~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2014-01-28 18:23:36 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140128182336-3xenud1kbnwmf3mz
* New upstream release 
  - Fixes "New Upstream Release" (Closes: #735846)
  - Fixes "Ringtone does not stop" (Closes: #727164)
  - Fixes "[sflphone-kde] crash on startup" (Closes: #718178)
  - Fixes "sflphone GUI crashes when call is hung up" (Closes: #736583)
* Build-Depends: ensure GnuTLS 2.6
  - libucommon-dev (>= 6.0.7-1.1), libccrtp-dev (>= 2.0.6-3)
  - Fixes "FTBFS Build-Depends libgnutls{26,28}-dev" (Closes: #722040)
* Fix "boost 1.49 is going away" unversioned Build-Depends: (Closes: #736746)
* Add Build-Depends: libsndfile-dev, nepomuk-core-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: sflphone\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 16:32-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 19:59+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 10:41-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
14
"Language: el\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 21:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
20
 
"Language: el\n"
21
 
 
22
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
23
 
#, c-format
24
 
msgid "%s says:"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
28
 
#, c-format
29
 
msgid "%s account : %s"
30
 
msgstr "%s λογαριασμός %s"
31
 
 
32
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
33
 
#, c-format
34
 
msgid "<i>From</i> %s"
35
 
msgstr "<i>Από</i> %s"
36
 
 
37
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
38
 
#, c-format
39
 
msgid "%d voice mail"
40
 
msgid_plural "%d voice mails"
41
 
msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή"
42
 
msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή"
43
 
 
44
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
45
 
#, c-format
46
 
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
47
 
msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>"
48
 
 
49
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
50
 
msgid "Current account"
51
 
msgstr "Τρέχων λογαριασμός"
52
 
 
53
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
54
 
msgid "You have no accounts set up"
55
 
msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς"
56
 
 
57
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
58
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
59
 
msgid "Error"
60
 
msgstr "Σφάλμα"
61
 
 
62
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
63
 
msgid "You have no registered accounts"
64
 
msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς"
65
 
 
66
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
67
 
#, c-format
68
 
msgid ""
69
 
"<i>With:</i> %s \n"
70
 
"using %s"
71
 
msgstr ""
72
 
"<i>Με:</i> %s \n"
73
 
"χρηση: %s"
74
 
 
75
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
76
 
#, c-format
77
 
msgid "%s does not support ZRTP."
78
 
msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP"
79
 
 
80
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
81
 
#, c-format
82
 
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
83
 
msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s"
84
 
 
85
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
86
 
#, c-format
87
 
msgid "<i>With:</i> %s"
88
 
msgstr "<i>Με:</i> %s"
89
 
 
90
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
91
 
msgid "_Show main window"
92
 
msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
93
 
 
94
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
95
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
96
 
msgid "_Hang up"
97
 
msgstr "Κλείστο _Η"
98
 
 
99
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
100
 
#, c-format
101
 
msgid "%i active account"
102
 
msgid_plural "%i active accounts"
103
 
msgstr[0] ""
104
 
msgstr[1] ""
105
 
 
106
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
107
 
msgid "SFLphone"
108
 
msgstr "SFLphone"
109
 
 
110
 
#: ../gnome/src/actions.c:176
111
 
msgid "Using account"
112
 
msgstr "Χρήση λογαριασμού"
113
 
 
114
 
#: ../gnome/src/actions.c:180
115
 
msgid "No registered accounts"
116
 
msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
117
 
 
118
 
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
119
 
msgid "Direct SIP call"
120
 
msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
121
 
 
122
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
123
 
msgid "today at %R"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
127
 
msgid "yesterday at %R"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
131
 
msgid "%A at %R"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
135
 
msgid "%x at %R"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
139
 
msgid "SFLphone Error"
140
 
msgstr "Σφάλμα SFLphone"
141
 
 
142
 
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
143
 
msgid ""
144
 
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
145
 
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
146
 
"more info"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-10 15:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/accountlist.c:183
150
22
msgid "Registered"
151
23
msgstr "Εγγεγραμμένος"
152
24
 
153
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
 
25
#: ../src/accountlist.c:185
154
26
msgid "Not Registered"
155
27
msgstr "Μη εγγεγραμμένος"
156
28
 
157
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
 
29
#: ../src/accountlist.c:187
158
30
msgid "Trying..."
159
31
msgstr "Προσπαθώ..."
160
32
 
