~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-workspace/kinfocenter/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.83)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-8xjzxlf5qv10hi2p
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
5
 
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
6
 
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
7
 
> <!-- change language only here -->
8
 
]>
9
 
 
10
 
<book id="kinfocenter" lang="&language;">
11
 
<bookinfo>
12
 
<title
13
 
>Informationscentralen</title>
14
 
 
15
 
<authorgroup>
16
 
<author
17
 
><firstname
18
 
>Michael</firstname
19
 
> <surname
20
 
>McBride</surname
21
 
> <affiliation
22
 
><address
23
 
>&Mike.McBride.mail;</address
24
 
></affiliation>
25
 
</author>
26
 
<othercredit role="translator"
27
 
> <firstname
28
 
>Stefan</firstname
29
 
> <surname
30
 
>Asserhäll</surname
31
 
> <affiliation
32
 
><address
33
 
><email
34
 
>stefan.asserhall@comhem.se</email
35
 
></address
36
 
></affiliation
37
 
> <contrib
38
 
>Översättare</contrib
39
 
></othercredit
40
 
41
 
</authorgroup>
42
 
 
43
 
<legalnotice
44
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
45
 
<date
46
 
>2013-06-22</date>
47
 
<releaseinfo
48
 
>&kde; SC 4.11</releaseinfo>
49
 
 
50
 
<abstract>
51
 
<para
52
 
>Den här dokumentationen beskriver &kde;:s informationscentral.</para>
53
 
</abstract>
54
 
 
55
 
<keywordset>
56
 
<keyword
57
 
>KDE</keyword>
58
 
<keyword
59
 
>Informationscentralen</keyword>
60
 
<keyword
61
 
>system</keyword>
62
 
<keyword
63
 
>information</keyword>
64
 
<keyword
65
 
>modul</keyword>
66
 
</keywordset>
67
 
 
68
 
</bookinfo>
69
 
 
70
 
<chapter id="introduction">
71
 
<title
72
 
>Informationscentralen</title>
73
 
 
74
 
<para
75
 
>Informationscentralen tillhandahåller en centraliserad och bekväm översikt av systemet och skrivbordsmiljön. </para>
76
 
 
77
 
<para
78
 
>Informationscentralen består av flera moduler. Varje modul är ett eget program, men informationscentralen organiserar alla dessa program på ett bekvämt ställe. </para>
79
 
 
80
 
<para
81
 
>Nästa avsnitt beskriver användningen av själva informationscentralen. För information om individuella moduler, se <link linkend="module"
82
 
>Informationscentralens standardmoduler</link
83
 
>. </para>
84
 
 
85
 
<sect1 id="information-center-starting">
86
 
<title
87
 
>Starta informationscentralen</title>
88
 
 
89
 
<para
90
 
>Informationscentralen kan startas på tre sätt: </para>
91
 
 
92
 
<orderedlist>
93
 
<listitem>
94
 
<para
95
 
>Genom att välja <menuchoice
96
 
><guimenu
97
 
>Program</guimenu
98
 
><guisubmenu
99
 
>Systemverktyg</guisubmenu
100
 
><guimenuitem
101
 
>Informationscentralen</guimenuitem
102
 
></menuchoice
103
 
> från programstart i panelen. </para>
104
 
</listitem>
105
 
<listitem>
106
 
<para
107
 
>Genom att trycka på <keycombo action="simul"
108
 
>&Alt;<keycap
109
 
>F2</keycap
110
 
></keycombo
111
 
>. Det visar Kör program. Skriv <userinput
112
 
><command
113
 
>kinfocenter</command
114
 
></userinput
115
 
>, och tryck på returtangenten. </para>
116
 
</listitem>
117
 
 
118
 
<listitem>
119
 
<para
120
 
>Du kan skriva <command
121
 
>kinfocenter &amp;</command
122
 
> på vilken kommandorad som helst. </para>
123
 
</listitem>
124
 
</orderedlist>
125
 
 
126
 
<para
127
 
>Alla tre metoderna är ekvivalenta, och ger samma resultat. </para>
128
 
 
129
 
</sect1>
130
 
 
131
 
<sect1 id="information-center-screen">
132
 
<title
133
 
>Informationscentralens skärm</title>
134
 
 
135
 
<para
136
 
>När du startar informationscentralen, visas ett fönster som kan delas in i tre funktionella delar. </para>
137
 
 
138
 
<screenshot>
139
 
  <screeninfo
140
 
>Informationscentralens skärm.</screeninfo>
141
 
  <mediaobject>
142
 
  <imageobject>
143
 
    <imagedata fileref="kinfocenter.png" format="PNG"/>
144
 
  </imageobject>
145
 
  <textobject>
146
 
    <phrase
147
 
>Informationscentralens skärm</phrase>
148
 
  </textobject>
149
 
  </mediaobject>
150
 
</screenshot>
151
 
 
152
 
<para
153
 
>Längst upp finns en verktygsrad. Verktygsraden ger dig snabb tillgång till de flesta funktionerna i informationscentralen, som att exportera, få hjälp med den aktuella modulen och en hjälpmeny. </para>
154
 
 
155
 
<para
156
 
>Längs vänster sida finns en kolumn med ett filtreringsfält längst upp. Här väljer man vilken modul som ska betraktas. För att gå igenom de olika <acronym
157
 
>IM</acronym
158
 
>-modulerna, vänsterklicka på en modul i trädvyn. Det går också att använda piltangenterna för att flytta sig mellan <acronym
159
 
>IM</acronym
160
 
>-moduler, och trycka på returtangenten för att välja modulen. Modulen visas då i huvudrutan i informationscentralens fönster. Vissa objekt i trädvyn är kategorier, och ett vänsterklick eller tryck på returtangenten kan användas för att expandera eller dra ihop dessa objekt. Det visar eller döljer modulerna i kategorin. Ett högerklick på modullistningen visar följande alternativ: <itemizedlist>
161
 
  <listitem
162
 
><para
163
 
><guimenuitem
164
 
>Dra ihop alla kategorier</guimenuitem
165
 
>: Drar ihop trädet för att bara visa toppnivåmoduler och kategorier.</para
166
 
></listitem>
167
 
  <listitem
168
 
><para
169
 
><guimenuitem
170
 
>Expandera alla kategorier</guimenuitem
171
 
>: Expanderar trädet för att visa moduler.</para
172
 
></listitem>
173
 
  <listitem
174
 
><para
175
 
><guimenuitem
176
 
>Rensa sökning</guimenuitem
177
 
>: Rensar eventuella filter som har använts för modullistan via sökrutan.</para
178
 
></listitem>
179
 
</itemizedlist>
180
 
</para>
181
 
 
182
 
<para
183
 
>Huvudpanelen visar dig systeminformation om den valda modulen. </para>
184
 
 
185
 
<!--
186
 
<para>
187
 
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
188
 
as user <systemitem class="username"
189
 
>adridg</systemitem
190
 
>, the computer is
191
 
named <systemitem class="systemname"
192
 
>aramis</systemitem
193
 
>, it is a
194
 
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
195
 
</para
196
 
> -->
197
 
 
198
 
</sect1>
199
 
 
200
 
<!--*****************************************************************-->
201
 
 
202
 
 
203
 
<sect1 id="info-center-menus">
204
 
<title
205
 
>Informationscentralens verktygsrad</title>
206
 
 
207
 
<para
208
 
>Nästa avsnitt ger en kortfattad beskrivning av vad varje objekt i verktygsraden gör. </para>
209
 
