1114
1128
msgid "Text Navigation"
1115
1129
msgstr "Szöveg navigáció"
1117
#: dialogs/katedialogs.cpp:500
1131
#: dialogs/katedialogs.cpp:508
1118
1132
msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)"
1119
1133
msgid " characters"
1120
1134
msgstr " karakter"
1122
#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330
1136
#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330
1123
1137
msgid "Editing"
1124
1138
msgstr "Szerkesztés"
1126
#: dialogs/katedialogs.cpp:597
1140
#: dialogs/katedialogs.cpp:625
1127
1141
msgid "Editing Options"
1128
1142
msgstr "Szerkesztési beállítások"
1130
#: dialogs/katedialogs.cpp:626
1144
#: dialogs/katedialogs.cpp:654
1134
#: dialogs/katedialogs.cpp:627
1148
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
1135
1149
msgid "Follow Line Numbers"
1136
1150
msgstr "a sorszámok után"
1138
#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742
1152
#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770
1139
1153
msgid "Appearance"
1140
1154
msgstr "Megjelenés"
1142
1156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1143
#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
1157
#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
1144
1158
msgid "Advanced"
1145
1159
msgstr "Speciális"
1147
#: dialogs/katedialogs.cpp:863
1161
#: dialogs/katedialogs.cpp:891
1149
1163
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1151
1165
"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés "
1152
1166
"(„~”) lesz érvényes"
1154
#: dialogs/katedialogs.cpp:864
1168
#: dialogs/katedialogs.cpp:892
1155
1169
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1156
1170
msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez"
1158
#: dialogs/katedialogs.cpp:875
1172
#: dialogs/katedialogs.cpp:903
1160
1174
"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to "
1163
1177
"A cserehelyfájl tárolására kijelölt mappa nem létezik. Szeretné létrehozni?"
1165
#: dialogs/katedialogs.cpp:876
1179
#: dialogs/katedialogs.cpp:904
1166
1180
msgid "Missing Swap File Directory"
1167
1181
msgstr "Hiányzó cserehelyfájl-mappa"
1169
#: dialogs/katedialogs.cpp:933
1183
#: dialogs/katedialogs.cpp:961
1170
1184
msgid "KDE Default"
1171
1185
msgstr "A KDE alapértelmezése"
1173
#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
1187
#: dialogs/katedialogs.cpp:1045
1174
1188
msgid "Open/Save"
1175
1189
msgstr "Megnyitás/mentés"
1177
#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
1191
#: dialogs/katedialogs.cpp:1050
1178
1192
msgid "File Opening & Saving"
1179
1193
msgstr "Fájlok megnyitása, mentése"
1181
#: dialogs/katedialogs.cpp:1036
1195
#: dialogs/katedialogs.cpp:1064
1182
1196
msgid "Highlight Download"
1183
1197
msgstr "A kiemeltek letöltése"
1185
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
1199
#: dialogs/katedialogs.cpp:1071
1186
1200
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1187
1201
msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:"
1189
#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
1203
#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
1190
1204
msgid "Installed"
1191
1205
msgstr "Telepítve"
1193
#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
1207
#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
1195
1209
msgstr "Legutóbbi"
1197
#: dialogs/katedialogs.cpp:1055
1211
#: dialogs/katedialogs.cpp:1083
1198
1212
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1200
1214
"<b>Megjegyzés:</b> az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik."
1202
#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
1216
#: dialogs/katedialogs.cpp:1090
1203
1217
msgid "&Install"
1204
1218
msgstr "Tele&pítés"
1206
#: dialogs/katedialogs.cpp:1105
1220
#: dialogs/katedialogs.cpp:1133
1208
1222
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1210
1224
"A kiemelési lista nem található a kiszolgálón vagy nem sikerült letölteni"
1212
#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
1226
#: dialogs/katedialogs.cpp:1241
1213
1227
msgid "&Go to line:"
1214
1228
msgstr "&Ugrás egy sorra:"
1216
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
1230
#: dialogs/katedialogs.cpp:1247
1220
#: dialogs/katedialogs.cpp:1281
1234
#: dialogs/katedialogs.cpp:1309
1221
1235
msgid "Dictionary:"
1222
1236
msgstr "Szótár:"
1224
#: dialogs/katedialogs.cpp:1329
1238
#: dialogs/katedialogs.cpp:1357
1225
1239
msgid "File Was Deleted on Disk"
1226
1240
msgstr "A fájl törlődött a lemezről"
1228
#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
1242
#: dialogs/katedialogs.cpp:1358
1229
1243
msgid "&Save File As..."
1230
1244
msgstr "Men&tés másként..."
1232
#: dialogs/katedialogs.cpp:1332
1246
#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
1233
1247
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1234
1248
msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre."
1236
#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
1250
#: dialogs/katedialogs.cpp:1362
1237
1251
msgid "File Changed on Disk"
1238
1252
msgstr "A fájl megváltozott a lemezen"
1240
#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927
1254
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940
1241
1255
msgid "&Reload File"
1242
1256
msgstr "A fájl újratö<ése"
1244
#: dialogs/katedialogs.cpp:1337
1258
#: dialogs/katedialogs.cpp:1365
1246
1260
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1247
1261
msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek."
1249
#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925
1263
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938
1250
1264
msgid "What do you want to do?"
1251
1265
msgstr "Mit szeretne tenni?"
1253
#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928
1267
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941
1254
1268
msgid "&Ignore Changes"
1255
1269
msgstr "A módosítások eld&obása"
1257
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
1271
#: dialogs/katedialogs.cpp:1391
1258
1272
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1259
1273
msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program."
1261
#: dialogs/katedialogs.cpp:1369
1275
#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
1263
1277
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1264
1278
"will be prompted again."
