1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2012, 2013.
5
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2012.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 01:35+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 20:03+0200\n"
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Stefan Asserhäll"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
29
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
30
msgctxt "@title:window"
31
msgid "Add a New Printer"
32
msgstr "Lägg till en ny skrivare"
34
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/ChooseLpd.cpp:39
35
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/ChooseSerial.cpp:38
36
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/ChooseUri.cpp:40
37
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:40 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46
38
#: add-printer/PageChoosePrinters.cpp:38 add-printer/PageDestinations.cpp:91
39
msgctxt "@title:window"
40
msgid "Select a Printer to Add"
41
msgstr "Välj en skrivare att lägga till"
43
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
44
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
45
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
46
msgctxt "@title:window"
48
msgstr "Välj en drivrutin"
50
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
51
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
52
msgctxt "@title:window"
53
msgid "Please describe you printer"
54
msgstr "Beskriv skrivaren"
56
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
57
msgctxt "@title:window"
58
msgid "Configure your connection"
59
msgstr "Anpassa anslutningen"
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
62
#: add-printer/ChooseLpd.ui:26
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
67
#: add-printer/ChooseLpd.ui:36
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
72
#: add-printer/ChooseLpd.ui:51
76
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77
#: add-printer/ChooseSamba.ui:26
78
msgctxt "@title:group"
79
msgid "Windows Printer via SAMBA"
80
msgstr "Windows-skrivare via SAMBA"
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
83
#: add-printer/ChooseSamba.ui:32
85
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
87
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
88
msgstr "smb://[arbetsgrupp/]server[:port]/skrivare"
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
91
#: add-printer/ChooseSamba.ui:45
92
msgctxt "@action:button"
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
97
#: add-printer/ChooseSamba.ui:55
98
msgctxt "@title:group"
99
msgid "Authentication"
100
msgstr "Behörighetskontroll"
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
103
#: add-printer/ChooseSamba.ui:64
104
msgctxt "@label:textbox"
106
msgstr "Användarnamn:"
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
109
#: add-printer/ChooseSamba.ui:77
110
msgctxt "@label:textbox"
114
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:40 add-printer/ChooseSerial.cpp:44
115
msgctxt "@label:listbox"
119
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41
120
msgctxt "@label:listbox"
124
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
125
msgctxt "@label:listbox"
129
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:45
130
msgctxt "@label:listbox"
131
msgid "XON/XOFF (Software)"
132
msgstr "XON/XOFF (programvara)"
134
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
135
msgctxt "@label:listbox"
136
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
137
msgstr "RTS/CTS (hårdvara)"
139
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
140
msgctxt "@label:listbox"
141
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
142
msgstr "DTR/DSR (hårdvara)"
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
145
#: add-printer/ChooseSerial.ui:29
146
msgctxt "@label:listbox"
148
msgstr "Baudhastighet:"
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
151
#: add-printer/ChooseSerial.ui:42
152
msgctxt "@label:listbox"
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
157
#: add-printer/ChooseSerial.ui:55
158
msgctxt "@label:listbox"
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
163
#: add-printer/ChooseSerial.ui:79
164
msgctxt "@label:listbox"
165
msgid "Flow Control:"
166
msgstr "Flödeskontroll:"
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
169
#: add-printer/ChooseSocket.ui:29
170
msgctxt "@label:textbox"
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
175
#: add-printer/ChooseSocket.ui:42
176
msgctxt "@label:spinbox"
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
181
#: add-printer/ChooseUri.ui:32
182
msgctxt "@label:textbox"
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
#: add-printer/ChooseUri.ui:73
194
" http://hostname:631/ipp/\n"
195
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
197
" ipp://hostname/ipp/\n"
198
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
200
" lpd://hostname/queue\n"
202
" socket://hostname\n"
203
" socket://hostname:9100\n"
206
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
208
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
217
" http://hostname:631/ipp/\n"
218
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
220
" ipp://hostname/ipp/\n"
221
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
223
" lpd://hostname/queue\n"
225
" socket://hostname\n"
226
" socket://hostname:9100\n"
229
"<P>Se <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">\n"
230
"\"Nätverksskrivare\"</A> för den riktiga adressen att använda med din "
236
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
239
msgstr "Manuell webbadress"
241
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
243
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
244
msgstr "Misslyckades hämta en enhetslista: '%1'"
246
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
247
msgctxt "@info:tooltip"
