8
8
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 19:52+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:46+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 19:51+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
90
90
msgid "Failed to create %1: %2"
91
91
msgstr "%1 loomine nurjus: %2"
93
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:354
94
#: src/util/fileops.cpp:399
93
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:361
94
#: src/util/fileops.cpp:406
96
96
msgid "Cannot open %1: %2"
97
97
msgstr "%1 avamine nurjus: %2"
307
307
msgid "Unable to open torrent file %1: %2"
308
308
msgstr "Torrentifaili %1 avamine nurjus: %2"
310
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:302
310
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:300
311
311
msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace?"
312
312
msgstr "Viga kettale kirjutamisel: kas kettaruumi on ikka piisavalt?"
314
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:548
314
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:546
317
317
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
320
320
"Torrenti <b>%1</b> laadimisel tekkis viga:<br/><b>%2</b><br/> Arvatavasti on "
321
321
"torrent vigane või pole see üldse torrenti fail."
323
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:578
323
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:576
325
325
msgid "An error occurred while loading <b>%1</b>:<br/><b>%2</b>"
326
326
msgstr "<b>%1</b> laadimisel tekkis tõrge:<br/><b>%2</b>"
328
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:589
328
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:587
330
330
msgid "Unable to create %1: %2"
331
331
msgstr "%1 loomine nurjus: %2"
333
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:604
333
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:602
336
336
"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
339
339
"Sa juba laadid torrentit <b>%1</b> alla, mõlema torrenti tracker'ite "
340
340
"nimekiri on ühendatud."
342
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:609
342
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:607
344
344
msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
345
345
msgstr "Sa juba laadid torrentit <b>%1</b> alla."
402
402
msgid "Superseeding"
403
403
msgstr "Superlevitamine"
405
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:142
405
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:144
406
406
msgid "Redirect without a redirect location"
407
407
msgstr "Ümbersuunamine ilma uue asukohata"
409
#: src/tracker/httptracker.cpp:287 src/tracker/httptracker.cpp:307
410
#: src/tracker/httptracker.cpp:463
409
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305
410
#: src/tracker/httptracker.cpp:461
411
411
msgid "Invalid response from tracker"
412
412
msgstr "Vigane vastus tracker'ist"
414
#: src/tracker/httptracker.cpp:300
414
#: src/tracker/httptracker.cpp:298
415
415
msgid "Invalid data from tracker"
416
416
msgstr "Vigased andmed tracker'ist"
418
#: src/tracker/httptracker.cpp:480
418
#: src/tracker/httptracker.cpp:478
419
419
msgid "Invalid tracker URL"
420
420
msgstr "Vigane tracker'i URL"
422
#: src/tracker/httptracker.cpp:558 src/tracker/udptracker.cpp:364
422
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364
423
423
#: src/tracker/udptracker.cpp:374
425
425
msgid "Timeout contacting tracker %1"
469
469
msgid "Cannot read from %1"
470
470
msgstr "%1 lugemine nurjus"
472
#: src/util/fileops.cpp:94
472
#: src/util/fileops.cpp:101
474
474
msgid "Cannot create directory %1"
475
475
msgstr "Kataloogi %1 loomine nurjus"
477
#: src/util/fileops.cpp:161
477
#: src/util/fileops.cpp:168
479
479
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
480
480
msgstr "Nimeviida %1 -> %2 loomine nurjus: %3"
482
#: src/util/fileops.cpp:178
482
#: src/util/fileops.cpp:185
484
484
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
485
485
msgstr "%1 liigutamine asukohta %2 nurjus: %3"
487
#: src/util/fileops.cpp:194 src/util/fileops.cpp:210
487
#: src/util/fileops.cpp:201 src/util/fileops.cpp:217
489
489
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
490
490
msgstr "%1 kopeerimine asukohta %2 nurjus: %3"
492
#: src/util/fileops.cpp:275
492
#: src/util/fileops.cpp:282
494
494
msgid "Cannot delete %1: %2"
495
495
msgstr "%1 kustutamine nurjus: %2"
497
#: src/util/fileops.cpp:293
497
#: src/util/fileops.cpp:300
499
499
msgid "Cannot create %1: %2"
500
500
msgstr "Ei õnnestunud luua %1: %2"
502
#: src/util/fileops.cpp:311
502
#: src/util/fileops.cpp:318
504
504
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
505
505
msgstr "%1 faili suuruse arvutamine nurjus: %2"
507
#: src/util/fileops.cpp:327
507
#: src/util/fileops.cpp:334
509
509
msgid "Cannot calculate the filesize: %1"
510
510
msgstr "Faili suuruse arvutamine nurjus: %1"
512
#: src/util/fileops.cpp:375 src/util/fileops.cpp:381 src/util/fileops.cpp:384
513
#: src/util/fileops.cpp:387 src/util/fileops.cpp:390
512
#: src/util/fileops.cpp:382 src/util/fileops.cpp:388 src/util/fileops.cpp:391
513
#: src/util/fileops.cpp:394 src/util/fileops.cpp:397
515
515
msgid "Cannot expand file: %1"
516
516
msgstr "Faili laiendamie nurjus: %1"
518
#: src/util/fileops.cpp:420
518
#: src/util/fileops.cpp:427
520
520
msgid "Cannot seek in file: %1"
521
521
msgstr "Otsing failis nurjus: %1"