161
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
 
33
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:170 ../src/sflnotify.c:183
 
34
#, c-format
 
35
msgid "Error"
 
36
msgstr "Σφάλμα"
 
37
 
 
38
#: ../src/accountlist.c:191
162
39
msgid "Authentication Failed"
163
40
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
164
41
 
165
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
 
42
#: ../src/accountlist.c:193
166
43
msgid "Network unreachable"
167
44
msgstr "Μη προσβάσιμο δίκτυο"
168
45
 
169
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
 
46
#: ../src/accountlist.c:195
170
47
msgid "Host unreachable"
171
48
msgstr "Μη προσβάσιμος υπολογιστής"
172
49
 
173
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
174
 
msgid "Stun configuration error"
175
 
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης εξυπηρετητή STUN"
176
 
 
177
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
 
50
#: ../src/accountlist.c:197
 
51
msgid "Service unavailable"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../src/accountlist.c:199
 
55
msgid "Not acceptable"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../src/accountlist.c:201
178
59
msgid "Stun server invalid"
179
60
msgstr "Ακυρος εξυπηρετητής STUN"
180
61
 
181
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
 
62
#: ../src/accountlist.c:203
182
63
msgid "Ready"
183
64
msgstr ""
184
65
 
185
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
 
66
#: ../src/accountlist.c:205
186
67
msgid "Invalid"
187
68
msgstr "Μη έγκυρο"
188
69
 
189
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
190
 
msgid "ZRTP Options"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
194
 
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
198
 
msgid "Ask User to Confirm SAS"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
202
 
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
206
 
msgid "Display SAS once for hold events"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
210
 
msgid "SDES Options"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
214
 
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
218
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
219
 
msgid "Name"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
223
 
msgid "Frequency"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
227
 
msgid "Bitrate"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
231
 
msgid "ALSA plugin"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
235
 
msgid "Output"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
239
 
msgid "Input"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
243
 
msgid "Ringtone"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
247
 
msgid "Sound Manager"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
251
 
msgid "_Pulseaudio"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
255
 
msgid "_ALSA"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
259
 
msgid "ALSA settings"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
263
 
msgid "Recordings"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
267
 
msgid "Destination folder"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
271
 
msgid "Select a folder"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
275
 
msgid "_Always recording"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
279
 
msgid "Voice enhancement settings"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
283
 
msgid "_Noise Reduction"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
287
 
msgid "_Echo Cancellation"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
291
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
292
 
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
293
 
msgid "General"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
297
 
msgid "_Use Evolution address books"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
301
 
msgid "Download limit :"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
305
 
msgid "cards"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
309
 
msgid "_Display contact photo if available"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
313
 
msgid "Fields from Evolution's address books"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
317
 
msgid "_Work"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
321
 
msgid "_Home"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
325
 
msgid "_Mobile"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
329
 
msgid "Address Books"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
333
 
msgid "Select which Evolution address books to use"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
337
 
msgid "URL Argument"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
341
 
msgid "Trigger on specific _SIP header"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
345
 
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
349
 
msgid "Command to _run"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
353
 
msgid "Phone number rewriting"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
357
 
msgid "_Prefix dialed numbers with"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
361
 
#, c-format
362
 
msgid "This assistant is now finished."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
366
 
msgid ""
367
 
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
368
 
"parameters in the Options/Accounts window."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
372
 
msgid "Alias"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
376
 
msgid "Server"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
380
 
msgid "Username"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
384
 
msgid "Security: "
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
388
 
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
392
 
msgid "None"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
396
 
msgid "SFLphone account creation wizard"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
400
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
404
 
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
408
 
msgid "VoIP Protocols"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
412
 
msgid "Select an account type"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
416
 
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
420
 
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
424
 
msgid "Account"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
428
 
msgid "Please select one of the following options"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
432
 
msgid ""
433
 
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
434
 
"(For testing purpose only)"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
438
 
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
442
 
msgid "SIP account settings"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
446
 
msgid "Please fill the following information"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
450
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
 
70
#: ../src/actions.c:134
 
71
msgid "(SIP)"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../src/actions.c:135
 
75
msgid "(IAX)"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../src/actions.c:141
 
79
#, c-format
 
80
msgid "%s %s"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../src/actions.c:145
 
84
#, c-format
 
85
msgid "No registered accounts"
 
86
msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
 
87
 
 
88
#: ../src/actions.c:503
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Direct SIP call"
 
