~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-04-03 17:09:06 UTC
  • mfrom: (1.12.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140403170906-t937y6d922inwivp
Tags: 4:4.12.97-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
970
970
"%2\n"
971
971
"\n"
972
972
 
973
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
 
973
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374
974
974
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
975
975
msgstr ""
976
976
"A site eléréséhez meg kell adni egy felhasználónevet és a hozzá tartozó "
977
977
"jelszót."
978
978
 
979
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
 
979
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376
980
980
msgid "Site:"
981
981
msgstr "Méret:"
982
982
 
994
994
msgid "Could not login to %1."
995
995
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1."
996
996
 
997
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
998
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
 
997
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264
 
998
#: ../kioslave/http/http.cpp:5386
999
999
msgid ""
1000
1000
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
1001
1001
"below before you are allowed to access any sites."
1004
1004
"a hozzá tartozó jelszót. Csak sikeres azonosítás után lehet más site-okat "
1005
1005
"elérni."
1006
1006
 
1007
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
1008
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
 
1007
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268
 
1008
#: ../kioslave/http/http.cpp:5389
1009
1009
msgid "Proxy:"
1010
1010
msgstr "Proxy:"
1011
1011
 
1012
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
1013
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
 
1012
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269
 
1013
#: ../kioslave/http/http.cpp:5469
1014
1014
#, kde-format
1015
1015
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
1016
1016
msgstr "<b>%1</b> itt: <b>%2</b>"
1017
1017
 
1018
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
1019
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
 
1018
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271
 
1019
#: ../kioslave/http/http.cpp:5406
1020
1020
msgid "Proxy Authentication Failed."
1021
1021
msgstr "A proxy-n nem sikerült a felhasználóazonosítás."
1022
1022
 
1023
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:603
 
1023
#: ../kioslave/http/http.cpp:648
1024
1024
msgid "No host specified."
1025
1025
msgstr "Nem adott meg gépnevet."
1026
1026
 
1027
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
 
1027
#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
1028
1028
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
1029
1029
msgstr "Máskülönben a kérés teljesült volna."
1030
1030
 
1031
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
 
1031
#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
1032
1032
msgctxt "request type"
1033
1033
msgid "retrieve property values"
1034
1034
msgstr "tulajdonságok lekérdezése"
1035
1035
 
1036
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
 
1036
#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
1037
1037
msgctxt "request type"
1038
1038
msgid "set property values"
1039
1039
msgstr "tulajdonságok beállítása"
1040
1040
 
1041
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
 
1041
#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
1042
1042
msgctxt "request type"
1043
1043
msgid "create the requested folder"
1044
1044
msgstr "mappa létrehozása"
1045
1045
 
1046
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
 
1046
#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
1047
1047
msgctxt "request type"
1048
1048
msgid "copy the specified file or folder"
1049
1049
msgstr "fájl vagy mappa másolása"
1050
1050
 
1051
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
 
1051
#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
1052
1052
msgctxt "request type"
1053
1053
msgid "move the specified file or folder"
1054
1054
msgstr "fájl vagy mappa áthelyezése"
1055
1055
 
1056
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
 
1056
#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
1057
1057
msgctxt "request type"
1058
1058
msgid "search in the specified folder"
1059
1059
msgstr "keresés a megadott mappában"
1060
1060
 
1061
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
 
1061
#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
1062
1062
msgctxt "request type"
1063
1063
msgid "lock the specified file or folder"
1064
1064
msgstr "fájl vagy mappa zárolása"
1065
1065
 
1066
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
 
1066
#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
1067
1067
msgctxt "request type"
1068
1068
msgid "unlock the specified file or folder"
1069
1069
msgstr "fájl vagy mappa zárolásának feloldása"
1070
1070
 
1071
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
 
1071
#: ../kioslave/http/http.cpp:1635
1072
1072
msgctxt "request type"
1073
1073
msgid "delete the specified file or folder"
1074
1074
msgstr "fájl vagy mappa törlése"
1075
1075
 
1076
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
 
1076
#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
1077
1077
msgctxt "request type"
1078
1078
msgid "query the server's capabilities"
1079
1079
msgstr "kiszolgáló jellemzőinek lekérdezése"
1080
1080
 
1081
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
 
1081
#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
1082
1082
msgctxt "request type"
1083
1083
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
1084
1084
msgstr "fájl vagy mappa tartalmának lekérdezése"
1085
1085
 