2512
2553
"dd><dt>Dinamikus sortördelés</dt><dd>Az áttördelt sorok bal oldalán kis "
2513
2554
"nyilak jelzik az áttördelést</dd></dl>"
2515
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2556
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
2516
2557
msgid "Code Folding"
2517
2558
msgstr "Kódkibontás"
2519
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2560
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
2520
2561
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2521
2562
msgstr "<p>A kódkibontási terület színét lehet itt beállítani.</p>"
2523
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2564
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
2524
2565
msgid "Modified Lines"
2525
2566
msgstr "Módosított sorok"
2527
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2568
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
2529
2570
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2530
2571
msgstr "<p>A módosított sorokat jelző vonal színe.</p>"
2532
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2573
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
2533
2574
msgid "Saved Lines"
2534
2575
msgstr "Mentett sorok"
2536
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2577
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
2537
2578
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2538
2579
msgstr "<p>A mentett sorokat jelző vonal színe.</p>"
2540
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2581
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
2541
2582
msgid "Text Decorations"
2542
2583
msgstr "Szövegdekorációk"
2544
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2585
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
2545
2586
msgid "Spelling Mistake Line"
2546
2587
msgstr "Helyesírási hibajelző vonal"
2548
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2589
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
2550
2591
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2551
2592
msgstr "<p>A helyesírási hibákat jelző vonal színe.</p>"
2553
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2594
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
2554
2595
msgid "Tab and Space Markers"
2555
2596
msgstr "Tabulátor- és szóközjelzők"
2557
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2598
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
2558
2599
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2559
2600
msgstr "<p>A tabulátorjelzők színe:</p>"
2561
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2602
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
2562
2603
msgid "Indentation Line"
2563
2604
msgstr "Behúzási sor"
2565
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2606
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
2566
2607
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2567
2608
msgstr "<p>A függőleges behúzási sor színe.</p>"
2569
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2610
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
2570
2611
msgid "Bracket Highlight"
2571
2612
msgstr "Zárójelek kiemelése"
2573
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2614
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
2575
2616
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2576
2617
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2709
2750
"</p><p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a "
2710
2751
"felbukkanó menüből (ha szükség van rá).</p>"
2712
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2753
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
2713
2754
msgid "Loading all highlightings for schema"
2714
2755
msgstr "Összes kiemelés betöltése az összeállításhoz"
2716
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2757
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
2717
2758
msgid "Importing colors for single highlighting"
2718
2759
msgstr "Színek importálása szimpla kiemeléshez"
2720
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
2721
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2761
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2762
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
2722
2763
msgid "Kate color schema"
2723
2764
msgstr "Kate színséma"
2725
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2766
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
2726
2767
msgid "File is not a single highlighting color file"
2727
2768
msgstr "A fájl nem szimpla kiemelőszínfájl"
2729
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2770
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2730
2771
msgid "Fileformat error"
2731
2772
msgstr "Fájlformátum hiba"
2733
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2774
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
2735
2776
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2736
2777
msgstr "A kijelölt fájl nem létező kiemeléshez tartalmaz színeket: %1"
2738
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2779
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2739
2780
msgid "Import failure"
2740
2781
msgstr "Importálási hiba"
2742
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2783
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
2744
2785
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2745
2786
msgstr "Színek importálása a kiemeléshez befejeződött: %1"
2747
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2788
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2748
2789
msgid "Import has finished"
2749
2790
msgstr "Az importálás befejeződött"
2751
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2792
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
2753
2794
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2754
2795
msgstr "Színek exportálása szimpla kiemeléshez: %1"
2756
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2797
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
2757
2798
msgid "&New..."
2760
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2801
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
2762
2803
msgstr "Színek"
2764
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2805
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
2766
2807
msgstr "Betűtípus"
2768
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2809
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
2769
2810
msgid "Default Text Styles"
2770
2811
msgstr "Alapértelmezett szövegstílusok"
2772
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2813
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
2773
2814
msgid "Highlighting Text Styles"
2774
2815
msgstr "Kiemelt szövegstílusok"
2776
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2817
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
2778
2819
msgid "&Default schema for %1:"
2779
2820
msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):"
2781
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2822
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
2783
2824
msgid "Exporting color schema: %1"
2784
2825
msgstr "Színséma exportálása: %1"
2786
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2827
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
2787
2828
msgid "Exporting schema"
2788
2829
msgstr "Séma exportálása"
2790
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2831
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
2791
2832
msgid "Importing Color Schema"
2792
2833
msgstr "Színséma importálása"
2794
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2835
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
2795
2836
msgid "The file does not contain a full color schema."
2796
2837
msgstr "A fájl nem tartalmazza a teljes színsémát."
2798
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2839
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
2799
2840
msgid "Name unspecified"
2800
2841
msgstr "Nincs megadva név"
2802
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2843
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
2803
2844
msgid "Importing schema"
2804
2845
msgstr "Összeállítás importálása"
2806
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2847
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2807
2848
msgid "Name for New Schema"
2808
2849
msgstr "Az új összeállítás neve"
2810
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2851
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2814
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2855
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2815
2856
msgid "New Schema"
2816
2857
msgstr "Új összeállítás"
2818
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2859
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2821
2862
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
5878
5919
msgstr "Normál"
5880
#: utils/katebookmarks.cpp:61
5921
#: utils/katebookmarks.cpp:62
5881
5922
msgid "Set &Bookmark"
5882
5923
msgstr "Könyvjelző b&eállítása"
5884
#: utils/katebookmarks.cpp:65
5925
#: utils/katebookmarks.cpp:66
5885
5926
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
5887
5928
"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli "
5890
#: utils/katebookmarks.cpp:68
5931
#: utils/katebookmarks.cpp:69
5891
5932
msgid "Clear &All Bookmarks"
5892
5933
msgstr "&Az összes könyvjelző törlése"
5894
#: utils/katebookmarks.cpp:70
5935
#: utils/katebookmarks.cpp:71
5895
5936
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
5896
5937
msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése."
5898
#: utils/katebookmarks.cpp:73 utils/katebookmarks.cpp:244
5939
#: utils/katebookmarks.cpp:74 utils/katebookmarks.cpp:245
5899
5940
msgid "Next Bookmark"
5900
5941
msgstr "Következő könyvjelző"
5902
#: utils/katebookmarks.cpp:77
5943
#: utils/katebookmarks.cpp:78
5903
5944
msgid "Go to the next bookmark."
5904
5945
msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz."
5906
#: utils/katebookmarks.cpp:80 utils/katebookmarks.cpp:245
5947
#: utils/katebookmarks.cpp:81 utils/katebookmarks.cpp:246
5907
5948
msgid "Previous Bookmark"
5908
5949
msgstr "Előző könyvjelző"
5910
#: utils/katebookmarks.cpp:84
5951
#: utils/katebookmarks.cpp:85
5911
5952
msgid "Go to the previous bookmark."
