~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagelist.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-04-03 17:09:06 UTC
  • mfrom: (1.12.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140403170906-t937y6d922inwivp
Tags: 4:4.12.97-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:21+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
456
456
msgid "Ready"
457
457
msgstr "Kész"
458
458
 
459
 
#: core/quicksearchline.cpp:59
 
459
#: core/quicksearchline.cpp:60
460
460
msgctxt "@action:button"
461
461
msgid "Lock search"
462
462
msgstr "Keresés zárolása"
463
463
 
464
 
#: core/quicksearchline.cpp:62
 
464
#: core/quicksearchline.cpp:63
465
465
msgctxt "@info:whatsthis"
466
466
msgid ""
467
467
"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
470
470
"Váltsa át ezt a gombot, ha zárolva szeretné tartani a gyors keresést, amikor "
471
471
"másik mappába lép vagy szűkíti az üzenetállapot szerinti keresést."
472
472
 
473
 
#: core/quicksearchline.cpp:77
 
473
#: core/quicksearchline.cpp:78
474
474
msgid "Quick Filter:"
475
475
msgstr "Gyors szűrő:"
476
476
 
477
 
#: core/quicksearchline.cpp:83
 
477
#: core/quicksearchline.cpp:84
478
478
msgctxt "Search for messages."
479
479
msgid "Search"
480
480
msgstr "Keresés"
481
481
 
482
 
#: core/quicksearchline.cpp:94
 
482
#: core/quicksearchline.cpp:95
483
483
msgid "More..."
484
484
msgstr "Több…"
485
485
 
503
503
msgid "Bcc"
504
504
msgstr "Titkos másolat"
505
505
 
506
 
#: core/quicksearchline.cpp:258
 
506
#: core/quicksearchline.cpp:270
507
507
msgctxt "@info:tooltip"
508
508
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
509
509
msgstr "A gyors keresés mező törlése mappaváltáskor"
510
510
 
511
 
#: core/quicksearchline.cpp:262
 
511
#: core/quicksearchline.cpp:274
512
512
msgctxt "@info:tooltip"
513
513
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
514
514
msgstr "A gyors keresés mező törlésének megakadályozása mappaváltáskor"
515
515
 
516
 
#: core/quicksearchline.cpp:309
 
516
#: core/quicksearchline.cpp:323
517
517
msgid "To"
518
518
msgstr "Címzett"
519
519
 
520
 
#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
 
520
#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
521
521
msgid "From"
522
522
msgstr "Feladó"
523
523
 
524
 
#: core/quicksearchline.cpp:321
 
524
#: core/quicksearchline.cpp:335
525
525
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
526
526
msgid "Unread"
527
527
msgstr "Olvasatlan"
528
528
 
529
 
#: core/quicksearchline.cpp:324
 
529
#: core/quicksearchline.cpp:338
530
530
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
531
531
msgid "Replied"
532
532
msgstr "Megválaszolt"
533
533
 
534
 
#: core/quicksearchline.cpp:328
 
534
#: core/quicksearchline.cpp:342
535
535
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
536
536
msgid "Forwarded"
537
537
msgstr "Továbbított"
538
538
 
539
 
#: core/quicksearchline.cpp:332
 
539
#: core/quicksearchline.cpp:346
540
540
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
541
541
msgid "Important"
542
542
msgstr "Fontos"
543
543
 
544
 
#: core/quicksearchline.cpp:336
 
544
#: core/quicksearchline.cpp:350
545
545
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
546
546
msgid "Action Item"
547
547
msgstr "Műveletelem"
548
548
 
549
 
#: core/quicksearchline.cpp:340
 
549
#: core/quicksearchline.cpp:354
550
550
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
551
551
msgid "Watched"
552
552
msgstr "Figyelt"
553
553
 
554
 
#: core/quicksearchline.cpp:344
 
554
#: core/quicksearchline.cpp:358
555
555
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
556
556
msgid "Ignored"
557
557
msgstr "Nem figyelt"
558
558
 
559
 
#: core/quicksearchline.cpp:348
 
559
#: core/quicksearchline.cpp:362
560
560
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
561
561
msgid "Has Attachment"
562
562
msgstr "Van melléklete"
563
563
 
564
 
#: core/quicksearchline.cpp:352
 
564
#: core/quicksearchline.cpp:366
565
565
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
566
566
msgid "Has Invitation"
567
567
msgstr "Meghívóval rendelkezik"
568
568
 
569
 
#: core/quicksearchline.cpp:356
 
569
#: core/quicksearchline.cpp:370
570
570
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
571
571
msgid "Spam"
572
572
msgstr "Levélszemét"
573
573
 
574
 
#: core/quicksearchline.cpp:360
 
574
#: core/quicksearchline.cpp:374
575
575
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
576
576
msgid "Ham"
577
577
msgstr "Ál-kéretlen"
1007
1007
msgstr[0] "<b>%1</b> üzenet (<b>%2</b> olvasatlan)"
1008
1008
msgstr[1] "<b>%1</b> üzenet (<b>%2</b> olvasatlan)"
1009
1009
 
1010
 
#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136
 
1010
#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
1011
1011
msgid "Theme"
1012
1012
msgstr "Téma"
1013
1013
 
1014
 
#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503
 
1014
#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
1015
1015
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
1016
1016
msgid "Configure..."
1017
1017
msgstr "Beállítások…"
1018
1018
 
1019
 
#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130
 
1019
#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
1020
1020
msgid "Aggregation"
1021
1021
msgstr "Gyűjtemény"
1022
1022
 
1023
 
#: core/widgetbase.cpp:563
 
1023
#: core/widgetbase.cpp:564
1024
1024
msgid "Message Sort Order"
1025
1025
msgstr "Üzenetrendezés"
1026
1026
 
1027
 
#: core/widgetbase.cpp:588
 
1027
#: core/widgetbase.cpp:589
1028
1028
msgid "Message Sort Direction"
1029
1029
msgstr "Üzenetrendezési irány"
1030
1030
 
1031
 
#: core/widgetbase.cpp:607
 
1031
#: core/widgetbase.cpp:608
1032
1032
msgid "Group Sort Order"
1033
1033
msgstr "Csoportrendezés"
1034
1034
 
1035
 
#: core/widgetbase.cpp:628
 
1035
#: core/widgetbase.cpp:629
1036
1036
msgid "Group Sort Direction"
1037
1037
msgstr "Csoportrendezési irány"
1038
1038
 
1039
 
#: core/widgetbase.cpp:645
 
1039
#: core/widgetbase.cpp:646
1040
1040
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1041
1041
msgstr "A mappa mindig ezt a rendezési sorrendet használja"
1042
1042