1086
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
 
1086
#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
1087
1087
msgctxt "request type"
1088
1088
msgid "run a report in the specified folder"
1089
1089
msgstr "jelentés lefuttatása a megadott mappában"
1090
1090
 
1091
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
 
1091
#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
1092
1092
#, kde-format
1093
1093
msgctxt "%1: code, %2: request type"
1094
1094
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1095
1095
msgstr "Nem várt hiba (%1) történt a következő művelet közben: %2."
1096
1096
 
1097
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
 
1097
#: ../kioslave/http/http.cpp:1663
1098
1098
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
1099
1099
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a WebDAV protokollt."
1100
1100
 
1101
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
 
1101
#: ../kioslave/http/http.cpp:1705
1102
1102
#, kde-format
1103
1103
msgctxt "%1: request type, %2: url"
1104
1104
msgid ""
1108
1108
"Hiba történt a következő művelet közben: %1, %2. A lehetséges okok "
1109
1109
"felsorolása alább látható."
1110
1110
 
1111
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
 
1111
#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851
1112
1112
#, kde-format
1113
1113
msgctxt "%1: request type"
1114
1114
msgid "Access was denied while attempting to %1."
1115
1115
msgstr "A hozzáférés megtagadva a következő műveletnél: %1."
1116
1116
 
1117
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
 
1117
#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857
1118
1118
msgid ""
1119
1119
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
1120
1120
"intermediate collections (folders) have been created."
1122
1122
"Egy erőforrást nem lehet létrehozni a megadott helyen, amíg a szükséges "
1123
1123
"átmeneti mappák nem jönnek létre."
1124
1124
 
1125
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
 
1125
#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
1126
1126
#, kde-format
1127
1127
msgid ""
1128
1128
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
1133
1133
"amelyek a propertybehavior nevű XML elemben találhatók, vagy a fájlok "
1134
1134
"felülírásának letiltása mellett próbált meg egy fájlt felülírni. %1"
1135
1135
 
1136
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
 
1136
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
1137
1137
#, kde-format
1138
1138
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
1139
1139
msgstr "A kért zárolást nem sikerült végrehajtani. %1"
1140
1140
 
1141
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
 
1141
#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
1142
1142
msgid "The server does not support the request type of the body."
1143
1143
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja az üzenet törzsében jelzett típusú kérést."
1144
1144
 
1145
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
 
1145
#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865
1146
1146
#, kde-format
1147
1147
msgctxt "%1: request type"
1148
1148
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
1149
1149
msgstr "Az erőforrás zárolt, ezért nem sikerült egy művelet: %1."
1150
1150
 
1151
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
 
1151
#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
1152
1152
msgid "This action was prevented by another error."
1153
1153
msgstr "A műveletet végrehajtását egy másik hiba megakadályozta."
1154
1154
 
1155
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
 
1155
#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871
1156
1156
#, kde-format
1157
1157
msgctxt "%1: request type"
1158
1158
msgid ""
1162
1162
"A kiszolgáló nem fogadta el a kért fájlt vagy mappát, ezért ez a művelet nem "
1163
1163
"sikerült: %1."
1164
1164
 
1165
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
 
1165
#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878
1166
1166
msgid ""
1167
1167
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
1168
1168
"of the resource after the execution of this method."
1170
1170
"A művelet végrehajtása után a kiszolgálón nem maradt elég szabad hely az "
1171
1171
"erőforrás megváltozott állapotának eltárolásához."
1172
1172
 
1173
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
 
1173
#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
1174
1174
msgid "The resource cannot be deleted."
1175
1175
msgstr "Az erőforrás nem törölhető."
1176
1176
 
1177
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
 
1177
#: ../kioslave/http/http.cpp:1842
1178
1178
#, kde-format
1179
1179
msgctxt "request type"
1180
1180
msgid "upload %1"
1181
1181
msgstr "%1 feltöltése"
1182
1182
 
1183
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
 
1183
#: ../kioslave/http/http.cpp:1892
1184
1184
#, kde-format
1185
1185
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
1186
1186
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1187
1187
msgstr "Nem várt hiba (%1) történt a következő művelet közben: %2."
1188
1188
 
1189
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
 
1189
#: ../kioslave/http/http.cpp:2726
1190
1190
#, kde-format
1191
1191
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
1192
1192
msgstr "%1 elérése sikerült. Várakozás a válaszra..."
1193
1193
 