91
msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
 
92
 
 
93
#. less than 1 week
 
94
#. less than 1 day
 
95
#: ../src/callable_obj.c:306
 
96
msgid "today at %R"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#. less than 2 days
 
100
#: ../src/callable_obj.c:309
 
101
msgid "yesterday at %R"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. between 2 days and 1 week
 
105
#: ../src/callable_obj.c:311
 
106
msgid "%A at %R"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#. more than 1 week
 
110
#: ../src/callable_obj.c:315
 
111
msgid "%x at %R"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
 
115
msgid "_Auto-answer calls"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
 
119
msgid "Account Parameters"
 
120
msgstr "Παράμετροι λογαρισμού"
 
121
 
 
122
#. alias field
 
123
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
 
124
#: ../src/config/assistant.c:403
451
125
msgid "_Alias"
452
126
msgstr "Ψευδώνυμο"
453
127
 
454
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
455
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
 
128
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
 
129
msgid "_Protocol"
 
130
msgstr "_Πρωτοκολλο"
 
131
 
 
132
#. Should never come here, add debug message.
 
133
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
 
134
msgid "Unknown"
 
135
msgstr "'Αγνωστο"
 
136
 
 
137
#. server field
 
138
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
 
139
#: ../src/config/assistant.c:411
456
140
msgid "_Host name"
457
141
msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου"
458
142
 
459
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
460
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
 
143
#. username field
 
144
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
 
145
#: ../src/config/assistant.c:419
461
146
msgid "_User name"
462
147
msgstr "Ονομα χρήστη"
463
148
 
464
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
465
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
 
149
#. password field
 
150
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
 
151
#: ../src/config/assistant.c:428
466
152
msgid "_Password"
467
153
msgstr "Συνθηματικό"
468
154
 
469
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
470
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
 
155
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
 
156
#: ../src/config/assistant.c:437
471
157
msgid "Show password"
472
158
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
473
159
 
474
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
475
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
 
160
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
 
161
msgid "_Proxy"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#. voicemail number field
 
165
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
 
166
#: ../src/config/assistant.c:442
476
167
msgid "_Voicemail number"
477
168
msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή"
478
169
 
479
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
480
 
msgid "Secure communications with _ZRTP"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
484
 
msgid "Optional email address"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
488
 
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
492
 
msgid "_Email address"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
496
 
msgid "IAX2 account settings"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
500
 
msgid "Network Address Translation (NAT)"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
504
 
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
508
 
msgid "E_nable STUN"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
512
 
msgid "_STUN server"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
516
 
msgid "Account Registration"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
520
 
msgid "Congratulations!"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
524
 
msgid "Desktop Notifications"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
528
 
msgid "_Enable notifications"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
532
 
msgid "System Tray Icon"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
536
 
msgid "Show SFLphone in the system tray"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
540
 
msgid "_Popup main window on incoming call"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
544
 
msgid "Ne_ver popup main window"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
548
 
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
552
 
msgid "Calls History"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
556
 
msgid "_Keep my history for at least"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
560
 
msgid "days"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
564
 
msgid "Instant Messaging"
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
568
 
msgid "Enable instant messaging"
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
572
 
msgid "Preferences"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
576
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
577
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
578
 
msgid "Audio"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
582
 
msgid "Hooks"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
586
 
msgid "Shortcuts"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
590
 
msgid "Address Book"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
594
 
msgid "Account Parameters"
595
 
msgstr "Παράμετροι λογαρισμού"
596
 
 
597
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
598
 
msgid "_Protocol"
599
 
msgstr "_Πρωτοκολλο"
600
 
 
601
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
602
 
msgid "Unknown"
603
 
msgstr "'Αγνωστο"
604
 
 
605
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
606
 
msgid "_Proxy"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
 
170
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
610
171
msgid "_User-agent"
611
172
msgstr ""
612
173
 
613
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
 
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
 
175
msgid "Presence notifications"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
 
179
msgid "_Enable"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
614
183
msgid "Authentication"
615
184
msgstr "Ταυτοποίηση"
616
185
 
617
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
 
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
618
187
msgid "Secret"
619
188
msgstr "Απόρρητο"
620
189
 
621
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
 
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
622
191
msgid "Credential"
623
192
msgstr "Πιστοποιητικό"
624
193
 
625
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
 
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
626
195
msgid "Authentication name"
627
196
msgstr "Όνομα εξακρίβωσης"
628
197
 
629
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
 
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
630
199
msgid "Password"
631
200
msgstr "Συνθηματικό"
632
201
 