5912
5953
msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz."
5914
#: utils/katebookmarks.cpp:87
5955
#: utils/katebookmarks.cpp:88
5915
5956
msgid "&Bookmarks"
5916
5957
msgstr "Köny&vjelzők"
5918
#: utils/katebookmarks.cpp:205
5959
#: utils/katebookmarks.cpp:206
5920
5961
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
5921
5962
msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
5923
#: utils/katebookmarks.cpp:212
5964
#: utils/katebookmarks.cpp:213
5925
5966
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
5926
5967
msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
5928
#: utils/katecmds.cpp:84
5969
#: utils/katecmds.cpp:65
5929
5970
msgid "<p>indent</p><p>Indents the selected lines or the current line</p>"
5930
5971
msgstr "<p>indent</p><p>Behúzza a kijelölt sorokat vagy a jelenlegi sort</p>"
5932
#: utils/katecmds.cpp:88
5973
#: utils/katecmds.cpp:69
5933
5974
msgid "<p>unindent</p><p>Unindents the selected lines or current line.</p>"
5935
5976
"<p>unindent</p><p>Visszahúzza a kijelölt sorokat vagy a jelenlegi sort..</p>"
5937
#: utils/katecmds.cpp:92
5978
#: utils/katecmds.cpp:73
5939
5980
"<p>cleanindent</p><p>Cleans up the indentation of the selected lines or "
5940
5981
"current line according to the indentation settings in the document. </p>"
6147
6188
"egy függőleges pontozott vonallal lesz láthatóvá téve.</p><p>Lehetséges igaz "
6148
6189
"értékek: 1 on true<br/>lehetséges hamis értékek: 0 off false</p>"
6150
#: utils/katecmds.cpp:205
6191
#: utils/katecmds.cpp:186
6151
6192
msgid "<p>Open the Print dialog to print the current document.</p>"
6153
6194
"<p>A nyomtatási párbeszédablak megnyitása az aktuális dokumentum "
6154
6195
"kinyomtatásához</p>"
6156
#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356
6197
#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
6158
6199
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
6159
6200
msgstr "Legalább egy argumentum hiányzik. A használati mód: %1 <érték>"
6161
#: utils/katecmds.cpp:340
6202
#: utils/katecmds.cpp:314
6163
6204
msgid "No such highlighting '%1'"
6164
6205
msgstr "Nincs ilyen kiemelés: „%1”"
6166
#: utils/katecmds.cpp:346
6207
#: utils/katecmds.cpp:320
6168
6209
msgid "No such mode '%1'"
6169
6210
msgstr "Nincs ilyen mód: „%1”"
6171
#: utils/katecmds.cpp:361
6212
#: utils/katecmds.cpp:335
6173
6214
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
6174
6215
msgstr "A(z) „%1” argumentumot nem sikerült egész számra konvertálni."
6176
#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371
6217
#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
6177
6218
msgid "Width must be at least 1."
6178
6219
msgstr "A szélességnek legalább 1-nek kell lennie."
6180
#: utils/katecmds.cpp:376
6221
#: utils/katecmds.cpp:350
6181
6222
msgid "Column must be at least 1."
6182
6223
msgstr "Az oszlop száma nem lehet kisebb 1-nél."
6184
#: utils/katecmds.cpp:412
6225
#: utils/katecmds.cpp:386
6186
6227
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
6187
6228
msgstr "Használati mód: %1 on|off|1|0|true|false"
6189
#: utils/katecmds.cpp:439
6230
#: utils/katecmds.cpp:413
6191
6232
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
6192
6233
msgstr "Hibás argumentum: „%1”. A használati mód: %2 on|off|1|0|true|false"
6194
#: utils/katecmds.cpp:444
6235
#: utils/katecmds.cpp:418
6196
6237
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
6198
6239
"Használat: set-remove-trailing-spaces 0|-|none vagy 1|+|mod|modified vagy 2|"
6201
#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194
6242
#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177
6203
6244
msgid "Unknown command '%1'"
6204
6245
msgstr "Ismeretlen parancs: „%1”"
6206
#: utils/katecmds.cpp:512
6247
#: utils/katecmds.cpp:486
6208
6249
"<p> char <b>identifier</b> </p><p>This command allows you to insert literal "
6209
6250
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
6267
6308
"„PM” értékkel.</td></tr><tr><td>ap</td><td>am/pm megjelenítés használata. Az "
6268
6309
"ap lesz helyettesítve „am” vagy „pm” értékkel.</td></tr></table></p>"
6270
#: utils/kateglobal.cpp:73
6311
#: utils/kateglobal.cpp:76
6271
6312
msgid "Kate Part"
6272
6313
msgstr "Kate objektum"
6274
#: utils/kateglobal.cpp:74
6315
#: utils/kateglobal.cpp:77
6275
6316
msgid "Embeddable editor component"
6276
6317
msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens"
6278
#: utils/kateglobal.cpp:75
6319
#: utils/kateglobal.cpp:78
6279
6320
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6280
6321
msgstr "© A Kate szerzői, 2000-2014."