1194
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
 
1194
#: ../kioslave/http/http.cpp:3059
1195
1195
#, kde-format
1196
1196
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
1197
1197
msgid ""
1204
1204
"adatainak megszerzésére.</p><p>Biztosan a(z) „%1” oldalt szeretné "
1205
1205
"meglátogatni?</p>"
1206
1206
 
1207
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3054
 
1207
#: ../kioslave/http/http.cpp:3065
1208
1208
msgctxt "@title:window"
1209
1209
msgid "Confirm Website Access"
1210
1210
msgstr "Webhelyelérés megerősítése"
1211
1211
 
1212
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3142
 
1212
#: ../kioslave/http/http.cpp:3153
1213
1213
msgid "Server processing request, please wait..."
1214
1214
msgstr "A kiszolgáló feldolgozza a kérést, egy kis türelmet kérek..."
1215
1215
 
1216
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910
 
1216
#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919
1217
1217
#, kde-format
1218
1218
msgid "Sending data to %1"
1219
1219
msgstr "Adatok küldése ide: %1"
1220
1220
 
1221
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4376
 
1221
#: ../kioslave/http/http.cpp:4385
1222
1222
#, kde-format
1223
1223
msgid "Retrieving %1 from %2..."
1224
1224
msgstr "%1 letöltése innen: %2..."
1225
1225
 
1226
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
 
1226
#: ../kioslave/http/http.cpp:5405
1227
1227
msgid "Authentication Failed."
1228
1228
msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült."
1229
1229
 
1230
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5512
 
1230
#: ../kioslave/http/http.cpp:5502
1231
1231
msgid "Authorization failed."
1232
1232
msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült."
1233
1233
 
1234
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5528
 
1234
#: ../kioslave/http/http.cpp:5518
1235
1235
msgid "Unknown Authorization method."
1236
1236
msgstr "Ismeretlen felhasználóazonosítási mód."
1237
1237
 
3358
3358
msgstr "A mappa már létezik"
3359
3359
 
3360
3360
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
3361
 
#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106
 
3361
#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101
3362
3362
msgid "File Already Exists"
3363
3363
msgstr "A fájl már létezik"
3364
3364
 
5409
5409
msgid "Unmount"
5410
5410
msgstr "Leválasztás"
5411
5411
 
5412
 
#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325
 
5412
#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320
5413
5413
#: kio/renamedialog.cpp:411
5414
5414
#, kde-format
5415
5415
msgid ""
5678
5678
msgid "Authorization Dialog"
5679
5679
msgstr "Felhasználóazonosítás"
5680
5680
 
5681
 
#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181
 
5681
#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
5682
5682
msgid "Filename for clipboard content:"
5683
5683
msgstr "Fájlnév a vágólap tartalmához:"
5684
5684
 
5685
 
#: kio/paste.cpp:174
 
5685
#: kio/paste.cpp:169
5686
5686
#, kde-format
5687
5687
msgid "%1 (%2)"
5688
5688
msgstr "%1 (%2)"
5689
5689
 
5690
 
#: kio/paste.cpp:190
 
5690
#: kio/paste.cpp:185
5691
5691
msgid ""
5692
5692
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
5693
5693
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
5695
5695
"A vágólap megváltozott a 'beillesztés' használata óta: a választott "
5696
5696
"adatformátum már nem megfelelő. Végezze el újból a vágólapra másolást."
5697
5697
 
5698
 
#: kio/paste.cpp:265
 
5698
#: kio/paste.cpp:260
5699
5699
msgid "The clipboard is empty"
5700
5700
msgstr "A vágólap üres"
5701
5701
 
5702
 
#: kio/paste.cpp:377
 
5702
#: kio/paste.cpp:372
5703
5703
#, kde-format
5704
5704
msgid "&Paste File"
5705
5705
msgid_plural "&Paste %1 Files"
5706
5706
msgstr[0] "Fájl be&illesztése"
5707
5707
msgstr[1] "%1 fájl be&illesztése"
5708
5708
 
5709
 
#: kio/paste.cpp:379
 
5709
#: kio/paste.cpp:374
5710
5710
#, kde-format
5711
5711
msgid "&Paste URL"
5712
5712
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
5713
5713
msgstr[0] "URL bei&llesztése"
5714
5714
msgstr[1] "%1 URL bei&llesztése"
5715
5715
 
5716
 
#: kio/paste.cpp:381
 
5716
#: kio/paste.cpp:376
5717
5717
msgid "&Paste Clipboard Contents"
5718
5718
msgstr "A vágólap ta&rtalmának beillesztése"
5719
5719