~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin_effects.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-04-03 17:09:06 UTC
  • mfrom: (1.12.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140403170906-t937y6d922inwivp
Tags: 4:4.12.97-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 11:55+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
136
136
msgid "Front color"
137
137
msgstr "Előtérszín:"
138
138
 
139
 
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65
 
139
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69
140
140
msgid "Desktop Cube"
141
141
msgstr "Asztalkocka"
142
142
 
143
 
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70
 
143
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74
144
144
msgid "Desktop Cylinder"
145
145
msgstr "Asztali cilinder"
146
146
 
147
 
#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74
 
147
#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78
148
148
msgid "Desktop Sphere"
149
149
msgstr "Asztalkocka"
150
150
 
151
 
#: cube/cube_config.cpp:55
 
151
#: cube/cube_config.cpp:59
152
152
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
153
153
msgid "Basic"
154
154
msgstr "Alap"
155
155
 
156
 
#: cube/cube_config.cpp:56
 
156
#: cube/cube_config.cpp:60
157
157
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
158
158
msgid "Advanced"
159
159
msgstr "Speciális"
408
408
msgid "Apply blur effect to background"
409
409
msgstr "Elmosódás effektus alkalmazása a háttérre"
410
410
 
411
 
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62
 
411
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
412
412
msgid "Show Desktop Grid"
413
413
msgstr "Rácsozott asztal"
414
414
 
415
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
 
415
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
416
416
msgctxt "Desktop name alignment:"
417
417
msgid "Disabled"
418
418
msgstr "Letiltva"
419
419
 
420
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
421
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
 
421
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
422
422
msgid "Top"
423
423
msgstr "Fent"
424
424
 
425
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
 
425
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
426
426
msgid "Top-Right"
427
427
msgstr "Jobbról, fent"
428
428
 
429
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
430
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
 
430
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
431
431
#: mouseclick/mouseclick.cpp:60
432
432
msgid "Right"
433
433
msgstr "Jobbról"
434
434
 
435
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
 
435
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
436
436
msgid "Bottom-Right"
437
437
msgstr "Jobbról, lent"
438
438
 
439
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
440
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
 
440
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
441
441
msgid "Bottom"
442
442
msgstr "Lent"
443
443
 
444
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
 
444
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80
445
445
msgid "Bottom-Left"
446
446
msgstr "Balról, lent"
447
447
 
448
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
449
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
 
449
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
450
450
#: mouseclick/mouseclick.cpp:58
451
451
msgid "Left"
452
452
msgstr "Balról"
453
453
 
454
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
 
454
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82
455
455
msgid "Top-Left"
456
456
msgstr "Balról, fent"
457
457
 
458
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79
 
458
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83
459
459
msgid "Center"
460
460
msgstr "Középen"
461
461
 
535
535
msgid "&Strength:"
536
536
msgstr "&Erősség:"
537
537
 
538
 
#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56
 
538
#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60
539
539
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
540
540
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ezen az asztalon)"
541
541
 
542
 
#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59
 
542
#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63
543
543
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
544
544
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (az összes asztalon)"
545
545
 
604
604
msgid "90"
605
605
msgstr "90"
606
606
 
607
 
#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48
 
607
#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51
608
608
msgid "Toggle Invert Effect"
609
609
msgstr "Invertálás ki-be"
610
610
 
611
 
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54
 
611
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57
612
612
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
613
613
msgstr "Invertálás az ablakon ki-be"
614
614
 
648
648
msgid "&Height:"
649
649
msgstr "Ma&gasság:"
650
650
 
651
 
#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58
 
651
#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62
652
652
msgid "Toggle Effect"
653
653
msgstr "Hatás ki-be"
654
654
 
694
694
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
695
695
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
696
696
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
697
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:52
 
697
#: mousemark/mousemark_config.cpp:55
698
698
msgid " pixel"
699
699
msgid_plural " pixels"
700
700
msgstr[0] " képpont"
735
735
msgid "Clear All Mouse Marks"
736
736
msgstr "Egérnyom nélkül"
737
737
 
738
 
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70
 
738
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73
739
739
msgid "Clear Last Mouse Mark"
740
740
msgstr "Egérnyom nélkül"
741
741
 
742
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:64
 
742
#: mousemark/mousemark_config.cpp:67
743
743
msgid "Clear Mouse Marks"
744
744
msgstr "Egérnyom nélkül"
745
745
 
754
754
msgstr "Rajzolás az egérrel a Shift+Meta lenyomása után az egér mozgatásával."
755
755
 
756
756
#: presentwindows/presentwindows.cpp:70
757
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
 
757
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71
758
758
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
759
759
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ezen az asztalon)"
760
760
 
761
761
#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
762
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61
 
762
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
763
763
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
764
764
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (az összes asztalon)"
765
765
 
766
766
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
767
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73
 
767
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77
768
768
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
769
769
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ablak osztály)"
770
770
 
1015
1015
msgstr "Szöveg alfa-csatorna:"
1016
1016
 
1017
1017
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
1018
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
 
1018
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70
1019
1019
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1020
1020
msgstr "Kicsinyített nézet az aktuális ablaknál"
1021
1021
 
1041
1041
msgid "&Opacity:"
1042
1042
msgstr "Átlátszatlansá&g:"
1043
1043
 
1044
 
#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
 
1044
#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
1045
1045
msgid "Track mouse"
1046
1046
msgstr "Egér követő"
1047
1047
 
1144
1144
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1145
1145
msgstr "Ablakgeometria megjelenítésének bekapcsolása (csak effektusok)"
1146
1146
 
1147
 
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51
 
1147
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55
1148
1148
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1149
1149
msgstr "KWin kompozitált geometria megjelenítésének bekapcsolása"
1150
1150
 
1224
1224
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1225
1225
msgstr "Nagyított terület mozgatása lefelé"
1226
1226
 
1227
 
#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109
 
1227
#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112
1228
1228
msgid "Move Mouse to Focus"
1229
1229
msgstr "Egér mozgatása a fókuszhoz"
1230
1230
 
1231
 
#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116
 
1231
#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119
1232
1232
msgid "Move Mouse to Center"
1233
1233
msgstr "Egér mozgatása középre"
1234
1234
 
1235
 
#: zoom/zoom_config.cpp:81
 
1235
#: zoom/zoom_config.cpp:84
1236
1236
msgid "Move Left"
1237
1237
msgstr "Mozgatás balra"
1238
1238
 
1239
 
#: zoom/zoom_config.cpp:88
 
1239
#: zoom/zoom_config.cpp:91
1240
1240
msgid "Move Right"
1241
1241
msgstr "Mozgatás jobbra"
1242
1242
 
1243
 
#: zoom/zoom_config.cpp:95
 
1243
#: zoom/zoom_config.cpp:98
1244
1244
msgid "Move Up"
1245
1245
msgstr "Mozgatás lefelé"
1246
1246
 
1247
 
#: zoom/zoom_config.cpp:102
 
1247
#: zoom/zoom_config.cpp:105
1248
1248
msgid "Move Down"
1249
1249
msgstr "Mozgatás felfelé"
1250
1250