14
14
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 19:52+0200\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:46+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:32+0300\n"
18
18
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
97
97
msgid "Failed to create %1: %2"
98
98
msgstr "%1 oluşturulamıyor : %2"
100
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:354
101
#: src/util/fileops.cpp:399
100
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:361
101
#: src/util/fileops.cpp:406
103
103
msgid "Cannot open %1: %2"
104
104
msgstr "%1 açılamıyor: %2"
314
314
msgid "Unable to open torrent file %1: %2"
315
315
msgstr " %1 torrent dosyası açılamıyor: %2"
317
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:302
317
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:300
318
318
msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace?"
320
320
"Diske yazılamadı, yeterli disk alanına sahip olduğunuzdan emin misiniz?"
322
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:548
322
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:546
325
325
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
328
328
"Torrent dosyası yüklenirken bir hata oluştu <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/"
329
329
">Büyük olasılıkla torrent dosyası bozuk ya da bu bir torrent dosyası değil."
331
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:578
331
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:576
333
333
msgid "An error occurred while loading <b>%1</b>:<br/><b>%2</b>"
334
334
msgstr "<b>%1</b> yüklenirken bir hata oluştu:<br/><b>%2</b>"
336
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:589
336
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:587
338
338
msgid "Unable to create %1: %2"
339
339
msgstr "%1 oluşturulamıyor : %2"
341
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:604
341
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:602
344
344
"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
410
410
msgid "Superseeding"
411
411
msgstr "Superseeding"
413
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:142
413
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:144
414
414
msgid "Redirect without a redirect location"
415
415
msgstr "Bir konum olmadan yeniden yönlendir."
417
#: src/tracker/httptracker.cpp:287 src/tracker/httptracker.cpp:307
418
#: src/tracker/httptracker.cpp:463
417
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305
418
#: src/tracker/httptracker.cpp:461
419
419
msgid "Invalid response from tracker"
420
420
msgstr "İzleyiciden geçersiz yanıt"
422
#: src/tracker/httptracker.cpp:300
422
#: src/tracker/httptracker.cpp:298
423
423
msgid "Invalid data from tracker"
424
424
msgstr "İzleyiciden geçersiz veri"
426
#: src/tracker/httptracker.cpp:480
426
#: src/tracker/httptracker.cpp:478
427
427
msgid "Invalid tracker URL"
428
428
msgstr "Geçersiz izleyici adresi"
430
#: src/tracker/httptracker.cpp:558 src/tracker/udptracker.cpp:364
430
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364
431
431
#: src/tracker/udptracker.cpp:374
433
433
msgid "Timeout contacting tracker %1"
477
477
msgid "Cannot read from %1"
478
478
msgstr "%1 adresinden okunamıyor"
480
#: src/util/fileops.cpp:94
480
#: src/util/fileops.cpp:101
482
482
msgid "Cannot create directory %1"
483
483
msgstr "%1 dizini oluşturulamıyor"
485
#: src/util/fileops.cpp:161
485
#: src/util/fileops.cpp:168
487
487
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
488
488
msgstr "%1 konumundan %2 konumuna sembolik bağ oluşturulamıyor: %3"
490
#: src/util/fileops.cpp:178
490
#: src/util/fileops.cpp:185
492
492
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
493
493
msgstr "%1, %2 konumuna taşınamıyor: %3"
495
#: src/util/fileops.cpp:194 src/util/fileops.cpp:210
495
#: src/util/fileops.cpp:201 src/util/fileops.cpp:217
497
497
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
498
498
msgstr "%1, %2 konumuna kopyalanamıyor: %3"
500
#: src/util/fileops.cpp:275
500
#: src/util/fileops.cpp:282
502
502
msgid "Cannot delete %1: %2"
503
503
msgstr "%1 silinemiyor: %2"
505
#: src/util/fileops.cpp:293
505
#: src/util/fileops.cpp:300
507
507
msgid "Cannot create %1: %2"
508
508
msgstr "%1 oluşturulamıyor: %2"
510
#: src/util/fileops.cpp:311
510
#: src/util/fileops.cpp:318
512
512
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
513
513
msgstr "%1 dosyasının boyutu hesaplanamıyor: %2"
515
#: src/util/fileops.cpp:327
515
#: src/util/fileops.cpp:334
517
517
msgid "Cannot calculate the filesize: %1"
518
518
msgstr "Dosya boyutu hesaplanamıyor: %1"
520
#: src/util/fileops.cpp:375 src/util/fileops.cpp:381 src/util/fileops.cpp:384
521
#: src/util/fileops.cpp:387 src/util/fileops.cpp:390
520
#: src/util/fileops.cpp:382 src/util/fileops.cpp:388 src/util/fileops.cpp:391
521
#: src/util/fileops.cpp:394 src/util/fileops.cpp:397
523
523
msgid "Cannot expand file: %1"
524
524
msgstr "Dosya genişletilemiyor: %1"
526
#: src/util/fileops.cpp:420
526
#: src/util/fileops.cpp:427
528
528
msgid "Cannot seek in file: %1"
529
529
msgstr "Dosyada aranamıyor: %1"