1
# Lithuanian translations for l package.
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the l package.
5
# Automatically generated, 2011.
6
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2012.
7
# Eglė <egle.alisauskiene@gmail.com>, 2011.
8
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2011, 2012, 2013.
9
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
12
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:36+0300\n"
16
"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
17
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
23
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgstr "Liudas Ališauskas"
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32
msgstr "liudas@akmc.lt"
34
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
35
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
37
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
39
"Ką tik buvo įdiegta ši programa, norėdami ją paleisti, spustelėkite:"
41
"Ką tik buvo įdiegtos šios programos, norėdami jas paleisti, spustelėkite:"
43
"Ką tik buvo įdiegtos šios programos, norėdami jas paleisti, spustelėkite:"
45
"Ką tik buvo įdiegtos šios programos, norėdami jas paleisti, spustelėkite:"
47
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
48
msgctxt "@label Line edit click message"
52
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
54
msgstr "Gauti programų"
56
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
58
msgid "Search Results"
59
msgstr "Paieškos rezultatai"
61
#: installer/main.cpp:31
62
msgid "An application manager"
63
msgstr "Programų tvarkyklė"
65
#: installer/main.cpp:35
66
msgid "Muon Software Center"
67
msgstr "Muon programų centras"
69
#: installer/main.cpp:36
70
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
71
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
73
#: installer/main.cpp:37
74
msgid "Jonathan Thomas"
75
msgstr "Jonathan Thomas"
77
#: installer/MainWindow.cpp:217
78
msgctxt "@item:inlistbox"
79
msgid "Provided by Kubuntu"
80
msgstr "Pateikta Kubuntu"
82
#: installer/MainWindow.cpp:222
83
msgctxt "@item:inlistbox"
84
msgid "Provided by Debian"
85
msgstr "Pateikta Debian"
87
#: installer/MainWindow.cpp:228
89
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
90
msgid "Canonical Partners"
91
msgstr "Canonical partneriai"
93
#: installer/MainWindow.cpp:237
94
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
96
msgstr "Nepriklausomas"
98
#: installer/MainWindow.cpp:288
99
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
101
msgstr "Gauti programų"
103
#: installer/MainWindow.cpp:294
104
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
105
msgid "Installed Software"
106
msgstr "Įdiegtos programos"
108
#: installer/MainWindow.cpp:315
109
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
113
#: installer/MainWindow.cpp:394
116
msgid "%1 was successfully installed."
117
msgstr "%1 buvo sėkmingai įdiegta."
119
#: installer/MainWindow.cpp:397
124
#: installer/MainWindow.cpp:403
126
msgid "Applications successfully installed."
127
msgstr "Programos sėkmingai įdiegtos."
129
#: installer/MainWindow.cpp:404
131
msgid "Run New Applications..."
132
msgstr "Paleisti naujas programas..."
134
#: installer/MainWindow.cpp:426
135
msgctxt "@title:window"
136
msgid "Installation Complete"
137
msgstr "Įdiegimas baigtas"
139
#: installer/MainWindow.cpp:454
140
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
144
#: installer/ProgressView.cpp:37
146
msgid "<title>In Progress</title>"
147
msgstr "<title>Vykdoma</title>"
149
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
154
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
155
msgctxt "@action:button"
159
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
160
msgctxt "@action:button"
164
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
165
msgctxt "@info:tooltip"
166
msgid "Apply changes to addons"
167
msgstr "Pritaikyti pakeitimus priedams"
169
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
171
msgid "Find in the menu:"
172
msgstr "Rasti meniu:"
174
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
175
msgctxt "@label Label preceding the app size"
177
msgstr "Bendras dydis:"
179
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
180
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
184
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
185
msgctxt "@label Label preceding the app license"
189
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
190
msgctxt "@label Label preceding the app support"
194
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
196
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
198
msgid_plural "%1 ratings"
199
msgstr[0] "%1 įvertinimas"
200
msgstr[1] "%1 įvertinimai"
201
msgstr[2] "%1 įvertinimų"
202
msgstr[3] "%1 įvertinimas"
204
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
205
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
209
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
210
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
211
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
215
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
220
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
225
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
226
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
227
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
231
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
232
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
233
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
237
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
239
msgstr "Daugiau Informacijos"
241
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
242
msgid "Show technical items"
243
msgstr "Rodyti techninio pobūdžio paketus"
245
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
249
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
250
msgctxt "@item:inlistbox"
252
msgstr "Pagal pavadinimą"
254
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
255
msgctxt "@item:inlistbox"
257
msgstr "Pagal vertinimą"
259
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
260
msgctxt "@item:inlistbox"
262
msgstr "Pagal diskusijų kiekį"
264
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
265
msgctxt "@item:inlistbox"
267
msgstr "Pagal relevantiškumą"
269
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
274
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
275
msgctxt "@info:status"
276
msgid "Loading reviews"
277
msgstr "Įkeliamos apžvalgos"
279
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
281
msgid "Check for more reviews"
282
msgstr "Ieškoti daugiau apžvalgų"
284
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
285
msgctxt "@info:status"
286
msgid "No reviews available"
287
msgstr "Nėra apžvalgų"
289
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
291
msgctxt "@label Formatted: username, date"
295
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
298
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
299
msgstr "Šis apžvalga buvo parašyta senesnei versijai (versijai %1)"
301
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
304
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
305
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
306
msgstr[0] "%1 iš %2 asmuo mano, kad ši apžvalga naudinga"
307
msgstr[1] "%1 iš %2 asmenys mano, kad ši apžvalga naudinga"
308
msgstr[2] "%1 iš %2 asmenų mano, kad ši apžvalga naudinga"
309
msgstr[3] "%1 iš %2 asmuo mano, kad ši apžvalga naudinga"
b'\\ No newline at end of file'