: ../lib/python/script/task.py:488 ../lib/python/script/task.py:492
 
5787
#, python-format
 
5788
msgid ""
 
5789
"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 
5790
"\n"
 
5791
"Details: %(det)s"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#: ../lib/python/script/raster.py:46
 
5795
#, python-format
 
5796
msgid ""
 
5797
"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
 
5798
"current mapset."
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#: ../lib/python/script/raster.py:105
 
5802
msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#: ../lib/python/script/raster.py:183
 
5806
#, fuzzy
 
5807
msgid "No data"
 
5808
msgstr "nicio dată"
 
5809
 
 
5810
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
5811
msgid "value"
 
5812
msgstr ""
 
5813
 
 
5814
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
5815
msgid "label"
 
5816
msgstr ""
 
5817
 
 
5818
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
5819
#, fuzzy
 
5820
msgid "color"
 
5821
msgstr "Culoare"
 
5822
 
 
5823
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:274
 
5824
#, python-brace-format
 
5825
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:285
 
5829
#, python-brace-format
 
5830
msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:298
 
5834
#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:108
 
5835
#, python-brace-format
 
5836
msgid "Map name {0} not valid"
 
5837
msgstr ""
 
5838
 
 
5839
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:180
 
5840
msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:185
 
5844
#, fuzzy, python-brace-format
 
5845
msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
 
5846
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
5847
 
 
5848
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:189
 
5849
#, fuzzy
 
5850
msgid "Raster type not defined"
 
5851
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
5852
 
 
5853
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:280
 
5854
#, python-brace-format
 
5855
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:300
 
5859
#, python-format
 
5860
msgid "Index out of range: %r."
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:401
 
5864
#, python-brace-format
 
5865
msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:432
 
5869
#, fuzzy, python-brace-format
 
5870
msgid "Raster map <{0}> does not exists"
 
5871
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
5872
 
 
5873
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:81
 
5874
#, fuzzy, python-brace-format
 
5875
msgid "Raster type: {0} not supported"
 
5876
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
5877
 
 
5878
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:168
 
5879
msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:196
 
5883
msgid "Null value detected"
 
5884
msgstr ""
 
5885
 
 
5886
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:198
 
5887
msgid "Error executing: Rast_set_cat"
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:538
 
5891
msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 
5892
msgstr ""
 
5893
 
 
5894
#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
 
5895
msgid "The map is close!"
 
5896
msgstr ""
 
5897
 
 
5898
#: ../lib/python/pygrass/utils.py:236
 
5899
msgid "Vector doesn't contain points"
 
5900
msgstr ""
 
5901
 
 
5902
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1019
 
5903
#, python-format
 
5904
msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1023
 
5908
msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:214
 
5912
#, c-format
 
5913
msgid ""
 
5914
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
 
5915
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
 
5919
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 
5923
#, c-format
 
5924
msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 
5925
msgstr ""
 
5926
 
 
5927
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 
5928
#, c-format
 
5929
msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
 
5932
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
 
5933
msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 
5934
msgstr ""
 
5935
 
 
5936
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
 
5937
msgid "Changing the region back to initial..."
 
5938
msgstr ""
 
5939
 
 
5940
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:118
 
5941
msgid ""
 
5942
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
 
5943
"to area where your points are. Continuing calculations..."
 
5944
msgstr ""
 
5945
 
 
5946
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:40 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:51
 
5947
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:66 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:75
 
5948
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:83 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:91
 
5949
msgid "Cannot write files"
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:48
 
5953
#, c-format
 
5954
msgid "Mask raster map <%s> not found"
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:71
 
5958
msgid "Bitmap mask created"
 
5959
msgstr ""
 
5960
 
 
5961
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:106
 
5962
#, c-format
 
5963
msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:113
 
5967
#, c-format
 
5968
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 
5969
msgstr ""
2239
5970
 
2240
5971
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
2241
5972
#, c-format
2246
5977
msgid "Loading data from attribute table ..."
2247
5978
msgstr "Se încarcă datele din tabelul de atribute"
2248
5979
 
2249
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/map.c:243
2250
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:364 ../lib/vector/Vlib/map.c:470
2251
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:588 ../lib/vector/Vlib/map.c:686
2252
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:180 ../lib/vector/Vlib/net.c:351
2253
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:278
2254
 
#, c-format
2255
 
msgid "Database connection not defined for layer %d"
2256
 
msgstr ""
2257
 
 
2258
5980
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
2259
5981
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
2260
5982
#, c-format
2266
5988
msgstr ""
2267
5989
 
2268
5990
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:153
2269
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
2270
5991
#, c-format
2271
5992
msgid "Database record for cat %d not found"
2272
5993
msgstr ""
2273
5994
 
2274
5995
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:171
2275
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:288
2276
5996
msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
2277
5997
msgstr ""
2278
5998
 
2279
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:233
2280
 
msgid "Reading nodes from vector map ..."
2281
 
msgstr ""
2282
 
 
2283
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:314
 
5999
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:235
2284
6000
msgid "Strip exists with insufficient data"
2285
6001
msgstr ""
2286
6002
 
2287
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:328
 
6003
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:249
2288
6004
#, c-format
2289
6005
msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
2290
6006
msgstr ""
2291
6007
 
2292
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:331
 
6008
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:252
2293
6009
#, c-format
2294
6010
msgid "Ignoring %d points (too dense)"
2295
6011
msgstr ""
2296
6012
 
2297
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 
6013
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
2298
6014
#, c-format
2299
6015
msgid ""
2300
6016
"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
2301
6017
"%d"
2302
6018
msgstr ""
2303
6019
 
2304
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
 
6020
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:261
2305
6021
msgid "Zero points in the given region"
2306
6022
msgstr ""
2307
6023
 
2308
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 
6024
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:266
2309
6025
#, c-format
2310
6026
msgid ""
2311
6027
"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
2312
6028
"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
2313
6029
msgstr ""
2314
6030
 
2315
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 
6031
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:272
2316
6032
#, c-format
2317
6033
msgid ""
2318
6034
"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
2319
6035
"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
2320
6036
msgstr ""
2321
6037
 
2322
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
 
6038
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:276
2323
6039
#, c-format
2324
6040
msgid "Number of points from vector map %d"
2325
6041
msgstr ""
2326
6042
 
2327
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:356
 
6043
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
2328
6044
#, c-format
2329
6045
msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
2330
6046
msgstr ""
2331
6047
 
2332
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:358
 
6048
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:279
2333
6049
#, c-format
2334
6050
msgid "Number of points being used %d"
2335
6051
msgstr ""
2336
6052
 
2337
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:391
 
6053
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:312
2338
6054
msgid "Some points outside of region (ignored)"
2339
6055
msgstr ""
2340
6056
 
2341
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:397
 
6057
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
2342
6058
msgid "Unable to allocate memory"
2343
6059
msgstr ""
2344
6060
 
2345
 
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:405
 
6061
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:326
2346
6062
#, c-format
2347
6063
msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
2348
6064
msgstr ""
2349
6065
 
2350
 
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
2351
 
#, c-format
2352
 
msgid "Mask raster map <%s> not found"
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:69
2356
 
msgid "Bitmap mask created"
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:125
2360
 
#, c-format
2361
 
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:119
2365
 
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:125
2366
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:175
2367
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:181
2368
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:187
2369
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:197 ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:356
2370
 
#: ../lib/vector/neta/allpairs.c:50 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
2371
 
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/path.c:134
2372
 
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99 ../lib/vector/neta/flow.c:64
2373
 
#: ../lib/vector/neta/flow.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
2374
 
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
2375
 
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
2376
 
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
2377
 
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:59 ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
2378
 
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
2379
 
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:62
2380
 
msgid "Out of memory"
2381
 
msgstr "Nu mai este memorie"
2382
 
 
2383
 
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
2384
 
#, c-format
2385
 
msgid ""
2386
 
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
2387
 
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
2391
 
msgid ""
2392
 
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
2393
 
"to area where your points are. Continuing calculations..."
2394
 
msgstr ""
2395
 
 
2396
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:78 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:255
2397
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:423 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:832
2398
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:55 ../lib/gpde/N_solvers.c:93
2399
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
2400
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:94
2401
 
msgid "The linear equation system is not quadratic"
2402
 
msgstr "Sistemul de ecuații liniare nu este pătratic"
2403
 
 
2404
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:84 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:261
2405
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:166
2406
 
msgid "Matrix is not symmetric!"
2407
 
msgstr "Matricea nu este simetrică!"
2408
 
 
2409
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:190 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:357
2410
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:481 ../lib/gpde/N_solvers.c:173
2411
 
msgid "Unable to solve the linear equation system"
2412
 
msgstr "Nu s-a putut rezolva sistemul de ecuații liniare"
2413
 
 
2414
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
2415
 
#, c-format
2416
 
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
2417
 
msgstr "Sparse PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
2418
 
 
2419
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
2420
 
#, c-format
2421
 
msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
2422
 
msgstr "PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
2423
 
 
2424
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:365
2425
 
#, c-format
2426
 
msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
2427
 
msgstr "Sparse CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
2428
 
 
2429
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
2430
 
#, c-format
2431
 
msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
2432
 
msgstr "CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
2433
 
 
2434
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
2435
 
#, c-format
2436
 
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
2437
 
msgstr "Sparse BiCGStab -- la repetarea %i erorea  %g\n"
2438
 
 
2439
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
2440
 
#, c-format
2441
 
msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
2445
 
msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
2446
 
msgstr "Solverul de eliminare gauss nu funcționează cu matricea sparse"
2447
 
 
2448
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:60
2449
 
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
2450
 
msgstr "Solverul de eliminare gauss directă în curs de pornire"
2451
 
 
2452
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:88
2453
 
msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
2454
 
msgstr "Solverul lu nu funcționează cu matrice sparse"
2455
 
 
2456
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:98
2457
 
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
2458
 
msgstr "Solverul de descompunere directă lu în curs de pornire"
2459
 
 
2460
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:155
2461
 
msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices"
2462
 
msgstr "Solverul cholesky nu funcționează cu matricea sparse"
2463
 
 
2464
 
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:170
2465
 
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
2466
 
msgstr "Solverul de descompunere cholesky în curs de pornire"
2467
 
 
2468
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
2469
 
msgid ""
2470
 
"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
2471
 
msgstr ""
2472
 
"Tipul de solver care ar trebui să rezolve sisteme de ecuații liniare "
2473
 
"simetrice"
2474
 
 
2475
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
2476
 
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
2477
 
msgstr "Tipul de solver care ar trebui să rezolve sistemul de ecuații liniare"
2478
 
 
2479
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
2480
 
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
2481
 
msgstr ""
2482
 
"Numărul maxim de repetări utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuații "
2483
 
"liniare"
2484
 
 
2485
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
2486
 
msgid ""
2487
 
"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
2488
 
msgstr ""
2489
 
 
2490
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
2491
 
msgid ""
2492
 
"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
2493
 
"stabilizing"
2494
 
msgstr ""
2495
 
"Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi și sor pentru accelerație "
2496
 
"sau stabilizare"
2497
 
 
2498
 
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
2499
 
msgid "The calculation time in seconds"
2500
 
msgstr "Timpul de calculare în secunde"
2501
 
 
2502
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:43
2503
 
msgid ""
2504
 
"\n"
2505
 
"++ Running solute_transport integration tests ++"
2506
 
msgstr ""
2507
 
"\n"
2508
 
"++ Testele integrării solute_transport în curs de rulare ++"
2509
 
 
2510
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:45
2511
 
msgid "\t 1. testing 2d solute_transport"
2512
 
msgstr "\t 1. 2d solute_transport în curs de testare"
2513
 
 
2514
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:48
2515
 
msgid "\t 2. testing 3d solute_transport"
2516
 
msgstr "\t 2. 3d solute_transport în curs de testare"
2517
 
 
2518
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:52
2519
 
msgid ""
2520
 
"\n"
2521
 
"-- solute_transport integration tests failure --"
2522
 
msgstr ""
2523
 
"\n"
2524
 
"-- eșec în testatea integrării solute_transport --"
2525
 
 
2526
 
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:54
2527
 
msgid ""
2528
 
"\n"
2529
 
"-- solute_transport integration tests finished successfully --"
2530
 
msgstr ""
2531
 
"\n"
2532
 
"-- testatea integrării solute_transport a fost finalizată cu succes --"
2533
 
 
2534
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:34
2535
 
msgid ""
2536
 
"\n"
2537
 
"++ Running les creation unit tests ++"
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:39
2541
 
msgid ""
2542
 
"\n"
2543
 
"-- les creation unit tests failure --"
2544
 
msgstr ""
2545
 
 
2546
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:41
2547
 
msgid ""
2548
 
"\n"
2549
 
"-- les creation unit tests finished successfully --"
2550
 
msgstr ""
2551
 
 
2552
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:95
2553
 
msgid "\t * testing les creation in parallel\n"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:126
2557
 
msgid "\t * testing les creation in serial\n"
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:37
2561
 