6282
#: utils/kateglobal.cpp:99
6323
#: utils/kateglobal.cpp:102
6283
6324
msgid "Christoph Cullmann"
6284
6325
msgstr "Christoph Cullmann"
6286
#: utils/kateglobal.cpp:99
6327
#: utils/kateglobal.cpp:102
6287
6328
msgid "Maintainer"
6288
6329
msgstr "Karbantartó"
6290
#: utils/kateglobal.cpp:100
6331
#: utils/kateglobal.cpp:103
6291
6332
msgid "Dominik Haumann"
6292
6333
msgstr "Dominik Haumann"
6294
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
6295
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6335
#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105
6336
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116
6296
6337
msgid "Core Developer"
6297
6338
msgstr "Kiemelt fejlesztő"
6299
#: utils/kateglobal.cpp:101
6340
#: utils/kateglobal.cpp:104
6300
6341
msgid "Milian Wolff"
6301
6342
msgstr "Milian Wolff"
6303
#: utils/kateglobal.cpp:102
6344
#: utils/kateglobal.cpp:105
6304
6345
msgid "Joseph Wenninger"
6305
6346
msgstr "Joseph Wenninger"
6307
#: utils/kateglobal.cpp:103
6348
#: utils/kateglobal.cpp:106
6308
6349
msgid "Erlend Hamberg"
6309
6350
msgstr "Erlend Hamberg"
6311
#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235
6312
msgid "Vi Input Mode"
6313
msgstr "Vi beviteli mód"
6315
#: utils/kateglobal.cpp:104
6352
#: utils/kateglobal.cpp:107
6316
6353
msgid "Bernhard Beschow"
6317
6354
msgstr "Bernhard Beschow"
6319
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6356
#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123
6320
6357
msgid "Developer"
6321
6358
msgstr "Fejlesztő"
6323
#: utils/kateglobal.cpp:105
6360
#: utils/kateglobal.cpp:108
6324
6361
msgid "Anders Lund"
6325
6362
msgstr "Anders Lund"
6327
#: utils/kateglobal.cpp:106
6364
#: utils/kateglobal.cpp:109
6328
6365
msgid "Michel Ludwig"
6329
6366
msgstr "Michel Ludwig"
6331
#: utils/kateglobal.cpp:106
6368
#: utils/kateglobal.cpp:109
6332
6369
msgid "On-the-fly spell checking"
6333
6370
msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés"
6335
#: utils/kateglobal.cpp:107
6372
#: utils/kateglobal.cpp:110
6336
6373
msgid "Pascal Létourneau"
6337
6374
msgstr "Pascal Létourneau"
6339
#: utils/kateglobal.cpp:107
6376
#: utils/kateglobal.cpp:110
6340
6377
msgid "Large scale bug fixing"
6341
6378
msgstr "Sok-sok hibajavítás"
6343
#: utils/kateglobal.cpp:108
6380
#: utils/kateglobal.cpp:111
6344
6381
msgid "Hamish Rodda"
6345
6382
msgstr "Hamish Rodda"
6347
#: utils/kateglobal.cpp:109
6384
#: utils/kateglobal.cpp:112
6348
6385
msgid "Waldo Bastian"
6349
6386
msgstr "Waldo Bastian"
6351
#: utils/kateglobal.cpp:109
6388
#: utils/kateglobal.cpp:112
6352
6389
msgid "The cool buffersystem"
6353
6390
msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer"
6355
#: utils/kateglobal.cpp:110
6392
#: utils/kateglobal.cpp:113
6356
6393
msgid "Charles Samuels"
6357
6394
msgstr "Charles Samuels"
6359
#: utils/kateglobal.cpp:110
6396
#: utils/kateglobal.cpp:113
6360
6397
msgid "The Editing Commands"
6361
6398
msgstr "Szerkesztési parancsok"
6363
#: utils/kateglobal.cpp:111
6400
#: utils/kateglobal.cpp:114
6364
6401
msgid "Matt Newell"
6365
6402
msgstr "Matt Newell"
6367
#: utils/kateglobal.cpp:111
6404
#: utils/kateglobal.cpp:114
6368
6405
msgid "Testing, ..."
6369
6406
msgstr "Tesztelés stb."
6371
#: utils/kateglobal.cpp:112
6408
#: utils/kateglobal.cpp:115
6372
6409
msgid "Michael Bartl"
6373
6410
msgstr "Michael Bartl"
6375
#: utils/kateglobal.cpp:112
6412
#: utils/kateglobal.cpp:115
6376
6413
msgid "Former Core Developer"
6377
6414
msgstr "Korábbi vezető fejlesztő"
6379
#: utils/kateglobal.cpp:113
6416
#: utils/kateglobal.cpp:116
6380
6417
msgid "Michael McCallum"
6381
6418
msgstr "Michael McCallum"
6383
#: utils/kateglobal.cpp:114
6420
#: utils/kateglobal.cpp:117
6384
6421
msgid "Michael Koch"
6385
6422
msgstr "Michael Koch"
6387
#: utils/kateglobal.cpp:114
6424
#: utils/kateglobal.cpp:117
6388
6425
msgid "KWrite port to KParts"
6389
6426
msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával"
6391
#: utils/kateglobal.cpp:115
6428
#: utils/kateglobal.cpp:118
6392
6429
msgid "Christian Gebauer"
6393
6430
msgstr "Christian Gebauer"
6395
#: utils/kateglobal.cpp:116
6432
#: utils/kateglobal.cpp:119
6396
6433
msgid "Simon Hausmann"
6397
6434
msgstr "Simon Hausmann"
6399
#: utils/kateglobal.cpp:117
6436
#: utils/kateglobal.cpp:120
6400
6437
msgid "Glen Parker"
6401
6438
msgstr "Glen Parker"
6403
#: utils/kateglobal.cpp:117
6440
#: utils/kateglobal.cpp:120
6404
6441
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6405
6442
msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
6407
#: utils/kateglobal.cpp:118
6444
#: utils/kateglobal.cpp:121
6408
6445
msgid "Scott Manson"
6409
6446
msgstr "Scott Manson"
6411
#: utils/kateglobal.cpp:118
6448
#: utils/kateglobal.cpp:121
6412
6449
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6413
6450
msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban"
6415
#: utils/kateglobal.cpp:119
6452
#: utils/kateglobal.cpp:122
6416
6453
msgid "John Firebaugh"
6417
6454
msgstr "John Firebaugh"
6419
#: utils/kateglobal.cpp:119
6456
#: utils/kateglobal.cpp:122
6420
6457
msgid "Patches and more"
6421
6458
msgstr "Javítások stb."
