~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/muon-installer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-03-24 23:06:35 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 88.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324230635-nvt7aq7kqvaxq36e
Tags: upstream-5.2.2-1
Import upstream version 5.2.2-1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Translators:
 
5
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2012.
 
6
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
 
7
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: extragear-sysadmin-kde4\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:56+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 
16
"Language: tr\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"sysadmin-k-tr/language/tr/)\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Serdar Soytetir"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "tulliana@gmail.com"
 
31
 
 
32
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
 
33
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
 
34
msgid_plural ""
 
35
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
 
36
msgstr[0] "Bu uygulama yeni kuruldu, çalıştırmak için üzerine tıklayın:"
 
37
msgstr[1] ""
 
38
"Bu uygulamalar yeni kuruldu, çalıştırmak için uygulamaların üzerine tıklayın:"
 
39
 
 
40
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
 
41
msgctxt "@label Line edit click message"
 
42
msgid "Search"
 
43
msgstr "Ara"
 
44
 
 
45
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
 
46
msgid "Get Software"
 
47
msgstr "Yazılım Kur"
 
48
 
 
49
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
 
50
msgctxt "@label"
 
51
msgid "Search Results"
 
52
msgstr "Arama Sonuçları"
 
53
 
 
54
#: installer/main.cpp:31
 
55
msgid "An application manager"
 
56
msgstr "Bir uygulama yöneticisi"
 
57
 
 
58
#: installer/main.cpp:35
 
59
msgid "Muon Software Center"
 
60
msgstr "Muon Yazılım Merkezi"
 
61
 
 
62
#: installer/main.cpp:36
 
63
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
 
64
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
 
65
 
 
66
#: installer/main.cpp:37
 
67
msgid "Jonathan Thomas"
 
68
msgstr "Jonathan Thomas"
 
69
 
 
70
#: installer/MainWindow.cpp:217
 
71
msgctxt "@item:inlistbox"
 
72
msgid "Provided by Kubuntu"
 
73
msgstr "Kubuntu tarafından Sağlanan"
 
74
 
 
75
#: installer/MainWindow.cpp:222
 
76
msgctxt "@item:inlistbox"
 
77
msgid "Provided by Debian"
 
78
msgstr "Debian tarafından Sağlanan"
 
79
 
 
80
#: installer/MainWindow.cpp:228
 
81
msgctxt ""
 
82
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
 
83
msgid "Canonical Partners"
 
84
msgstr "Canonical Ortakları"
 
85
 
 
86
#: installer/MainWindow.cpp:237
 
87
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
 
88
msgid "Independent"
 
89
msgstr "Bağımsız"
 
90
 
 
91
#: installer/MainWindow.cpp:288
 
92
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
 
93
msgid "Get Software"
 
94
msgstr "Yazılım Kur"
 
95
 
 
96
#: installer/MainWindow.cpp:294
 
97
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
 
98
msgid "Installed Software"
 
99
msgstr "Kurulu Yazılımlar"
 
100
 
 
101
#: installer/MainWindow.cpp:315
 
102
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
 
103
msgid "History"
 
104
msgstr "Geçmiş"
 
105
 
 
106
#: installer/MainWindow.cpp:394
 
107
#, kde-format
 
108
msgctxt "@info"
 
109
msgid "%1 was successfully installed."
 
110
msgstr "%1 başarılı bir şekilde kuruldu."
 
111
 
 
112
#: installer/MainWindow.cpp:397
 
113
msgctxt "@action"
 
114
msgid "Start"
 
115
msgstr "Başlat"
 
116
 
 
117
#: installer/MainWindow.cpp:403
 
118
msgctxt "@info"
 
119
msgid "Applications successfully installed."
 
120
msgstr "Uygulama başarılı bir şekilde kuruldu."
 
121
 
 
122
#: installer/MainWindow.cpp:404
 
123
msgctxt "@action"
 
124
msgid "Run New Applications..."
 
125
msgstr "Yeni Uygulamaları Çalıştır..."
 
126
 
 
127
#: installer/MainWindow.cpp:426
 
128
msgctxt "@title:window"
 
129
msgid "Installation Complete"
 
130
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
 
131
 
 
132
#: installer/MainWindow.cpp:454
 
133
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
 
134
msgid "In Progress"
 
135
msgstr "Devam Ediyor"
 
136
 
 
137
#: installer/ProgressView.cpp:37
 
138
msgctxt "@info"
 
139
msgid "<title>In Progress</title>"
 
140
msgstr "<title>Devam Ediyor</title>"
 
141
 
 
142
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
 
143
msgctxt "@title"
 
144
msgid "Addons"
 
145
msgstr "Ekler"
 
146
 
 
147
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
 
148
msgctxt "@action:button"
 