<!--FIXME not working in 4.11
210
 
<sect2 id="info-center-export-file">
211
 
<title>
212
 
<guimenu
213
 
>Export</guimenu
214
 
> button
215
 
</title>
216
 
<para>
217
 
The export button allows you to export information from the current information module if the
218
 
module allows this functionality. Clicking the export button will bring up a file dialog that will allow
219
 
you to choose the location of the file.
220
 
</para>
221
 
</sect2>
222
 
-->
223
 
 
224
 
<sect2 id="info-center-module-help">
225
 
<title
226
 
>Knappen Modulhjälp </title>
227
 
<para
228
 
>Den här knappen öppnar Hjälpcentralen med den aktuella hjälpsidan för informationsmodulen. </para>
229
 
</sect2>
230
 
 
231
 
<sect2 id="info-center-menu-help">
232
 
<title
233
 
>Menyknappen Hjälp</title>
234
 
<para
235
 
>Informationscentralen har &kde;:s vanliga menyalternativ i menyn <guimenu
236
 
>Hjälp</guimenu
237
 
>. För mer information läs avsnittet om <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
238
 
>hjälpmenyn</ulink
239
 
> i &kde;:s grunder. </para>
240
 
 
241
 
</sect2>
242
 
 
243
 
</sect1>
244
 
<sect1 id="info-center-exiting">
245
 
<title
246
 
>Avsluta &kde;:s informationscentral</title>
247
 
 
248
 
<para
249
 
>Du kan avsluta informationscentralen på två sätt: </para>
250
 
<itemizedlist>
251
 
<listitem>
252
 
<para
253
 
>Skriv <keycombo action="simul"
254
 
>&Ctrl;<keycap
255
 
>Q</keycap
256
 
></keycombo
257
 
> på tangentbordet. </para>
258
 
</listitem>
259
 
 
260
 
<listitem>
261
 
<para
262
 
>Klicka på knappen <guiicon
263
 
>Stäng</guiicon
264
 
> i ramen som omger Informationscentralen.</para>
265
 
</listitem>
266
 
</itemizedlist>
267
 
</sect1>
268
 
</chapter>
269
 
 
270
 
<!--*****************************************************************-->
271
 
 
272
 
<chapter id="module">
273
 
<title
274
 
>Informationscentralens standardmoduler</title>
275
 
 
276
 
<!--****************************************-->
277
 
 
278
 
<sect1 id="kcm_infosummary">
279
 
<title
280
 
>Sammanfattningsinformation</title>
281
 
 
282
 
<para
283
 
>Modulen Sammanfattningsinformation i informationscentralen tillhandahåller ett snabbt sätt att visa viktig information. Modulen har tre kategorier: Information om operativsystemet, processorn och hårddisken. </para>
284
 
<note
285
 
><para
286
 
>Du kan ha mer än en av informationsrutorna per kategori.</para
287
 
></note>
288
 
 
289
 
<sect2 id="osbox">
290
 
<title
291
 
>Informationsruta för operativsystemet</title>
292
 
<para>
293
 
<screenshot>
294
 
<screeninfo
295
 
>Skärmbild av Informationsruta för operativsystemet</screeninfo>
296
 
  <mediaobject>
297
 
    <imageobject>
298
 
      <imagedata fileref="os_block.png" format="PNG"/>
299
 
    </imageobject>
300
 
      <textobject>
301
 
      <phrase
302
 
>Informationsruta för operativsystemet</phrase>
303
 
    </textobject>
304
 
  </mediaobject>
305
 
</screenshot>
306
 
</para
307
 
><para
308
 
>Informationsrutan för operativsystemet har följande information: </para>
309
 
<itemizedlist>
310
 
<listitem
311
 
><para
312
 
><guilabel
313
 
>Version av operativsystem</guilabel
314
 
>: Det här är versionsinformationen för operativsystemet där Informationscentralen finns.</para
315
 
></listitem>
316
 
<listitem
317
 
><para
318
 
><guilabel
319
 
>Version av KDE:s programvarusamling</guilabel
320
 
>: Det här är versionen av KDE:s programvarusamling som Informationscentralen kompilerades för.</para
321
 
></listitem>
322
 
<listitem
323
 
><para
324
 
><guilabel
325
 
>Värddatornamn</guilabel
326
 
>: Det här är värddatornamnet på datorn där Informationscentralen finns.</para
327
 
></listitem>
328
 
</itemizedlist>
329
 
 
330
 
</sect2>
331
 
<sect2 id="cpubox">
332
 
 
333
 
<title
334
 
>Informationsruta för processor</title>
335
 
<para>
336
 
<screenshot>
337
 
<screeninfo
338
 
>Skärmbild av Informationsruta för processor</screeninfo>
339
 
  <mediaobject>
340
 
    <imageobject>
341
 
      <imagedata fileref="pro_block.png" format="PNG"/>
342
 
    </imageobject>
343
 
      <textobject>
344
 
      <phrase
345
 
>Informationsruta för processor</phrase>
346
 
    </textobject>
347
 
  </mediaobject>
348
 
</screenshot>
349
 
</para
350
 
><para
351
 
>Informationsrutan för processor har följande information: </para>
352
 
<itemizedlist>
353
 
<listitem
354
 
><para
355
 
><guilabel
356
 
>Processor</guilabel
357
 
>: Det här är namnet på processorns tillverkare</para
358
 
></listitem>
359
 
<listitem
360
 
><para
361
 
><guilabel
362
 
>Processor nummer</guilabel
363
 
>: Det här är identifkationsnumret för processorn, med början på noll.</para
364
 
></listitem>
365
 
<listitem
366
 
><para
367
 
><guilabel
368
 
>Processorns maximala hastighet</guilabel
369
 
>: Det här är processorns maximala hastighet.</para
370
 
></listitem>
371
 
</itemizedlist>
372
 
 
373
 
</sect2>
374
 
 
375
 
<sect2 id="hdbox">
376
 
<title
377
 
>Informationsruta om hårddisken</title>
378
 
<para>
379
 
<screenshot>
380
 
<screeninfo
381
 
>Skärmbild av Informationsruta om hårddisken</screeninfo>
382
 
  <mediaobject>
383
 
    <imageobject>
384
 
      <imagedata fileref="sto_block.png" format="PNG"/>
385
 
    </imageobject>
386
 
      <textobject>
387
 
      <phrase
388
 
>Informationsruta om hårddisken</phrase>
389
 
    </textobject>
390
 
  </mediaobject>
391
 
</screenshot>
392
 
</para
393
 
><para
394
 
>Informationsrutan om hårddisken har följande information: </para>
395
 
<itemizedlist>
396
 
<listitem
397
 
><para
398
 
><guilabel
399
 
>Enhetsnamn</guilabel
400
 
>: Det här är namnet på hårddiskens tillverkare.</para
401
 
></listitem>
402
 
<listitem
403
 
><para
404
 
><guilabel
405
 
>Lagringsstorlek</guilabel
406
 
>: Det här är hårddiskens nuvarande storlek. </para
407
 
></listitem>
408
 
<listitem
409
 
><para
410
 
><guilabel
411
 
>Buss</guilabel
412
 
>: Det här är bussen som hårddisken använder.</para
413
 
></listitem>
414
 
</itemizedlist>
415
 
</sect2>
416
 
</sect1>
417
 
 
418
 
<!--****************************************-->
419
 
 
420
 
<sect1 id="kcm_memory">
421
 
<title
422
 
>Minnesinformation</title>
423
 
 
424
 
<para
425
 
>Den här modulen visar nuvarande minnesanvändning. Den uppdateras hela tiden, och kan vara mycket användbar för att spåra flaskhalsar när vissa program körs.</para>
426
 