6423
#: utils/kateglobal.cpp:120
6460
#: utils/kateglobal.cpp:123
6424
6461
msgid "Andreas Kling"
6425
6462
msgstr "Andreas Kling"
6427
#: utils/kateglobal.cpp:121
6464
#: utils/kateglobal.cpp:124
6428
6465
msgid "Mirko Stocker"
6429
6466
msgstr "Mirko Stocker"
6431
#: utils/kateglobal.cpp:121
6468
#: utils/kateglobal.cpp:124
6432
6469
msgid "Various bugfixes"
6433
6470
msgstr "Hibajavítások"
6435
#: utils/kateglobal.cpp:122
6472
#: utils/kateglobal.cpp:125
6436
6473
msgid "Matthew Woehlke"
6437
6474
msgstr "Matthew Woehlke"
6439
#: utils/kateglobal.cpp:122
6476
#: utils/kateglobal.cpp:125
6440
6477
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6441
6478
msgstr "Kijelölés, KColorScheme-integráció"
6443
#: utils/kateglobal.cpp:123
6480
#: utils/kateglobal.cpp:126
6444
6481
msgid "Sebastian Pipping"
6445
6482
msgstr "Sebastian Pipping"
6447
#: utils/kateglobal.cpp:123
6484
#: utils/kateglobal.cpp:126
6448
6485
msgid "Search bar back- and front-end"
6449
6486
msgstr "Keresősáv-motor és kezelőfelület"
6451
#: utils/kateglobal.cpp:124
6488
#: utils/kateglobal.cpp:127
6452
6489
msgid "Jochen Wilhelmy"
6453
6490
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6455
#: utils/kateglobal.cpp:124
6492
#: utils/kateglobal.cpp:127
6456
6493
msgid "Original KWrite Author"
6457
6494
msgstr "A KWrite eredeti szerzője"
6459
#: utils/kateglobal.cpp:125
6496
#: utils/kateglobal.cpp:128
6460
6497
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6461
6498
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
6463
#: utils/kateglobal.cpp:125
6500
#: utils/kateglobal.cpp:128
6464
6501
msgid "QA and Scripting"
6465
6502
msgstr "QA és szkriptelés"
6467
#: utils/kateglobal.cpp:127
6504
#: utils/kateglobal.cpp:130
6468
6505
msgid "Matteo Merli"
6469
6506
msgstr "Matteo Merli"
6471
#: utils/kateglobal.cpp:127
6508
#: utils/kateglobal.cpp:130
6472
6509
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6473
6510
msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése"
6475
#: utils/kateglobal.cpp:128
6512
#: utils/kateglobal.cpp:131
6476
6513
msgid "Rocky Scaletta"
6477
6514
msgstr "Rocky Scaletta"
6479
#: utils/kateglobal.cpp:128
6516
#: utils/kateglobal.cpp:131
6480
6517
msgid "Highlighting for VHDL"
6481
6518
msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés"
6483
#: utils/kateglobal.cpp:129
6520
#: utils/kateglobal.cpp:132
6484
6521
msgid "Yury Lebedev"
6485
6522
msgstr "Yury Lebedev"
6487
#: utils/kateglobal.cpp:129
6524
#: utils/kateglobal.cpp:132
6488
6525
msgid "Highlighting for SQL"
6489
6526
msgstr "SQL-szintaxiskiemelés"
6491
#: utils/kateglobal.cpp:130
6528
#: utils/kateglobal.cpp:133
6492
6529
msgid "Chris Ross"
6493
6530
msgstr "Chris Ross"
6495
#: utils/kateglobal.cpp:130
6532
#: utils/kateglobal.cpp:133
6496
6533
msgid "Highlighting for Ferite"
6497
6534
msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés"
6499
#: utils/kateglobal.cpp:131
6536
#: utils/kateglobal.cpp:134
6500
6537
msgid "Nick Roux"
6501
6538
msgstr "Nick Roux"
6503
#: utils/kateglobal.cpp:131
6540
#: utils/kateglobal.cpp:134
6504
6541
msgid "Highlighting for ILERPG"
6505
6542
msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés"
6507
#: utils/kateglobal.cpp:132
6544
#: utils/kateglobal.cpp:135
6508
6545
msgid "Carsten Niehaus"
6509
6546
msgstr "Carsten Niehaus"
6511
#: utils/kateglobal.cpp:132
6548
#: utils/kateglobal.cpp:135
6512
6549
msgid "Highlighting for LaTeX"
6513
6550
msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés"
6515
#: utils/kateglobal.cpp:133
6552
#: utils/kateglobal.cpp:136
6516
6553
msgid "Per Wigren"
6517
6554
msgstr "Per Wigren"
6519
#: utils/kateglobal.cpp:133
6556
#: utils/kateglobal.cpp:136
6520
6557
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6521
6558
msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése"
6523
#: utils/kateglobal.cpp:134
6560
#: utils/kateglobal.cpp:137
6524
6561
msgid "Jan Fritz"
6525
6562
msgstr "Jan Fritz"
6527
#: utils/kateglobal.cpp:134
6564
#: utils/kateglobal.cpp:137
6528
6565
msgid "Highlighting for Python"
6529
6566
msgstr "Python-szintaxiskiemelés"
6531
#: utils/kateglobal.cpp:135
6568
#: utils/kateglobal.cpp:138
6532
6569
msgid "Daniel Naber"
6533
6570
msgstr "Daniel Naber"
6535
#: utils/kateglobal.cpp:136
6572
#: utils/kateglobal.cpp:139
6536
6573
msgid "Roland Pabel"
6537
6574
msgstr "Roland Pabel"
6539
#: utils/kateglobal.cpp:136
6576
#: utils/kateglobal.cpp:139
6540
6577
msgid "Highlighting for Scheme"
6541
6578
msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés"
6543
#: utils/kateglobal.cpp:137
6580
#: utils/kateglobal.cpp:140
6544
6581
msgid "Cristi Dumitrescu"
6545
6582
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6547
#: utils/kateglobal.cpp:137
6584
#: utils/kateglobal.cpp:140
6548
6585
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6549
6586
msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista"
6551
#: utils/kateglobal.cpp:138
6588
#: utils/kateglobal.cpp:141
6552
6589
msgid "Carsten Pfeiffer"
6553
6590
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6555
#: utils/kateglobal.cpp:138
6592
#: utils/kateglobal.cpp:141
6556
6593
msgid "Very nice help"
6557
6594
msgstr "Sokat segített"
6559
#: utils/kateglobal.cpp:139
6596
#: utils/kateglobal.cpp:142
6560
6597
msgid "Bruno Massa"
6561
6598
msgstr "Bruno Massa"
6563
#: utils/kateglobal.cpp:139
6600
#: utils/kateglobal.cpp:142
6564
6601
msgid "Highlighting for Lua"
6565
6602
msgstr "Lua-szintaxiskiemelés"
6567
#: utils/kateglobal.cpp:141
6604
#: utils/kateglobal.cpp:144
6568
6605
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6569
6606
msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
6571
#: utils/kateglobal.cpp:143
6608
#: utils/kateglobal.cpp:146
6572
6609
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6573
6610
msgid "Your names"
6574
6611
msgstr "Szántó Tamás"
6576
#: utils/kateglobal.cpp:143
6613
#: utils/kateglobal.cpp:146
6577
6614
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6578
6615
msgid "Your emails"
6579
6616
msgstr "tszanto@interware.hu"
6581
#: utils/kateglobal.cpp:252
6618
#: utils/kateglobal.cpp:258
6582
6619
msgid "Configure"
6583
6620
msgstr "Beállítások"
6585
#: utils/katesedcmd.cpp:273
6622
#: utils/katesedcmd.cpp:264
6587
6624
msgid "replace with %1?"