633
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
634
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
 
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
 
203
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
635
204
msgid "Security"
636
205
msgstr "Ασφάλεια"
637
206
 
638
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
 
207
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
639
208
msgid "Use TLS transport(sips)"
640
209
msgstr ""
641
210
 
642
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
 
211
#. ZRTP subsection
 
212
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
643
213
msgid "SRTP key exchange"
644
214
msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP"
645
215
 
646
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
 
216
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
647
217
msgid "Disabled"
648
218
msgstr "Απενεργοποιημένο"
649
219
 
650
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
 
220
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
651
221
msgid "Registration"
652
222
msgstr "Εγγραφή"
653
223
 
654
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
 
224
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
655
225
msgid "Registration expire"
656
226
msgstr "Λήξη εγγραφής"
657
227
 
658
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
659
 
msgid "_Comply with RFC 3263"
660
 
msgstr "Συμβατότητα με RFC 3263"
661
 
 
662
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
 
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
663
229
msgid "Network Interface"
664
230
msgstr "Συσκευή δικτύου"
665
231
 
666
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
 
232
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
667
233
msgid "Local address"
668
234
msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου"
669
235
 
670
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
 
236
#. Local port widget
 
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
671
238
msgid "Local port"
672
239
msgstr "Τοπική θύρα δικτύου"
673
240
 
674
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
675
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
 
242
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
676
243
msgid "Published address"
677
244
msgstr "Δημοσιευμένη διευθυνση"
678
245
 
679
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
 
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
680
247
msgid "Using STUN"
681
248
msgstr "Χρήση STUN"
682
249
 
683
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
 
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
684
251
msgid "STUN server URL"
685
252
msgstr ""
686
253
 
687
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
 
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
688
255
msgid "Same as local parameters"
689
256
msgstr ""
690
257
 
691
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
 
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
692
259
msgid "Set published address and port:"
693
260
msgstr ""
694
261
 
695
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
 
262
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
696
263
msgid "Published port"
697
264
msgstr ""
698
265
 
699
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
 
267
msgid "Min"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
 
271
msgid "Max"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
 
275
msgid "Audio RTP Port Range"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
 
279
msgid "Video RTP Port Range"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. Box for the audiocodecs
 
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
 
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
 
285
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
 
286
msgid "Audio"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
700
290
msgid "DTMF"
701
291
msgstr ""
702
292
 
703
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
 
293
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
704
294
msgid "RTP"
705
295
msgstr ""
706
296
 
707
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
 
297
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
708
298
msgid "SIP"
709
299
msgstr ""
710
300
 
711
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
 
301
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
712
302
msgid "Ringtones"
713
303
msgstr ""
714
304
 
715
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
 
305
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
716
306
msgid "Choose a ringtone"
717
307
msgstr ""
718
308
 
719
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
 
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
720
310
msgid "_Enable ringtones"
721
311
msgstr ""
722
312
 
723
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
 
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
724
314
msgid "Audio Files"
725
315
msgstr ""
726
316
 
727
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
 
317
#. Box for the videocodecs
 
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
 
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
 
320
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
 
321
msgid "Video"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
 
325
#, c-format
728
326
msgid ""
729
327
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
730
328
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
731
329
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
732
330
msgstr ""
733
331
 
734
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
 
332
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
735
333
msgid "Account settings"
736
334
msgstr ""
737
335
 
738
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
 
336
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
739
337
msgid "Basic"
740
338
msgstr ""
741
339
 
742
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 
340
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
743
341
msgid "Advanced"
744
342
msgstr ""
745
343
 
746
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
 
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
747
345
msgid "Network"
748
346
msgstr ""
749
347
 
750
 
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
751
 
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
755
 
#, c-format
756
 
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
 
348
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
 
349
#, c-format
 
350
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
 
354
#, c-format
 
355
msgid "Are you sure want to delete account?"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
 
359
#: ../src/presencewindow.c:690
 
360
msgid "Remove"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
 
364
msgid "Remove account"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
760
368
msgid "Protocol"
761
369
msgstr ""
762
370
 
763
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
 
371
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
764
372
msgid "Status"
765
373
msgstr ""
766
374
 
767
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
 
375
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
 
376
#, c-format
 
377
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
768
381
msgid "Accounts"
769
382
msgstr ""
770
383
 
771
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
 
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
772
385
msgid "Configured Accounts"
773
386
msgstr ""
774
387
 