149
msgid "Revert"
 
150
msgstr "Eski Haline Döndür"
 
151
 
 
152
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
 
153
msgctxt "@action:button"
 
154
msgid "Apply"
 
155
msgstr "Uygula"
 
156
 
 
157
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
 
158
msgctxt "@info:tooltip"
 
159
msgid "Apply changes to addons"
 
160
msgstr "Eklere değişiklikleri uygula"
 
161
 
 
162
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
 
163
msgctxt "@info"
 
164
msgid "Find in the menu:"
 
165
msgstr "Menüde bul:"
 
166
 
 
167
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
 
168
msgctxt "@label Label preceding the app size"
 
169
msgid "Total Size:"
 
170
msgstr "Toplam Boyut:"
 
171
 
 
172
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
 
173
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
 
174
msgid "Version:"
 
175
msgstr "Sürüm:"
 
176
 
 
177
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
 
178
msgctxt "@label Label preceding the app license"
 
179
msgid "License:"
 
180
msgstr "Lisans:"
 
181
 
 
182
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
 
183
msgctxt "@label Label preceding the app support"
 
184
msgid "Support:"
 
185
msgstr "Destek:"
 
186
 
 
187
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
 
188
#, kde-format
 
189
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
 
190
msgid "%1 rating"
 
191
msgid_plural "%1 ratings"
 
192
msgstr[0] "%1 beğeni"
 
193
msgstr[1] "%1 beğeni"
 
194
 
 
195
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
 
196
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
 
197
msgid "Website"
 
198
msgstr "Web sitesi"
 
199
 
 
200
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
 
201
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
 
202
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
 
203
msgid "Waiting"
 
204
msgstr "Bekliyor"
 
205
 
 
206
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
 
207
msgctxt "@action"
 
208
msgid "Install"
 
209
msgstr "Kur"
 
210
 
 
211
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
 
212
msgctxt "@action"
 
213
msgid "Remove"
 
214
msgstr "Kaldır"
 
215
 
 
216
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
 
217
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
 
218
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
 
219
msgid "Install"
 
220
msgstr "Kur"
 
221
 
 
222
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
 
223
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
 
224
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
 
225
msgid "Remove"
 
226
msgstr "Kaldır"
 
227
 
 
228
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
 
229
msgid "More Info"
 
230
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
 
231
 
 
232
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
 
233
msgid "Show technical items"
 
234
msgstr "Teknik ögeleri göster"
 
235
 
 
236
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
 
237
msgid "Sort:"
 
238
msgstr "Sırala:"
 
239
 
 
240
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
 
241
msgctxt "@item:inlistbox"
 
242
msgid "By Name"
 
243
msgstr "İsme Göre"
 
244
 
 
245
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
 
246
msgctxt "@item:inlistbox"
 
247
msgid "By Top Rated"
 
248
msgstr "En Yüksek Beğeniye"
 
249
 
 
250
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
 
251
msgctxt "@item:inlistbox"
 
252
msgid "By Most Buzz"
 
253
msgstr "En Çok Konuşulmaya"
 
254
 
 
255
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
 
256
msgctxt "@item:inlistbox"
 
257
msgid "By Relevancy"
 
258
msgstr "Uygunluğa Göre"
 
259
 
 
260
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
 
261
msgctxt "@title"
 
262
msgid "Reviews"
 
263
msgstr "Gözden Geçirmeler"
 
264
 
 
265
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
 
266
msgctxt "@info:status"
 
267
msgid "Loading reviews"
 
268
msgstr "Gözden geçirmeler yükleniyor"
 
269
 
 
270
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
 
271
msgctxt "@action"
 
272
msgid "Check for more reviews"
 
273
msgstr "Daha fazla gözden geçirme getir"
 
274
 
 
275
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
 
276
msgctxt "@info:status"
 
277
msgid "No reviews available"
 
278
msgstr "Gözden geçirme yok"
 
279
 
 
280
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
 
281
#, kde-format
 
282
msgctxt "@label Formatted: username, date"
 
283
msgid "%1, %2"
 
284
msgstr "%1, %2"
 
285
 
 
286
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
 
287
#, kde-format
 
288
msgctxt "@label"
 
289
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
 
290
msgstr "Bu gözden geçirme daha eski bir sürüm için yazılmış (Sürüm: %1)"
 
291
 
 
292
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
 
293
#, kde-format
 
294
msgctxt "@label"
 
295
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
 
296
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
 
297
msgstr[0] "%2 kişiden %1 tanesi bu gözden geçirmeyi faydalı bulmuş"
 
298
msgstr[1] "%2 kişiden %1 tanesi bu gözden geçirmeyi faydalı bulmuş"
 
 
b'\\ No newline at end of file'