msgid ""
2562
 
"\n"
2563
 
"++ Running solver unit tests ++"
2564
 
msgstr ""
2565
 
"\n"
2566
 
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
2567
 
 
2568
 
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:42
2569
 
msgid ""
2570
 
"\n"
2571
 
"-- Solver unit tests failure --"
2572
 
msgstr ""
2573
 
"\n"
2574
 
"-- Eșec în testarea unității solver --"
2575
 
 
2576
 
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:44
2577
 
msgid ""
2578
 
"\n"
2579
 
"-- Solver unit tests finished successfully --"
2580
 
msgstr ""
2581
 
"\n"
2582
 
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
2583
 
 
2584
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:42
2585
 
msgid ""
2586
 
"\n"
2587
 
"++ Running assembling unit tests ++"
2588
 
msgstr ""
2589
 
"\n"
2590
 
"++ Asamblarea testelor unității în curs de rulare ++"
2591
 
 
2592
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:44
2593
 
msgid "\t 1. testing 2d assembling"
2594
 
msgstr "\t 1. testarea asamblării 2d în curs de testare"
2595
 
 
2596
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:47
2597
 
msgid "\t 2. testing 3d assembling"
2598
 
msgstr "\t 1. testarea asamblării 3d în curs de testare"
2599
 
 
2600
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:51
2601
 
msgid ""
2602
 
"\n"
2603
 
"-- Assembling unit tests failure --"
2604
 
msgstr ""
2605
 
"\n"
2606
 
"-- în curs de asamblare a eșuării testelor unitatății--"
2607
 
 
2608
 
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:53
2609
 
msgid ""
2610
 
"\n"
2611
 
"-- Assembling unit tests finished successfully --"
2612
 
msgstr ""
2613
 
"\n"
2614
 
"-- Asamablarea testelor unității încheiată cu succes--"
2615
 
 
2616
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:48
2617
 
msgid ""
2618
 
"\n"
2619
 
"++ Running array unit tests ++"
2620
 
msgstr ""
2621
 
"\n"
2622
 
"++ Testele unității de șiruri în curs de rulare ++"
2623
 
 
2624
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:50
2625
 
msgid "\t 1. testing 2d arrays"
2626
 
msgstr "\t 1. șirurile 2d în curs de testare"
2627
 
 
2628
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:53
2629
 
msgid "\t 2. testing 3d arrays"
2630
 
msgstr "\t 1. șirurile 3d în curs de testare"
2631
 
 
2632
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:57
2633
 
msgid ""
2634
 
"\n"
2635
 
"-- Array unit tests failure --"
2636
 
msgstr ""
2637
 
"\n"
2638
 
"-- Testele unitatății de șiruri a eșuat--"
2639
 
 
2640
 
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:59
2641
 
msgid ""
2642
 
"\n"
2643
 
"-- Array unit tests finished successfully --"
2644
 
msgstr ""
2645
 
"\n"
2646
 
"-- Testele unității de șiruri încheiate cu succes --"
2647
 
 
2648
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:42
2649
 
msgid ""
2650
 
"\n"
2651
 
"++ Running gradient unit tests ++"
2652
 
msgstr ""
2653
 
"\n"
2654
 
"++ În curs de rulare a testelor unității ++"
2655
 
 
2656
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:44
2657
 
msgid "\t 1. testing 2d gradient"
2658
 
msgstr "\t 1. în curs de testare a gradientului 2d"
2659
 
 
2660
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:47
2661
 
msgid "\t 2. testing 3d gradient"
2662
 
msgstr "\t 2. în curs de testare a gradientului 3d"
2663
 
 
2664
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:51
2665
 
msgid ""
2666
 
"\n"
2667
 
"-- Gradient unit tests failure --"
2668
 
msgstr ""
2669
 
"\n"
2670
 
"-- Eșec în testele unității gradientului --"
2671
 
 
2672
 
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:53
2673
 
msgid ""
2674
 
"\n"
2675
 
"-- Gradient unit tests finished successfully --"
2676
 
msgstr ""
2677
 
"\n"
2678
 
"-- Testele unității gradientului au fost încheiate cu succes--"
2679
 
 
2680
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:33
2681
 
msgid ""
2682
 
"\n"
2683
 
"++ Running heat flow integration tests ++"
2684
 
msgstr ""
2685
 
"\n"
2686
 
"++ Rularea testelor de integrare a fluxulului de căldură în rulare ++"
2687
 
 
2688
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:35
2689
 
msgid "\t 1. testing 2d heat flow"
2690
 
msgstr "\t 1. se testează fluxul 2d de căldură"
2691
 
 
2692
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:37
2693
 
msgid "\t 2. testing 3d heat flow"
2694
 
msgstr "\t 1. se testează fluxul 3d de căldură "
2695
 
 
2696
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:40
2697
 
msgid ""
2698
 
"\n"
2699
 
"-- heat flow integration tests failure --"
2700
 
msgstr ""
2701
 
"\n"
2702
 
"-- eșec în testare integrării fluxului de căldură --"
2703
 
 
2704
 
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:42
2705
 
msgid ""
2706
 
"\n"
2707
 
"-- heat flow integration tests finished successfully --"
2708
 
msgstr ""
2709
 
"\n"
2710
 
"-- testarea integrării fluxului de căldură încheiată cu succes--"
2711
 
 
2712
 
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:36
2713
 
msgid ""
2714
 
"\n"
2715
 
"++ Running geom_data unit tests ++"
2716
 
msgstr ""
2717
 
"\n"
2718
 
"++ unitatea geom_data în curs de rulare++"
2719
 
 
2720
 
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:41
2721
 
msgid ""
2722
 
"\n"
2723
 
"-- geom_data unit tests failure --"
2724
 
msgstr ""
2725
 
"\n"
2726
 
"-- eșec în testele unității geom_data  --"
2727
 
 
2728
 
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:43
2729
 
msgid ""
2730
 
"\n"
2731
 
"-- geom_data unit tests finished successfully --"
2732
 
msgstr ""
2733
 
"\n"
2734
 
"-- testele unității geom_data au fost finalizate cu succes --"
2735
 
 
2736
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:49
2737
 
msgid "Choose the unit tests to run"
2738
 
msgstr "Alege testele unității pentru a rula"
2739
 
 
2740
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:56
2741
 
msgid "Choose the integration tests to run"
2742
 
msgstr "Alege testele de integrare pentru a rula"
2743
 
 
2744
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:61
2745
 
msgid "Run all unit tests"
2746
 
msgstr "Rulează toate testele unității "
2747
 
 
2748
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:65
2749
 
msgid "Run all integration tests"
2750
 
msgstr "Rulează toate testele de integrare"
2751
 
 
2752
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:69
2753
 
#, fuzzy
2754
 
msgid "Run all unit and integration tests"
2755
 
msgstr "Rulează toate testele de unitate și integrare"
2756
 
 
2757
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:85
2758
 
msgid "test, gpde"
2759
 
msgstr ""
2760
 
 
2761
 
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:87
2762
 
#, fuzzy
2763
 
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
2764
 
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
2765
 
 
2766
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:43
2767
 
msgid ""
2768
 
"\n"
2769
 
"++ Running gwflow integration tests ++"
2770
 
msgstr ""
2771
 
"\n"
2772
 
"++ Testele de influx gwflow în curs de rulare ++"
2773
 
 
2774
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:45
2775
 
msgid "\t 1. testing 2d gwflow"
2776
 
msgstr "\t 1. se testează 2d gwflow"
2777
 
 
2778
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:48
2779
 
msgid "\t 2. testing 3d gwflow"
2780
 
msgstr "\t 1. se testează 3d gwflow"
2781
 
 
2782
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:52
2783
 
msgid ""
2784
 
"\n"
2785
 
"-- gwflow integration tests failure --"
2786
 
msgstr ""
2787
 
"\n"
2788
 
"-- eșec în testele integrării gwflow --"
2789
 
 
2790
 
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:54
2791
 
msgid ""
2792
 
"\n"
2793
 
"-- gwflow integration tests finished successfully --"
2794
 
msgstr ""
2795
 
"\n"
2796
 
"-- testele de integrare gwflow terminate cu succes--"
2797
 
 
2798
 
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
2799
 
msgid ""
2800
 
"\n"
2801
 
"++ Running math tool unit tests ++"
2802
 
msgstr ""
2803
 
"\n"
2804
 
"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
2805
 
 
2806
 
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:39
2807
 
msgid ""
2808
 
"\n"
2809
 
"-- math tool unit tests failure --"
2810
 
msgstr ""
2811
 
"\n"
2812
 
"-- testele unității instrumentelor matematice au eșuat--"
2813
 
 
2814
 
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:41
2815
 
msgid ""
2816
 
"\n"
2817
 
"-- math tool unit tests finished successfully --"
2818
 
msgstr ""
2819
 
"\n"
2820
 
"-- testele unității instrumentelor matematice au fost încheiate cu succes--"
2821
 
 
2822
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:68 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:212
2823
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:370 ../lib/ogsf/Gs3.c:486 ../lib/ogsf/Gs3.c:577
2824
 
#, c-format
2825
 
msgid "Unable to open raster map <%s>"
2826
 
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
2827
 
 
2828
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:97
2829
 
#, c-format
2830
 
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
2831
 
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
2832
 
 
2833
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:104
2834
 
msgid "Could not get raster row"
2835
 
msgstr "Nu s-a putut obține rândul raster"
2836
 
 
2837
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:162 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:244
2838
 
msgid "Unable to close input map"
2839
 
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
2840
 
 
2841
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:191
2842
 
msgid "N_array_2d * array is empty"
2843
 
msgstr "Șirul n_array_2d* este gol"
2844
 
 
2845
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:203
2846
 
#, c-format
2847
 
msgid "Unable to create raster map <%s>"
2848
 
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
2849
 
 
2850
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:212
 
6066
#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 
6067
#, c-format
 
6068
msgid "No areas in category %d"
 
6069
msgstr ""
 
6070
 
 
6071
#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 
6072
#, c-format
 
6073
msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 
6074
msgstr ""
 
6075
 
 
6076
#: ../lib/imagery/iclass.c:131
2851
6077
#, fuzzy, c-format
2852
 
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
2853
 
msgstr "Scrie șirul 2d în raster"
2854
 
 
2855
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:228 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:233
2856
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:238
2857
 
#, c-format
2858
 
msgid "Unable to write raster row %i"
2859
 
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
2860
 
 
2861
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:296 ../lib/ogsf/gvl_file.c:428
2862
 
#: ../lib/ogsf/Gvl3.c:39
2863
 
#, c-format
2864
 
msgid "3D raster map <%s> not found"
2865
 
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
2866
 
 
2867
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:304 ../lib/ogsf/gvl_file.c:437
2868
 
#, c-format
2869
 
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
2870
 
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
2871
 
 
2872
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:332
2873
 
#, c-format
2874
 
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
2875
 
msgstr "Citește harta g3d <%s> în memorie"
2876
 
 
2877
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:387 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:487
2878
 
msgid "Error closing g3d file"
2879
 
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
2880
 
 
2881
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:446
2882
 
#, c-format
2883
 
msgid "Error opening g3d map <%s>"
2884
 
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
2885
 
 
2886
 
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:448
2887
 
#, c-format
2888
 
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
2889
 
msgstr "Scrie șirul 3d la harta g3d <%s>"
2890
 
 
2891
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:152
2892
 
#, c-format
2893
 
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2894
 
msgstr "sparse Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
2895
 
 
2896
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:154
2897
 
#, c-format
2898
 
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
2899
 
msgstr "sparse SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
2900
 
 
2901
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:197
2902
 
#, c-format
2903
 
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
2904
 
msgstr "Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
2905
 
 
2906
 
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:235
2907
 
#, c-format
2908
 
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
2909
 
msgstr "SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
2910
 
 
2911
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:75
2912
 
#, c-format
2913
 
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
2914
 
msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
2915
 
 
2916
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:98
2917
 
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:102
2921
 
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
2922
 
msgstr ""
2923
 
 
2924
 
#: ../lib/proj/ellipse.c:115
2925
 
msgid "No ellipsoid info given in file"
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
 
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
2929
 
#, c-format
2930
 
msgid "pj_transform() failed: %s"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:150
2934
 
#, c-format
2935
 
msgid "Invalid zone %s specified"
2936
 
msgstr ""
2937
 
 
2938
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:230
2939
 
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:238
2943
 
#, c-format
2944
 
msgid "The error message: %s"
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:296
2948
 
msgid "Option input overflowed option table"
2949
 
msgstr ""
2950
 
 
2951
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:327
2952
 
#, c-format
2953
 
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
2954
 
msgstr ""
2955
 
 
2956
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:403
2957
 
msgid "Input Projection Parameters"
2958
 
msgstr ""
2959
 
 
2960
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:406
2961
 
msgid "Input Unit Factor"
2962
 
msgstr ""
2963
 
 
2964
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:416
2965
 
msgid "Output Projection Parameters"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: ../lib/proj/get_proj.c:419
2969
 
msgid "Output Unit Factor"
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#: ../lib/proj/convert.c:110
2973
 
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
2974
 
msgstr ""
2975
 
 
2976
 
#: ../lib/proj/convert.c:115
2977
 
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
2978
 
msgstr ""
2979
 
 
2980
 
#: ../lib/proj/convert.c:127
2981
 
#, c-format
2982
 
msgid ""
2983
 
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: ../lib/proj/convert.c:133
2987
 
#, c-format
2988
 
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: ../lib/proj/convert.c:390
2992
 
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
2993
 
msgstr ""
2994
 
 
2995
 
#: ../lib/proj/convert.c:426
2996
 
#, c-format
2997
 
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
2998
 
msgstr "Datumul <%s> nu este recunoscut de GRASS si nu s-au gasit parametrii"
2999
 
 
3000
 
#: ../lib/proj/convert.c:442
3001
 
#, c-format
3002
 
msgid ""
3003
 
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
3004
 
"want to look into this."
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#: ../lib/proj/convert.c:446
3008
 
#, c-format
3009
 
msgid ""
3010
 
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
3011
 
"transform parameters unspecified."
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#: ../lib/proj/datum.c:250
3015
 
msgid "Unable to open temporary file"
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: ../lib/proj/datum.c:418 ../lib/proj/datum.c:498
3019
 
#, c-format
3020
 
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
3021
 
msgstr ""
3022
 
 
3023
 
#: ../lib/proj/datum.c:431 ../lib/proj/datum.c:512
3024
 
#, c-format
3025
 
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#: ../lib/nviz/position.c:56
3029
 
msgid "Unable to set focus"
3030
 
msgstr ""
3031
 
 
3032
 
#: ../lib/nviz/nviz.c:126
3033
 
#, c-format
3034
 
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
3035
 
msgstr "Culoare invalida (%s), folositi \"alb\" implicit"
3036
 
 
3037
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
3038
 
msgid "Maximum surfaces loaded!"
3039
 
msgstr "Maximum de suprafete incarcate."
3040
 
 
3041
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
3042
 
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
3043
 
msgstr "Maximum de harti sub format vector incarcate."
3044
 
 
3045
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
3046
 
#, c-format
3047
 
msgid "Error loading vector map <%s>"
3048
 
msgstr "Eroare la incarcare vector <%s>"
3049
 
 
3050
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
3051
 
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
3052
 
msgstr "Numar maxim de puncte incarcate!"
3053
 
 
3054
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
3055
 
msgid "Maximum volumes loaded!"
3056
 
msgstr "Maximum de volume incarcate!"
3057
 
 
3058
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
3059
 
#, c-format
3060
 
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
3061
 
msgstr "Eroare incarcare harta 3d raster <%s>"
3062
 
 
3063
 
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
3064
 
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
3065
 
msgstr "Nviz_harta_noua_obj():tip de data neacceptat"
3066
 
 
3067
 
#: ../lib/nviz/lights.c:171
3068
 
msgid "Unable to define new light"
3069
 
msgstr "Nu s-a putut defini o noua lumina"
3070
 
 
3071
 
#: ../lib/nviz/render.c:105
3072
 
msgid "Bad server connection"
3073
 
msgstr "Conexiune proasta"
3074
 
 
3075
 
#: ../lib/nviz/render.c:114
3076
 
msgid "Unable to create rendering context"
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: ../lib/arraystats/class.c:21
3080
 
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: ../lib/arraystats/class.c:23
3084
 
#, c-format
3085
 
msgid "%s: Unknown algorithm"
3086
 
msgstr "%s: Algoritm necunoscut"
3087
 
 
3088
 
#: ../lib/arraystats/class.c:26
3089
 
#, c-format
3090
 
msgid "%s: Error in classification algorithm"
3091
 
msgstr "%s: Eroare în clasificarea algoritmului"
3092
 
 
3093
 
#: ../lib/arraystats/class.c:221
3094
 
#, c-format
3095
 
msgid ""
3096
 
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
3097
 
"to %i, but using probabilities for %i classes."
3098
 
msgstr ""
3099
 
 
3100
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:20
3101
 
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
3102
 
msgstr ""
3103
 
 
3104
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:26
3105
 
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc"
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:45
3109
 
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:99
3113
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader"
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:104
3117
 
msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
3118
 
msgstr ""
3119
 
 
3120
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:116
3121
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:124
3125
 
msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
3126
 
msgstr ""
3127
 
 
3128
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:128
3129
 
msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
3130
 
msgstr ""
3131
 
 
3132
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:140 ../lib/g3d/g3dopen.c:157
3133
 
msgid "G3d_openCellOld: can't read header"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:146
3137
 
msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long"
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:150
3141
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc"
3142
 
msgstr ""
3143
 
 
3144
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:176
3145
 
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader"
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:223
3149
 
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:232
3153
 
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc"
3154
 
msgstr ""
3155
 
 
3156
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:245
3157
 
msgid "G3d_openCellNew: could not open file"
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:290 ../lib/g3d/g3dopen.c:295
3161
 
msgid "G3d_openCellNew: can't write header"
3162
 
msgstr ""
3163
 
 
3164
 
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:318
3165
 
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader"
3166
 
msgstr ""
3167
 
 
3168
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:52
3169
 
msgid "Data type used in the output file"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
3173
 
msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
3177
 
msgid "The compression method used in the output file"
3178
 
msgstr ""
3179
 
 
3180
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:81
3181
 
msgid "The dimensions of the tiles used in the output file"
3182
 
msgstr ""
3183
 
 
3184
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:116
3185
 
msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid"
3186
 
msgstr ""
3187
 
 
3188
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:149
3189
 
msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid"
3190
 
msgstr ""
3191
 
 
3192
 
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:173
3193
 
msgid "Window replacing the default"
3194
 
msgstr ""
3195
 
 
3196
 
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
3197
 
#, c-format
3198
 
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
3199
 
msgstr ""
3200
 
 
3201
 
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
3202
 
#, c-format
3203
 
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
3204
 
msgstr ""
3205
 
 
3206
 
#: ../lib/imagery/points.c:124
3207
 
#, c-format
3208
 
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
3209
 
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#: ../lib/imagery/points.c:132
3212
 
#, c-format
3213
 
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
3214
 
msgstr ""
3215
 
 
3216
 
#: ../lib/imagery/points.c:159
3217
 
#, c-format
3218
 
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
 
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
3222
 
#, c-format
3223
 
msgid "group <%s> is empty\n"
3224
 
msgstr "grupul <%s> este gol\n"
3225
 
 
3226
 
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
3227
 
#, c-format
3228
 
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 
6078
msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
 
6079
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
6080
 
 
6081
#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 
6082
#, c-format
 
6083
msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 
6084
msgstr ""
 
6085
 
 
6086
#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 
6087
#, c-format
 
6088
msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 
6089
msgstr ""
 
6090
 
 
6091
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 
6092
#, c-format
 
6093
msgid "Get area %d failed"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
 
6097
msgid "Perimeter computation failed"
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
 
6101
msgid "Absurd polygon."
 