248
msgid "A printer connected to the parallel port"
249
msgstr "En skrivare ansluten till parallellporten"
251
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
252
msgctxt "@info:tooltip"
253
msgid "A printer connected to a USB port"
254
msgstr "En skrivare ansluten till en USB-port"
256
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
257
msgctxt "@info:tooltip"
258
msgid "A printer connected via Bluetooth"
259
msgstr "En skrivare ansluten via Blåtand"
261
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
262
msgctxt "@info:tooltip"
263
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
264
msgstr "Lokal skrivare detekterad av hårdvaruabstraktionslagret (HAL)"
266
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
267
msgctxt "@info:tooltip"
269
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
272
"HPLIP-programvara som driver en skrivare, eller skrivarfunktionen i en "
275
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
276
msgctxt "@info:tooltip"
278
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
281
"HPLIP-programvara som driver en telefax, eller telefaxfunktionen i en "
284
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
285
msgctxt "@info:tooltip"
286
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
287
msgstr "CUPS-fjärrskrivare via DNS-SD"
289
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
291
msgid "Discovered Network Printers"
292
msgstr "Upptäckta nätverksskrivare"
294
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
296
msgid "Other Network Printers"
297
msgstr "Övriga nätverksskrivare"
299
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
301
msgid "Local Printers"
302
msgstr "Lokala skrivare"
304
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
306
msgid "Failed to group devices: '%1'"
307
msgstr "Misslyckades gruppera enheter: '%1'"
309
#: add-printer/main.cpp:34
311
msgstr "Lägg till skrivare"
313
#: add-printer/main.cpp:36
314
msgid "Tool for adding new printers"
315
msgstr "Verktyg för att lägga till nya skrivare"
317
#: add-printer/main.cpp:38 configure-printer/main.cpp:38
318
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61 printqueue/main.cpp:38
319
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
320
msgstr "© 2010-2013 Daniel Nicoletti"
322
#: add-printer/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40
323
#: printqueue/main.cpp:40
324
msgid "Daniel Nicoletti"
325
msgstr "Daniel Nicoletti"
327
#: add-printer/main.cpp:44
328
msgid "Parent Window ID"
329
msgstr "Fönsteridentifikation för överliggande fönster"
331
#: add-printer/main.cpp:45
332
msgid "Add a new printer"
333
msgstr "Lägg till en ny skrivare"
335
#: add-printer/main.cpp:46
336
msgid "Add a new printer class"
337
msgstr "Lägg till en ny skrivarklass"
339
#: add-printer/main.cpp:47
340
msgid "Changes the PPD of a given printer"
341
msgstr "Ändrar PPD för en angiven skrivare"
343
#: add-printer/main.cpp:48
344
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
345
msgstr "Ändrar PPD för en angiven skrivare eller enhetsidentifikation"
347
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:141
350
msgid "Failed to add class: '%1'"
351
msgstr "Misslyckades lägga till klass: '%1'"
353
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:143
356
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
357
msgstr "Misslyckades anpassa skrivare: '%1'"
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
360
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
361
msgctxt "@label:textbox"
365
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
366
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
367
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
368
msgstr "Får innehålla alla skrivbara tecken utom \"/\", \"#\" och mellanslag"
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
371
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
372
msgctxt "@label:textbox"
374
msgstr "Beskrivning:"
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
377
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
378
msgctxt "@label:textbox"
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
384
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
385
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
386
msgctxt "@option:check"
387
msgid "Share this printer"
388
msgstr "Dela skrivaren"
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
391
#: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
392
msgctxt "@label:listbox"
396
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
397
msgid "A printer connected to the parallel port."
398
msgstr "En skrivare ansluten till parallellporten."
400
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
401
msgid "A printer connected to a USB port."
402
msgstr "En skrivare ansluten till en USB-port."
404
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
405
msgid "A printer connected via Bluetooth."
406
msgstr "En skrivare ansluten via Blåtand."
408
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
409
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
410
msgstr "Lokal skrivare detekterad av hårdvaruabstraktionslagret (HAL)."
412
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
414
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
417
"HPLIP-programvara som driver en skrivare, eller skrivarfunktionen i en "
418
"flerfunktionsenhet."
420
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
422
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
425
"HPLIP-programvara som driver en telefax, eller telefaxfunktionen i en "
426
"flerfunktionsenhet."
428
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
429
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
430
msgstr "CUPS-fjärrskrivare via DNS-SD."
432
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
433
msgid "Network printer via DNS-SD"
434
msgstr "Nätverksskrivare via DNS-SD."