 
427
 
<sect2 id="memory-intro">
428
 
<title
429
 
>Minnestyper</title>
430
 
 
431
 
<para
432
 
>Det första som du måste förstå är att det finns två typer av <quote
433
 
>minne</quote
434
 
> tillgängligt för operativsystemet och de program som körs av det.</para>
435
 
 
436
 
<para
437
 
>Den första typen kallas fysiskt minne. Det är minnet som finns i själva minneskretsarna i din dator. Det är det <acronym
438
 
>RAM</acronym
439
 
> (som står för Random Acess Memory) som du fick med när du köpte din dator.</para>
440
 
 
441
 
<para
442
 
>Den andra typen av minne, kallas virtuellt eller växlingsminne. Detta minnesblock är i själva verket plats på hårddisken. Operativsystemet reserverar en plats på hårddisken för <quote
443
 
>växlingsminne</quote
444
 
>. Operativsystemet kan använda det här virtuella minnet (eller växlingsutrymmet) om det får slut på fysiskt minne. Anledningen att detta kallas <quote
445
 
>växlingsminne</quote
446
 
>, är att operativsystemet tar en del data som det inte tror att du behöver på ett tag, och sparar det till hårddisken på det här reserverade utrymmet. Operativsystemet laddar sedan ny data som du behöver just nu. Det har <quote
447
 
>växlat</quote
448
 
> data som du inte behövde med data som du behöver just nu. Virtuellt- eller växlingsminne är inte så snabbt som fysiskt minne, så operativsystem försöker behålla data (särskilt ofta använd data) i det fysiska minnet.</para>
449
 
 
450
 
<para
451
 
>Det totala minnet är kombinationen av det fysiska minnet och virtuella minnet.</para>
452
 
 
453
 
</sect2>
454
 
 
455
 
<sect2 id="memory-use">
456
 
<title
457
 
>Minnesinformation</title>
458
 
 
459
 
<para
460
 
>Det här fönstret är delat i en övre och undre del</para>
461
 
 
462
 
<para
463
 
>Den övre delen visar dig det totala fysiska minnet, det totala lediga fysiska minnet, delat minne och buffertminne.</para>
464
 
 
465
 
<para
466
 
>Alla fyra värdena visas som totalt antal byte, och som antal Mibyte (1 Mibyte = något mer än 1.000.000 byte).</para>
467
 
 
468
 
<para
469
 
>Den nedre delen visar dig tre staplar: </para>
470
 
 
471
 
<itemizedlist>
472
 
<listitem
473
 
><para
474
 
><guilabel
475
 
>Totalt minne</guilabel
476
 
> (det här är kombinationen av det fysiska minnet och virtuella minnet).</para
477
 
></listitem>
478
 
<listitem
479
 
><para
480
 
><guilabel
481
 
>Fysiskt minne</guilabel
482
 
></para
483
 
></listitem>
484
 
<listitem
485
 
><para
486
 
>Virtuellt minne, eller <guilabel
487
 
>Växlingsutrymme</guilabel
488
 
>.</para
489
 
></listitem>
490
 
</itemizedlist>
491
 
 
492
 
<para
493
 
>De gråa områdena är lediga, och de blåa och gröna är använda.</para>
494
 
<tip
495
 
><para
496
 
>Det exakta värdet för varje minnestyp är inte kritiskt, och de ändras regelbundet. När du utvärderar den här sidan, leta efter trender.</para>
497
 
 
498
 
<para
499
 
>Har din dator gott om utrymme (gråa områden)? Om inte, kan du öka växlingsutrymmet eller utöka det fysiska minnet.</para>
500
 
 
501
 
<para
502
 
>Dessutom, om din dator verkar långsam: är ditt fysiska minne fullt, och verkar hårddisken alltid vara igång? Det här indikerar att du inte har tillräckligt med fysiskt minne, och att din dator förlitar sig på det långsammare virtuella minnet för ofta använd data. Om du utökar ditt fysiska minne kommer din dators svarstider att förbättras.</para
503
 
></tip>
504
 
 
505
 
</sect2>
506
 
</sect1>
507
 
 
508
 
<!--****************************************-->
509
 
 
510
 
<sect1 id="devinfo">
511
 
<title
512
 
>Enhetsinformation</title>
513
 
 
514
 
<para
515
 
>Enhetsinformation är en modul för enhetsvisning. Den visar alla relevanta enheter som är närvarande i en <acronym
516
 
>PC</acronym
517
 
>. Den har tre delar, en enhetsvisning, en informationsruta och en listning av <acronym
518
 
>UDI</acronym
519
 
> för enheten som för närvarande är markerad.</para>
520
 
<sect2 id="devlist">
521
 
<title
522
 
>Enhetslistning</title>
523
 
<para
524
 
>Enhetsvisningen visar alla nuvarande enheter detekterade på en <acronym
525
 
>PC</acronym
526
 
> i ett träd. Huvudrubrikerna i början av trädet är enhetskategorierna, vänsterklicka på en ihopfälld kategori för att expandera den, och vice verse för att fälla ihop den. För att visa information om en enhet, vänsterklicka på enheten i visningen, så visas informationen till höger i informationsrutan. Du kan högerklicka i enhetsvisningen för att visa följande alternativ: </para>
527
 
<itemizedlist>
528
 
<listitem
529
 
><para
530
 
><guimenuitem
531
 
>Dra ihop alla</guimenuitem
532
 
>: Drar ihop trädet för att bara visa huvudkategorierna.</para
533
 
></listitem>
534
 
<listitem
535
 
><para
536
 
><guimenuitem
537
 
>Expandera alla</guimenuitem
538
 
>: Expanderar trädet för att visa alla underliggande enheter.</para
539
 
></listitem>
540
 
<listitem
541
 
><para
542
 
><guimenuitem
543
 
>Visa alla enheter</guimenuitem
544
 
>: Visar alla kategorier oberoende av om enheter är närvarande i kategorierna</para
545
 