6102
msgstr ""
 
6103
 
 
6104
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
 
6105
msgid "Outlined area is too large."
3229
6106
msgstr ""
3230
6107
 
3231
6108
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
3258
6135
msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
3259
6136
msgstr ""
3260
6137
 
 
6138
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
 
6139
msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
 
6143
msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 
6144
msgstr ""
 
6145
 
 
6146
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
 
6147
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
 
6148
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 
6149
#, fuzzy, c-format
 
6150
msgid "%s: out of memory"
 
6151
msgstr "Nu mai este memorie"
 
6152
 
3261
6153
#: ../lib/imagery/target.c:38
3262
6154
#, c-format
3263
6155
msgid "Unable to read target file for group [%s]"
3264
6156
msgstr ""
3265
6157
 
 
6158
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 
6159
#, c-format
 
6160
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 
6164
#, c-format
 
6165
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 
6166
msgstr ""
 
6167
 
3266
6168
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
3267
6169
#, c-format
3268
6170
msgid ""
3275
6177
msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
3276
6178
msgstr ""
3277
6179
 
3278
 
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:86
3279
 
#, c-format
3280
 
msgid "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
3281
 
msgstr ""
3282
 
 
3283
 
#: ../lib/cairodriver/Draw_bitmap.c:47
3284
 
msgid "Cairo_draw_bitmap: Failed to create source"
3285
 
msgstr ""
3286
 
 
3287
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:63
3288
 
msgid "No graphics monitor has been selected for output."
3289
 
msgstr "Niciun monitor nu a fost ales pentru ieșire."
3290
 
 
3291
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:64
3292
 
msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
3293
 
msgstr "Rulează \"d.mon\"  pentru a selecta monitorul."
3294
 
 
3295
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:72
3296
 
#, c-format
3297
 
msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
3298
 
msgstr "Nu s-a putut găsi numele de socket pentru monitor <%s>."
3299
 
 
3300
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:81
3301
 
#, c-format
3302
 
msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
3303
 
msgstr "Niciun socket pentru conectarea monitorului <%s>."
3304
 
 
3305
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:98
3306
 
msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
3307
 
msgstr "Socket-ul este deja în folosință sau nu acceptă conexiuni."
3308
 
 
3309
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:99
3310
 
msgid "Use d.mon to select a monitor"
3311
 
msgstr "Folosește d.mon pentru a aselecta un monitor"
3312
 
 
3313
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:105
3314
 
msgid "Trying to connect to something not a socket."
3315
 
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:106
3318
 
msgid "Probably program error."
3319
 
msgstr "Probabil o eroare de program."
3320
 
 
3321
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:111
3322
 
msgid "Connect attempt timed out."
3323
 
msgstr "Încercarea de conectare a depășit timpul maxim acceptat."
3324
 
 
3325
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:112
3326
 
msgid "Probably an error with the server."
3327
 
msgstr "Probabil o eroare cu serverul."
3328
 
 
3329
 
#: ../lib/raster/io_sock.c:120
3330
 
msgid "Connection failed."
3331
 
msgstr "Conexiune eșuată."
3332
 
 
3333
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:40
3334
 
#, c-format
3335
 
msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
3336
 
msgstr "EROARE %s la placa grafică.\n"
3337
 
 
3338
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:167
3339
 
#, c-format
3340
 
msgid "Unable to allocate memory\n"
3341
 
msgstr "Nu s-a putut aloca memoria\n"
3342
 
 
3343
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:217
3344
 
#, c-format
3345
 
msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n"
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:237
3349
 
#, c-format
3350
 
msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n"
3351
 
msgstr "Atenție - niciun răspuns de la monitor<%s>.\n"
3352
 
 
3353
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:239
3354
 
#, c-format
3355
 
msgid "Check to see if the mouse is still active.\n"
3356
 
msgstr "Verifică dacă mouse-ul este încă activ.\n"
3357
 
 
3358
 
#: ../lib/raster/rem_io.c:244
3359
 
#, c-format
3360
 
msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
3361
 
msgstr "EROARE - niciun răspuns de la monitor<%s>.\n"
3362
 
 
3363
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
3364
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
3365
 
#, c-format
3366
 
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
3367
 
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
3368
 
 
3369
 
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
3370
 
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
3371
 
msgstr "Numărul maxim de seturi de date depășit"
3372
 
 
3373
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:73
3374
 
msgid "Unable to allocate stream"
3375
 
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
3376
 
 
3377
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:176
3378
 
msgid "Video codec not found"
3379
 
msgstr "Codec-ul video nu a fost găsit"
3380
 
 
3381
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:186
3382
 
msgid "Unable to open codec"
3383
 
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
3384
 
 
3385
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:205
3386
 
msgid "Unable to allocate picture"
3387
 
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
3388
 
 
3389
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:216
3390
 
msgid "Unable to allocate temporary picture"
3391
 
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea temporară"
3392
 
 
3393
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:283
3394
 
msgid "Error while writing video frame"
3395
 
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
3396
 
 
3397
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:329
3398
 
#, c-format
3399
 
msgid "Opening MPEG stream <%s>..."
3400
 
msgstr "Deschidere flux MPEG <%s>"
3401
 
 
3402
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
3403
 
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
3404
 
msgstr ""
3405
 
"Nu s-a putut deduce formatul de ieșire din extensia fișierului: folosind MPEG"
3406
 
 
3407
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
3408
 
msgid "Unable to find suitable output format"
3409
 
msgstr "Nu s-a putut găsi un format de ieșire potrivit"
3410
 
 
3411
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:380
3412
 
msgid "Invalid output format parameters"
3413
 
msgstr "Parametri formatului de ieșire invalizi"
3414
 
 
3415
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:402
3416
 
#, c-format
3417
 
msgid "Unable to open <%s>"
3418
 
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
3419
 
 
3420
 
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:415
3421
 
msgid "OGSF library has not been built with MPEG output support"
3422
 
msgstr "Librăria OGSF nu a fost construită cu suport de ieșire MPEG"
3423
 
 
3424
 
#: ../lib/ogsf/gk.c:322
3425
 
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
3426
 
msgstr "Sunt necesare cel puțin 3 cadre principale pentru spline"
3427
 
 
3428
 
#: ../lib/ogsf/gk.c:624
3429
 
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
3430
 
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
3431
 
 
3432
 
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
3433
 
#, c-format
3434
 
msgid "Color Material: %d"
3435
 
msgstr "Material color: %d"
3436
 
 
3437
 
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
3438
 
#, c-format
3439
 
msgid ""
3440
 
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
3441
 
"advise GRASS developers of this error"
3442
 
msgstr ""
3443
 
"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
3444
 
"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
3445
 
 
3446
 
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
3447
 
#, c-format
3448
 
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
3449
 
msgstr "Încărcare raster 3d <%s>..."
3450
 
 
3451
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
3452
 
#, c-format
3453
 
msgid "no category info"
3454
 
msgstr "nicio informație asupra categoriei"
3455
 
 
3456
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1226
3457
 
#, c-format
3458
 
msgid "no data"
3459
 
msgstr "nicio dată"
3460
 
 
3461
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1651
3462
 
#, c-format
3463
 
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
3464
 
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
3465
 
 
3466
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1729 ../lib/ogsf/GS2.c:1735 ../lib/ogsf/GS2.c:1743
3467
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1752 ../lib/ogsf/GS2.c:1760 ../lib/ogsf/GS2.c:1770
3468
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1818
3469
 
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
3470
 
msgstr "GS_load_att_map(): Nu mai este memorie. Nu s-a putut încărca harta"
3471
 
 
3472
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1846
3473
 
msgid "Loading failed"
3474
 
msgstr "Încărcare eșuată"
3475
 
 
3476
 
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1850
3477
 
msgid "Error finding range"
3478
 
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
3479
 
 
3480
 
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
3481
 
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
3482
 
msgstr "Numărul maxim de fișiere de date depășit"
3483
 
 
3484
 
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
3485
 
#, c-format
3486
 
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
 
6180
#: ../lib/imagery/points.c:124
 
6181
#, c-format
 
6182
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 
6183
msgstr ""
 
6184
 
 
6185
#: ../lib/imagery/points.c:132
 
6186
#, c-format
 
6187
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 
6188
msgstr ""
 
6189
 
 
6190
#: ../lib/imagery/points.c:159
 
6191
#, c-format
 
6192
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
 
6196
msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 
6197
msgstr ""
 
6198
 
 
6199
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
 
6200
#, c-format
 
6201
msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
 
6205
msgid "signature: perimeter points out of order."
 
6206
msgstr ""
 
6207
 
 
6208
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 
6209
#, c-format
 
6210
msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
 
6214
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
 
6215
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
 
6216
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
 
6217
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
 
6218
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
 
6219
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
 
6220
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
 
6221
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 
6222
msgid "Band index out of range"
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 
6226
msgid "Cell category value out of range"
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 
6230
#, c-format
 
6231
msgid "group <%s> is empty\n"
 
6232
msgstr "grupul <%s> este gol\n"
 
6233
 
 
6234
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 
6235
#, c-format
 
6236
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 
6240
#, fuzzy, c-format
 
6241
msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 
6242
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
6243
 
 
6244
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 
6245
#, fuzzy, c-format
 
6246
msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
3487
6247
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
3488
6248
 
3489
 
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
3490
 
#, c-format
3491
 
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
3492
 
msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
3493
 
 
3494
 
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
3495
 
msgid "Max. number of labels reached!"
3496
 
msgstr "Numărul maxim de etichete atins!"
3497
 
 
3498
 
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
3499
 
msgid "Out of matrix stack space"
3500
 
msgstr "Nu mai este spațiu de stivuire în matrice "
3501
 
 
3502
 
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
3503
 
msgid "Tried to pop an empty stack"
3504
 
msgstr "S-a încercat suplimentarea unei stive goale"
3505
 
 
3506
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
3507
 
#, c-format
3508
 
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
3509
 
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
3510
 
 
3511
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
3512
 
#, c-format
3513
 
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 
6249
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 
6250
#, fuzzy, c-format
 
6251
msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
 
6252
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6253
 
 
6254
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 
6255
#, fuzzy, c-format
 
6256
msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
 
6257
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
6258
 
 
6259
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 
6260
#, fuzzy, c-format
 
6261
msgid "Unable to find patch raster <%s>."
 
6262
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
6263
 
 
6264
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 
6265
#, c-format
 
6266
msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 
6270
#, c-format
 
6271
msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 
6272
msgstr ""
 
6273
 
 
6274
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 
6275
#, fuzzy, c-format
 
6276
msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
 
6277
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6278
 
 
6279
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 
6280
#, fuzzy
 
6281
msgid "Unable to read from category raster condtition file."
3514
6282
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
3515
6283
 
3516
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
3517
 
#, c-format
3518
 
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
3519
 
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
3520
 
 
3521
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
3522
 
#, c-format
3523
 
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
3524
 
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
3525
 
 
3526
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
3527
 
msgid "Range request error for legend"
3528
 
msgstr ""
3529
 
 
3530
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
3531
 
#, fuzzy
3532
 
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
3533
 
msgstr "Nu s-a putut afișa intervalul FP discret (folosiți lista"
3534
 
 
3535
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
3536
 
msgid "Too many categories to show as discrete!"
3537
 
msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
3538
 
 
3539
 
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:502
3540
 
msgid "Try using smaller font!"
3541
 
msgstr "Încercați să folosiți un font mai mic!"
3542
 
 
3543
 
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
3544
 
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
3545
 
msgstr "Nu s-a putut procesa harta vectorială - nu mai este memorie"
3546
 
 
3547
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109 ../lib/vector/Vlib/map.c:327
3548
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
3549
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168
3550
 
#, c-format
3551
 
msgid "Vector map <%s> not found"
3552
 
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
3553
 
 
3554
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:63 ../lib/ogsf/Gp3.c:115 ../lib/vector/Vlib/open.c:199
3555
 
#, c-format
3556
 
msgid "Unable to open vector map <%s>"
3557
 
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
3558
 
 
3559
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
3560
 
#, c-format
3561
 
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
3562
 
msgstr ""
3563
 
"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
3564
 
"regiune"
3565
 
 
3566
 
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
3567
 
#, c-format
3568
 
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
3569
 
msgstr "Harta vectorială <%s> înărcată (%d atribute)"
3570
 
 
3571
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:208 ../lib/ogsf/Gs3.c:366
3572
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:482 ../lib/ogsf/Gs3.c:587
3573
 
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
3574
 
msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru un buffer nul"
3575
 
 
3576
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
3577
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
3578
 
#, c-format
3579
 
msgid "Loading raster map <%s>..."
3580
 
msgstr "Încărcare raster <%s>"
3581
 
 
3582
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
3583
 
#, c-format
3584
 
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
3585
 
msgstr ""
3586
 
 
3587
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
3588
 
#, c-format
3589
 
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
3590
 
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
3591
 
 
3592
 
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
3593
 
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
3594
 
msgstr ""
3595
 
"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
3596
 
 
3597
 
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
3598
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
3599
 
#, c-format
3600
 
msgid "Unable to read vector map <%s>"
3601
 
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
3602
 
 
3603
 
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
3604
 
#, c-format
3605
 
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
3606
 
msgstr ""
3607
 
"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
3608
 
 
3609
 
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
3610
 
#, c-format
3611
 
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
3612
 
msgstr "Harta vectorială <%s> încărcată (<%d> puncte)"
3613
 
 
3614
 
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
3615
 
msgid "Bitmap mismatch"
3616
 
msgstr "Nepotrivire bitmap"
3617
 
 
3618
 
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
3619
 
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
3620
 
msgstr "Verifică numărul cerut de cadre și cadrele principale marcate"
3621
 
 
3622
 
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
3623
 
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
3624
 
msgstr ""
3625
 
 
3626
 
#: ../lib/symbol/read.c:211
3627
 
#, c-format
3628
 
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
3629
 
msgstr "Cannot read symbol line coordinates: %s"
3630
 
 
3631
 
#: ../lib/symbol/read.c:259
3632
 
#, c-format
 
6284
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
 
6285
msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
3633
6289
msgid ""
3634
 
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
3635
 
msgstr ""
3636
 
 
3637
 
#: ../lib/symbol/read.c:283
3638
 
#, c-format
3639
 
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
3640
 
msgstr "Nu s-a putut gasi/deschide simbolul: '%s'"
3641
 
 
3642
 
#: ../lib/symbol/read.c:388 ../lib/symbol/read.c:406 ../lib/symbol/read.c:416
3643
 
#: ../lib/symbol/read.c:434
3644
 
#, c-format
3645
 
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#: ../lib/init/lock.c:38
3649
 
#, c-format
3650
 
msgid "Usage: %s file pid"
3651
 
msgstr ""
3652
 
 
3653
 
#: ../lib/init/lock.c:42
3654
 
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#: ../lib/init/lock.c:60
3658
 