6588
6625
msgstr "csere ezzel: %1?"
6590
#: utils/katesedcmd.cpp:279
6627
#: utils/katesedcmd.cpp:270
6592
6629
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
6593
6630
msgid "1 replacement done on %2"
6839
6876
msgid "Enable word wrap while typing text."
6840
6877
msgstr "Gépelés közben szótördelés bekapcsolása."
6842
#: view/katestatusbar.cpp:82
6879
#: view/katestatusbar.cpp:83
6843
6880
msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line."
6845
6882
"Jelenlegi kurzorpozíció. Dupla kattintással ugorhat egy megadott sorra."
6847
#: view/katestatusbar.cpp:92
6884
#: view/katestatusbar.cpp:93
6848
6885
msgid "Insert mode and VI input mode indicator"
6849
6886
msgstr "Beszúró mód és VI beviteli mód jelző"
6851
#: view/katestatusbar.cpp:97
6888
#: view/katestatusbar.cpp:98
6853
6890
msgid "Soft Tabs: %1"
6854
6891
msgstr "Gyenge tabulátorok: %1"
6856
#: view/katestatusbar.cpp:98
6893
#: view/katestatusbar.cpp:99
6858
6895
msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
6859
6896
msgstr "Gyenge tabulátorok: %1 (%2)"
6861
#: view/katestatusbar.cpp:99
6898
#: view/katestatusbar.cpp:100
6863
6900
msgid "Tab Size: %1"
6864
6901
msgstr "Tabulátor szélessége: %1"
6866
#: view/katestatusbar.cpp:100
6903
#: view/katestatusbar.cpp:101
6868
6905
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
6869
6906
msgstr "Behúzás/tabulátor: %1/%2"
6871
#: view/katestatusbar.cpp:112
6908
#: view/katestatusbar.cpp:113
6872
6909
msgid "Show Tabs As"
6873
6910
msgstr "Tabulátorok megjelenítése:"
6875
#: view/katestatusbar.cpp:118
6912
#: view/katestatusbar.cpp:119
6876
6913
msgid "Indentation Width"
6877
6914
msgstr "Behúzási szélesség"
6879
#: view/katestatusbar.cpp:127
6916
#: view/katestatusbar.cpp:128
6880
6917
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
6881
6918
msgstr "Vegyes tabulátorok (szóközök és tabulátorok)"
6883
#: view/katestatusbar.cpp:131
6920
#: view/katestatusbar.cpp:132
6884
6921
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
6885
6922
msgstr "Kemény tabulátorok (tabulátorok)"
6887
#: view/katestatusbar.cpp:135
6924
#: view/katestatusbar.cpp:136
6888
6925
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
6889
6926
msgstr "Gyenge tabulátorok (szóközök)"
6891
#: view/katestatusbar.cpp:151
6928
#: view/katestatusbar.cpp:152
6892
6929
msgid "Encoding"
6893
6930
msgstr "Kódolás"
6895
#: view/katestatusbar.cpp:162
6932
#: view/katestatusbar.cpp:163
6896
6933
msgid "Syntax highlighting"
6897
6934
msgstr "Szintaxiskiemelés"
6899
#: view/katestatusbar.cpp:239
6936
#: view/katestatusbar.cpp:238
6901
6938
msgid "<em>[BLOCK]</em> %1"
6902
6939
msgstr "<em>[BLOKK]</em> %1"
6904
#: view/katestatusbar.cpp:249
6941
#: view/katestatusbar.cpp:248
6906
6943
msgid "Line %1, Column %2"
6907
6944
msgstr "%1. sor, %2. oszlop"
6909
#: view/katestatusbar.cpp:272
6946
#: view/katestatusbar.cpp:271
6910
6947
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
6911
6948
msgstr "Az ikon jelentése: a dokumentum módosult a betöltése óta"
6913
#: view/katestatusbar.cpp:277
6950
#: view/katestatusbar.cpp:276
6915
6952
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
6917
6954
"Az ikon jelentése: a dokumentum módosult, vagy egy másik program törölte"
6919
#: view/katestatusbar.cpp:288
6956
#: view/katestatusbar.cpp:287
6920
6957
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
6921
6958
msgstr "Az ikon jelentése: a dokumentum nem módosult a betöltése óta"
6923
#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358
6960
#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
6924
6961
msgid "Other..."
6925
6962
msgstr "Egyéb…"
6927
#: view/katestatusbar.cpp:360
6964
#: view/katestatusbar.cpp:359
6929
6966
msgid "Other (%1)"
6930
6967
msgid_plural "Other (%1)"
6931
6968
msgstr[0] "Egyéb (%1)"
6932
6969
msgstr[1] "Egyéb (%1)"
6934
#: view/katestatusbar.cpp:370
6971
#: view/katestatusbar.cpp:369
6935
6972
msgid "Tab width"
6936
6973
msgstr "Tabulátorszélesség"
6938
#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381
6975
#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
6940
6977
msgstr "[1-16]"
6942
#: view/katestatusbar.cpp:381
6979
#: view/katestatusbar.cpp:380
6943
6980
msgid "Indentation width"
6944
6981
msgstr "Behúzási szélesség"
6946
#: view/kateview.cpp:330
6983
#: view/kateview.cpp:321
6947
6984
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
6948
6985
msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra"
6950
#: view/kateview.cpp:333
6987
#: view/kateview.cpp:324
6951
6988
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
6952
6989
msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése"
6954
#: view/kateview.cpp:336
6991
#: view/kateview.cpp:327
6956
6993
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
6957
6994
msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra."