></listitem>
546
 
<listitem
547
 
><para
548
 
><guimenuitem
549
 
>Visa relevanta enheter</guimenuitem
550
 
>: Visa bara kategorier som har enheter närvarande.</para
551
 
></listitem>
552
 
</itemizedlist>
553
 
<para
554
 
>Standardvisningen är att dra ihop alla medan bara relevanta enheter visas. Observera att enheterna som visas i enhetslistningen inte är alla enheter i en PC, de är bara enheter som har detekterats via Solid.</para>
555
 
<para
556
 
>Enhetsvisningen kan visa följande enheter:</para>
557
 
<itemizedlist>
558
 
<listitem
559
 
><para
560
 
>Processorer: Detta är datorns <acronym
561
 
>CPU</acronym
562
 
>:er (Central Processing Units).</para
563
 
></listitem>
564
 
<listitem
565
 
><para
566
 
>Lagringsenheter: Enheter som används för att lagra filer och data på <acronym
567
 
>PC</acronym
568
 
>:n.</para
569
 
></listitem>
570
 
<listitem
571
 
><para
572
 
>Nätverksgränssnitt: Enheter som låter dig ansluta till ett nätverk eller till en annan <acronym
573
 
>PC</acronym
574
 
>.</para
575
 
></listitem>
576
 
<listitem
577
 
><para
578
 
>Ljudgränssnitt: Enheter som låter <acronym
579
 
>PC</acronym
580
 
>:n spela upp ljud. De är delade i två kategorier, ljudarkitekturerna <acronym
581
 
>ALSA</acronym
582
 
> och <acronym
583
 
>OSS</acronym
584
 
>.</para
585
 
></listitem>
586
 
<listitem
587
 
><para
588
 
>Videoenheter: Enheter som låter dig visa direktsänd video. </para
589
 
></listitem>
590
 
<listitem
591
 
><para
592
 
>Seriella enheter: Enheter som är anslutna till serieporten i PC:n.</para
593
 
></listitem>
594
 
<listitem
595
 
><para
596
 
>Smartkort-enheter: Enheter som läser smartkort. </para
597
 
></listitem>
598
 
<listitem
599
 
><para
600
 
>Digital-tv-enheter: Enheter som använder de öppna standarderna för digital television.</para
601
 
></listitem>
602
 
<listitem
603
 
><para
604
 
>Enhetsknappar: Detta är knappar som är närvarande på <acronym
605
 
>PC</acronym
606
 
>:n eller externa enheter. </para
607
 
></listitem>
608
 
<listitem
609
 
><para
610
 
>Batterier: Detta är batterienheter som är anslutna i en bärbar dator. </para
611
 
></listitem>
612
 
<listitem
613
 
><para
614
 
>Nätaggregat: Dessa enheter är närvarande är en nätanslutning kopplas in. </para
615
 
></listitem>
616
 
<listitem
617
 
><para
618
 
>Multimediaspelare: Enheter som spelar mediafiler, liksom en musikspelare. </para
619
 
></listitem>
620
 
<listitem
621
 
><para
622
 
>Kameraenheter: Detta är digitalkameror som är anslutna till <acronym
623
 
>PC</acronym
624
 
>:n.</para
625
 
></listitem>
626
 
</itemizedlist>
627
 
<note>
628
 
<para
629
 
>Videoenheter omfattar inte videokortet.</para>
630
 
</note>
631
 
</sect2>
632
 
<sect2 id="infopanel">
633
 
<title
634
 
>Informationsruta</title>
635
 
<para
636
 
>Informationsrutan är stället där enhetsinformation visas när en enhet markeras. De två första informationsposterna är alltid:</para>
637
 
<itemizedlist>
638
 
<listitem
639
 
><para
640
 
><guilabel
641
 
>Produkt</guilabel
642
 
>: Enhetens namn.</para
643
 
></listitem>
644
 
<listitem
645
 
><para
646
 
><guilabel
647
 
>Tillverkare</guilabel
648
 
>: Namnet på enhetens tillverkaren.</para
649
 
></listitem>
650
 
</itemizedlist>
651
 
<para
652
 
>Följande informationsposter beror på den valda enheten. De är betecknade med namn som är lätta att förstå. Det finns möjlighet att markera informationsbeteckningarna och kopiera från dem.</para>
653
 
<note>
654
 
<para
655
 
>Processorns <quote
656
 
>maximala hastighet</quote
657
 
> och <quote
658
 
>instruktionsuppsättningar som stöds</quote
659
 
> sätts oftast inte av Solid.  </para>
660
 
</note>
661
 
<note>
662
 
<para
663
 
>De översta kategorierna i enhetslistningen visar inte någon information.</para>
664
 
</note>
665
 
</sect2>
666
 
<sect2 id="udilabel">
667
 
<title
668
 
><acronym
669
 
>UDI</acronym
670
 
>-information</title>
671
 
<para
672
 
>Den nedre informationsrutan visar <acronym
673
 
>UDI</acronym
674
 
> för enheten som för närvarande är markerad. Det är den unika enhetsidentifieraren. Det finns möjlighet att markera beteckningen och kopiera från den.</para>
675
 
</sect2>
676
 
</sect1>
677
 
 
678
 
<!--****************************************-->
679
 
 
680
 
<sect1 id="interrupts">
681
 
<title
682
 
>Avbrottsinformation</title>
683
 
 
684
 
<para
685
 
>Den här sidan visar information om de avbrottsledningar som används, och enheterna som använder dem.</para>
686
 
 
687
 
<para
688
 
>En <acronym
689
 
>IRQ</acronym
690
 
> är en hårdvaruledning som används i en <acronym
691
 
>PC</acronym
692
 
> av (<acronym
693
 
>ISA</acronym
694
 
>-buss) enheter som tangentbord, modem, ljudkort etc., för att skicka avbrottssignaler till processorn för att tala om för den att enheten är klar att skicka eller acceptera data. Tyvärr finns det bara sexton <acronym
695
 
>IRQ</acronym
696
 
>:er (0-15) tillgängliga i i386-arkitekturen (<acronym
697
 
>PC</acronym
698
 
>) som måste delas mellan de olika <acronym
699
 
>ISA</acronym
700
 
>-enheterna.</para>
701
 
 
702
 
<para
703
 
>Många hårdvaruproblem beror på <acronym
704
 
>IRQ</acronym
705
 
>-konflikter, när två enheter försöker använda samma <acronym
706
 
>IRQ</acronym
707
 
>, eller programvara är felinställd så att en annan <acronym
708
 
>IRQ</acronym
709
 
> används än den som enheten verkligen är inställd för.</para>
710
 
 
711
 
<note
712
 
><para
713
 
>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym
714
 
>IRQ</acronym
715
 
>-information visas ännu.</para
716
 
></note>
717
 
 
718
 
<para
719
 
>På &Linux; läses den här informationen från <filename class="devicefile"
720
 
>/proc/interrupts</filename
721
 
>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory"
722
 
>/proc</filename
723
 
>-pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan.</para>
724
 
 
725
 
<para
726
 
>Den första kolumnen är <acronym
727
 
>IRQ</acronym
728
 
>-numret. Den andra kolumnen är antalet avbrott som har tagits emot sen den senaste omstarten. Den tredje kolumnen visar typen av avbrott. Den fjärde identifierar enheten som är kopplad till avbrottet.</para>
729
 
