~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/libkworkspace.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 52.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-wfuhrueycq0htehe
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:11+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-apps@lists.sf.net>\n"
14
 
"Language: cs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
 
20
 
#: kdisplaymanager.cpp:537
21
 
#, kde-format
22
 
msgctxt "user: ..."
23
 
msgid "%1: TTY login"
24
 
msgstr "%1: TTY přihlášení"
25
 
 
26
 
#: kdisplaymanager.cpp:543
27
 
msgctxt "... location (TTY or X display)"
28
 
msgid "Unused"
29
 
msgstr "Nepoužito"
30
 
 
31
 
#: kdisplaymanager.cpp:545
32
 
msgid "X login on remote host"
33
 
msgstr "X přihlášení na vzdáleném počítači"
34
 
 
35
 
#: kdisplaymanager.cpp:546
36
 
#, kde-format
37
 
msgctxt "... host"
38
 
msgid "X login on %1"
39
 
msgstr "X přihlášení na %1"
40
 
 
41
 
#: kdisplaymanager.cpp:549
42
 
#, kde-format
43
 
msgctxt "user: session type"
44
 
msgid "%1: %2"
45
 
msgstr "%1: %2"
46
 
 
47
 
#: kdisplaymanager.cpp:564
48
 
#, kde-format
49
 
msgctxt "session (location)"
50
 
msgid "%1 (%2)"
51
 
msgstr "%1 (%2)"
52
 
 
53
 
#: kwindowlistmenu.cpp:102
54
 
msgctxt ""
55
 
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
56
 
msgid "Unclutter Windows"
57
 
msgstr "Uspořádat okna přehledně"
58
 
 
59
 
#: kwindowlistmenu.cpp:104
60
 
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
61
 
msgid "Cascade Windows"
62
 
msgstr "Uspořádat okna do kaskády"
63
 
 
64
 
#: kwindowlistmenu.cpp:159
65
 
msgid "On All Desktops"
66
 
msgstr "Na všechny plochy"
67
 
 
68
 
#: kwindowlistmenu.cpp:186
69
 
msgid "No Windows"
70
 
msgstr "Žádná okna"