436
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
438
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
439
msgstr "%1 nätverksskrivare via DNS-SD"
441
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
442
msgid "Parallel Port"
443
msgstr "Parallellport"
445
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
449
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
453
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
457
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
458
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
459
msgstr "Fax - HP Linux bildhantering och utskrift (HPLIP)"
461
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
462
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
463
msgstr "HP Linux bildhantering och utskrift (HPLIP)"
465
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
466
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
467
msgstr "Hårdvaruabstraktionslager (HAL)"
469
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
470
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
471
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
473
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
474
msgid "LPD/LPR queue"
477
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
479
msgid "LPD/LPR queue %1"
480
msgstr "LPD/LPR-kö %1"
482
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
483
msgid "Windows Printer via SAMBA"
484
msgstr "Windows-skrivare via SAMBA"
486
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
490
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
495
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
499
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
500
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
501
msgstr "IPP nätverksskrivare via DNS-SD"
503
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
504
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
505
msgstr "LPD nätverksskrivare via DNS-SD"
507
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
508
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
509
msgstr "AppSocket/JetDirect nätverksskrivare via DNS-SD"
511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
512
#: add-printer/PageDestinations.ui:62
514
msgstr "Anslutningar"
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
517
#: add-printer/PageDestinations.ui:97
518
msgid "Please choose an item on the list"
519
msgstr "Välj ett värde i listan"
521
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
522
msgid "Modify Printer"
523
msgstr "Ändra skrivare"
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
527
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
528
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:169
529
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
530
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
531
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
535
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
536
msgid "Printer Options"
537
msgstr "Skrivaralternativ"
539
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
540
msgid "Set the Default Printer Options"
541
msgstr "Ange standardalternativ för skrivaren"
543
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
544
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
545
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
546
msgstr "Försättsblad, policy, och tillåtna användare"
548
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
550
"The current page has changes.\n"
551
"Do you want to save them?"
553
"Aktuell sida har ändringar.\n"
556
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
557
msgid "ConfigurePrinter"
558
msgstr "Anpassa skrivare"
560
#: configure-printer/main.cpp:44
561
msgid "Configure printer"
562
msgstr "Anpassa skrivare"
564
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
569
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
570
msgid "Select a custom driver"
571
msgstr "Välj egen drivrutin"
573
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
575
msgid "Failed to configure class"
576
msgstr "Misslyckades anpassa klass"
578
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
580
msgid "Failed to configure printer"
581
msgstr "Misslyckades anpassa skrivare"
583
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
584
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
585
msgctxt "@title:window"
587
msgstr "Misslyckades"
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
591
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
592
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
597
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
599
msgstr "Beskrivning:"
601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
602
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
603
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
604
msgstr "Läsbar beskrivning, exempelvis \"HP LaserJet med duplexenhet\""
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
607
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
612
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
613
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
614
msgstr "Läsbar plats, exempelvis \"Labb 1\""
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
617
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
622
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
624
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
625
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
626
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
628
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
629
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
630
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
631
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
632
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
633
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
634
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
635
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
637
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
638
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
640
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
641
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
643
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
644
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
645
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
646
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
648
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
649
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
651
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
652
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
653
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
654
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
656
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
657
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
658
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
659
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
662
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
663
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
664
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
666
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
667
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
668
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
669
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
670
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
671
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
672
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
673
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://värdnamn:631/ipp/</"
675
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
676
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://värdnamn:631/ipp/"
678
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
679
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
681
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
682
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://värdnamn/ipp/</p>\n"
683
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
684
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://värdnamn/ipp/port1</"
686
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
687
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
689
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
690
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://värdnamn/queue</p>\n"