 
730
 
<para
731
 
>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para>
732
 
</sect1>
733
 
 
734
 
<!--****************************************-->
735
 
 
736
 
<sect1 id="dma">
737
 
<title
738
 
>Information om <acronym
739
 
>DMA</acronym
740
 
>-kanaler</title>
741
 
 
742
 
<para
743
 
>Den här sidan visar information om <acronym
744
 
>DMA</acronym
745
 
> (Direct Memory Access)-kanaler. En <acronym
746
 
>DMA</acronym
747
 
>-kanal är en direkt anslutning som tillåter enheter att överföra data till och från minnet utan att gå genom processorn. Oftast har system med i386-arkitektur (<acronym
748
 
>PC</acronym
749
 
>) åtta <acronym
750
 
>DMA</acronym
751
 
>-kanaler (0-7). </para>
752
 
 
753
 
<note
754
 
> <para
755
 
>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym
756
 
>DMA</acronym
757
 
>-kanalinformation visas ännu. </para
758
 
> </note>
759
 
 
760
 
<para
761
 
>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile"
762
 
>/proc/dma</filename
763
 
>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory"
764
 
>/proc</filename
765
 
>-pseudofilsystemet är kompilerat i kärnan. </para>
766
 
 
767
 
<para
768
 
>En lista på alla för närvarande registrerade (<acronym
769
 
>ISA</acronym
770
 
>-buss) <acronym
771
 
>DMA</acronym
772
 
>-kanaler som används visas. Den första kolumnen visar <acronym
773
 
>DMA</acronym
774
 
>-kanalen, och den andra visar enheten som använder kanalen. </para>
775
 
 
776
 
<para
777
 
>Oanvända <acronym
778
 
>DMA</acronym
779
 
>-kanaler visas inte. </para>
780
 
 
781
 
<para
782
 
>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan. </para>
783
 
</sect1>
784
 
 
785
 
<!--****************************************-->
786
 
 
787
 
<sect1 id="kcmview1394">
788
 
<title
789
 
>IEEE 1394-enhetsinformation</title>
790
 
 
791
 
<para
792
 
>IEEE 1394-gränssnittet, också känt som <trademark
793
 
>FireWire</trademark
794
 
>, är en seriell bussgränssnittstandard för höghastighetskommunikation och isokrona realtidsdataöverföringar.</para>
795
 
 
796
 
<para
797
 
>Listan i modulen visar alla enheter anslutna till IEEE-1394 bussen och låter dig återställa bussen genom att klicka på knappen <guibutton
798
 
>Utför återställning av 1394-bussen</guibutton
799
 
>.</para>
800
 
 
801
 
<para
802
 
>Betydelsen av kolumnerna i listan:</para>
803
 
<itemizedlist>
804
 
<listitem
805
 
><para
806
 
><guilabel
807
 
>Namn</guilabel
808
 
>: port- eller nodnamn, numret kan ändras vid varje återställning av bussen</para
809
 
></listitem>
810
 
<listitem
811
 
><para
812
 
><guilabel
813
 
>GUID</guilabel
814
 
>: nodens 64-bitars GUID</para
815
 
></listitem>
816
 
<listitem
817
 
><para
818
 
><guilabel
819
 
>Lokal</guilabel
820
 
>: markerad om noden är en IEEE 1394-port på datorn</para
821
 
></listitem>
822
 
<listitem
823
 
><para
824
 
><guilabel
825
 
>IRH</guilabel
826
 
>: markerad om noden kan hantera isokrona resurser</para
827
 
></listitem>
828
 
<listitem
829
 
><para
830
 
><guilabel
831
 
>CRH</guilabel
832
 
>: markerad om noden kan hantera cykler</para
833
 
></listitem>
834
 
<listitem
835
 
><para
836
 
><guilabel
837
 
>ISO</guilabel
838
 
>: markerad om noden stöder isokrona överföringar</para
839
 
></listitem>
840
 
<listitem
841
 
><para
842
 
><guilabel
843
 
>BH</guilabel
844
 
>: markerad om noden kan hantera bussen</para
845
 
></listitem>
846
 
<listitem
847
 
><para
848
 
><guilabel
849
 
>PH</guilabel
850
 
>: markerad om noden kan hantera kraft</para
851
 
></listitem>
852
 
<listitem
853
 
><para
854
 
><guilabel
855
 
>Nog</guilabel
856
 
>: klocknoggrannhet hos noden, i intervallet 0 till 100</para
857
 
></listitem>
858
 
<listitem
859
 
><para
860
 
><guilabel
861
 
>Hastighet</guilabel
862
 
>: nodens hastighet</para
863
 
></listitem>
864
 
<listitem
865
 
><para
866
 
><guilabel
867
 
>Tillverkare</guilabel
868
 
>: enhetens tillverkare</para
869
 
></listitem>
870
 
</itemizedlist>
871
 
</sect1>
872
 
 
873
 
<!--****************************************-->
874
 
 
875
 
<sect1 id="kcm_pci">
876
 
<title
877
 
>Information om <acronym
878
 
>PCI</acronym
879
 
>-buss och installerade <acronym
880
 
>PCI</acronym
881
 
>-kort</title>
882
 
 
883
 
<para
884
 
>Den här sidan visar information om <acronym
885
 
>PCI</acronym
886
 
>-bussen och installerade <acronym
887
 
>PCI</acronym
888
 
>-kort, och andra enheter som använder Peripheral Component Interconnect (<acronym
889
 
>PCI</acronym
890
 
>)-bussen.</para>
891
 
 
892
 
<note
893
 
><para
894
 
>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym
895
 
>PCI</acronym
896
 
>-information visas ännu.</para
897
 
> </note>
898
 
 
899
 
<para
900
 
>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile"
901
 
>/proc/pci</filename
902
 
>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory"
903
 
>/proc</filename
904
 
> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla <acronym
905
 
>PCI</acronym
906
 
>-enheter som hittades vid initiering av kärnan, och deras konfiguration, visas.</para>
907
 
 
908
 
<para
909
 
>Varje post börjar med en buss, enhet och funktionsnummer.</para>
910
 
<para
911
 
>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para>
912
 
</sect1>
913
 
 
914
 
<!--****************************************-->
915
 
 
916
 
<sect1 id="ioports">
917
 
<title
918
 
>Inport- och utport-information</title>
919
 
 
920
 
<para
921
 
>Den här sidan visar information om I/O-portar.</para>
922
 
 
923
 
<para
924
 
>I/O-portar är minnesadresser som används av processorn för direkt kommunikation med en enhet som har skickat en avbrottssignal till processorn.</para>
925
 
 
926
 
<para
927
 
>Utbytet av kommandon eller data mellan processorn och enheten äger rum via enhetens I/O-portadress, som är ett hexadecimalt tal. Inga enheter kan dela på samma I/O-port. Många enheter använder flera I/O-portadresser, som uttrycks som ett intervall med hexadecimala tal. </para>
928
 