775
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
776
 
#, c-format
777
 
msgid "There is %d active account"
778
 
msgid_plural "There are %d active accounts"
779
 
msgstr[0] ""
780
 
msgstr[1] ""
781
 
 
782
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
 
388
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
783
389
msgid "You have no active account"
784
390
msgstr ""
785
391
 
786
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 
392
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
 
393
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 
394
msgid "General"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. PHOTO DISPLAY
 
398
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
 
399
msgid "_Use Evolution address books"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../src/config/addressbook-config.c:324
 
403
msgid "Download limit :"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../src/config/addressbook-config.c:332
 
407
msgid "cards"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. PHOTO DISPLAY
 
411
#: ../src/config/addressbook-config.c:337
 
412
msgid "_Display contact photo if available"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. Fields
 
416
#: ../src/config/addressbook-config.c:344
 
417
msgid "Fields from Evolution's address books"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../src/config/addressbook-config.c:347
 
421
msgid "_Work"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../src/config/addressbook-config.c:353
 
425
msgid "_Home"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../src/config/addressbook-config.c:359
 
429
msgid "_Mobile"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. Address Book
 
433
#: ../src/config/addressbook-config.c:365
 
434
msgid "Address Books"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../src/config/addressbook-config.c:369
 
438
msgid "Select which Evolution address books to use"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
 
442
#: ../src/config/videoconf.c:492
 
443
msgid "Name"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../src/config/assistant.c:76
 
447
msgid "This assistant is now finished."
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../src/config/assistant.c:79
 
451
msgid ""
 
452
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 
453
"parameters in the Options/Accounts window."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../src/config/assistant.c:81
 
457
msgid "Alias"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../src/config/assistant.c:82
 
461
msgid "Server"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../src/config/assistant.c:83
 
465
msgid "Username"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../src/config/assistant.c:84
 
469
msgid "Security: "
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../src/config/assistant.c:88
 
473
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../src/config/assistant.c:90
 
477
msgid "None"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../src/config/assistant.c:226
 
481
msgid "SFLphone account creation wizard"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../src/config/assistant.c:251
 
485
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../src/config/assistant.c:252
 
489
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../src/config/assistant.c:264
 
493
msgid "VoIP Protocols"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ../src/config/assistant.c:264
 
497
msgid "Select an account type"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../src/config/assistant.c:266
 
501
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../src/config/assistant.c:268
 
505
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../src/config/assistant.c:280
 
509
msgid "Account"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../src/config/assistant.c:280
 
513
msgid "Please select one of the following options"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../src/config/assistant.c:282
 
517
msgid ""
 
518
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
 
519
"(For testing purpose only)"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../src/config/assistant.c:284
 
523
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../src/config/assistant.c:297
 
527
msgid "SIP account settings"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
 
531
msgid "Please fill the following information"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. Security options
 
535
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
 
536
msgid "Secure communications with _ZRTP"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../src/config/assistant.c:366
 
540
msgid "Optional email address"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../src/config/assistant.c:366
 
544
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. email field
 
548
#: ../src/config/assistant.c:374
 
549
msgid "_Email address"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../src/config/assistant.c:395
 
553
msgid "IAX2 account settings"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../src/config/assistant.c:460
 
557
msgid "Network Address Translation (NAT)"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../src/config/assistant.c:460
 
561
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. enable
 
565
#: ../src/config/assistant.c:469
 
566
msgid "E_nable STUN"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#. server address
 
570
#: ../src/config/assistant.c:476
 
571
msgid "_STUN server"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../src/config/assistant.c:491
 
575
msgid "Account Registration"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../src/config/assistant.c:491
 
579
msgid "Congratulations!"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../src/config/audioconf.c:547
 
583
msgid "Frequency"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../src/config/audioconf.c:552
 
587
msgid "Bitrate"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../src/config/audioconf.c:557
 
591
msgid "Channels"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../src/config/audioconf.c:600
 
595
msgid "ALSA plugin"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
 
599
msgid "Output"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
 
603
msgid "Input"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
 
607
msgid "Ringtone"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../src/config/audioconf.c:864
 
611
msgid "Sound Manager"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../src/config/audioconf.c:871
 
615
msgid "_Pulseaudio"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. Box for the Pulse configuration
 
619
#: ../src/config/audioconf.c:876
 
620
msgid "Pulseaudio settings"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../src/config/audioconf.c:880
 
624
msgid "_ALSA"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#. Box for the ALSA configuration
 
