~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkeyboard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-zlgx3522rnchojqs
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 05:44+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:11+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#. i18n: tag string
 
20
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 28
 
21
#: rc.cpp:3
 
22
msgid "Keyboard Repeat"
 
23
msgstr "Billentyűismétlés"
 
24
 
 
25
#. i18n: tag string
 
26
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 34
 
27
#: rc.cpp:6
 
28
msgid ""
 
29
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
 
30
"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
 
31
"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times "
 
32
"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the "
 
33
"key."
 
34
msgstr ""
 
35
"Ha ez be van jelölve, billentyű lenyomva tartásakor a kibocsátott karakter "
 
36
"ismétlődni fog. Ha például lenyomva tartja a Tab billenytűt, akkor az olyan, "
 
37
"mintha egymás után megnyomná újból, azaz Tab karakterek keletkeznek egészen "
 
38
"addig, amíg fel nem engedi a billentyűt."
 
39
 
 
40
#. i18n: tag string
 
41
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 37
 
42
#: rc.cpp:9
 
43
msgid "&Enable keyboard repeat"
 
44
msgstr "Billentyű&ismétlés"
 
45
 
 
46
#. i18n: tag string
 
47
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 53
 
48
#: rc.cpp:12
 
49
msgid "&Delay:"
 
50
msgstr "Az ismétlődés ke&zdete:"
 
51
 
 
52
#. i18n: tag string
 
53
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 63
 
54
#. i18n: tag string
 
55
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 91
 
56
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
 
57
msgid ""
 
58
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
 
59
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
 
60
"frequency of these keycodes."
 
61
msgstr ""
 
62
"Ha a hardver támogatja ezt a lehetőséget, ennyi idő eltelte után kezdődik az "
 
63
"ismétlés egy billentyű lenyomva tartásakor. Az ismétlődési időköz érték adja "
 
64
"meg a kibocsátott karakterek időközét."
 
65
 
 
66
#. i18n: tag string
 
67
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 104
 
68
#: rc.cpp:21
 
69
msgid "&Rate:"
 
70
msgstr "Ismé&tlődési időköz:"
 
71
 
 
72
#. i18n: tag string
 
73
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 114
 
74
#. i18n: tag string
 
75
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 142
 
76
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
 
77
msgid ""
 
78
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
 
79
"generated while a key is pressed."
 
80
msgstr ""
 
81
"Ha a hardver támogatja, ennyi időközönként keletkezik új karakter egy "
 
82
"billentyű lenyomva tartásakor."
 
83
 
 
84
#. i18n: tag string
 
85
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 152
 
86
#: rc.cpp:30
 
87
msgid ""
 
88
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
 
89
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
 
90
"KDE not to set NumLock state."
 
91
msgstr ""
 
92
"Ha a hardver támogatja, itt lehet beállítani a NumLock állapotát a KDE "
 
93
"indulásakor.<p>A NumLock ki- vagy bekapcsolható, illetve meghagyható az "
 
94
"eredeti állapot."
 
95
 
 
96
#. i18n: tag string
 
97
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 155
 
98
#: rc.cpp:33
 
99
msgid "NumLock on KDE Startup"
 
100
msgstr "A NumLock állapota induláskor"
 
101
 
 
102
#. i18n: tag string
 
103
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 161
 
104
#: rc.cpp:36
 
105
msgid "Turn o&ff"
 
106
msgstr "&Ki"
 
107
 
 
108
#. i18n: tag string
 
109
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 168
 
110
#: rc.cpp:39
 
111
msgid "Leave unchan&ged"
 
112
msgstr "Ne &változzon"
 
113
 
 
114
#. i18n: tag string
 
115
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 175
 
116
#: rc.cpp:42
 
117
msgid "T&urn on"
 
118
msgstr "&Be"
 
119
 
 
120
#. i18n: tag string
 
121
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 185
 
122
#. i18n: tag string
 
123
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 198
 
124
#: rc.cpp:46 rc.cpp:53
 
125
#, no-c-format
 
126
msgid ""
 
127
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 
128
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
 
129
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
 
130
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
 
131
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
 
132
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 
133
msgstr ""
 
134
"Ha a hardver támogatja, beállítható, hogy billentyűleütéskor hangjelzést "
 
135
"adjon a rendszer. Elsősorban akkor lehet hasznos, ha nem mechanikusak a "
 
136
"billentyűk vagy alig hallható  a leütés. <p>A hangjelzés ereje beállítható a "
 
137
"csúszkával vagy a számbeállító gomb nyilaival. 0% esetén nem lesz hangjelzés."
 
138
 
 
139
#. i18n: tag string
 
140
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 188
 
141
#: rc.cpp:49
 
142
msgid "Key click &volume:"
 
143
msgstr "A hangjelzés &ereje:"