 
929
 
<note
930
 
><para
931
 
>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte I/O-portinformation visas ännu.</para
932
 
></note>
933
 
 
934
 
<para
935
 
>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile"
936
 
>/proc/ioports</filename
937
 
>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory"
938
 
>/proc</filename
939
 
>-pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla för närvarande registrerade I/O-portregioner som används visas.</para>
940
 
 
941
 
<para
942
 
>Den första kolumnen är I/O-porten (eller intervallet med I/O-portar), den andra kolumnen identifierar enheten som använder dessa I/O-portar.</para>
943
 
 
944
 
<para
945
 
>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para>
946
 
</sect1>
947
 
 
948
 
<!--****************************************-->
949
 
 
950
 
<sect1 id="scsi">
951
 
<title
952
 
>Information om <acronym
953
 
>SCSI</acronym
954
 
>-gränssnitt</title>
955
 
 
956
 
<para
957
 
>Den här sidan visar information om Small Computer Systems Interface (<acronym
958
 
>SCSI</acronym
959
 
>)-gränssnitt och de anslutna <acronym
960
 
>SCSI</acronym
961
 
>-enheterna.</para>
962
 
 
963
 
<note
964
 
><para
965
 
>Den exakta informationen som visas är systemberoende. På vissa system kan inte <acronym
966
 
>SCSI</acronym
967
 
>-information visas ännu.</para
968
 
></note>
969
 
 
970
 
<para
971
 
>På &Linux;, läses den här informationen från <filename class="devicefile"
972
 
>/proc/scsi/scsi</filename
973
 
>, som bara är tillgängligt om <filename class="directory"
974
 
>/proc</filename
975
 
> pseudofilsystemet är kompilerat med kärnan. En lista på alla <acronym
976
 
>SCSI</acronym
977
 
>-enheter som kärnan känner till visas.</para>
978
 
 
979
 
<para
980
 
>Enheterna sorteras numeriskt efter sina värd, kanal och <acronym
981
 
>ID</acronym
982
 
>-nummer.</para>
983
 
 
984
 
<para
985
 
>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para>
986
 
</sect1>
987
 
 
988
 
<!--****************************************-->
989
 
 
990
 
<sect1 id="kcmusb">
991
 
<title
992
 
>Information om <acronym
993
 
>USB</acronym
994
 
>-styrenhet och <acronym
995
 
>USB</acronym
996
 
>-enheter</title>
997
 
 
998
 
<para
999
 
>Den här modulen låter dig se enheterna som är anslutna till <acronym
1000
 
>USB</acronym
1001
 
>-bussar.</para>
1002
 
 
1003
 
<para
1004
 
>Den här modulen ger bara information. Du kan inte redigera några värden som du ser här.</para>
1005
 
</sect1>
1006
 
 
1007
 
<!--****************************************-->
1008
 
 
1009
 
<sect1 id="smbstatus">
1010
 
<title
1011
 
>Samba-statusinformation</title>
1012
 
 
1013
 
<para
1014
 
>Samba- och <acronym
1015
 
>NFS</acronym
1016
 
>-statusmonitorn är ett gränssnitt för programmen <command
1017
 
>smbstatus</command
1018
 
> och <command
1019
 
>showmount</command
1020
 
>. Smbstatus rapporterar om aktuella Samba-förbindelser, och är en del av en svit med Samba-verktyg, som implementerar <acronym
1021
 
>SMB</acronym
1022
 
>-protokollet (Session Message Block), som också kallas NetBIOS- eller LanManager-protokollet.</para>
1023
 
 
1024
 
<para
1025
 
>Det här protokollet kan användas för att tillhandahålla skrivardelnings- eller katalogdelningsservice på ett nätverk som inkluderar maskiner som kör olika varianter av &Microsoft; &Windows;.</para>
1026
 
 
1027
 
<para
1028
 
><command
1029
 
>showmount</command
1030
 
> är en del av <acronym
1031
 
>NFS</acronym
1032
 
>-programvarupaketet. <acronym
1033
 
>NFS</acronym
1034
 
> står för Network File System, nätverksfilsystem, och är det traditionella sättet att dela kataloger över nätverket med &UNIX;. I det här fallet tolkas utmatningen från <command
1035
 
>showmount</command
1036
 
> <option
1037
 
>-a localhost</option
1038
 
>. På vissa system finns showmount i <filename class="directory"
1039
 
>/usr/sbin</filename
1040
 
>, kontrollera om du har showmount i din <envar
1041
 
>PATH</envar
1042
 
>.</para>
1043
 
 
1044
 
<sect2 id="smb-exports">
1045
 
<title
1046
 
>Exporter</title>
1047
 
 
1048
 
<para
1049
 
>På den här sidan kan du se en stor lista som visar nuvarande aktiva anslutningar till Samba delade kataloger och <acronym
1050
 
>NFS</acronym
1051
 
>-export för din maskin. Den första kolumnen visar om resursen är en Samba (<acronym
1052
 
>SMB</acronym
1053
 
>) delad katalog eller en <acronym
1054
 
>NFS</acronym
1055
 
>- export. Den andra kolumnen innehåller namnet på den delade katalogen, den tredje namnet på fjärrvärden som använder katalogen. De återstående kolumnerna har bara betydelse för Samba-kataloger.</para>
1056
 
 
1057
 
<para
1058
 
>Den fjärde kolumnen innehåller användar-<abbrev
1059
 
>ID</abbrev
1060
 
> för användaren som använder den här katalogen. Observera att detta inte behöver vara samma som &UNIX; användar-<abbrev
1061
 
>ID</abbrev
1062
 
> för den här användaren. Detsamma gäller för nästa kolumn, som visar grupp-<abbrev
1063
 
>ID</abbrev
1064
 
> för användaren.</para>
1065
 
 
1066
 
<para
1067
 
>Varje förbindelse till en av dina delade kataloger hanteras av en enda process (<command
1068
 
>smbd</command
1069
 
>), den nästa kolumnen visar process-<abbrev
1070
 
>ID</abbrev
1071
 
> (<acronym
1072
 
>pid</acronym
1073
 
>) för den här <command
1074
 
>smbd</command
1075
 
>-processen. Om du avbryter den här processen kopplas den anslutna användaren bort. Om fjärranvändaren arbetar från &Windows;, så skapas genast en ny process när den här avbryts, så han kommer nästan inte att märka det.</para>
1076
 
 
1077
 
<para
1078
 
>Den sista kolumnen visar hur många filer som användaren för närvarande har öppna. Här ser du bara hur många filer han har <emphasis
1079
 
>öppna</emphasis
1080
 
> just nu, du ser inte hur många han har kopierat eller tidigare haft öppna, etc.</para>
1081
 
 
1082
 
</sect2>
1083
 
 
1084
 
<sect2 id="smb-imports">
1085
 
<title
1086
 
>Import</title>
1087
 
 
1088
 
<para
1089
 
>Här ser du vilka delade Samba- och <acronym
1090
 
>NFS</acronym
1091
 
>-kataloger från andra värddatorer som är monterade på ditt lokala system. Den första kolumnen visar om det är en Samba- eller <acronym
1092
 
