1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:11+0100\n"
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-apps@lists.sf.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
#: kdisplaymanager.cpp:537
24
msgstr "%1: TTY přihlášení"
26
#: kdisplaymanager.cpp:543
27
msgctxt "... location (TTY or X display)"
31
#: kdisplaymanager.cpp:545
32
msgid "X login on remote host"
33
msgstr "X přihlášení na vzdáleném počítači"
35
#: kdisplaymanager.cpp:546
39
msgstr "X přihlášení na %1"
41
#: kdisplaymanager.cpp:549
43
msgctxt "user: session type"
47
#: kdisplaymanager.cpp:564
49
msgctxt "session (location)"
53
#: kwindowlistmenu.cpp:102
55
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
56
msgid "Unclutter Windows"
57
msgstr "Uspořádat okna přehledně"
59
#: kwindowlistmenu.cpp:104
60
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
61
msgid "Cascade Windows"
62
msgstr "Uspořádat okna do kaskády"
64
#: kwindowlistmenu.cpp:159
65
msgid "On All Desktops"
66
msgstr "Na všechny plochy"
68
#: kwindowlistmenu.cpp:186