#, c-format
3659
 
msgid "Unable to write lockfile %s (disk full? Permissions?)"
3660
 
msgstr ""
3661
 
 
3662
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 
6290
"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
 
6291
"range."
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 
6295
#, fuzzy, c-format
 
6296
msgid "Unbale to read find raster <%s>"
 
6297
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
6298
 
 
6299
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 
6300
#, fuzzy, c-format
 
6301
msgid "Unbale to open raster <%s>"
 
6302
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
6303
 
 
6304
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 
6305
#, fuzzy, c-format
 
6306
msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
 
6307
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
6308
 
 
6309
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 
6310
#, fuzzy, c-format
 
6311
msgid "Unable to read range of raster <%s>"
 
6312
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
6313
 
 
6314
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 
6315
#, fuzzy, c-format
 
6316
msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
 
6317
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
6318
 
 
6319
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
 
6320
msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 
6321
msgstr ""
 
6322
 
 
6323
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
 
6324
#, c-format
 
6325
msgid "ps: truecolor status %s"
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 
6329
#, c-format
 
6330
msgid "ps: collecting to file '%s'"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 
6334
#, c-format
 
6335
msgid "ps: image size %dx%d"
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
3663
6339
#, c-format
3664
6340
msgid ""
3665
6341
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
3666
6342
"node %d, line %d"
3667
6343
msgstr ""
3668
6344
 
3669
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:207 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:675
3670
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:683
3671
 
#, c-format
3672
 
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
3673
 
msgstr ""
3674
 
 
3675
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:217
3676
 
#, c-format
3677
 
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:299
3681
 
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
3685
 
#, c-format
3686
 
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
3687
 
msgstr ""
3688
 
 
3689
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
3690
 
msgid "Attempt to delete dead area"
3691
 
msgstr ""
3692
 
 
3693
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
3694
 
#, c-format
3695
 
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
3699
 
#, c-format
3700
 
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:773
3704
 
#, c-format
3705
 
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
3706
 
msgstr ""
3707
 
 
3708
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:248
3709
 
#, c-format
3710
 
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
3711
 
msgstr "Nu s-a putut şterge nodul %d din indexul spaţial"
3712
 
 
3713
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:288
3714
 
#, c-format
3715
 
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
3716
 
msgstr "Nu s-a putut şterge linia %d din indexul spaţial"
3717
 
 
3718
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:314
3719
 
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
3720
 
msgstr ""
3721
 
 
3722
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:327
3723
 
#, c-format
3724
 
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
3725
 
msgstr ""
3726
 
 
3727
 
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:362
3728
 
#, c-format
3729
 
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: ../lib/vector/diglib/file.c:157
3733
 
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#: ../lib/vector/diglib/file.c:200
3737
 
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
3738
 
msgstr ""
3739
 
 
3740
 
#: ../lib/vector/diglib/file.c:215
3741
 
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
3742
 
msgstr ""
3743
 
 
3744
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
 
6345
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
3745
6346
msgid "Unable read topology for nodes"
3746
6347
msgstr "Nu s-a putut citi topologia nodurilor"
3747
6348
 
3748
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:293
 
6349
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
3749
6350
#, c-format
3750
6351
msgid "Unable to read topology for node %d"
3751
6352
msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru nodul e %d"
3752
6353
 
3753
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:298
 
6354
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
3754
6355
msgid "Unable read topology for lines"
3755
6356
msgstr "Nu s-a putut citi topologia liniilor"
3756
6357
 
3757
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:303
 
6358
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
3758
6359
#, c-format
3759
6360
msgid "Unable to read topology for line %d"
3760
6361
msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru linia e %d"
3761
6362
 
3762
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:308
 
6363
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
3763
6364
msgid "Unable to read topo for areas"
3764
6365
msgstr ""
3765
6366
 
3766
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:313
 
6367
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
3767
6368
#, c-format
3768
6369
msgid "Unable read topology for area %d"
3769
6370
msgstr ""
3770
6371
 
3771
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
 
6372
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
3772
6373
msgid "Unable to read topology for isles"
3773
6374
msgstr ""
3774
6375
 
3775
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:323
 
6376
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
3776
6377
#, c-format
3777
6378
msgid "Unable to read topology for isle %d"
3778
6379
msgstr ""
3779
6380
 
3780
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:345 ../lib/vector/diglib/plus.c:371
 
6381
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
3781
6382
msgid "Unable to write head to plus file"
3782
6383
msgstr ""
3783
6384
 
3784
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:350
 
6385
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
3785
6386
msgid "Unable to write nodes to plus file"
3786
6387
msgstr ""
3787
6388
 
3788
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:355
 
6389
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
3789
6390
msgid "Unable to write lines to plus file"
3790
6391
msgstr ""
3791
6392
 
3792
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:360
 
6393
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
3793
6394
msgid "Unable to write areas to plus file"
3794
6395
msgstr ""
3795
6396
 
3796
 
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:365
 
6397
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
3797
6398
msgid "Unable to write isles to plus file"
3798
6399
msgstr ""
3799
6400
 
3800
 
#: ../lib/vector/neta/allpairs.c:53
3801
 
msgid "Computing all pairs shortest paths..."
 
6401
#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
 
6402
#, c-format
 
6403
msgid ""
 
6404
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
 
6405
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6406
msgstr ""
 
6407
 
 
6408
#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
 
6409
#, fuzzy, c-format
 
6410
msgid "Unable to find '%x' in %s"
 
6411
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
6412
 
 
6413
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
 
6414
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
 
6415
msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 
6419
#, c-format
 
6420
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
 
6421
msgstr "Nu s-a putut şterge nodul %d din indexul spaţial"
 
6422
 
 
6423
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 
6424
#, c-format
 
6425
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
 
6426
msgstr "Nu s-a putut şterge linia %d din indexul spaţial"
 
6427
 
 
6428
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 
6429
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 
6433
#, c-format
 
6434
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
 
6435
msgstr ""
 
6436
 
 
6437
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
 
6438
#, c-format
 
6439
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
 
6440
msgstr ""
 
6441
 
 
6442
#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 
6443
#, fuzzy
 
6444
msgid "Unable to open test.tmp file"
 
6445
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
6446
 
 
6447
#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 
6448
#, c-format
 
6449
msgid ""
 
6450
"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
 
6451
"%.16e3E"
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 
6455
#, c-format
 
6456
msgid ""
 
6457
"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
 
6458
"%.8e3E"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 
6462
#, c-format
 
6463
msgid ""
 
6464
"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 
6468
#, c-format
 
6469
msgid ""
 
6470
"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 
6474
#, c-format
 
6475
msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 
6479
#, c-format
 
6480
msgid ""
 
6481
"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 
6485
#, c-format
 
6486
msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
 
6490
#, c-format
 
6491
msgid ""
 
6492
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
 
6493
"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6494
msgstr ""
 
6495
 
 
6496
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
 
6497
#, c-format
 
6498
msgid ""
 
6499
"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
 
6500
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6501
msgstr ""
 
6502
 
 
6503
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 
6504
#, c-format
 
6505
msgid ""
 
6506
"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
 
6507
"rebuild topology."
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 
6511
#, c-format
 
6512
msgid "Vector format not recognized: %s"
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
 
6516
#, fuzzy, c-format
 
6517
msgid "Vector format '%s' not supported"
 
6518
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
6519
 
 
6520
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 
6521
#, c-format
 
6522
msgid "Format definition is not correct: %s"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
 
6526
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 
6530
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
 
6533
#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
 
6534
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 
6535
msgstr ""
 
6536
 
 
6537
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 
6538
msgid "Topology file must be written before spatial index file"
 
6539
msgstr ""
 
6540
 
 
6541
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
 
6542
#, c-format
 
6543
msgid ""
 
6544
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
 
6545
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6546
msgstr ""
 
6547
 
 
6548
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
 
6549
#, c-format
 
6550
msgid ""
 
6551
"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
 
6552
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
 
6556
#, c-format
 
6557
msgid ""
 
6558
"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
 
6559
"rebuild topology."
 
6560
msgstr ""
 
6561
 
 
6562
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 
6563
#, c-format
 
6564
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 
6565
msgstr ""
 
6566
 
 
6567
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 
6568
#, c-format
 
6569
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 
6570
msgstr ""
 
6571
 
 
6572
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
 
6573
msgid "Isle already registered in area"
 
6574
msgstr ""
 
6575
 
 
6576
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
 
6577
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 
6578
msgstr ""
 
6579
 
 
6580
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 
6581
#, c-format
 
6582
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 
6583
msgstr ""
 
6584
 
 
6585
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
 
6586
msgid "Attempt to delete dead area"
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 
6590
#, c-format
 
6591
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 
6592
msgstr ""
 
6593
 
 
6594
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 
6595
#, c-format
 
6596
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 
6597
msgstr ""
 
6598
 
 
6599
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 
6600
#, c-format
 
6601
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
 
6605
#, fuzzy
 
6606
msgid "Out of memmory"
 
6607
msgstr "Nu mai este memorie"
 
6608
 
 
6609
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 
6610
#, fuzzy
 
6611
msgid ""
 
6612
"\n"
 
6613
"++ Running basic unit tests ++"
 
6614
msgstr ""
 
6615
"\n"
 
6616
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
6617
 
 
6618
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 
6619
#, fuzzy
 
6620
msgid ""
 
6621
"\n"
 
6622
"-- Basic rtree unit tests failure --"
 
6623
msgstr ""
 
6624
"\n"
 
6625
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
6626
 
 
6627
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 
6628
#, fuzzy
 
6629
msgid ""
 
6630
"\n"
 
6631
"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 
6632
msgstr ""
 
6633
"\n"
 
6634
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
6635
 
 
6636
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
 
6637
msgid "Unit tests for the vector rtree library"
3802
6638
msgstr ""
3803
6639
 
3804
6640
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
3805
6641
msgid "Computing minimum spanning tree..."
3806
6642
msgstr ""
3807
6643
 
3808
 
#: ../lib/vector/neta/flow.c:309 ../lib/vector/Vlib/net.c:433
3809
 
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:110
 
6644
#: ../lib/vector/neta/flow.c:310 ../lib/vector/Vlib/net.c:444
 
6645
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
3810
6646
msgid "GngFlatten error"
3811
6647
msgstr ""
3812
6648
 
3816
6652
msgid "Unable to open select cursor: %s"
3817
6653
msgstr ""
3818
6654
 
3819
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:219 ../lib/vector/neta/utils.c:232
3820
 
#, c-format
3821
 
msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
3822
 
msgstr "'%s' trebuie să fie > 0 pentru '%s'"
3823
 
 
3824
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:221
 
6655
#: ../lib/vector/neta/utils.c:195
 
6656
#, c-format
 
6657
msgid "Point %d is not connected!"
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#: ../lib/vector/neta/utils.c:230
 
6661
#, c-format
 
6662
msgid "'%s' must be > 0"
 
6663
msgstr ""
 
6664
 
 
6665
#: ../lib/vector/neta/utils.c:239
3825
6666
msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
3826
6667
msgstr ""
3827
6668
 
3828
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:225
 
6669
#: ../lib/vector/neta/utils.c:242
3829
6670
msgid "Unable to load data from database"
3830
6671
msgstr ""
3831
6672
 
3832
 
#: ../lib/vector/neta/utils.c:236
 
6673
#: ../lib/vector/neta/utils.c:249
3833
6674
msgid "Problem loading category values"
3834
6675
msgstr ""
3835
6676
 
3836
 
#: ../lib/vector/vedit/select.c:232
3837
 
msgid "Unknown query tool"
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
3841
 
#, c-format
3842
 
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
3846
 
msgid "Unable to find point in polygon"
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:649
3850
 
msgid "conditions failed"
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
3854
 
#, c-format
3855
 
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
3859
 
#, c-format
3860
 
msgid "Corrupted row in head: %s"
3861
 
msgstr ""
3862
 
 
3863
 
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:189
3864
 
#, c-format
3865
 
msgid "Unknown keyword %s in vector head"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:53 ../lib/vector/Vlib/read.c:99
3869
 
msgid "vector map is not opened"
3870
 
msgstr ""
3871
 
 
3872
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid ""
3875
 
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
3876
 
"vector map <%s>: %d)"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
3880
 
msgid "only native format supported"
3881
 
msgstr ""
3882
 
 
3883
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:66 ../lib/vector/Vlib/geos.c:256
3884
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
3885
 
msgid "Attempt to read dead line"
3886
 
msgstr ""
3887
 
 
3888
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:91
3889
 
#, c-format
3890
 
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
3891
 
msgstr ""
3892
 
 
3893
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:105
3894
 
#, c-format
3895
 
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
3899
 
#, c-format
3900
 
msgid "Unable to read line offset %ld"
3901
 
msgstr ""
3902
 
 
3903
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:410
3904
 
#, c-format
3905
 
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
3906
 
msgstr ""
3907
 
 
3908
 
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:470
3909
 
#, c-format
3910
 
msgid "Unable to read feature id %d"
3911
 
msgstr ""
3912
 
 
3913
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:31
3914
 
msgid "Category index is not up to date"
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:61 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:125
3918
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:143 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:166
3919
 
msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)"
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:107
3923
 
msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:232
3927
 
msgid "Layer or category index out of range"
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283
3931
 
msgid "Layer index out of range"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:461
3935
 
#, c-format
3936
 
msgid "Unable to open cidx file <%s> for write"
3937
 
msgstr ""
3938
 
 
3939
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:469
3940
 
#, c-format
3941
 
msgid "Error writing out category index file <%s>"
3942
 
msgstr ""
3943
 
 
3944
 
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:512
3945
 
#, c-format
3946
 
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
3947
 
msgstr ""
3948
 
 
3949
 
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:233
3950
 
#, c-format
3951
 
msgid "%d boundaries merged"
3952
 
msgstr ""
3953
 
 
3954
 
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:234
3955
 
#, c-format
3956
 
msgid "%d new boundaries"
3957
 
msgstr "%d limite noi"
3958
 
 
3959
 
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
3960
 
msgid "Map structure was never initialized"
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:40
3964
 
msgid "Map structure has been closed"
3965
 
msgstr ""
3966
 
 
3967
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:54
3968
 
msgid "OGR format cannot be updated"
3969
 
msgstr ""
3970
 
 
3971
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:66
3972
 
#, c-format
3973
 
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:86
3977
 
#, c-format
3978
 
msgid "Unable to open layer <%s>"
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:139
3982
 
#, c-format
3983
 
msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
3984
 
msgstr ""
3985
 
 
3986
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
3987
 
#, c-format
3988
 
msgid ""
3989
 
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
3990
 
"rebuild topology or upgrade GRASS."
3991
 
msgstr ""
3992
 
 
3993
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
3994
 
#, c-format
3995
 
msgid ""
3996
 
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
3997
 
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:96
4001
 
msgid "Area is composed of dead boundary"
4002
 
msgstr ""
4003
 
 
4004
 
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
4005
 
#, c-format
4006
 
msgid "%s: Area %d does not exist"
4007
 
msgstr ""
4008
 
 
4009
 
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
4010
 
msgid "Attempt to delete dead feature"
4011
 
msgstr ""
4012
 
 
4013
 
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
4014
 
msgid "Attempt to restore alive feature"
4015
 
msgstr ""
4016
 
 
4017
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
4018
 
msgid "not implemented"
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:109
4022
 
#, c-format
4023
 
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
4024
 
msgstr ""
4025
 
 
4026
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
4027
 
msgid ""
4028
 
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
4029
 
"topo level 2"
4030
 
msgstr ""
4031
 
 
4032
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
4033
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
4034
 
msgstr ""
4035
 
 
4036
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
4037
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
4038
 
msgstr ""
4039
 
 
4040
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
4041
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
4042
 
msgstr ""
4043
 
 
4044
 
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
4045
 
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
4049
 
msgid "input vector map is not open"
4050
 
msgstr ""
4051
 
 
4052
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:178 ../lib/vector/Vlib/map.c:314
4053
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540
4054
 
#, c-format
 
6677
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:213
 
6678
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 
6679
msgstr ""
 
6680
 
 
6681
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:267
 
6682
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 
6683
msgstr ""
 
6684
 
 
6685
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:336
 
6686
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 
6687
msgstr ""
 
6688
 
 
6689
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:518
 
6690
#, c-format
 
6691
msgid "Snapped vertices: %d"
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:519
 
6695
#, c-format
 
6696
msgid "New vertices: %d"
 
6697
msgstr ""
 
6698
 
 
6699
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:546
 
6700
msgid "Reading features..."
 
