~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt/muon-installer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-03-24 23:06:35 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 88.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324230635-nvt7aq7kqvaxq36e
Tags: upstream-5.2.2-1
Import upstream version 5.2.2-1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translations for l package.
 
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the l package.
 
4
#
 
5
# Automatically generated, 2011.
 
6
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2012.
 
7
# Eglė <egle.alisauskiene@gmail.com>, 2011.
 
8
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2011, 2012, 2013.
 
9
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:36+0300\n"
 
16
"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
 
17
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
18
"Language: lt\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 
23
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
25
 
 
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your names"
 
28
msgstr "Liudas Ališauskas"
 
29
 
 
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
31
msgid "Your emails"
 
32
msgstr "liudas@akmc.lt"
 
33
 
 
34
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
 
35
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
 
36
msgid_plural ""
 
37
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
 
38
msgstr[0] ""
 
39
"Ką tik buvo įdiegta ši programa, norėdami ją paleisti, spustelėkite:"
 
40
msgstr[1] ""
 
41
"Ką tik buvo įdiegtos šios programos, norėdami jas paleisti, spustelėkite:"
 
42
msgstr[2] ""
 
43
"Ką tik buvo įdiegtos šios programos, norėdami jas paleisti, spustelėkite:"
 
44
msgstr[3] ""
 
45
"Ką tik buvo įdiegtos šios programos, norėdami jas paleisti, spustelėkite:"
 
46
 
 
47
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
 
48
msgctxt "@label Line edit click message"
 
49
msgid "Search"
 
50
msgstr "Ieškoti"
 
51
 
 
52
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
 
53
msgid "Get Software"
 
54
msgstr "Gauti programų"
 
55
 
 
56
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
 
57
msgctxt "@label"
 
58
msgid "Search Results"
 
59
msgstr "Paieškos rezultatai"
 
60
 
 
61
#: installer/main.cpp:31
 
62
msgid "An application manager"
 
63
msgstr "Programų tvarkyklė"
 
64
 
 
65
#: installer/main.cpp:35
 
66
msgid "Muon Software Center"
 
67
msgstr "Muon programų centras"
 
68
 
 
69
#: installer/main.cpp:36
 
70
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
 
71
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
 
72
 
 
73
#: installer/main.cpp:37
 
74
msgid "Jonathan Thomas"
 
75
msgstr "Jonathan Thomas"
 
76
 
 
77
#: installer/MainWindow.cpp:217
 
78
msgctxt "@item:inlistbox"
 
79
msgid "Provided by Kubuntu"
 
80
msgstr "Pateikta Kubuntu"
 
81
 
 
82
#: installer/MainWindow.cpp:222
 
83
msgctxt "@item:inlistbox"
 
84
msgid "Provided by Debian"
 
85
msgstr "Pateikta Debian"
 
86
 
 
87
#: installer/MainWindow.cpp:228
 
88
msgctxt ""
 
89
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
 
90
msgid "Canonical Partners"
 
91
msgstr "Canonical partneriai"
 
92
 
 
93
#: installer/MainWindow.cpp:237
 
94
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
 
95
msgid "Independent"
 
96
msgstr "Nepriklausomas"
 
97
 
 
98
#: installer/MainWindow.cpp:288
 
99
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
 
100
msgid "Get Software"
 
101
msgstr "Gauti programų"
 
102
 
 
103
#: installer/MainWindow.cpp:294
 
104
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
 
105
msgid "Installed Software"
 
106
msgstr "Įdiegtos programos"
 
107
 
 
108
#: installer/MainWindow.cpp:315
 
109
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
 
110
msgid "History"
 
111
msgstr "Istorija"
 
112
 
 
113
#: installer/MainWindow.cpp:394
 
114
#, kde-format
 
115
msgctxt "@info"
 
116
msgid "%1 was successfully installed."
 
117
msgstr "%1 buvo sėkmingai įdiegta."
 
118
 
 
119
#: installer/MainWindow.cpp:397
 
120
msgctxt "@action"
 
121
msgid "Start"
 
122
msgstr "Pradėti"
 
123
 
 
124
#: installer/MainWindow.cpp:403
 
125
msgctxt "@info"
 
126
msgid "Applications successfully installed."
 
127
msgstr "Programos sėkmingai įdiegtos."
 
128
 
 
129
#: installer/MainWindow.cpp:404
 
130
msgctxt "@action"
 
131
msgid "Run New Applications..."
 
132
msgstr "Paleisti naujas programas..."
 
