~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/libktorrent/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms/libktorrent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-02-04 22:32:34 UTC
  • mfrom: (5.3.1 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130204223234-cgfkrck4lt3e3nut
Tags: 1.3.1-1ubuntu1
* Merge from debian experimental (LP: #1111458)
  + Update symbols file to fix FTBFS with raring toolchain. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libktorrent\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 19:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:46+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 23:38+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
92
92
msgid "Failed to create %1: %2"
93
93
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
94
94
 
95
 
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:354
96
 
#: src/util/fileops.cpp:399
 
95
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:361
 
96
#: src/util/fileops.cpp:406
97
97
#, fuzzy, kde-format
98
98
msgid "Cannot open %1: %2"
99
99
msgstr "Ralat mengimport fail %s"
316
316
msgid "Unable to open torrent file %1: %2"
317
317
msgstr "Tidak menjumpai fail comps."
318
318
 
319
 
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:302
 
319
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:300
320
320
msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace?"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:548
 
323
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:546
324
324
#, kde-format
325
325
msgid ""
326
326
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
327
327
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
328
328
msgstr ""
329
329
 
330
 
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:578
 
330
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:576
331
331
#, kde-format
332
332
msgid "An error occurred while loading <b>%1</b>:<br/><b>%2</b>"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:589
 
335
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:587
336
336
#, fuzzy, kde-format
337
337
msgid "Unable to create %1: %2"
338
338
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
339
339
 
340
 
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:604
 
340
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:602
341
341
#, kde-format
342
342
msgid ""
343
343
"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
344
344
"both torrents have been merged."
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:609
 
347
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:607
348
348
#, kde-format
349
349
msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
350
350
msgstr ""
415
415
msgid "Superseeding"
416
416
msgstr "Tertangguh"
417
417
 
418
 
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:142
 
418
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:144
419
419
msgid "Redirect without a redirect location"
420
420
msgstr ""
421
421
 
422
 
#: src/tracker/httptracker.cpp:287 src/tracker/httptracker.cpp:307
423
 
#: src/tracker/httptracker.cpp:463
 
422
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305
 
423
#: src/tracker/httptracker.cpp:461
424
424
msgid "Invalid response from tracker"
425
425
msgstr ""
426
426
 
427
 
#: src/tracker/httptracker.cpp:300
 
427
#: src/tracker/httptracker.cpp:298
428
428
msgid "Invalid data from tracker"
429
429
msgstr ""
430
430
 
431
 
#: src/tracker/httptracker.cpp:480
 
431
#: src/tracker/httptracker.cpp:478
432
432
#, fuzzy
433
433
msgid "Invalid tracker URL"
434
434
msgstr "URL untuk IG"
435
435
 
436
 
#: src/tracker/httptracker.cpp:558 src/tracker/udptracker.cpp:364
 
436
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364
437
437
#: src/tracker/udptracker.cpp:374
438
438
#, kde-format
439
439
msgid "Timeout contacting tracker %1"
482
482
msgid "Cannot read from %1"
483
483
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
484
484
 
485
 
#: src/util/fileops.cpp:94
 
485
#: src/util/fileops.cpp:101
486
486
#, fuzzy, kde-format
487
487
msgid "Cannot create directory %1"
488
488
msgstr "Pilih direktori baru"
489
489
 
490
 
#: src/util/fileops.cpp:161
 
490
#: src/util/fileops.cpp:168
491
491
#, kde-format
492
492
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
493
493
msgstr ""
494
494
 
495
 
#: src/util/fileops.cpp:178
 
495
#: src/util/fileops.cpp:185
496
496
#, fuzzy, kde-format
497
497
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
498
498
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
499
499
 
500
 
#: src/util/fileops.cpp:194 src/util/fileops.cpp:210
 
500
#: src/util/fileops.cpp:201 src/util/fileops.cpp:217
501
501
#, fuzzy, kde-format
502
502
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
503
503
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
504
504
 
505
 
#: src/util/fileops.cpp:275
 
505
#: src/util/fileops.cpp:282
506
506
#, fuzzy, kde-format
507
507
msgid "Cannot delete %1: %2"
508
508
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
509
509
 
510
 
#: src/util/fileops.cpp:293
 
510
#: src/util/fileops.cpp:300
511
511
#, fuzzy, kde-format
512
512
msgid "Cannot create %1: %2"
513
513
msgstr "Tidak dapat cipta %1: %2"
514
514
 
515
 
#: src/util/fileops.cpp:311
 
515
#: src/util/fileops.cpp:318
516
516
#, fuzzy, kde-format
517
517
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
518
518
msgstr "Tidak boleh buang gaya ini"
519
519
 
520
 
#: src/util/fileops.cpp:327
 
520
#: src/util/fileops.cpp:334
521
521
#, fuzzy, kde-format
522
522
msgid "Cannot calculate the filesize: %1"
523
523
msgstr "Tidak boleh buang gaya ini"
524
524
 
525
 
#: src/util/fileops.cpp:375 src/util/fileops.cpp:381 src/util/fileops.cpp:384
526
 
#: src/util/fileops.cpp:387 src/util/fileops.cpp:390
 
525
#: src/util/fileops.cpp:382 src/util/fileops.cpp:388 src/util/fileops.cpp:391
 
526
#: src/util/fileops.cpp:394 src/util/fileops.cpp:397
527
527
#, fuzzy, kde-format
528
528
msgid "Cannot expand file: %1"
529
529
msgstr "Ralat mengimport fail %s"
530
530
 
531
 
#: src/util/fileops.cpp:420
 
531
#: src/util/fileops.cpp:427
532
532
#, fuzzy, kde-format
533
533
msgid "Cannot seek in file: %1"
534
534
msgstr "Ralat mengimport fail %s"