691
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
692
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
694
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
695
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://värdnamn</p>\n"
696
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
697
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://värdnamn:9100</"
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
701
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
706
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
710
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:210
714
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:212
715
msgid "Retry current job"
716
msgstr "Försök aktuellt jobb igen"
718
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:214
720
msgstr "Försök jobb igen"
722
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:216
724
msgstr "Stoppa skrivare"
726
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:225
727
msgid "Authenticated"
730
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:227
734
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:236
738
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:238
740
msgstr "Klassificerad"
742
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:240
744
msgstr "Konfidentiell"
746
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:242
750
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:244
754
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:246
758
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:248
760
msgstr "Oklassificerad"
762
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
763
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
765
msgstr "Försättsblad"
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
768
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
769
msgid "Starting Banner:"
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
773
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
774
msgid "Ending Banner:"
777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
778
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
783
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
784
msgid "Operation Policy:"
785
msgstr "Driftspolicy:"
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
788
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
789
msgid "Error Policy:"
792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
793
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
794
msgid "Allowed Users"
795
msgstr "Tillåtna användare"
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
798
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:130
799
msgid "Prevent these users from printing "
800
msgstr "Förhindra dessa användare från att skriva ut "
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
803
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:147
804
msgid "Allow these users to print"
805
msgstr "Tillåt dessa användare att skriva ut"
807
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:70
808
msgid "Set Default Options"
809
msgstr "Ange standardalternativ"
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
812
#: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
813
msgid "Query Printer for Default Options"
814
msgstr "Fråga skrivaren om standardalternativ"
816
#: libkcups/JobModel.cpp:44
820
#: libkcups/JobModel.cpp:45
824
#: libkcups/JobModel.cpp:46
828
#: libkcups/JobModel.cpp:47
832
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610
836
#: libkcups/JobModel.cpp:49
840
#: libkcups/JobModel.cpp:50
844
#: libkcups/JobModel.cpp:51
848
#: libkcups/JobModel.cpp:52
849
msgid "Status Message"
850
msgstr "Tillståndsmeddelande"
852
#: libkcups/JobModel.cpp:53
856
#: libkcups/JobModel.cpp:54
857
msgid "From Hostname"
858
msgstr "Från värddator"
860
#: libkcups/JobModel.cpp:529 printqueue/PrintQueueUi.cpp:530
862
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
863
msgstr "Misslyckades flytta '%1' till '%2'"
865
#: libkcups/JobModel.cpp:532 printqueue/PrintQueueUi.cpp:536
867
msgstr "Misslyckades"
869
#: libkcups/JobModel.cpp:604
873
#: libkcups/JobModel.cpp:605
877
#: libkcups/JobModel.cpp:607
881
#: libkcups/JobModel.cpp:608
885
#: libkcups/JobModel.cpp:609
889
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
890
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
891
msgstr "Skriv in ett användarnamn och lösenord för att slutföra uppgiften"
893
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
894
msgid "Wrong username or password"
895
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
897
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
898
msgid "Print service is unavailable"
899
msgstr "Utskriftstjänsten är inte tillgänglig"
901
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:53
903
msgstr "Hittades inte"
905
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:424
909
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:456
910
msgid "Unable to send command to printer driver!"
911
msgstr "Kan inte skicka kommando till skrivardrivrutinen."
913
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:578
915
msgid "Failed to invoke method: %1"
916
msgstr "Misslyckades anropa metod: '%1'"
918
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
919
msgid "Recommended Drivers"
920
msgstr "Rekommenderade drivrutiner"
922
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
926
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
930
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
931
msgid "Idle, rejecting jobs"
932
msgstr "Overksam, avvisar jobb"
934
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
937
msgstr "Overksam - '%1'"
939
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
941
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
942
msgstr "Overksam, avvisar jobb - '%1'"
944
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
948
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
950
msgid "In use - '%1'"
951
msgstr "Används - '%1'"
953
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
957
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
958
msgid "Paused, rejecting jobs"
959
msgstr "Paus, avvisar jobb"
961
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
963
msgid "Paused - '%1'"
966
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
968
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
969
msgstr "Paus, avvisar jobb - '%1'"
971
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
975
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
977
msgid "Unknown - '%1'"
978
msgstr "Okänd - '%1'"
980
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
982
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
983
msgstr "Misslyckades hämta drivrutinslista: '%1'"
985
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
987
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
988
msgstr "Misslyckades söka efter rekommenderad drivrutin: '%1'"
990
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
991
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
992
msgid "Select a Driver"
993
msgstr "Välj en drivrutin"
995
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
996
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
997
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
998
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description-filer"
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
1001
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
1002
msgid "Choose the driver from the list"
1003
msgstr "Välj drivrutin i listan"
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
1006
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
1007
msgid "Manually Provide a PPD File:"
1008
msgstr "Ange PPD-fil manuellt:"
1010
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
1011
msgid "A New Printer was detected"
1012
msgstr "Hittade ny skrivare"
1014
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
1015
msgid "Configuring new printer..."
1016
msgstr "Anpassar ny skrivare..."
1018
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:109
1019
msgid "Missing printer driver"
1020
msgstr "Saknar skrivardrivrutin"
1022
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:111
1024
msgid "No printer driver for %1 %2."
1025
msgstr "Ingen skrivardrivrutin för %1 %2."
1027
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:113
1029
msgid "No printer driver for %1."