133
 
 
134
#: installer/MainWindow.cpp:426
 
135
msgctxt "@title:window"
 
136
msgid "Installation Complete"
 
137
msgstr "Įdiegimas baigtas"
 
138
 
 
139
#: installer/MainWindow.cpp:454
 
140
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
 
141
msgid "In Progress"
 
142
msgstr "Vykdoma"
 
143
 
 
144
#: installer/ProgressView.cpp:37
 
145
msgctxt "@info"
 
146
msgid "<title>In Progress</title>"
 
147
msgstr "<title>Vykdoma</title>"
 
148
 
 
149
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
 
150
msgctxt "@title"
 
151
msgid "Addons"
 
152
msgstr "Priedai"
 
153
 
 
154
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
 
155
msgctxt "@action:button"
 
156
msgid "Revert"
 
157
msgstr "Grąžinti"
 
158
 
 
159
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
 
160
msgctxt "@action:button"
 
161
msgid "Apply"
 
162
msgstr "Pritaikyti"
 
163
 
 
164
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
 
165
msgctxt "@info:tooltip"
 
166
msgid "Apply changes to addons"
 
167
msgstr "Pritaikyti pakeitimus priedams"
 
168
 
 
169
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
 
170
msgctxt "@info"
 
171
msgid "Find in the menu:"
 
172
msgstr "Rasti meniu:"
 
173
 
 
174
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
 
175
msgctxt "@label Label preceding the app size"
 
176
msgid "Total Size:"
 
177
msgstr "Bendras dydis:"
 
178
 
 
179
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
 
180
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
 
181
msgid "Version:"
 
182
msgstr "Versija:"
 
183
 
 
184
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
 
185
msgctxt "@label Label preceding the app license"
 
186
msgid "License:"
 
187
msgstr "Licencija:"
 
188
 
 
189
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
 
190
msgctxt "@label Label preceding the app support"
 
191
msgid "Support:"
 
192
msgstr "Pagalba:"
 
193
 
 
194
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
 
195
#, kde-format
 
196
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
 
197
msgid "%1 rating"
 
198
msgid_plural "%1 ratings"
 
199
msgstr[0] "%1 įvertinimas"
 
200
msgstr[1] "%1 įvertinimai"
 
201
msgstr[2] "%1 įvertinimų"
 
202
msgstr[3] "%1 įvertinimas"
 
203
 
 
204
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
 
205
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
 
206
msgid "Website"
 
207
msgstr "Svetainė"
 
208
 
 
209
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
 
210
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
 
211
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
 
212
msgid "Waiting"
 
213
msgstr "Laukiama"
 
214
 
 
215
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
 
216
msgctxt "@action"
 
217
msgid "Install"
 
218
msgstr "Įdiegti"
 
219
 
 
220
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
 
221
msgctxt "@action"
 
222
msgid "Remove"
 
223
msgstr "Pašalinti"
 
224
 
 
225
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
 
226
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
 
227
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
 
228
msgid "Install"
 
229
msgstr "Įdiegti"
 
230
 
 
231
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
 
232
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
 
233
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
 
234
msgid "Remove"
 
235
msgstr "Pašalinti"
 
236
 
 
237
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
 
238
msgid "More Info"
 
239
msgstr "Daugiau Informacijos"
 
240
 
 
241
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
 
242
msgid "Show technical items"
 
243
msgstr "Rodyti techninio pobūdžio paketus"
 
244
 
 
245
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
 
246
msgid "Sort:"
 
247
msgstr "Rūšiuoti:"
 
248
 
 
249
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
 
250
msgctxt "@item:inlistbox"
 
251
msgid "By Name"
 
252
msgstr "Pagal pavadinimą"
 
253
 
 
254
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
 
255
msgctxt "@item:inlistbox"
 
256
msgid "By Top Rated"
 
257
msgstr "Pagal vertinimą"
 
258
 
 
259
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
 
260
msgctxt "@item:inlistbox"
 
261
msgid "By Most Buzz"
 
262
msgstr "Pagal diskusijų kiekį"
 
263
 
 
264
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
 
265
msgctxt "@item:inlistbox"
 
266
msgid "By Relevancy"
 
267
msgstr "Pagal relevantiškumą"
 
268
 
 
269
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
 
270
msgctxt "@title"
 
271
msgid "Reviews"
 
272
msgstr "Apžvalgos"
 
273
 
 
274
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
 
275
msgctxt "@info:status"
 
276
msgid "Loading reviews"
 
277
msgstr "Įkeliamos apžvalgos"
 
278
 
 
279
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
 
280
msgctxt "@action"
 
281
msgid "Check for more reviews"
 
282
msgstr "Ieškoti daugiau apžvalgų"
 
283
 
 
284
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
 
285
msgctxt "@info:status"
 
286
msgid "No reviews available"
 
287
msgstr "Nėra apžvalgų"
 
288
 
 
289
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
 
290
#, kde-format
 
291
msgctxt "@label Formatted: username, date"
 
292
msgid "%1, %2"
 
293
msgstr "%1, %2"
 
294
 
 
295
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
 
296
#, kde-format
 
297
msgctxt "@label"
 
298
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
 
299
msgstr "Šis apžvalga buvo parašyta senesnei versijai (versijai %1)"
 
300
 
 
301
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
 
302
#, kde-format
 
303
msgctxt "@label"
 
304
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
 
305
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
 
306
msgstr[0] "%1 iš %2 asmuo mano, kad ši apžvalga naudinga"
 
307
msgstr[1] "%1 iš %2 asmenys mano, kad ši apžvalga naudinga"
 
308
msgstr[2] "%1 iš %2 asmenų mano, kad ši apžvalga naudinga"
 
309
msgstr[3] "%1 iš %2 asmuo mano, kad ši apžvalga naudinga"
 
 
b'\\ No newline at end of file'