>NFS</acronym
1093
 
>-katalog, den andra visar namnet på katalogen och den tredje visar var den är monterad.</para>
1094
 
 
1095
 
<para
1096
 
>Du bör se de monterade <acronym
1097
 
>NFS</acronym
1098
 
>-katalogerna på &Linux; (det här har testats), och det bör också fungera på &Solaris; (det här har inte testats).</para>
1099
 
 
1100
 
</sect2>
1101
 
 
1102
 
<sect2 id="smb-log">
1103
 
<title
1104
 
>Logg</title>
1105
 
 
1106
 
<para
1107
 
>Den här sidan presenterar innehållet i din lokala samba-loggfil på ett trevligt sätt. Om du öppnar den här sidan, är listan tom. Du måste trycka på knappen <guibutton
1108
 
>Uppdatera</guibutton
1109
 
> för att läsa Samba-loggfilen och visa resultaten. Kontrollera om Samba-loggfilen på ditt system verkligen finns på det ställe som anges i inmatningsraden. Om den är någon annanstans eller om den har ett annat namn, korrigera det. Efter du har ändrat filnamnet måste du trycka på <guibutton
1110
 
>Uppdatera</guibutton
1111
 
> igen.</para>
1112
 
 
1113
 
<para
1114
 
>Samba loggar sina aktiviteter enligt loggnivån (se <filename
1115
 
>smb.conf</filename
1116
 
>). Om loggnivån = 1, loggar Samba bara om någon ansluter till din maskin och när anslutningen stängs igen. Om loggnivån = 2, loggar den också om någon öppnar en fil, och om han stänger filen igen. Om loggnivån är högre än 2, så loggas ännu mer.</para>
1117
 
 
1118
 
<para
1119
 
>Om du är intresserad av vem som kommer åt din maskin, och vilka filer som används, bör du sätta loggnivån till 2 och regelbundet skapa en ny samba loggfil (t.ex. ställa in en <command
1120
 
>cron</command
1121
 
> aktivitet som flyttar din nuvarande Samba-loggfil till ett annan katalog en gång i veckan, eller något liknande). Annars kan din Samba-loggfil bli väldigt stor.</para>
1122
 
 
1123
 
<para
1124
 
>Du kan bestämma vilka händelser som visas i listan med de fyra kryssrutorna under den stora listan. Du måste trycka på <guibutton
1125
 
>Uppdatera</guibutton
1126
 
> för att se resultatet. Om din Samba-loggnivå är för låg, kommer du inte att se allt.</para>
1127
 
 
1128
 
<para
1129
 
>Genom att klicka på rubriken för en kolumn kan du sortera listan enligt den kolumnen.</para>
1130
 
 
1131
 
</sect2>
1132
 
<sect2 id="smb-statistics">
1133
 
<title
1134
 
>Statistik</title>
1135
 
 
1136
 
<para
1137
 
>På den här sidan kan du filtrera innehållet av den tredje sidan efter särkilt innehåll.</para>
1138
 
 
1139
 
<para
1140
 
>Låt oss anta att <guilabel
1141
 
>Händelse</guilabel
1142
 
>-fältet (inte det i listan) sätts till <userinput
1143
 
>Anslutning</userinput
1144
 
>, <guilabel
1145
 
>Tjänst/Fil</guilabel
1146
 
> sätts till <userinput
1147
 
>*</userinput
1148
 
>, <guilabel
1149
 
>Serverdator/Användare</guilabel
1150
 
> sätts till <userinput
1151
 
>*</userinput
1152
 
>, <guilabel
1153
 
>Visa utökad tjänstinformation</guilabel
1154
 
> är avstängd och <guilabel
1155
 
>Visa utökad serverdatorinformation</guilabel
1156
 
> är avstängd.</para>
1157
 
 
1158
 
<para
1159
 
>Om du klickar på <guibutton
1160
 
>Uppdatera</guibutton
1161
 
> nu, ser du hur ofta en anslutning öppnades för att dela <literal
1162
 
>*</literal
1163
 
> (dvs. vilken delad katalog som helst) från värddatorn <literal
1164
 
>*</literal
1165
 
> (dvs från vilken värddator som helst). Aktivera nu <guilabel
1166
 
>Visa utökad serverdatorinformation</guilabel
1167
 
> och klicka på <guibutton
1168
 
>Uppdatera</guibutton
1169
 
> igen. Nu ser du hur många anslutningar som öppnades för varje värddator som matchar jokertecknet <literal
1170
 
>*</literal
1171
 
>.</para>
1172
 
 
1173
 
<para
1174
 
>Klicka nu på <guibutton
1175
 
>Rensa resultat</guibutton
1176
 
>.</para>
1177
 
 
1178
 
<para
1179
 
>Sätt nu <guilabel
1180
 
>Händelse</guilabel
1181
 
>-fältet till filåtkomst och aktivera <guilabel
1182
 
>Visa utökad tjänstinformation</guilabel
1183
 
> och klicka på <guibutton
1184
 
>Uppdatera</guibutton
1185
 
> igen.</para>
1186
 
 
1187
 
<para
1188
 
>Nu ser du hur ofta varje enskild fil användes. Om du aktiverar <guilabel
1189
 
>Visa utökad serverdatorinformation</guilabel
1190
 
> också, kommer du att se hur ofta varje enskild användare öppnar varje fil.</para>
1191
 
 
1192
 
<para
1193
 
>I inmatningsraderna <guilabel
1194
 
>Tjänst/Fil</guilabel
1195
 
> och <guilabel
1196
 
>Serverdator/Användare</guilabel
1197
 
> kan du använda jokertecknen <literal
1198
 
>*</literal
1199
 
> och <literal
1200
 
>?</literal
1201
 
> på samma sätt som du använder dem på kommandoraden. Reguljära uttryck känns inte igen.</para>
1202
 
 
1203
 
<para
1204
 
>Genom att klicka på rubriken för en kolumn kan du sortera listan enligt den kolumnen. På det här sättet kan du kontrollera vilken fil som öppnades oftast, vilken användare som öppnade flest filer eller vadsomhelst.</para>
1205
 
 
1206
 
</sect2>
1207
 
 
1208
 
 
1209
 
<sect2 id="smb-stat-author">
1210
 
<title
1211
 
>Avsnittsförfattare</title>
1212
 
 
1213
 
<para
1214
 
>Modul copyright 2000: Michael Glauche och &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
1215
 
 
1216
 
<para
1217
 
>Ursprungligen skriven av Michael Glauche</para>
1218
 
 
1219
 
<para
1220
 
>Underhålls för närvarande av &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
1221
 