1030
msgstr "Ingen skrivardrivrutin för %1."
1032
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:115
1033
msgid "No driver for this printer."
1034
msgstr "Ingen drivrutin för den här skrivaren."
1036
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:118
1040
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:125
1041
msgid "The New Printer was Added"
1042
msgstr "Den nya skrivaren har lagts till"
1044
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:127
1045
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
1046
msgstr "Den nya skrivaren saknar drivrutiner"
1048
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
1050
msgid "'%1' is ready for printing."
1051
msgstr "'%1' är klar för utskrift."
1053
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
1054
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
1055
msgid "Print test page"
1056
msgstr "Skriv ut testsida"
1058
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:177
1060
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
1061
msgstr "'%1' har lagts till, kontrollera drivrutinen."
1063
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:181
1065
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
1066
msgstr "'%1' har lagts till, använder drivrutinen '%2'."
1068
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:184
1070
msgstr "Sök drivrutin"
1072
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:129
1073
msgid "Share this class"
1074
msgstr "Dela klassen"
1076
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:129
1077
msgid "Share this printer"
1078
msgstr "Dela skrivaren"
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1081
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:250
1082
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
1083
msgid "Clean Print Heads"
1084
msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
1086
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1087
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:259
1088
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
1089
msgid "Print Self-Test Page"
1090
msgstr "Skriv ut självtestsida"
1092
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:266
1094
msgid "Failed to perform request: %1"
1095
msgstr "Misslyckades utföra begäran: %1"
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
1098
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
1100
msgid "Printer name or description"
1101
msgstr "Skrivarnamn eller beskrivning"
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
1104
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
1105
msgid "Current status"
1106
msgstr "Aktuell status"
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
1109
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
1110
msgctxt "@option:check"
1111
msgid "Default printer"
1112
msgstr "Standardskrivare"
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
1115
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
1116
msgid "Reject print jobs"
1117
msgstr "Avvisar utskriftsjobb"
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
1120
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
1121
msgctxt "@label location of printer"
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
1126
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
1127
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
1132
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
1133
msgctxt "@action:button"
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
1138
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
1139
msgctxt "@action:button"
1140
msgid "Open Print Queue"
1141
msgstr "Öppna skrivarkö"
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1144
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
1145
msgid "Print Test Page"
1146
msgstr "Skriv ut testsida"
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1149
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
1150
msgid "Print Self Test Page"
1151
msgstr "Skriv ut självtestsida"
1153
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
1154
msgid "Print settings"
1155
msgstr "Skrivarinställningar"
1157
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
1158
msgctxt "@action:intoolbar"
1159
msgid "Add a Printer Class"
1160
msgstr "Lägg till skrivarklass"
1162
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
1163
msgid "Add a new printer or a printer class"
1164
msgstr "Lägg till en ny skrivare eller skrivarklass"
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
1167
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1168
msgid "Remove Printer"
1169
msgstr "Ta bort skrivare"
1171
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
1172
msgctxt "@action:intoolbar"
1173
msgid "Show printers shared by other systems"
1174
msgstr "Visa skrivare delade av andra datorer"
1176
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
1177
msgctxt "@action:intoolbar"
1178
msgid "Share printers connected to this system"
1179
msgstr "Dela skrivare som är anslutna till systemet"
1181
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
1182
msgctxt "@action:intoolbar"
1183
msgid "Allow printing from the Internet"
1184
msgstr "Tillåt utskrift från Internet"
1186
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
1187
msgctxt "@action:intoolbar"
1188
msgid "Allow remote administration"
1189
msgstr "Tillåt fjärradministration"
1191
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
1192
msgctxt "@action:intoolbar"
1193
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
1194
msgstr "Tillåt användare att avsluta alla jobb (inte bara egna)"
1196
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
1197
msgid "Configure the global preferences"
1198
msgstr "Anpassa allmänna inställningar"
1200
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
1201
msgid "No printers have been configured or discovered"
1202
msgstr "Inga skrivare har ställts in eller upptäckts"
1204
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
1205
msgid "Remove class"
1206
msgstr "Ta bort klass"
1208
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
1210
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
1211
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort klassen '%1'?"
1213
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
1214
msgid "Remove printer"
1215
msgstr "Ta bort skrivare"
1217
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
1219
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
1220
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort skrivaren '%1'?"