6701
msgstr ""
 
6702
 
 
6703
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
 
6704
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 
6705
msgstr ""
 
6706
 
 
6707
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
 
6708
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 
6709
msgstr ""
 
6710
 
 
6711
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
 
6712
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 
6713
msgstr ""
 
6714
 
 
6715
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163
 
6716
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219
 
6717
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249
 
6718
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
 
6719
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:103 ../lib/vector/Vlib/map.c:209
4055
6723
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
4056
6724
msgstr ""
4057
6725
 
4058
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:182
 
6726
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:107
4059
6727
#, c-format
4060
6728
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
4061
6729
msgstr ""
4062
6730
 
4063
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:189 ../lib/vector/Vlib/map.c:318
4064
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547
 
6731
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:119 ../lib/vector/Vlib/map.c:213
 
6732
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:809
4065
6733
#, c-format
4066
6734
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
4067
6735
msgstr ""
4068
6736
 
4069
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:193 ../lib/vector/Vlib/open.c:552
 
6737
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:123 ../lib/vector/Vlib/open.c:803
 
6738
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:814
4070
6739
#, c-format
4071
6740
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
4072
6741
msgstr ""
4073
6742
 
4074
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:213 ../lib/vector/Vlib/map.c:331
 
6743
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143 ../lib/vector/Vlib/map.c:231
4075
6744
#, c-format
4076
6745
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
4077
6746
msgstr ""
4078
6747
 
4079
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:260 ../lib/vector/Vlib/map.c:381
4080
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:613 ../lib/vector/Vlib/map.c:720
 
6748
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:281 ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
4081
6749
#, c-format
4082
6750
msgid "Unable to copy table <%s>"
4083
6751
msgstr ""
4084
6752
 
4085
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:410
4086
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:626
 
6753
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:295 ../lib/vector/Vlib/map.c:426
 
6754
#, c-format
 
6755
msgid "Unable to delete table <%s>"
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:310
4087
6759
#, c-format
4088
6760
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
4089
6761
msgstr ""
4090
6762
 
4091
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:395 ../lib/vector/Vlib/map.c:490
 
6763
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:366
4092
6764
#, c-format
4093
 
msgid "Unable to delete table <%s>"
 
6765
msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
4094
6766
msgstr ""
4095
6767
 
4096
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:444
 
6768
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:371
4097
6769
#, c-format
4098
6770
msgid "Invalid vector map name <%s>"
4099
6771
msgstr ""
4100
6772
 
4101
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:458
 
6773
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:381
4102
6774
#, c-format
4103
6775
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
4104
6776
msgstr ""
4105
6777
 
4106
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:480
 
6778
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:413
4107
6779
#, c-format
4108
6780
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
4109
6781
msgstr ""
4110
6782
 
4111
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:497
 
6783
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436
4112
6784
#, c-format
4113
6785
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
4114
6786
msgstr ""
4115
6787
 
4116
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:511
 
6788
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:450
4117
6789
#, c-format
4118
6790
msgid "Unable to open directory '%s'"
4119
6791
msgstr ""
4120
6792
 
4121
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:525
 
6793
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:464
4122
6794
#, c-format
4123
6795
msgid "Unable to delete file '%s'"
4124
6796
msgstr ""
4125
6797
 
4126
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:542
 
6798
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:478
4127
6799
#, c-format
4128
6800
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
4129
6801
msgstr ""
4130
6802
 
4131
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:550
 
6803
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:487
4132
6804
#, c-format
4133
6805
msgid "Unable to remove directory '%s'"
4134
6806
msgstr ""
4135
6807
 
4136
 
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:604 ../lib/vector/Vlib/map.c:705
4137
 
#, c-format
4138
 
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
4139
 
msgstr ""
4140
 
 
4141
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
4142
 
#, c-format
4143
 
msgid ""
4144
 
"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
4145
 
"excess)"
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
4149
 
#, c-format
4150
 
msgid ""
4151
 
"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
4152
 
"missing)."
4153
 
msgstr ""
4154
 
 
4155
 
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:374
4156
 
#, c-format
4157
 
msgid "Intersections: %5d"
4158
 
msgstr ""
4159
 
 
4160
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
4161
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309
4162
 
#, c-format
4163
 
msgid "OGR feature type %d not supported"
4164
 
msgstr ""
4165
 
 
4166
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:178
4167
 
msgid "OGR feature without ID"
4168
 
msgstr ""
4169
 
 
4170
 
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:378 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:386
4171
 
#, c-format
4172
 
msgid "Unable to get feature geometry, FID %ld"
4173
 
msgstr ""
4174
 
 
4175
 
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:53
4176
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:59 ../lib/vector/Vlib/build.c:31
4177
 
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:40
4178
 
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35
4179
 
msgid "Requested format is not compiled in this version"
4180
 
msgstr ""
4181
 
 
4182
 
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
4183
 
#, c-format
4184
 
msgid ""
4185
 
"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
4186
 
"map <%s>: %d)"
4187
 
msgstr ""
4188
 
 
4189
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:122
 
6808
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
 
6809
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
 
6810
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 
6811
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 
6812
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 
6813
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 
6814
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 
6815
#, c-format
 
6816
msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 
6817
msgstr ""
 
6818
 
 
6819
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
 
6820
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 
6821
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 
6822
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 
6823
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 
6824
#, c-format
 
6825
msgid "Attempt to access dead feature %d"
 
6826
msgstr ""
 
6827
 
 
6828
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 
6829
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 
6830
#, fuzzy
 
6831
msgid "Connection string not defined"
 
6832
msgstr "Conexiune eșuată."
 
6833
 
 
6834
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 
6835
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
 
6836
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 
6837
msgid "PostGIS feature table not defined"
 
6838
msgstr ""
 
6839
 
 
6840
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 
6841
msgid "No feature tables found in database."
 
6842
msgstr ""
 
6843
 
 
6844
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 
6845
#, c-format
 
6846
msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 
6847
msgstr ""
 
6848
 
 
6849
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
 
6850
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 
6851
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157
 
6852
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 
6853
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 
6854
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 
6855
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 
6856
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 
6857
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 
6858
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 
6859
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
 
6860
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
 
6861
#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:147
 
6862
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117
 
6863
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
 
6864
msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 
6865
msgstr ""
 
6866
 
 
6867
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 
6868
msgid "Topology schema not found."
 
6869
msgstr ""
 
6870
 
 
6871
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 
6872
#, fuzzy, c-format
 
6873
msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 
6874
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
6875
 
 
6876
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 
6877
#, c-format
 
6878
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 
6882
#, fuzzy, c-format
 
6883
msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 
6884
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6885
 
 
6886
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 
6887
#, c-format
 
6888
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 
6889
msgstr ""
 
6890
 
 
6891
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 
6892
msgid "No key column detected."
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 
6896
#, fuzzy, c-format
 
6897
msgid "Execution failed: %s"
 
6898
msgstr "Conexiune eșuată."
 
6899
 
 
6900
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 
6901
#, c-format
 
6902
msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:549
 
6906
#, fuzzy
 
6907
msgid ""
 
6908
"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
 
6909
"db.login."
 
6910
msgstr "Conexiune eșuată."
 
6911
 
 
6912
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:556
 
6913
#, fuzzy
 
6914
msgid "Unable to get database name"
 
6915
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
6916
 
 
6917
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:561
 
6918
#, c-format
 
6919
msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 
6920
msgstr ""
 
6921
 
 
6922
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:570
 
6923
#, c-format
 
6924
msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 
6925
msgstr ""
 
6926
 
 
6927
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:657
 
6928
msgid "Empty bounding box"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:758
 
6932
#, c-format
 
6933
msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:824
 
6937
#, c-format
 
6938
msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 
6939
msgstr ""
 
6940
 
 
6941
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:993
 
6942
#, c-format
 
6943
msgid "Area %d without boundary detected"
 
6944
msgstr ""
 
6945
 
 
6946
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1051
 
6947
#, c-format
 
6948
msgid "Isle %d without boundary detected"
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1118
 
6952
msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 
6953
msgstr ""
 
6954
 
 
6955
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1125
 
6956
#, fuzzy, c-format
 
6957
msgid ""
 
6958
"Unable to parse map bounding box:\n"
 
6959
"%s"
 
6960
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
6961
 
 
6962
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1149
 
6963
#, c-format
 
6964
msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1177 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1199
 
6968
#, c-format
 
6969
msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1370
 
6973
msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1475 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 
6977
#, c-format
 
6978
msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 
6979
msgstr ""
 
6980
 
 
6981
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1559
 
6982
#, c-format
 
6983
msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1604
 
6987
#, c-format
 
6988
msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1658
 
6992
#, c-format
 
6993
msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 
6997
#, c-format
 
6998
msgid "%d errors in category string"
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
 
7002
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
 
7006
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
 
7007
msgid "Not enough space in vector array"
 
7008
msgstr ""
 
7009
 
 
7010
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 
7011
#, c-format
 
7012
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 
7013
msgstr ""
 
7014
 
 
7015
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
 
7016
#, c-format
 
7017
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
 
7021
#, c-format
 
7022
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
 
7026
#, c-format
 
7027
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
 
7031
#, c-format
 
7032
msgid ""
 
7033
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
 
7036
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
 
7037
#, fuzzy, c-format
 
7038
msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
7039
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7040
 
 
7041
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
 
7042
#, fuzzy, c-format
 
7043
msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
 
7044
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7045
 
 
7046
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
 
7047
#, c-format
 
7048
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 
7049
msgstr ""
 
7050
 
 
7051
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 
7052
#, c-format
 
7053
msgid "Attempt to access alive feature %d"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 
7057
#, c-format
 
7058
msgid "%s: Area %d does not exist"
 
7059
msgstr ""
 
7060
 
 
7061
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 
7062
#, c-format
 
7063
msgid "Attempt to access dead area %d"
 
7064
msgstr ""
 
7065
 
 
7066
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 
7067
#, c-format
 
7068
msgid "%d boundaries merged"
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 
7072
#, c-format
 
7073
msgid "%d new boundaries"
 
7074
msgstr "%d limite noi"
 
7075
 
 
7076
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:117
4190
7077
msgid "Building graph..."
4191
7078
msgstr ""
4192
7079
 
4193
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:164
 
7080
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:159
4194
7081
msgid "Unable to build network graph"
4195
7082
msgstr ""
4196
7083
 
4197
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:170
 
7084
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:165
4198
7085
msgid "Forward costs column not specified"
4199
7086
msgstr ""
4200
7087
 
4201
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:177
 
7088
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:172
4202
7089
msgid "Arc field < 1"
4203
7090
msgstr ""
4204
7091
 
4205
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:191 ../lib/vector/Vlib/net.c:208
4206
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:361
 
7092
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:203
 
7093
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:363 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756
4207
7094
#, c-format
4208
7095
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
4209
7096
msgstr ""
4210
7097
 
4211
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:197 ../lib/vector/Vlib/net.c:214
4212
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:367
 
7098
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:192 ../lib/vector/Vlib/net.c:209
 
7099
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:369
4213
7100
#, c-format
4214
7101
msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
4215
7102
msgstr ""
4216
7103
 
4217
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:227
 
7104
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:222
4218
7105
msgid "Registering arcs..."
4219
7106
msgstr ""
4220
7107
 
4221
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
 
7108
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:251
4222
7109
#, c-format
4223
7110
msgid ""
4224
7111
"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
4225
7112
"(forward/both direction(s) of line skipped)"
4226
7113
msgstr ""
4227
7114
 
4228
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
 
7115
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:270
4229
7116
#, c-format
4230
7117
msgid ""
4231
7118
"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
4232
7119
"found(direction of line skipped)"
4233
7120
msgstr ""
4234
7121
 
4235
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
 
7122
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:319
4236
7123
msgid "Cannot add network arc"
4237
7124
msgstr ""
4238
7125
 
4239
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:347
 
7126
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:349
4240
7127
msgid "Setting node costs..."
4241
7128
msgstr ""
4242
7129
 
4243
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:403
 
7130
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:412
4244
7131
#, c-format
4245
7132
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
4246
7133
msgstr ""
4247
7134
 
4248
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:430
 
7135
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:441
4249
7136
msgid "Flattening the graph..."
4250
7137
msgstr ""
4251
7138
 
4252
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
 
7139
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:450
4253
7140
msgid "Graph was built"
4254
7141
msgstr ""
4255
7142
 
4256
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:522 ../lib/vector/Vlib/graph.c:231
 
7143
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:533 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
4257
7144
#, c-format
4258
7145
msgid "dglShortestPath error: %s"
4259
7146
msgstr ""
4260
7147
 
4261
 
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:603
 
7148
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:633
4262
7149
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
4263
7150
msgstr ""
4264
7151
 
4265
 
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:201 ../lib/vector/Vlib/line.c:233
 
7152
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 
7153
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 
7154
msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 
7155
msgstr ""
 
7156
 
 
7157
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 
7158
#, c-format
 
7159
msgid "Unable to rewrite feature %d"
 
7160
msgstr ""
 
7161
 
 
7162
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
 
7163
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 
7164
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
 
7165
#, fuzzy
 
7166
msgid "No connection defined"
 
7167
msgstr "Conexiune eșuată."
 
7168
 
 
7169
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
 
7170
#, c-format
 
7171
msgid "Invalid offset (%ld)"
 
7172
msgstr ""
 
7173
 
 
7174
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
 
7175
#, fuzzy
 
7176
msgid "Unable to delete feature"
 
7177
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
7178
 
 
7179
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 
7180
#, fuzzy, c-format
 
7181
msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 
7182
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7183
 
 
7184
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 
7185
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 
7186
msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 
7190
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1351
 
7191
#, fuzzy
 
7192
msgid "Unable to open PG file"
 
7193
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
7194
 
 
7195
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
 
7196
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
 
7197
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
 
7198
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
 
7199
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
 
7200
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
 
7201
#, c-format
 
7202
msgid "Unsupported feature type %d"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 
7206
#, c-format
 
7207
msgid "Building spatial index on <%s>..."
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 
7211
#, c-format
 
7212
msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 
7213
msgstr ""
 
7214
 
 
7215
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 
7216
#, fuzzy, c-format
 
7217
msgid "Creating topology schema <%s>..."
 
7218
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
7219
 
 
7220
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 
7221
#, c-format
 
7222
msgid "Adding new topology column <%s>..."
 