6959
#: view/kateview.cpp:338
6996
#: view/kateview.cpp:329
6960
6997
msgid "Clipboard &History"
6961
6998
msgstr "Vágólap &előzmények"
6963
#: view/kateview.cpp:343
7000
#: view/kateview.cpp:334
6964
7001
msgid "Save the current document"
6965
7002
msgstr "Az aktuális dokumentum mentése"
6967
#: view/kateview.cpp:346
7004
#: view/kateview.cpp:337
6968
7005
msgid "Revert the most recent editing actions"
6969
7006
msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása"
6971
#: view/kateview.cpp:349
7008
#: view/kateview.cpp:340
6972
7009
msgid "Revert the most recent undo operation"
6973
7010
msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása"
6975
#: view/kateview.cpp:352
7012
#: view/kateview.cpp:343
6976
7013
msgid "&Scripts"
6977
7014
msgstr "&Szkriptek"
6979
#: view/kateview.cpp:356
7016
#: view/kateview.cpp:347
6980
7017
msgid "Apply &Word Wrap"
6981
7018
msgstr "Szó&tördelés alkalmazása"
6983
#: view/kateview.cpp:357
7020
#: view/kateview.cpp:348
6985
7022
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
6986
7023
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
7488
7529
"Ez a parancs lehetővé teszi a jelenlegi dokumentum exportálását HTML "
7489
7530
"dokumentumba az összes kiemelési információval együtt."
7491
#: view/kateview.cpp:714
7532
#: view/kateview.cpp:711
7492
7533
msgid "Move Word Left"
7493
7534
msgstr "Egy szóval balra"
7495
#: view/kateview.cpp:720
7536
#: view/kateview.cpp:717
7496
7537
msgid "Select Character Left"
7497
7538
msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése"
7499
#: view/kateview.cpp:726
7540
#: view/kateview.cpp:723
7500
7541
msgid "Select Word Left"
7501
7542
msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése"
7503
#: view/kateview.cpp:732
7544
#: view/kateview.cpp:729
7504
7545
msgid "Move Word Right"
7505
7546
msgstr "Egy szóval jobbra"
7507
#: view/kateview.cpp:738
7548
#: view/kateview.cpp:735
7508
7549
msgid "Select Character Right"
7509
7550
msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
7511
#: view/kateview.cpp:744
7552
#: view/kateview.cpp:741
7512
7553
msgid "Select Word Right"
7513
7554
msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
7515
#: view/kateview.cpp:750
7556
#: view/kateview.cpp:747
7516
7557
msgid "Move to Beginning of Line"
7517
7558
msgstr "Ugrás a sor elejére"
7519
#: view/kateview.cpp:756
7560
#: view/kateview.cpp:753
7520
7561
msgid "Move to Beginning of Document"
7521
7562
msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
7523
#: view/kateview.cpp:762
7564
#: view/kateview.cpp:759
7524
7565
msgid "Select to Beginning of Line"
7525
7566
msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
7527
#: view/kateview.cpp:768
7568
#: view/kateview.cpp:765
7528
7569
msgid "Select to Beginning of Document"
7529
7570
msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
7531
#: view/kateview.cpp:774
7572
#: view/kateview.cpp:771
7532
7573
msgid "Move to End of Line"
7533
7574
msgstr "Ugrás a sor végére"
7535
#: view/kateview.cpp:780
7576
#: view/kateview.cpp:777
7536
7577
msgid "Move to End of Document"
7537
7578
msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
7539
#: view/kateview.cpp:786
7580
#: view/kateview.cpp:783
7540
7581
msgid "Select to End of Line"
7541
7582
msgstr "Kijelölés a sor végéig"
7543
#: view/kateview.cpp:792
7584
#: view/kateview.cpp:789
7544
7585
msgid "Select to End of Document"
7545
7586
msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
7547
#: view/kateview.cpp:798
7588
#: view/kateview.cpp:795
7548
7589
msgid "Select to Previous Line"
7549
7590
msgstr "Kijelölés az előző sorig"
7551
#: view/kateview.cpp:804
7592
#: view/kateview.cpp:801
7552
7593
msgid "Scroll Line Up"
7553
7594
msgstr "Egy sorral feljebb görgetés"
7555
#: view/kateview.cpp:810
7596
#: view/kateview.cpp:807
7556
7597
msgid "Move to Next Line"
7557
7598
msgstr "Mozgás a következő sorra"
7559
#: view/kateview.cpp:816
7600
#: view/kateview.cpp:813
7560
7601
msgid "Move to Previous Line"
7561
7602
msgstr "Mozgás az előző sorra"
7563
#: view/kateview.cpp:822
7604
#: view/kateview.cpp:819
7564
7605
msgid "Move Cursor Right"
7565
7606
msgstr "Jobbra"
7567
#: view/kateview.cpp:828
7608
#: view/kateview.cpp:825
7568
7609
msgid "Move Cursor Left"
7571
#: view/kateview.cpp:834
7612
#: view/kateview.cpp:831
7572
7613
msgid "Select to Next Line"
7573
7614
msgstr "Kijelölés a következő sorig"
7575
#: view/kateview.cpp:840
7616
#: view/kateview.cpp:837
7576
7617
msgid "Scroll Line Down"
7577
7618
msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés"
7579
#: view/kateview.cpp:846
7620
#: view/kateview.cpp:843
7580
7621
msgid "Scroll Page Up"
7581
7622
msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés"
7583
#: view/kateview.cpp:852
7624
#: view/kateview.cpp:849
7584
7625
msgid "Select Page Up"
7585
7626
msgstr "Kijelölés az előző oldalig"
7587
#: view/kateview.cpp:858
7628
#: view/kateview.cpp:855
7588
7629
msgid "Move to Top of View"
7589
7630
msgstr "Ugrás a nézet tetejére"
7591
#: view/kateview.cpp:864
7632
#: view/kateview.cpp:861
7592
7633
msgid "Select to Top of View"
7593
7634
msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig"
7595
#: view/kateview.cpp:870
7636
#: view/kateview.cpp:867
7596
7637
msgid "Scroll Page Down"
7597
7638
msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés"
7599
#: view/kateview.cpp:876
7640
#: view/kateview.cpp:873
7600
7641
msgid "Select Page Down"
7601
7642
msgstr "Kijelölés a következő oldalig"
7603
#: view/kateview.cpp:882
7644
#: view/kateview.cpp:879
7604
7645
msgid "Move to Bottom of View"
7605
7646
msgstr "Ugrás a nézet aljára"
7607
#: view/kateview.cpp:888
7648
#: view/kateview.cpp:885
7608
7649
msgid "Select to Bottom of View"
7609
7650
msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig"
7611
#: view/kateview.cpp:894
7652
#: view/kateview.cpp:891
7612
7653
msgid "Move to Matching Bracket"
7613
7654
msgstr "Ugrás a zárójel párjához"
7615
#: view/kateview.cpp:900
7656
#: view/kateview.cpp:897
7616
7657
msgid "Select to Matching Bracket"
7617
7658
msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig"
7619
#: view/kateview.cpp:908
7660
#: view/kateview.cpp:905
7620
7661
msgid "Transpose Characters"
7621
7662
msgstr "A karakterek transzponálása"
7623
#: view/kateview.cpp:914
7664
#: view/kateview.cpp:911
7624
7665
msgid "Delete Line"
7625
7666
msgstr "Sor törlése"
7627
#: view/kateview.cpp:920
7668
#: view/kateview.cpp:917
7628
7669
msgid "Delete Word Left"
7629
7670
msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése"
7631
#: view/kateview.cpp:926
7672
#: view/kateview.cpp:923
7632
7673
msgid "Delete Word Right"
7633
7674
msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése"
7635
#: view/kateview.cpp:932
7676
#: view/kateview.cpp:929
7636
7677
msgid "Delete Next Character"
7637
7678
msgstr "A következő karakter törlése"
7639
#: view/kateview.cpp:938
7680
#: view/kateview.cpp:935
7640
7681
msgid "Backspace"
7641
7682
msgstr "Backspace"
7643
#: view/kateview.cpp:947
7684
#: view/kateview.cpp:944
7644
7685
msgid "Insert Tab"
7645
7686
msgstr "Tabulátor beszúrása"
