1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010, 2011.
5
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011, 2012.
6
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.es>, 2011, 2012.
9
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 21:23+0100\n"
13
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
14
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Kira J. Fernández"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "kirajfdez@gmail.com"
30
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
31
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
33
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
35
"Se acaba de instalar la siguiente aplicación; haga clic sobre ella para "
38
"Se acaban de instalar las siguientes aplicaciones; haga clic sobre ellas "
41
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
42
msgctxt "@label Line edit click message"
46
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
48
msgstr "Obtener software"
50
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
52
msgid "Search Results"
53
msgstr "Resultados de la búsqueda"
55
#: installer/main.cpp:31
56
msgid "An application manager"
57
msgstr "Un gestor de aplicaciones"
59
#: installer/main.cpp:35
60
msgid "Muon Software Center"
61
msgstr "Centro de software de Muon"
63
#: installer/main.cpp:36
64
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
65
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
67
#: installer/main.cpp:37
68
msgid "Jonathan Thomas"
69
msgstr "Jonathan Thomas"
71
#: installer/MainWindow.cpp:217
72
msgctxt "@item:inlistbox"
73
msgid "Provided by Kubuntu"
74
msgstr "Proporcionado por Kubuntu"
76
#: installer/MainWindow.cpp:222
77
msgctxt "@item:inlistbox"
78
msgid "Provided by Debian"
79
msgstr "Proporcionado por Debian"
81
#: installer/MainWindow.cpp:228
83
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
84
msgid "Canonical Partners"
85
msgstr "Socios de Canonical"
87
#: installer/MainWindow.cpp:237
88
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
90
msgstr "Independiente"
92
#: installer/MainWindow.cpp:288
93
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
95
msgstr "Obtener software"
97
#: installer/MainWindow.cpp:294
98
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
99
msgid "Installed Software"
100
msgstr "Software instalado"
102
#: installer/MainWindow.cpp:315
103
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
107
#: installer/MainWindow.cpp:394
110
msgid "%1 was successfully installed."
111
msgstr "%1 se ha instalado con éxito."
113
#: installer/MainWindow.cpp:397
118
#: installer/MainWindow.cpp:403
120
msgid "Applications successfully installed."
121
msgstr "Aplicaciones instaladas con éxito."
123
#: installer/MainWindow.cpp:404
125
msgid "Run New Applications..."
126
msgstr "Ejecutar aplicaciones nuevas..."
128
#: installer/MainWindow.cpp:426
129
msgctxt "@title:window"
130
msgid "Installation Complete"
131
msgstr "Instalación completa"
133
#: installer/MainWindow.cpp:454
134
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
138
#: installer/ProgressView.cpp:37
140
msgid "<title>In Progress</title>"
141
msgstr "<title>En progreso</title>"
143
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
146
msgstr "Complementos"
148
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
149
msgctxt "@action:button"
153
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
154
msgctxt "@action:button"
158
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
159
msgctxt "@info:tooltip"
160
msgid "Apply changes to addons"
161
msgstr "Aplicar cambios a los complementos"
163
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
165
msgid "Find in the menu:"
166
msgstr "Encontrar en el menú:"
168
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
169
msgctxt "@label Label preceding the app size"
171
msgstr "Tamaño total:"
173
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
174
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
178
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
179
msgctxt "@label Label preceding the app license"
183
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
184
msgctxt "@label Label preceding the app support"
188
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
190
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
192
msgid_plural "%1 ratings"
193
msgstr[0] "%1 clasificación"
194
msgstr[1] "%1 clasificaciones"
196
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
197
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
201
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
202
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
203
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
207
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
212
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
217
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
218
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
219
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
223
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
224
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
225
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
229
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
231
msgstr "Más información"
233
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
234
msgid "Show technical items"
235
msgstr "Mostrar elementos técnicos"
237
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
241
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
242
msgctxt "@item:inlistbox"
246
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
247
msgctxt "@item:inlistbox"
249
msgstr "Por más puntuado"
251
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
252
msgctxt "@item:inlistbox"
254
msgstr "Por más popular"
256
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
257
msgctxt "@item:inlistbox"
259
msgstr "Por relevancia"
261
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
266
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
267
msgctxt "@info:status"
268
msgid "Loading reviews"
269
msgstr "Cargando reseñas"
271
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
273
msgid "Check for more reviews"
274
msgstr "Compruebe si hay más revisiones"
276
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
277
msgctxt "@info:status"
278
msgid "No reviews available"
279
msgstr "No hay reseñas disponibles"
281
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
283
msgctxt "@label Formatted: username, date"
287
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
290
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
291
msgstr "Esta revisión fue escrita para una versión más antigua (versión: %1)"
293
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
296
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
297
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
298
msgstr[0] "%1 de %2 persona ha encontrado útil esta reseña"
299
msgstr[1] "%1 de cada %2 personas han encontrado útil esta reseña"
b'\\ No newline at end of file'