7223
msgstr ""
 
7224
 
 
7225
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
 
7226
#, c-format
 
7227
msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 
7228
msgstr ""
 
7229
 
 
7230
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
 
7231
#, c-format
 
7232
msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 
7233
msgstr ""
 
7234
 
 
7235
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
 
7236
msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 
7237
msgstr ""
 
7238
 
 
7239
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 
7240
#, fuzzy
 
7241
msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
 
7242
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7243
 
 
7244
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 
7245
#, fuzzy
 
7246
msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
 
7247
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7248
 
 
7249
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 
7250
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
 
7251
#, fuzzy, c-format
 
7252
msgid "No category defined for layer %d"
 
7253
msgstr "nicio informație asupra categoriei"
 
7254
 
 
7255
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 
7256
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
 
7257
#, c-format
 
7258
msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 
7259
msgstr ""
 
7260
 
 
7261
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 
7262
#, c-format
 
7263
msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
 
7264
msgstr ""
 
7265
 
 
7266
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 
7267
#, c-format
 
7268
msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 
7272
#, c-format
 
7273
msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 
7274
msgstr ""
 
7275
 
 
7276
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
 
7277
msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 
7281
#, c-format
 
7282
msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
 
7283
msgstr ""
 
7284
 
 
7285
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 
7286
#, c-format
 
7287
msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
 
7288
msgstr ""
 
7289
 
 
7290
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
 
7291
msgid "PostGIS topology schema not defined"
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
 
7295
msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 
7296
msgstr ""
 
7297
 
 
7298
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
 
7299
msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
 
7303
msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
 
7304
msgstr ""
 
7305
 
 
7306
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
 
7307
#, fuzzy, c-format
 
7308
msgid "Unable to select attributes for category %d"
 
7309
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
7310
 
 
7311
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
 
7312
#, c-format
 
7313
msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 
7314
msgstr ""
 
7315
 
 
7316
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 
7317
#, c-format
 
7318
msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 
7319
msgstr ""
 
7320
 
 
7321
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
 
7322
#, c-format
 
7323
msgid "Unsupported column type %d"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
 
7327
msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 
7328
msgstr ""
 
7329
 
 
7330
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 
7331
#, c-format
 
7332
msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 
7333
msgstr ""
 
7334
 
 
7335
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
 
7336
#, c-format
 
7337
msgid "Invalid feature type (%d) for node"
 
7338
msgstr ""
 
7339
 
 
7340
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
 
7341
#, c-format
 
7342
msgid "Invalid node %d (%d)"
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
 
7346
#, c-format
 
7347
msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 
7351
msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
 
7352
msgstr ""
 
7353
 
 
7354
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
 
7355
msgid "Invalid topology"
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
 
7359
#, c-format
 
7360
msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
 
7361
msgstr ""
 
7362
 
 
7363
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 
7364
msgid "Unable to determine next left/right edge"
 
7365
msgstr ""
 
7366
 
 
7367
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 
7368
#, fuzzy
 
7369
msgid "Unable to create new face"
 
7370
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7371
 
 
7372
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 
7373
#, fuzzy, c-format
 
7374
msgid "Unable to delete node %d"
 
7375
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
7376
 
 
7377
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
 
7378
msgid "Layer number must be 1 or greater"
 
7379
msgstr ""
 
7380
 
 
7381
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 
7382
msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 
7386
#, fuzzy
 
7387
msgid "Unable to add attribute link"
 
7388
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
7389
 
 
7390
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 
7391
#, fuzzy
 
7392
msgid "Unable to write attribute links"
 
7393
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
7394
 
 
7395
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
 
7396
msgid "Unable to write database links"
 
7397
msgstr ""
 
7398
 
 
7399
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 
7400
msgid "Database connection not defined. Skipping."
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 
7404
msgid ""
 
7405
"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
 
7406
"output."
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 
7410
#, c-format
 
7411
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 
7412
msgstr ""
 
7413
 
 
7414
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 
7415
#, c-format
 
7416
msgid ""
 
7417
"Default driver / database set to:\n"
 
7418
"driver: %s\n"
 
7419
"database: %s"
 
7420
msgstr ""
 
7421
 
 
7422
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
 
7423
msgid "Default driver is not set"
 
7424
msgstr ""
 
7425
 
 
7426
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
 
7427
msgid "Default database is not set"
 
7428
msgstr ""
 
7429
 
 
7430
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:412
 
7431
#, c-format
 
7432
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
 
7433
msgstr ""
 
7434
 
 
7435
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:599 ../lib/vector/Vlib/field.c:607
 
7436
#, c-format
 
7437
msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77
 
7441
#, c-format
 
7442
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:692
 
7446
#, fuzzy, c-format
 
7447
msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
 
7448
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
7449
 
 
7450
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:719
 
7451
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 
7452
msgstr ""
 
7453
 
 
7454
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:758
 
7455
msgid ""
 
7456
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
 
7457
"available in OGR DB table"
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:825
 
7461
#, c-format
 
7462
msgid ""
 
7463
"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 
7464
msgstr ""
 
7465
 
 
7466
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:845
 
7467
msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 
7468
msgstr ""
 
7469
 
 
7470
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:877
 
7471
msgid "Unknown vector map format"
 
7472
msgstr ""
 
7473
 
 
7474
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:911
 
7475
#, fuzzy, c-format
 
7476
msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
 
7477
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
7478
 
 
7479
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1006
 
7480
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 
7481
msgstr ""
 
7482
 
 
7483
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
 
7484
msgid "Unable to add network arc"
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339
 
7488
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
 
7489
msgid "Registering primitives..."
 
7490
msgstr ""
 
7491
 
 
7492
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
 
7493
msgid "Unable to read vector map"
 
7494
msgstr ""
 
7495
 
 
7496
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385
 
7497
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
 
7498
#, c-format
 
7499
msgid "One primitive registered"
 
7500
msgid_plural "%d primitives registered"
 
7501
msgstr[0] ""
 
7502
msgstr[1] ""
 
7503
 
 
7504
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386
 
7505
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
 
7506
#, c-format
 
7507
msgid "One vertex registered"
 
7508
msgid_plural "%d vertices registered"
 
7509
msgstr[0] ""
 
7510
msgstr[1] ""
 
7511
 
 
7512
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
 
7513
msgid "Building areas..."
 
7514
msgstr ""
 
7515
 
 
7516
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 
7517
#, c-format
 
7518
msgid "One area built"
 
7519
msgid_plural "%d areas built"
 
7520
msgstr[0] ""
 
7521
msgstr[1] ""
 
7522
 
 
7523
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 
7524
#, c-format
 
7525
msgid "One isle built"
 
7526
msgid_plural "%d isles built"
 
7527
msgstr[0] ""
 
7528
msgstr[1] ""
 
7529
 
 
7530
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
 
7531
msgid "Attaching islands..."
 
7532
msgstr ""
 
7533
 
 
7534
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
 
7535
msgid "Attaching centroids..."
 
7536
msgstr ""
 
7537
 
 
7538
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:57
 
7539
#, fuzzy, c-format
 
7540
msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 
7541
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
7542
 
 
7543
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:154
 
7544
#, c-format
 
7545
msgid ""
 
7546
"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
 
7547
"excess)"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:158
 
7551
#, c-format
 
7552
msgid ""
 
7553
"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 
7554
msgstr ""
 
7555
 
 
7556
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:228
 
7557
#, c-format
 
7558
msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
 
7559
msgstr ""
 
7560
 
 
7561
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:277 ../lib/vector/Vlib/box.c:323
 
7562
#, c-format
 
7563
msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
 
7564
msgstr ""
 
7565
 
 
7566
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:289
 
7567
#, fuzzy, c-format
 
7568
msgid "Unable to determine bbox for area %d"
 
7569
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
7570
 
 
7571
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:335
 
7572
#, c-format
 
7573
msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
 
7574
msgstr ""
 
7575
 
 
7576
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
 
7577
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 
7578
msgstr ""
 
7579
 
 
7580
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
 
7581
#, c-format
 
7582
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
 
7586
#, c-format
 
7587
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 
7591
msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
 
7595
#, c-format
 
7596
msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
 
7600
#, fuzzy, c-format
 
7601
msgid "Loading categories from table <%s>..."
 
7602
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
7603
 
 
7604
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
 
7605
#, fuzzy, c-format
 
7606
msgid "One category loaded"
 
7607
msgid_plural "%d categories loaded"
 
7608
msgstr[0] "nicio informație asupra categoriei"
 
7609
msgstr[1] "nicio informație asupra categoriei"
 
7610
 
 
7611
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
 
7612
#, c-format
 
7613
msgid "No categories selected with '%s' option"
 
7614
msgstr ""
 
7615
 
 
7616
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
 
7617
#, c-format
 
7618
msgid "%d errors in '%s' option"
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
 
7622
msgid "Area is composed of dead boundary"
 
7623
msgstr ""
 
7624
 
 
7625
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 
7626
#, c-format
 
7627
msgid "%d areas of total size %g removed"
 
7628
msgstr ""
 
7629
 
 
7630
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 
7631
#, fuzzy
 
7632
msgid "Could not delete line from coor"
 
7633
msgstr "Nu s-a putut obține rândul raster"
 
7634
 
 
7635
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 
7636
msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
 
7637
msgstr ""
 
7638
 
 
7639
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
 
7640
msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 
7641
msgstr ""
 
7642
 
 
7643
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 
7644
msgid "Failed to build new area"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 
7648
msgid "Failed to build new isle"
 
7649
msgstr ""
 
7650
 
 
7651
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
 
7652
msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 
7656
#, fuzzy
 
7657
msgid "Area merging failed"
 
7658
msgstr "Încărcare eșuată"
 
7659
 
 
7660
#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 
7661
#, c-format
 
7662
msgid "Modifications: %d"
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
 
7666
msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
 
7670
#, c-format
 
7671
msgid "Removed lines: %d"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
 
7675
#, c-format
 
7676
msgid "Removed bridges: %d"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
 
7680
#, c-format
 
7681
msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
 
7685
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
 
7686
#, c-format
 
7687
msgid "OGR feature type %d not supported"
 
7688
msgstr ""
 
7689
 
 
7690
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 
7691
msgid "Feature without geometry. Skipped."
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
 
7695
msgid "OGR feature without ID"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
 
7699
#, c-format
 
7700
msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 
7701
msgstr ""
 
7702
 
 
7703
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
 
7704
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
4266
7705
msgid "Index out of range in"
4267
7706
msgstr ""
4268
7707
 
4269
 
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:529
 
7708
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
4270
7709
msgid "Segment outside line, no segment created"
4271
7710
msgstr ""
4272
7711
 
4273
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:99
4274
 
#, c-format
4275
 
msgid "%d errors in category string."
4276
 
msgstr ""
4277
 
 
4278
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:145 ../lib/vector/Vlib/array.c:269
4279
 
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
4280
 
msgstr ""
4281
 
 
4282
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:155 ../lib/vector/Vlib/array.c:178
4283
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:306 ../lib/vector/Vlib/array.c:339
4284
 
msgid "Not enough space in vector array"
4285
 
msgstr ""
4286
 
 
4287
 
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
4288
 
#, c-format
4289
 
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
4290
 
msgstr ""
4291
 
 
4292
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
4293
 
#, c-format
4294
 
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
4295
 
msgstr ""
4296
 
 
4297
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
4298
 
#, c-format
4299
 
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
4300
 
msgstr ""
4301
 
 
4302
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
4303
 
#, c-format
4304
 
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
4305
 
msgstr ""
4306
 
 
4307
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
4308
 
#, c-format
4309
 
msgid ""
4310
 
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
4311
 
msgstr ""
4312
 
 
4313
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
4314
 
#, c-format
4315
 
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
4316
 
msgstr ""
4317
 
 
4318
 
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
4319
 
#, c-format
4320
 
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
4324
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
 
7712
#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
 
7713
#, c-format
 
7714
msgid "Removed duplicates: %d"
 
7715
msgstr ""
 
7716
 
 
7717
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29 ../lib/vector/Vlib/read.c:32
 
7718
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
 
7719
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
 
7720
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37
 
7721
msgid "Requested format is not compiled in this version"
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
 
7725
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
 
7726
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
4325
7727
msgid "for this format/level not supported"
4326
7728
msgstr ""
4327
7729
 
4328
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:135
4329
 
msgid "Unable to write feature, vector map is not opened"
4330
 
msgstr ""
4331
 
 
4332
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
4333
 
msgid "Unable to write feature (negative offset)"
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
4337
 
msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
4338
 
msgstr ""
4339
 
 
4340
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
4341
 
#, c-format
4342
 
msgid "Unable to rewrite feature %d"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
4346
 
#, c-format
4347
 
msgid ""
4348
 
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
4349
 
msgstr ""
4350
 
 
4351
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
4352
 
#, c-format
4353
 
msgid ""
4354
 
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
4355
 
msgstr ""
4356
 
 
4357
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
4358
 
#, c-format
4359
 
msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
4360
 
msgstr ""
4361
 
 
4362
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
4363
 
#, c-format
4364
 
msgid ""
4365
 
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
4369
 
#, c-format
4370
 
msgid ""
4371
 
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
4375
 
#, c-format
4376
 
msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:364
 
7730
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
 
7731
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 
7732
#, fuzzy
 
7733
msgid "Vector map is not open for reading"
 
7734
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
7735
 
 
7736
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 
7737
#, fuzzy, c-format
 
7738
msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
 
7739
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7740
 
 
7741
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 
7742
#, fuzzy
 
7743
msgid "Line index is out of range"
 
7744
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7745
 
 
7746
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 
7747
#, fuzzy
 
7748
msgid "Node index is out of range"
 
7749
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7750
 
 
7751
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 
7752
#, fuzzy
 
7753
msgid "Area index is out of range"
 
7754
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7755
 
 
7756
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 
7757
#, fuzzy
 
7758
msgid "Isle index is out of range"
 
7759
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7760
 
 
7761
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 
7762
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 
7763
msgstr ""
 
7764
 
 
7765
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 
7766
msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
 
7770
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 
7771
#, c-format
 
7772
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 
7773
msgstr ""
 
7774
 
 
7775
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 
7776
#, c-format
 
7777
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
 
7780
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 
7781
#, fuzzy
 
7782
msgid "Unable to calculate centroid for area"
 
7783
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
7784
 
 
7785
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
 
7786
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 
7787
msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 
7791
msgid "Attempt to delete dead feature"
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 
7795
#, c-format
 
7796
msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 
7797
msgstr ""
 
7798
 
 
7799
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
 
7800
#, c-format
 
7801
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
 
7805
#, c-format
 
7806
msgid "Feature type %d not supported"
 
7807
msgstr ""
 
7808
 
 
7809
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
 
7810
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
 
7811
#, c-format
 
7812
msgid "Feature %d without geometry skipped"
 
7813
msgstr ""
 
7814
 
 
7815
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
 
7816
#, c-format
 
7817
msgid "One feature without geometry skipped"
 
7818
msgid_plural "%d features without geometry skipped"
 
7819
msgstr[0] ""
 
7820
msgstr[1] ""
 
7821
 
 
7822
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
 
7823
#, c-format
 
7824
msgid "%s: Native format unsupported"
 
7825
msgstr ""
 
7826
 
 
7827
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
 
7828
msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 
7832
msgid "vector map is not opened"
 
7833
msgstr ""
 
7834
 
 
7835
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 
7836
#, c-format
 
7837
msgid ""
 
7838
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
 
7839
"vector map <%s>: %d)"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 
7843
msgid "only native format supported"
 
7844
msgstr ""
 
7845
 
 
7846
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:259
 
7847
msgid "Attempt to read dead line"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 
7851
#, c-format
 
7852
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 
7853
msgstr ""
 
7854
 
 
7855
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 
7856
#, c-format
 
7857
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 
7858
msgstr ""
 
7859
 
 
7860
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:206
 
7861
#, c-format
 
7862
msgid "Unable to read line offset %ld"
 
7863
msgstr ""
 
7864
 
 
7865
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:413
 
7866
#, c-format
 
7867
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:473
 
7871
#, c-format
 
7872
msgid "Unable to read feature id %d"
 
7873
msgstr ""
 
7874
 
 
7875
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
 
7876
#, fuzzy, c-format
 
7877
msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 
7878
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
7879
 
 
7880
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
 
7881
#, c-format
 
7882
msgid "Invalid node id: %d"
 
7883
msgstr ""
 
7884
 
 
7885
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
 
7886
#, c-format
 
7887
msgid "Nodes not available for line %d"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
 
7891
#, c-format
 
7892
msgid "Areas not available for line %d"
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
 
7896
#, c-format
 
7897
msgid "Line %d is not a boundary"
 
7898
msgstr ""
 
7899
 
 
7900
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
 
7901
#, c-format
 
7902
msgid "Topology info not available for feature %d"
 
7903
msgstr ""
 
