1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 12:06+0200\n"
11
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Andrej Mernik"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "andrejm@ubuntu.si"
29
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
30
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
32
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
33
msgstr[0] "Nameščeni so bili naslednji programi, za zagon jih kliknite:"
34
msgstr[1] "Nameščen je bil naslednji program, za zagon ga kliknite:"
35
msgstr[2] "Nameščena sta bila naslednja programa, za zagon ju kliknite:"
36
msgstr[3] "Nameščeni so bili naslednji programi, za zagon jih kliknite:"
38
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
39
msgctxt "@label Line edit click message"
43
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
45
msgstr "Dobi programsko opremo"
47
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
49
msgid "Search Results"
50
msgstr "Rezultati iskanja"
52
#: installer/main.cpp:31
53
msgid "An application manager"
54
msgstr "Upravljalnik programov"
56
#: installer/main.cpp:35
57
msgid "Muon Software Center"
58
msgstr "Programsko središče Muon"
60
#: installer/main.cpp:36
61
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
62
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
64
#: installer/main.cpp:37
65
msgid "Jonathan Thomas"
66
msgstr "Jonathan Thomas"
68
#: installer/MainWindow.cpp:217
69
msgctxt "@item:inlistbox"
70
msgid "Provided by Kubuntu"
71
msgstr "Ponuja Kubuntu"
73
#: installer/MainWindow.cpp:222
74
msgctxt "@item:inlistbox"
75
msgid "Provided by Debian"
76
msgstr "Ponuja Debian"
78
#: installer/MainWindow.cpp:228
80
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
81
msgid "Canonical Partners"
82
msgstr "Partnerji Canonicala"
84
#: installer/MainWindow.cpp:237
85
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
89
#: installer/MainWindow.cpp:288
90
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
92
msgstr "Dobi programsko opremo"
94
#: installer/MainWindow.cpp:294
95
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
96
msgid "Installed Software"
97
msgstr "Nameščena programska oprema"
99
#: installer/MainWindow.cpp:315
100
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
104
#: installer/MainWindow.cpp:394
107
msgid "%1 was successfully installed."
108
msgstr "%1 je bil uspešno nameščen."
110
#: installer/MainWindow.cpp:397
115
#: installer/MainWindow.cpp:403
117
msgid "Applications successfully installed."
118
msgstr "Programi so bili uspešno nameščeni."
120
#: installer/MainWindow.cpp:404
122
msgid "Run New Applications..."
123
msgstr "Zaženi nove programe ..."
125
#: installer/MainWindow.cpp:426
126
msgctxt "@title:window"
127
msgid "Installation Complete"
128
msgstr "Namestitev zaključena"
130
#: installer/MainWindow.cpp:454
131
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
135
#: installer/ProgressView.cpp:37
137
msgid "<title>In Progress</title>"
138
msgstr "<title>v teku</title>"
140
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
145
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
146
msgctxt "@action:button"
150
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
151
msgctxt "@action:button"
155
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
156
msgctxt "@info:tooltip"
157
msgid "Apply changes to addons"
158
msgstr "Uveljavi spremembe dodatkov"
160
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
162
msgid "Find in the menu:"
163
msgstr "Najdi v meniju:"
165
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
166
msgctxt "@label Label preceding the app size"
168
msgstr "Skupna velikost:"
170
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
171
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
175
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
176
msgctxt "@label Label preceding the app license"
180
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
181
msgctxt "@label Label preceding the app support"
185
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
187
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
189
msgid_plural "%1 ratings"
195
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
196
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
198
msgstr "Spletna stran"
200
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
201
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
202
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
206
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
211
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
216
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
217
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
218
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
222
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
223
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
224
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
228
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
230
msgstr "Več podrobnosti"
232
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
233
msgid "Show technical items"
234
msgstr "Prikaži tehnične predmete"
236
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
240
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
241
msgctxt "@item:inlistbox"
245
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
246
msgctxt "@item:inlistbox"
248
msgstr "Po najboljših ocenah"
250
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
251
msgctxt "@item:inlistbox"
253
msgstr "Po največjem Buzz-u"
255
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
256
msgctxt "@item:inlistbox"
258
msgstr "Po pomembnosti"
260
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
265
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
266
msgctxt "@info:status"
267
msgid "Loading reviews"
268
msgstr "Nalaganje ocen"
270
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
272
msgid "Check for more reviews"
273
msgstr "Preveri za več ocenami"
275
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
276
msgctxt "@info:status"
277
msgid "No reviews available"
278
msgstr "Ni razpoložljivih ocen"
280
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
282
msgctxt "@label Formatted: username, date"
286
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
289
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
290
msgstr "Ta ocena je bila napisana za starejšo različico (različica: %1)"
292
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
295
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
296
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
297
msgstr[0] "%1 od %2 oseb je ta ocena uporabna"
298
msgstr[1] "%1 od %2 oseb je ta ocena uporabna"
299
msgstr[2] "%1 od %2 oseb je ta ocena uporabna"
300
msgstr[3] "%1 od %2 oseb je ta ocena uporabna"
b'\\ No newline at end of file'