 
1222
 
<itemizedlist>
1223
 
<title
1224
 
>Bidragsgivare</title>
1225
 
<listitem
1226
 
><para
1227
 
>Översättning till Kcontrol-insticksprogram:</para>
1228
 
<para
1229
 
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
1230
 
></listitem>
1231
 
<listitem
1232
 
><para
1233
 
>Användning av <classname
1234
 
>K3process</classname
1235
 
> istället för popen, och mer felkontroller:</para>
1236
 
<para
1237
 
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
1238
 
></listitem>
1239
 
<listitem
1240
 
><para
1241
 
>Översättning till Kcmodule, tillägg av flikarna 2,3,4, felrättning:</para>
1242
 
<para
1243
 
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
1244
 
></listitem>
1245
 
</itemizedlist>
1246
 
 
1247
 
<para
1248
 
>Dokumentation copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
1249
 
 
1250
 
<para
1251
 
>Dokumentation överfört till docbook av &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
1252
 
 
1253
 
<para
1254
 
>Översättning Stefan Asserhäll <email
1255
 
>stefan.asserhall@bredband.net</email
1256
 
></para
1257
 
1258
 
 
1259
 
</sect2>
1260
 
</sect1>
1261
 
 
1262
 
<!--****************************************-->
1263
 
 
1264
 
<sect1 id="nic">
1265
 
<title
1266
 
>Information om nätverksgränssnitt</title>
1267
 
 
1268
 
<para
1269
 
>Den här sidan visar information om nätverksenheterna som finns installerade på datorn. </para>
1270
 
 
1271
 
<note
1272
 
><para
1273
 
>Den exakta informationen som visas är systemberoende, På vissa system kan den här informationen ännu inte visas.</para
1274
 
></note>
1275
 
 
1276
 
<para
1277
 
>Användaren kan inte ändra några värden på den här sidan.</para>
1278
 
</sect1>
1279
 
 
1280
 
<!--****************************************-->
1281
 
 
1282
 
<sect1 id="opengl">
1283
 
<title
1284
 
>Information om OpenGL</title>
1285
 
 
1286
 
<para
1287
 
>Den här sidan visar information om den installerade <acronym
1288
 
>OpenGL</acronym
1289
 
>-implementeringen. OpenGL (som står för "Open Graphics Library") är ett hårdvaruoberoende gränssnitt för 3D-grafik för flera plattformar. </para>
1290
 
 
1291
 
<para
1292
 
><acronym
1293
 
>GLX</acronym
1294
 
> är anpassningen av OpenGL till X-window systemet.</para>
1295
 
 
1296
 
<para
1297
 
><acronym
1298
 
>DRI</acronym
1299
 
> (Direct Rendering Infrastructure) tillhandahåller hårdvaruacceleration för OpenGL. Du måste ha ett videokort med 3D-acceleration och riktigt installerade drivrutiner för detta.</para>
1300
 
 
1301
 
 
1302
 
<para
1303
 
>Läs mer på den officiella OpenGL-sidan <ulink url="http://www.opengl.org"
1304
 
> http://www.opengl.org</ulink
1305
 
>. </para>
1306
 
</sect1>
1307
 
 
1308
 
<!--****************************************-->
1309
 
 
1310
 
<sect1 id="xserver">
1311
 
<title
1312
 
>X-serverinformation</title>
1313
 
 
1314
 
<para
1315
 
>Den här skärmen är användbar för att få specifik information om din X-server och den nuvarande X-sessionen.</para>
1316
 
 
1317
 
<para
1318
 
>När du startar den här modulen, får du se en del information. Vänstra delen av fönstret är organiserat som ett träd. En del av elementen har ett plustecken framför namnet. Genom att klicka på den här symbolen öppnas en <quote
1319
 
>undermeny</quote
1320
 
> som hör ihop med elementet. Genom att klicka på ett minustecken framför ett namn så döljs undermenyn.</para>
1321
 
 
1322
 
<para
1323
 
>Den högra delen av skärmen visar de individuella värdena för var och en av parametrarna till vänster.</para>
1324
 
 
1325
 
<para
1326
 
>Informationen som visas kan variera beroende på dina inställningar.</para>
1327
 
 
1328
 
<note
1329
 
><para
1330
 
>En del inställningar kanske inte kan avgöra värdet på några eller alla parametrar.</para
1331
 
></note>
1332
 
 
1333
 
<para
1334
 
>Du kan inte ändra några av värdena i den här menyn. De är bara till för information.</para>
1335
 
</sect1>
1336
 
 
1337
 
<!--****************************************-->
1338
 
 
1339
 
</chapter>
1340
 
 
1341
 
<chapter id="credits">
1342
 
<title
1343
 
>Tack till och licens</title>
1344
 
 
1345
 
<para
1346
 
>Informationscentralen</para>
1347
 
<para
1348
 
>Program copyright 1997-2001 Informationscentralens utvecklare</para>
1349
 
<para
1350
 
>Personer som bidragit:</para>
1351
 
 
1352
 
<itemizedlist>
1353
 
<listitem
1354
 
><para
1355
 
>Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
1356
 
></listitem>
1357
 
<listitem
1358
 
><para
1359
 
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
1360
 
></listitem>
1361
 
</itemizedlist>
1362
 
 
1363
 
<para
1364
 
>Dokumentation <trademark class="copyright"
1365
 
>copyright 2000 Michael McBride</trademark
1366
 
> &Mike.McBride.mail;</para>
1367
 
 
1368
 
<para
1369
 
>Personer som bidragit:</para>
1370
 
 
1371
 
<itemizedlist>
1372
 
<listitem
1373
 
><para
1374
 
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
1375
 
></listitem>
1376
 
<listitem
1377
 
><para
1378
 
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
1379
 
></listitem>
1380
 
<listitem
1381
 
><para
1382
 
>&Mark.Donohoe;</para
1383
 
></listitem>
1384
 
<listitem
1385
 
><para
1386
 
>&Patrick.Dowler;</para
1387
 
></listitem>
1388
 
<listitem
1389
 
><para
1390
 
>&Duncan.Haldane; <email
1391
 
>duncan@kde.org</email
1392
 
></para
1393
 
></listitem>
1394
 
<listitem
1395
 
><para
1396
 
>&Steffen.Hansen; <email
1397
 
>stefh@mip.ou.dk</email
1398
 
>.</para
1399
 
></listitem>
1400
 
<listitem
1401
 
><para
1402
 
>Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
1403
 
></listitem>
1404
 
<listitem
1405
 
><para
1406
 
>Martin Jones &Martin.R.Jones.mail;</para
1407
 
></listitem>
1408
 
<listitem
1409
 
><para
1410
 
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
1411
 
></listitem>
1412
 
<listitem
1413
 
><para
1414
 
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
1415
 
></listitem>
1416
 
<listitem
1417
 
><para
1418
 
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
1419
 
></listitem>
1420
 
<listitem
1421
 
><para
1422
 
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
1423
 
></listitem>
1424
 
<listitem
1425
 
><para
1426
 
>Ellis Whitehead <email
1427
 
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
1428
 
></para
1429
 
></listitem>
1430
 
 
1431
 
</itemizedlist>
1432
 
 
1433
 
<para
1434
 
>Översättning Stefan Asserhäll <email
1435
 
>stefan.asserhall@bredband.net</email
1436
 
></para
1437
 
1438
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
1439
 
 
1440
 
</book>
1441
 
<!--
1442
 
Local Variables:
1443
 
mode: sgml
1444
 
End:
1445
 
-->