7904
 
 
7905
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:69
 
7906
msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:80 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
 
7910
#, c-format
 
7911
msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 
7915
msgid ""
 
7916
"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 
7917
msgstr ""
 
7918
 
 
7919
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:88 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
 
7920
#, c-format
 
7921
msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 
7922
msgstr ""
 
7923
 
 
7924
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:132
 
7925
#, fuzzy, c-format
 
7926
msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
 
7927
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
7928
 
 
7929
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
 
7930
msgid "Category index is not up to date"
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
 
7934
msgid "Layer index out of range"
 
7935
msgstr ""
 
7936
 
 
7937
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 
7938
#, fuzzy
 
7939
msgid "Category index out of range"
 
7940
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7941
 
 
7942
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:489
 
7943
#, fuzzy, c-format
 
7944
msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
 
7945
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
7946
 
 
7947
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:498
 
7948
msgid "Error writing out category index file"
 
7949
msgstr ""
 
7950
 
 
7951
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542 ../lib/vector/Vlib/open.c:382
 
7952
#, c-format
 
7953
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 
7954
msgstr ""
 
7955
 
 
7956
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 
7957
#, c-format
 
7958
msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 
7962
#, c-format
 
7963
msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
 
7967
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 
7968
msgstr ""
 
7969
 
 
7970
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 
7971
#, c-format
 
7972
msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 
7973
msgstr ""
 
7974
 
 
7975
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 
7976
#, c-format
 
7977
msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
 
7978
msgstr ""
 
7979
 
 
7980
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 
7981
#, c-format
 
7982
msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
 
7986
msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 
7987
msgstr ""
 
7988
 
 
7989
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 
7990
#, c-format
 
7991
msgid "Error reading categories: [%s]"
 
7992
msgstr ""
 
7993
 
 
7994
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 
7995
#, fuzzy
 
7996
msgid "Unable to copy points"
 
7997
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
7998
 
 
7999
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 
8000
#, c-format
 
8001
msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 
8002
msgstr ""
 
8003
 
 
8004
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 
8005
#, c-format
 
8006
msgid ""
 
8007
"Unexpected data in vector header:\n"
 
8008
"[%s]"
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 
8012
#, c-format
 
8013
msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 
8017
#, fuzzy, c-format
 
8018
msgid "Column <%s> does not exist"
 
8019
msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
 
8020
 
 
8021
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
 
8022
msgid "Available columns:"
 
8023
msgstr ""
 
8024
 
 
8025
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
 
8026
msgid "Export cancelled"
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
 
8029
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 
8030
#, c-format
 
8031
msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 
8032
msgstr ""
 
8033
 
 
8034
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 
8035
#, c-format
 
8036
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 
8037
msgstr ""
 
8038
 
 
8039
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 
8040
#, fuzzy, c-format
 
8041
msgid "Unknown feature type %d"
 
8042
msgstr "Tipul trăsăturii"
 
8043
 
 
8044
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 
8045
#, c-format
 
8046
msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 
8047
msgstr ""
 
8048
 
 
8049
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 
8050
#, c-format
 
8051
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 
8052
msgstr ""
 
8053
 
 
8054
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 
8055
#, fuzzy
 
8056
msgid "Unable to fetch data from table"
 
8057
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
8058
 
 
8059
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 
8060
#, c-format
 
8061
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 
8065
msgid "Unknown format"
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
 
8069
msgid "Topology not available, unable to process areas"
 
8070
msgstr ""
 
8071
 
 
8072
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 
8073
#, c-format
 
8074
msgid "Unable to get boundary of area id %d"
 
8075
msgstr ""
 
8076
 
 
8077
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 
8078
#, c-format
 
8079
msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 
8080
msgstr ""
 
8081
 
 
8082
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 
8083
#, c-format
 
8084
msgid ""
 
8085
"%d features without category skipped. To export also features without "
 
8086
"category use '%s=-1'."
 
8087
msgstr ""
 
8088
 
 
8089
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 
8090
#, c-format
 
8091
msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
 
8092
msgstr ""
 
8093
 
 
8094
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 
8095
msgid "Unable to get number of simple features"
 
8096
msgstr ""
 
8097
 
 
8098
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 
8099
#, fuzzy, c-format
 
8100
msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 
8101
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8102
 
 
8103
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
 
8104
#, c-format
 
8105
msgid "Unable to create vector map <%s>"
 
8106
msgstr ""
 
8107
 
 
8108
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 
8109
msgid "Copying features failed"
 
8110
msgstr ""
 
8111
 
 
8112
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
 
8113
#, fuzzy, c-format
 
8114
msgid "Unable to open %s file"
 
8115
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
8116
 
 
8117
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
 
8118
#, c-format
 
8119
msgid "Unable to close vector <%s>"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
 
8123
#, c-format
 
8124
msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 
8125
msgstr ""
 
8126
 
 
8127
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
 
8128
#, fuzzy, c-format
 
8129
msgid "Link to vector map <%s> created"
 
8130
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8131
 
 
8132
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
 
8133
msgid "unknown operator"
 
8134
msgstr "operator necunoscut"
 
8135
 
 
8136
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
 
8137
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 
8138
msgstr ""
 
8139
 
 
8140
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
 
8141
msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 
8142
msgstr ""
 
8143
 
 
8144
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
 
8145
msgid "OGR datasource not defined"
 
8146
msgstr ""
 
8147
 
 
8148
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
 
8149
msgid "OGR layer not defined"
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
 
8153
#, fuzzy, c-format
 
8154
msgid "OGR layer <%s> not found"
 
8155
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
8156
 
 
8157
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
 
8158
#, fuzzy, c-format
 
8159
msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
 
8160
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8161
 
 
8162
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 
8163
#, fuzzy, c-format
 
8164
msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
 
8165
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8166
 
 
8167
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
 
8168
#, c-format
 
8169
msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 
8173
#, fuzzy, c-format
 
8174
msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 
8175
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8176
 
 
8177
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
 
8178
#, c-format
 
8179
msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 
8180
msgstr ""
 
8181
 
 
8182
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 
8183
#, c-format
 
8184
msgid ""
 
8185
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
 
8186
"rebuild topology or upgrade GRASS."
 
8187
msgstr ""
 
8188
 
 
8189
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 
8190
#, c-format
 
8191
msgid ""
 
8192
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
 
8193
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
 
8197
msgid "Map structure was never initialized"
 
8198
msgstr ""
 
8199
 
 
8200
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
 
8201
msgid "Map structure has been closed"
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:140
 
8205
#, fuzzy, c-format
 
8206
msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 
8207
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8208
 
 
8209
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
 
8210
#, c-format
 
8211
msgid "Intersections: %d"
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
 
8215
#, c-format
 
8216
msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
 
8217
msgstr ""
 
8218
 
 
8219
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
 
8220
#, c-format
 
8221
msgid "Feature %ld without geometry skipped"
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
 
8225
#, c-format
 
8226
msgid ""
 
8227
"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 
8228
msgstr ""
 
8229
 
 
8230
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
 
8231
#, c-format
 
8232
msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
 
8236
msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 
8237
msgstr ""
 
8238
 
 
8239
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
 
8240
msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 
8241
msgstr ""
 
8242
 
 
8243
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
 
8244
msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 
8245
msgstr ""
 
8246
 
 
8247
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
 
8248
msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 
8249
msgstr ""
 
8250
 
 
8251
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 
8252
#, c-format
 
8253
msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
 
8257
msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
 
8261
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
 
8262
msgid "Length of input WKB is too small"
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 
8266
#, c-format
 
8267
msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 
8271
#, c-format
 
8272
msgid "Corrupted data. %s."
 
8273
msgstr ""
 
8274
 
 
8275
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
 
8276
msgid "Corrupted data"
 
8277
msgstr ""
 
8278
 
 
8279
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66
 
8280
#, fuzzy, c-format
 
8281
msgid "Unable to close cursor %s"
 
8282
msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
 
8283
 
 
8284
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1510 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1541
 
8285
#, fuzzy, c-format
 
8286
msgid ""
 
8287
"Execution failed: %s\n"
 
8288
"Reason: %s"
 
8289
msgstr "Conexiune eșuată."
 
8290
 
 
8291
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1670
 
8292
#, fuzzy, c-format
 
8293
msgid ""
 
8294
"Unable to read features. Reason:\n"
 
8295
"%s"
 
8296
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8297
 
 
8298
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
 
8299
#, c-format
 
8300
msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
 
8304
#, c-format
 
8305
msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 
8309
#, fuzzy, c-format
 
8310
msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
 
8311
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8312
 
 
8313
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 
8314
#, fuzzy, c-format
 
8315
msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
 
8316
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8317
 
 
8318
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 
8319
#, c-format
 
8320
msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 
8324
msgid "Copying features..."
 
8325
msgstr ""
 
8326
 
 
8327
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 
8328
#, c-format
 
8329
msgid "Copying features (%s)..."
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
 
8333
msgid "Writing new feature failed"
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 
8337
#, c-format
 
8338
msgid "%d features without category or from different layer skipped"
 
8339
msgstr ""
 
8340
 
 
8341
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 
8342
msgid "Exporting nodes..."
 
8343
msgstr ""
 
8344
 
 
8345
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 
8346
#, c-format
 
8347
msgid "Writing node %d failed"
 
8348
msgstr ""
 
8349
 
 
8350
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 
8351
msgid "Exporting areas..."
 
8352
msgstr ""
 
8353
 
 
8354
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 
8355
#, c-format
 
8356
msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 
8357
msgstr ""
 
8358
 
 
8359
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 
8360
#, c-format
 
8361
msgid "Writing area %d failed"
 
8362
msgstr ""
 
8363
 
 
8364
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 
8365
#, c-format
 
8366
msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 
8367
msgstr ""
 
8368
 
 
8369
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
 
8370
#, fuzzy, c-format
 
8371
msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
 
8372
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
8373
 
 
8374
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 
8375
#, c-format
 
8376
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 
8377
msgstr ""
 
8378
 
 
8379
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 
8380
#, fuzzy, c-format
 
8381
msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
 
8382
msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
 
8383
 
 
8384
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 
8385
#, fuzzy
 
8386
msgid "Unable to create index"
 
8387
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8388
 
 
8389
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
 
8390
#, fuzzy, c-format
 
8391
msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
 
8392
msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
 
8393
 
 
8394
#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 
8395
msgid ""
 
8396
"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
 
8397
"size allows"
 
8398
msgstr ""
 
8399
 
 
8400
#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 
8401
#, c-format
 
8402
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 
8403
msgstr ""
 
8404
 
 
8405
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
 
8406
msgid "No DB connection"
 
8407
msgstr ""
 
8408
 
 
8409
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
 
8410
msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 
8411
msgstr ""
 
8412
 
 
8413
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 
8414
msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 
8415
msgstr ""
 
8416
 
 
8417
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 
8418
#, c-format
 
8419
msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
 
8420
msgstr ""
 
8421
 
 
8422
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 
8423
#, fuzzy
 
8424
msgid "Cleaning-up topology schema..."
 
8425
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
8426
 
 
8427
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 
8428
msgid "Updating faces..."
 
8429
msgstr ""
 
8430
 
 
8431
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 
8432
msgid "Updating edges..."
 
8433
msgstr ""
 
8434
 
 
8435
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
 
8436
msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 
8437
msgstr ""
 
8438
 
 
8439
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
 
8440
msgid "Updating TopoGeometry data..."
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 
8444
#, c-format
 
8445
msgid "Unsupported topo geometry type %d"
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 
8449
#, fuzzy, c-format
 
8450
msgid "Unable to create <%s.%s>"
 
8451
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8452
 
 
8453
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 
8454
#, fuzzy
 
8455
msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
 
8456
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
8457
 
 
8458
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 
8459
#, fuzzy
 
8460
msgid "Unable to write nodes"
 
8461
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
8462
 
 
8463
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 
8464
#, c-format
 
8465
msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
 
8466
msgstr ""
 
8467
 
 
8468
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 
8469
#, fuzzy
 
8470
msgid "Unable to write lines"
 
8471
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
8472
 
 
8473
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 
8474
#, c-format
 
8475
msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
 
8479
msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 
8480
msgstr ""
 
8481
 
 
8482
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 
8483
#, c-format
 
8484
msgid ""
 
8485
"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
4380
8489
msgid "Line is not looped"
4381
8490
msgstr ""
4382
8491
 
4383
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
4384
 
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
4385
 
msgstr ""
4386
 
 
4387
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:657
 
8492
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
 
8493
#, c-format
 
8494
msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 
8495
msgstr ""
 
8496
 
 
8497
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 
8498
msgid ""
 
8499
"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 
8500
msgstr ""
 
8501
 
 
8502
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 
8503
msgid ""
 
8504
"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 
8505
msgstr ""
 
8506
 
 
8507
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
4388
8508
msgid "side != 0 feature not implemented"
4389
8509
msgstr ""
4390
8510
 
4391
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:899 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:946
 
8511
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
4392
8512
msgid "zero area size"
4393
8513
msgstr ""
4394
8514
 
4395
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:905 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:952
 
8515
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
4396
8516
msgid "Line was not closed"
4397
8517
msgstr ""
4398
8518
 
4399
 
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:918 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:969
 
8519
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
4400
8520
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
4401
8521
msgstr ""
4402
8522
 
4403
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
 
8523
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 
8524
#, fuzzy, c-format
 
8525
msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
 
8526
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8527
 
 
8528
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 
8529
#, fuzzy, c-format
 
8530
msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
 
8531
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8532
 
 
8533
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 
8534
#, fuzzy, c-format
 
8535
msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
 
8536
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8537
 
 
8538
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 
8539
#, fuzzy, c-format
 
8540
msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
 
8541
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8542
 
 
8543
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 
8544
#, fuzzy, c-format
 
8545
msgid "Vector map <%s> is not opened"
 
8546
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
8547
 
 
8548
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 
8549
#, fuzzy, c-format
 
8550
msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
 
8551
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
8552
 
 
8553
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
 
8554
msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 
8555
msgstr ""
 
8556
 
 
8557
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
 
8558
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
 
8559
msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
 
8563
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
 
8564
msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 
8565
msgstr ""
 
8566
 
 
8567
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
 
8568
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 
8569
#, c-format
 
8570
msgid "Breaks: %d"
 
8571
msgstr ""
 
8572
 
 
8573
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
 
8574
msgid "Point not in search tree!"
 