7647
#: view/kateview.cpp:952
7688
#: view/kateview.cpp:949
7648
7689
msgid "Insert Smart Newline"
7649
7690
msgstr "Intelligens újsor beszúrása"
7651
#: view/kateview.cpp:953
7692
#: view/kateview.cpp:950
7653
7694
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7654
7695
"not letters or numbers."
7996
8021
"lemezre írja az összes dokumentumot.</p><p>Ha nincs a dokumentumhoz fájlnév "
7997
8022
"rendelve, egy fájl párbeszédablak jelenik meg.</p>"
7999
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
8024
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
8000
8025
msgid "Unable to open the config file for reading."
8001
8026
msgstr "Nem sikerült megnyitni a beállítófájlt olvasásra."
8003
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
8028
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
8004
8029
msgid "Unable to open file"
8005
8030
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
8007
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778
8032
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772
8009
8034
msgid "Mark set: %1"
8010
8035
msgstr "Jelölés beállítva: %1"
8012
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820
8037
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814
8013
8038
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
8014
8039
msgstr "Nincs több karakter a következő könyvjelzőhöz."
8016
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888
8041
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880
8017
8042
msgid "VI: INSERT MODE"
8018
8043
msgstr "VI: BESZÚRÓ MÓD"
8020
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
8045
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
8021
8046
msgid "VI: NORMAL MODE"
8022
8047
msgstr "VI: NORMÁL MÓD"
8024
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
8049
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
8025
8050
msgid "VI: VISUAL"
8026
8051
msgstr "VI: VIZUÁLIS"
8028
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
8053
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
8029
8054
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
8030
8055
msgstr "VI: VIZUÁLIS BLOKK"
8032
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
8057
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
8033
8058
msgid "VI: VISUAL LINE"
8034
8059
msgstr "VI: VIZUÁLIS SOR"
8036
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
8061
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
8037
8062
msgid "VI: REPLACE"
8038
8063
msgstr "VI: CSERE"
8040
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
8041
#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750
8065
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941
8066
#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709
8043
8068
msgid "Nothing in register %1"
8044
8069
msgstr "Semmi sincs ebben a regiszterben: %1"
8046
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629
8071
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627
8048
8073
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
8049
8074
msgstr "„%1” %2, hexa %3, okta %4"
8051
#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464
8076
#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449
8053
8078
msgid "Mark not set: %1"
8054
8079
msgstr "Nincs beállítva jelölés: %1"
8056
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
8081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
8057
8082
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
8059
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
8060
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
8063
"Ha ki van jelölve, a Vi beviteli mód lesz aktív új nézet megnyitásakor. A "
8064
"mód ki-be kapcsolható egy adott nézetben a Szerkesztés menüben."
8066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
8067
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
8068
msgid "Use Vi input mode"
8069
msgstr "VI beviteli mód használata"
8071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
8072
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
8074
8084
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
8075
8085
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
8076
8086
"search and replace dialog)."
8119
8129
"Az F2 megnyomására a sor elejére beszúrja ezt: \"-- \"."
8121
8131
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8122
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
8132
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66
8123
8133
msgid "Key Mapping"
8124
8134
msgstr "Billentyűleképezés"
8126
8136
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
8127
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86
8137
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
8128
8138
msgid "Normal mode"
8129
8139
msgstr "Normál mód"
8131
8141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
8132
8142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
8133
8143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
8134
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148
8135
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186
8144
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138
8145
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176
8136
8146
msgid "Replacement"
8137
8147
msgstr "Felülírás"
8139
8149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
8140
8150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
8141
8151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
8142
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153
8143
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191
8152
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143
8153
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
8144
8154
msgid "Recursive?"
8145
8155
msgstr "Rekurzív?"
8147
8157
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
8148
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124
8158
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114
8149
8159
msgid "Insert mode"
8150
8160
msgstr "Beszúró mód"
8152
8162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
8153
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162
8163
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152
8154
8164
msgid "Visual mode"
8155
8165
msgstr "Vizuális mód"
8157
8167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
8158
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205
8168
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195
8159
8169
msgid "Remove selected"
8160
8170
msgstr "A kijelölt eltávolítása"
8162
8172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
8163
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
8173
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202
8164
8174
msgid "Add new mapping"
8165
8175
msgstr "Új leképezés"
8167
8177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
8168
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219
8178
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209
8170
8180
"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]"
8171
8181
"noremap\" command."