1
# translation of muon-installer.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
3
# Milan Basa <minkob@mail.t-com.sk>, 2011.
4
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
7
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:25+0200\n"
11
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "minkob@mail.t-com.sk"
28
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
29
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
31
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
33
"Nasledujúca aplikácia bola práve nainštalovaná, kliknite na jej spustenie."
35
"Nasledujúce aplikácie boli práve nainštalované, kliknite na ich spustenie."
37
"Nasledujúce aplikácie boli práve nainštalované, kliknite na ich spustenie."
39
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
40
msgctxt "@label Line edit click message"
44
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
46
msgstr "Dostať software"
48
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
50
msgid "Search Results"
51
msgstr "Výsledky hľadania"
53
#: installer/main.cpp:31
54
msgid "An application manager"
55
msgstr "Správca aplikácií"
57
#: installer/main.cpp:35
58
msgid "Muon Software Center"
59
msgstr "Softvérové centrum Muon"
61
#: installer/main.cpp:36
62
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
63
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
65
#: installer/main.cpp:37
66
msgid "Jonathan Thomas"
67
msgstr "Jonathan Thomas"
69
#: installer/MainWindow.cpp:217
70
msgctxt "@item:inlistbox"
71
msgid "Provided by Kubuntu"
72
msgstr "Poskytnuté Kubuntu"
74
#: installer/MainWindow.cpp:222
75
msgctxt "@item:inlistbox"
76
msgid "Provided by Debian"
77
msgstr "Poskytnuté Debianom"
79
#: installer/MainWindow.cpp:228
81
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
82
msgid "Canonical Partners"
83
msgstr "Partneri Canonicalu"
85
#: installer/MainWindow.cpp:237
86
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
90
#: installer/MainWindow.cpp:288
91
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
93
msgstr "Dostať software"
95
#: installer/MainWindow.cpp:294
96
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
97
msgid "Installed Software"
98
msgstr "Inštalovaný software"
100
#: installer/MainWindow.cpp:315
101
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
105
#: installer/MainWindow.cpp:394
108
msgid "%1 was successfully installed."
109
msgstr "%1 bol úspešne nainštalovaný"
111
#: installer/MainWindow.cpp:397
116
#: installer/MainWindow.cpp:403
118
msgid "Applications successfully installed."
119
msgstr "Aplikácie úspešne inštalované."
121
#: installer/MainWindow.cpp:404
123
msgid "Run New Applications..."
124
msgstr "Spustiť nové aplikácie..."
126
#: installer/MainWindow.cpp:426
127
msgctxt "@title:window"
128
msgid "Installation Complete"
129
msgstr "Inštalácia kompletná"
131
#: installer/MainWindow.cpp:454
132
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
136
#: installer/ProgressView.cpp:37
138
msgid "<title>In Progress</title>"
139
msgstr "<title>Prebieha</title>"
141
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
146
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
147
msgctxt "@action:button"
151
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
152
msgctxt "@action:button"
156
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
157
msgctxt "@info:tooltip"
158
msgid "Apply changes to addons"
159
msgstr "Aplikovať zmeny do doplnkov"
161
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
163
msgid "Find in the menu:"
164
msgstr "Nájsť v menu:"
166
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
167
msgctxt "@label Label preceding the app size"
169
msgstr "Totálna veľkosť:"
171
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
172
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
176
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
177
msgctxt "@label Label preceding the app license"
181
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
182
msgctxt "@label Label preceding the app support"
186
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
188
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
190
msgid_plural "%1 ratings"
191
msgstr[0] "%1 hodnotenie"
192
msgstr[1] "%1 hodnotenia"
193
msgstr[2] "%1 hodnotenia"
195
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
196
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
198
msgstr "Webová stránka"
200
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
201
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
202
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
206
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
211
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
216
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
217
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
218
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
222
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
223
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
224
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
228
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
230
msgstr "Viac informácií"
232
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
233
msgid "Show technical items"
234
msgstr "Zobraziť technické položky"
236
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
240
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
241
msgctxt "@item:inlistbox"
245
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
246
msgctxt "@item:inlistbox"
248
msgstr "Podľa najlepšie hodnotených"
250
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
251
msgctxt "@item:inlistbox"
255
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
256
msgctxt "@item:inlistbox"
258
msgstr "Podľa relevancie"
260
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
265
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
266
msgctxt "@info:status"
267
msgid "Loading reviews"
268
msgstr "Nahranie recenzií"
270
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
272
msgid "Check for more reviews"
273
msgstr "Skontrolovať ďalšie recenzie"
275
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
276
msgctxt "@info:status"
277
msgid "No reviews available"
278
msgstr "Žiadne dostupné recenzie"
280
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
282
msgctxt "@label Formatted: username, date"
286
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
289
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
290
msgstr "Táto recenzia bola napísaná pre staršiu verziu (Verziu: %1)"
292
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
295
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
296
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
297
msgstr[0] "%1 z %2 označilo túto recenziu ako užitočnú"
298
msgstr[1] "%1 z %2 označilo túto recenziu ako užitočnú"
299
msgstr[2] "%1 z %2 označilo túto recenziu ako užitočnú"
b'\\ No newline at end of file'