1222
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
1224
msgid "Failed to get server settings"
1225
msgstr "Misslyckades hämta serverinställningar"
1227
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
1229
msgid "Failed to configure server settings"
1230
msgstr "Misslyckades anpassa serverinställningar"
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
1233
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
1235
msgstr "Lägg till skrivare"
1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
1238
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
1239
msgid "System Preferences"
1240
msgstr "Systeminställningar"
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
1243
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
1245
msgstr "Textetikett"
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
1248
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
1253
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
1254
msgid "Click here to add a new printer"
1255
msgstr "Klicka här för att lägga till en ny skrivare"
1257
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
1259
msgstr "Utskriftskö"
1261
#: printqueue/main.cpp:44
1262
msgid "Show printer queue"
1263
msgstr "Visa utskriftskö"
1265
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:242
1266
msgid "Printer ready"
1267
msgstr "Skrivare redo"
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
1270
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243 printqueue/PrintQueueUi.cpp:254
1271
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
1272
msgid "Pause Printer"
1273
msgstr "Pausa skrivare"
1275
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:250
1277
msgstr "Skriver ut..."
1279
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:252
1281
msgid "Printing '%1'"
1282
msgstr "Skriver ut '%1'"
1284
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
1285
msgid "Printer paused"
1286
msgstr "Skrivaren pausad"
1288
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
1289
msgid "Resume Printer"
1290
msgstr "Återuppta utskrift"
1292
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:276
1293
msgid "Printer state unknown"
1294
msgstr "Skrivartillstånd okänt"
1296
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:310
1298
msgstr "Flytta till"
1300
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:446
1302
msgid "All Printers (%1 Job)"
1303
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
1304
msgstr[0] "Alla skrivare (%1 jobb)"
1305
msgstr[1] "Alla skrivare (%1 jobb)"
1307
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:448
1310
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
1311
msgstr[0] "%2 (%1 jobb)"
1312
msgstr[1] "%2 (%1 jobb)"
1314
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:451
1315
msgid "All Printers"
1316
msgstr "Alla skrivare"
1318
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:518
1320
msgid "Failed to cancel '%1'"
1321
msgstr "Misslyckades avsluta '%1'"
1323
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:521
1325
msgid "Failed to hold '%1'"
1326
msgstr "Misslyckades stoppa '%1'"
1328
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:524
1330
msgid "Failed to release '%1'"
1331
msgstr "Misslyckades återuppta '%1'"
1333
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:527
1335
msgid "Failed to reprint '%1'"
1336
msgstr "Misslyckades skriva ut '%1' igen"
1338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
1339
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
1340
msgid "my printer (x jobs)"
1341
msgstr "min skrivare (x jobb)"
1343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
1344
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
1345
msgid "Printer Icon"
1346
msgstr "Skrivarikon"
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
1349
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
1354
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
1359
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
1364
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
1366
msgstr "Skriv ut igen"
1368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1369
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
1371
msgstr "Aktiva jobb"
1373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1374
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
1375
msgid "Completed Jobs"
1378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1379
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
1383
#~ msgid "Only show jobs from the following printers:"
1384
#~ msgstr "Visa bara jobb för följande skrivare:"
1387
#~ msgstr "Alla jobb"
1389
#~ msgid "Completed jobs only"
1390
#~ msgstr "Bara färdiga jobb"
1392
#~ msgid "Active jobs only"
1393
#~ msgstr "Bara aktiva jobb"
1395
#~ msgid "A short binary option"
1396
#~ msgstr "En kort binär väljare"
1398
#~ msgid "Show all jobs"
1399
#~ msgstr "Visa alla jobb"
1401
#~ msgid "Show only active jobs"
1402
#~ msgstr "Visa bara aktiva jobb"
1404
#~ msgid "Show only completed jobs"
1405
#~ msgstr "Visa bara klara jobb"
1407
#~ msgid "Print queue is empty"
1408
#~ msgstr "Utskriftskön är tom"
1410
#~ msgid "There is one print job in the queue"
1411
#~ msgid_plural "There are %1 print jobs in the queue"
1412
#~ msgstr[0] "Det finns ett utskriftsjobb i kön"
1413
#~ msgstr[1] "Det finns %1 utskriftsjobb i kön"
1416
#~ msgstr "Beteende"
1418
#~ msgid "All printers"
1419
#~ msgstr "Alla skrivare"
1422
#~ msgstr "Formulär"
1424
#~ msgid "Only Jobs from Printer:"
1425
#~ msgstr "Enbart jobb från skrivare:"
1427
#~| msgctxt "@label:textbox"
1428
#~| msgid "Connection:"
1429
#~ msgid "Conexion:"
1430
#~ msgstr "Conexion:"