8575
msgstr ""
 
8576
 
 
8577
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:87
 
8578
#, fuzzy, c-format
 
8579
msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
 
8580
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8581
 
 
8582
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:131
 
8583
#, c-format
 
8584
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:139
 
8588
#, c-format
 
8589
msgid "Corrupted row in head: %s"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:177
 
8593
#, c-format
 
8594
msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
 
8598
msgid "Unable to find point in polygon"
 
8599
msgstr ""
 
8600
 
 
8601
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
 
8602
msgid "conditions failed"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
 
8606
msgid "Changed"
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
 
8610
msgid "Removed"
 
8611
msgstr ""
 
8612
 
 
8613
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
 
8614
msgid "Selected"
 
8615
msgstr ""
 
8616
 
 
8617
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 
8618
#, c-format
 
8619
msgid "%s lines: %d"
 
8620
msgstr ""
 
8621
 
 
8622
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 
8623
#, c-format
 
8624
msgid "%s dangles: %d"
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
 
8628
#, c-format
 
8629
msgid "Invalid offset (%d)"
 
8630
msgstr ""
 
8631
 
 
8632
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 
8633
#, c-format
 
8634
msgid "Creating field <%s> failed"
 
8635
msgstr ""
 
8636
 
 
8637
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 
8638
#, fuzzy, c-format
 
8639
msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
 
8640
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8641
 
 
8642
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
 
8643
msgid "Feature is not a point. Skipping."
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
 
8647
msgid "Feature is not a line. Skipping."
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
 
8651
msgid "Feature is not a face. Skipping."
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 
8655
#, c-format
 
8656
msgid "Unsupported feature type (%d)"
 
8657
msgstr ""
 
8658
 
 
8659
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
 
8660
msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 
8661
msgstr ""
 
8662
 
 
8663
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 
8664
#, fuzzy
 
8665
msgid "Unable to writes feature attributes"
 
8666
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
8667
 
 
8668
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 
8669
#, c-format
 
8670
msgid "Feature without category of layer %d"
 
8671
msgstr ""
 
8672
 
 
8673
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 
8674
#, fuzzy, c-format
 
8675
msgid "Unable to create field <%s>"
 
8676
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8677
 
 
8678
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
 
8679
#, c-format
 
8680
msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 
8681
msgstr ""
 
8682
 
 
8683
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
 
8684
#, fuzzy, c-format
 
8685
msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 
8686
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
8687
 
 
8688
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 
8689
msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 
8690
msgstr ""
 
8691
 
 
8692
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:266
 
8693
msgid ""
 
8694
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 
8695
msgstr ""
 
8696
 
 
8697
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:300
 
8698
#, fuzzy, c-format
 
8699
msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
 
8700
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
8701
 
 
8702
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:341
 
8703
#, c-format
 
8704
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 
8705
msgstr ""
 
8706
 
 
8707
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:356 ../lib/vector/Vlib/open.c:860
 
8708
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
 
8709
#, fuzzy, c-format
 
8710
msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
 
8711
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8712
 
 
8713
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:408
 
8714
#, fuzzy, c-format
 
8715
msgid ""
 
8716
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
 
8717
"with v.build."
 
8718
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8719
 
 
8720
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:434
 
8721
#, c-format
 
8722
msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 
8723
msgstr ""
 
8724
 
 
8725
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:442
 
8726
#, fuzzy, c-format
 
8727
msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
 
8728
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8729
 
 
8730
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:496
 
8731
#, c-format
 
8732
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 
8733
msgstr ""
 
8734
 
 
8735
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:768
 
8736
#, fuzzy, c-format
 
8737
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
8738
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8739
 
 
8740
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
 
8741
#, fuzzy, c-format
 
8742
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
 
8743
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8744
 
 
8745
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:835
 
8746
#, fuzzy, c-format
 
8747
msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
 
8748
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8749
 
 
8750
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:876
 
8751
#, c-format
 
8752
msgid "Using OGR/%s format"
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:880
 
8756
msgid "Using PostGIS Topology format"
 
8757
msgstr ""
 
8758
 
 
8759
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:882
 
8760
msgid "Using PostGIS format"
 
8761
msgstr ""
 
8762
 
 
8763
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:885
 
8764
msgid "Using native format"
 
8765
msgstr ""
 
8766
 
 
8767
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:976
 
8768
#, c-format
 
8769
msgid "Unable to stat file <%s>"
 
8770
msgstr ""
 
8771
 
 
8772
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1040
 
8773
#, c-format
 
8774
msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1132
 
8778
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 
8779
msgstr ""
 
8780
 
 
8781
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1143 ../lib/vector/Vlib/open.c:1244
 
8782
#, c-format
 
8783
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 
8784
msgstr ""
 
8785
 
 
8786
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1233
 
8787
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 
8788
msgstr ""
 
8789
 
 
8790
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1313
 
8791
#, fuzzy
 
8792
msgid "Unable to open OGR file"
 
8793
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
8794
 
 
8795
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1339
 
8796
msgid "OGR output also detected, using OGR"
 
8797
msgstr ""
 
8798
 
 
8799
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 
8800
msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 
8801
msgstr ""
 
8802
 
 
8803
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
 
8804
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
 
8805
msgstr ""
 
8806
 
 
8807
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
 
8808
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
 
8809
msgstr ""
 
8810
 
 
8811
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
 
8812
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
 
8816
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 
8817
msgstr ""
 
8818
 
 
8819
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
 
8820
msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 
8821
msgstr ""
 
8822
 
 
8823
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
 
8824
msgid "Checking for topological errors..."
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 
8828
#, c-format
 
8829
msgid "Number of lines of length zero: %d"
 
8830
msgstr ""
 
8831
 
 
8832
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 
8833
#, c-format
 
8834
msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
 
8835
msgstr ""
 
8836
 
 
8837
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 
8838
#, c-format
 
8839
msgid "Number of boundary intersections: %d"
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 
8843
msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
 
8844
msgstr ""
 
8845
 
 
8846
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 
8847
#, c-format
 
8848
msgid "Number of redundant holes: %d"
 
8849
msgstr ""
 
8850
 
 
8851
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
4404
8852
#, c-format
4405
8853
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
4406
8854
msgstr ""
4407
8855
 
4408
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
 
8856
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
4409
8857
msgid "Topology was built"
4410
8858
msgstr "Topologia a fost construită"
4411
8859
 
4412
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
 
8860
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
4413
8861
#, c-format
4414
8862
msgid "Number of nodes: %d"
4415
8863
msgstr "Numărul de noduri: %d"
4416
8864
 
4417
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
 
8865
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
4418
8866
#, c-format
4419
8867
msgid "Number of primitives: %d"
4420
8868
msgstr ""
4421
8869
 
4422
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
 
8870
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
4423
8871
#, c-format
4424
8872
msgid "Number of points: %d"
4425
8873
msgstr "Numărul de puncte: %d"
4426
8874
 
4427
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
 
8875
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
4428
8876
#, c-format
4429
8877
msgid "Number of lines: %d"
4430
8878
msgstr "Numărul de linii: %d"
4431
8879
 
4432
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
 
8880
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
4433
8881
#, c-format
4434
8882
msgid "Number of boundaries: %d"
4435
8883
msgstr "Numărul de limite: %d"
4436
8884
 
4437
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
 
8885
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
4438
8886
#, c-format
4439
8887
msgid "Number of centroids: %d"
4440
8888
msgstr ""
4441
8889
 
4442
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
 
8890
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
4443
8891
#, c-format
4444
8892
msgid "Number of faces: %d"
4445
8893
msgstr ""
4446
8894
 
4447
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
 
8895
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
4448
8896
#, c-format
4449
8897
msgid "Number of kernels: %d"
4450
8898
msgstr ""
4451
8899
 
4452
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
 
8900
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
4453
8901
#, c-format
4454
8902
msgid "Number of areas: %d"
4455
8903
msgstr ""
4456
8904
 
4457
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
 
8905
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
4458
8906
#, c-format
4459
8907
msgid "Number of isles: %d"
4460
8908
msgstr ""
4461
8909
 
4462
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
 
8910
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 
8911
#, c-format
 
8912
msgid "Number of areas without centroid: %d"
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 
8916
#, c-format
 
8917
msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
 
8918
msgstr ""
 
8919
 
 
8920
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
4463
8921
#, c-format
4464
8922
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
4465
8923
msgstr ""
4466
8924
 
4467
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
 
8925
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
4468
8926
#, c-format
4469
8927
msgid "Number of centroids outside area: %d"
4470
8928
msgstr ""
4471
8929
 
4472
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
 
8930
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
4473
8931
#, c-format
4474
8932
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
4475
8933
msgstr ""
4476
8934
 
4477
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
4478
 
#, c-format
4479
 
msgid "Number of areas without centroid: %d"
4480
 
msgstr ""
4481
 
 
4482
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
 
8935
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
4483
8936
msgid "Number of areas: -"
4484
8937
msgstr ""
4485
8938
 
4486
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
 
8939
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
4487
8940
msgid "Number of isles: -"
4488
8941
msgstr ""
4489
8942
 
4490
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
4491
 
#, c-format
4492
 
msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
4493
 
msgstr ""
 
8943
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1014
 
8944
#, fuzzy, c-format
 
8945
msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 
8946
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
4494
8947
 
4495
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:264
 
8948
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1022
4496
8949
msgid "Error writing out topo file"
4497
8950
msgstr ""
4498
8951
 
4499
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:407
 
8952
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1211
 
8953
msgid ""
 
8954
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
 
8955
"topology level 2"
 
8956
msgstr ""
 
8957
 
 
8958
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1234
4500
8959
#, c-format
4501
 
msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:415
 
8960
msgid "%s is no longer supported"
 
8961
msgstr ""
 
8962
 
 
8963
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1257
 
8964
msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 
8965
msgstr ""
 
8966
 
 
8967
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1270
 
8968
#, fuzzy, c-format
 
8969
msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
 
8970
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8971
 
 
8972
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1279
4505
8973
msgid "Error writing out spatial index file"
4506
8974
msgstr ""
4507
8975
 
4508
 
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
4509
 
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:131
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:410
4518
 
#, c-format
4519
 
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
4520
 
msgstr ""
4521
 
 
4522
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:148
4523
 
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
4524
 
msgstr ""
4525
 
 
4526
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:202
4527
 
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
4528
 
msgstr ""
4529
 
 
4530
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271
4531
 
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
4532
 
msgstr ""
4533
 
 
4534
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:451
4535
 
#, c-format
4536
 
msgid "Snapped vertices: %d"
4537
 
msgstr ""
4538
 
 
4539
 
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:452
4540
 
#, c-format
4541
 
msgid "New vertices: %d"
4542
 
msgstr ""
4543
 
 
4544
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
4545
 
#, c-format
4546
 
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
4547
 
msgstr ""
4548
 
 
4549
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
4550
 
msgid "Partial build for OGR is not supported"
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
4554
 
msgid ""
4555
 
"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
4556
 
msgstr ""
4557
 
 
4558
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
4559
 
msgid "Feature: "
4560
 
msgstr ""
4561
 
 
4562
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
4563
 
#, c-format
4564
 
msgid "Feature %d without geometry ignored"
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:368
4568
 
msgid "OGR feature without ID ignored"
4569
 
msgstr ""
4570
 
 
4571
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:93
4572
 
msgid "Layer number must be 1 or greater"
4573
 
msgstr ""
4574
 
 
4575
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
4576
 
msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
4577
 
msgstr ""
4578
 
 
4579
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
4580
 
msgid "Unable to add database link"
4581
 
msgstr ""
4582
 
 
4583
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:110 ../lib/vector/Vlib/field.c:155
4584
 
msgid "Unable to write database links"
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:223
4588
 
#, c-format
4589
 
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
4590
 
msgstr ""
4591
 
 
4592
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:302
4593
 
#, c-format
4594
 
msgid ""
4595
 
"Default driver / database set to:\n"
4596
 
"driver: %s\n"
4597
 
"database: %s"
4598
 
msgstr ""
4599
 
 
4600
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:309
4601
 
msgid "Default driver is not set"
4602
 
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:312
4605
 
msgid "Default database is not set"
4606
 
msgstr ""
4607
 
 
4608
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:371
4609
 
#, c-format
4610
 
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:512
4614
 
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
4615
 
msgstr ""
4616
 
 
4617
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
4618
 
msgid ""
4619
 
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
4620
 
"available in OGR DB table"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
4624
 
#, c-format
4625
 
msgid "Don't know how to read links for format %d"
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:639
4629
 
#, c-format
4630
 
msgid "Error in rule on row %d in %s"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:709
4634
 
#, c-format
4635
 
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
4636
 
msgstr ""
4637
 
 
4638
 
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
4639
 
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
4640
 
msgstr ""
4641
 
 
4642
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
4643
 
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
4647
 
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
4651
 
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
4652
 
msgstr ""
4653
 
 
4654
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1059 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1065
4655
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1067 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1115
4656
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1124 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1145
4657
 
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1162
4658
 
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:74
4662
 
msgid "unknown operator"
4663
 
msgstr "operator necunoscut"
4664
 
 
4665
 
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:123
4666
 
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
4667
 
msgstr ""
4668
 
 
4669
 
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:126
4670
 
msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
4671
 
msgstr ""
4672
 
 
4673
 
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
4674
 
#, c-format
4675
 
msgid "Unable to close vector <%s>"
4676
 
msgstr ""
4677
 
 
4678
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
4679
 
#, c-format
4680
 
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
4681
 
msgstr ""
4682
 
 
4683
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
4684
 
msgid ""
4685
 
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
4689
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
4690
 
#, c-format
4691
 
msgid ""
4692
 
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
4693
 
"by v.build."
4694
 
msgstr ""
4695
 
 
4696
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
4697
 
msgid "Unable to read head file"
4698
 
msgstr ""
4699
 
 
4700
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
4701
 
#, c-format
4702
 
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
4706
 
#, c-format
4707
 
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
4711
 
#, c-format
4712
 
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
4716
 
#, c-format
4717
 
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
4721
 
#, c-format
4722
 
msgid "Unable to create vector map <%s>"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
4726
 
#, c-format
4727
 
msgid "Unable to stat file <%s>"
4728
 
msgstr ""
4729
 
 
4730
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
4731
 
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
4732
 
msgstr ""
4733
 
 
4734
 
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
4735
 
#, c-format
4736
 
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
4737
 
msgstr ""
4738
 
 
4739
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
4740
 
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
4744
 
#, c-format
4745
 
msgid "Unable to read line %d"
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:164 ../lib/vector/Vlib/area.c:193
4749
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:257 ../lib/vector/Vlib/area.c:286
4750
 
#, c-format
4751
 
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
4752
 
msgstr ""
4753
 
 
4754
 
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:313
4755
 
#, c-format
4756
 
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
4760
 
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
4761
 
msgstr ""
4762
 
 
4763
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
4764
 
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
4765
 
msgstr ""
4766
 
 
4767
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
4768
 
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
4769
 
msgstr ""
4770
 
 
4771
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
4772
 
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
4776
 
msgid "Registering primitives..."
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:525
4780
 
msgid "Unable to read vector map"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:569
4784
 
#, c-format
4785
 
msgid "%d primitives registered"
4786
 
msgstr ""
4787
 
 
4788
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:570
4789
 
#, c-format
4790
 
msgid "%d vertices registered"
4791
 
msgstr ""
4792
 
 
4793
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:581
4794
 
msgid "Building areas..."
4795
 
msgstr ""
4796
 
 
4797
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:604
4798
 
#, c-format
4799
 
msgid "%d areas built"
4800
 
msgstr ""
4801
 
 
4802
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
4803
 
#, c-format
4804
 
msgid "%d isles built"
4805
 
msgstr ""
4806
 
 
4807
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:614
4808
 
msgid "Attaching islands..."
4809
 
msgstr ""
4810
 
 
4811
 
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:629
4812
 
msgid "Attaching centroids..."
4813
 
msgstr ""
4814
 
 
4815
 
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:234 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259
4816
 
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:283 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:302
4817
 
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:320 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:339
4818
 
#, c-format
4819
 
msgid "Vector map <%s> is not open on level >= 2"
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
4823
 
msgid "Unable to add network arc"
4824
 
msgstr ""
 
8976
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
 
8977
#, c-format
 
8978
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 
8979
msgstr ""
 
8980
 
 
8981
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
 
8982
#, c-format
 
8983
msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
 
8984
msgstr ""
 
8985
 
 
8986
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
 
8987
#, c-format
 
8988
msgid "No area found for centroid %d"
 
8989
msgstr ""
 
8990
 
 
8991
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
 
8992
#, c-format
 
8993
msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 
8994
msgstr ""
 
8995
 
 
8996
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
 
8997
#, c-format
 
8998
msgid "Area %d without centroid"
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
 
9002
#, c-format
 
9003
msgid "Area %d has no boundaries"
 
9004
msgstr ""
 
9005
 
 
9006
#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
 
9007
msgid "Unknown query tool"
 
9008
msgstr ""
 
9009
 
 
9010
#, fuzzy
 
9011
#~ msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
 
9012
#~ msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
9013
 
 
9014
#~ msgid "Category must be integer"
 
9015
#~ msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
9016
 
 
9017
#, fuzzy
 
9018
#~ msgid "Removing empty 3D raster maps"
 
9019
#~ msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"