628
#: ../src/config/audioconf.c:886
 
629
msgid "ALSA settings"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../src/config/audioconf.c:901
 
633
msgid "Recordings"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#. label
 
637
#: ../src/config/audioconf.c:905
 
638
msgid "Destination folder"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. folder chooser button
 
642
#: ../src/config/audioconf.c:909
 
643
msgid "Select a folder"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../src/config/audioconf.c:920
 
647
msgid "_Always recording"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. Box for the voice enhancement configuration
 
651
#: ../src/config/audioconf.c:927
 
652
msgid "Voice enhancement settings"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ../src/config/audioconf.c:930
 
656
msgid "_Noise Reduction"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../src/config/audioconf.c:937
 
660
msgid "Automatic _Gain Control"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../src/config/audioconf.c:944
 
664
msgid "Tone settings"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../src/config/audioconf.c:947
 
668
msgid "_Mute DTMF"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../src/config/hooks-config.c:151
 
672
msgid "URL Argument"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: ../src/config/hooks-config.c:160
 
676
msgid "Trigger on specific _SIP header"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ../src/config/hooks-config.c:169
 
680
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../src/config/hooks-config.c:175
 
684
msgid "Command to _run"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../src/config/hooks-config.c:183
 
688
msgid "Phone number rewriting"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../src/config/hooks-config.c:187
 
692
msgid "_Prefix dialed numbers with"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../src/config/hooks-config.c:198
 
696
msgid "Messaging"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../src/config/hooks-config.c:202
 
700
msgid "Open URL in"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
 
704
msgid "Desktop Notifications"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#. Notification All
 
708
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
 
709
msgid "_Enable notifications"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#. Window Behaviour frame
 
713
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
 
714
msgid "Window Behaviour"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
 
718
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#. System Tray option frame
 
722
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
 
723
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
 
727
msgid "Show SFLphone in the system tray"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
 
731
msgid "_Popup main window on incoming call"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
 
735
msgid "Ne_ver popup main window"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#. HISTORY CONFIGURATION
 
739
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
 
740
msgid "Calls History"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
 
744
msgid "_Keep my history for at least"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
 
748
msgid "days"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
 
752
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
 
753
msgid "Instant Messaging"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
 
757
msgid "Enable instant messaging"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
 
761
msgid "Preferences"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
 
765
msgid "Hooks"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
 
769
msgid "Shortcuts"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
 
773
msgid "Address Book"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../src/config/shortcuts-config.c:119
 
777
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:55
787
781
msgid "Advanced options for TLS"
788
782
msgstr ""
789
783
 
790
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
784
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:72
791
785
msgid "TLS transport"
792
786
msgstr ""
793
787
 
794
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 
788
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:76
 
789
#, c-format
795
790
msgid ""
796
791
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
797
792
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
800
795
"port, different one from each other\n"
801
796
msgstr ""
802
797
 
803
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 
798
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
804
799
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
805
800
msgstr ""
806
801
 
807
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 
802
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
808
803
msgid "Certificate of Authority list"
809
804
msgstr ""
810
805
 
811
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 
806
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
812
807
msgid "Choose a CA list file (optional)"
813
808
msgstr ""
814
809
 
815
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 
810
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
816
811
msgid "Public endpoint certificate file"
817
812
msgstr ""
818
813
 
819
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 
814
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
820
815
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
821
816
msgstr ""
822
817
 
823
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 
818
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
824
819
msgid "Choose a private key file (optional)"
825
820
msgstr ""
826
821
 
827
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 
822
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
828
823
msgid "Password for the private key"
829
824
msgstr ""
830
825
 
831
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 
826
#. TLS protocol methods
 
827
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
832
828
msgid "TLS protocol method"
833
829
msgstr ""
834
830
 
835
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 
831
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
836
832
msgid "TLS cipher list"
837
833
msgstr ""
838
834
 
839
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 
835
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
840
836
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
841
837
msgstr ""
842
838
 
843
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 
839
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
844
840
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
845
841
msgstr ""
846
842
 
847
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 
843
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
848
844
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
849
845
msgstr ""
850
846
 
851
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 
847
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
852
848
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
853
849
msgstr ""
854
850
 
855
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 
851
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
856
852
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
857
853
msgstr ""
858
854
 
859
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
 
855
#: ../src/config/videoconf.c:499
 
856
msgid "Bitrate (kbps)"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../src/config/videoconf.c:506
 
860
msgid "Parameters"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../src/config/videoconf.c:824
 
864
msgid "No devices found"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#. Set choices of input devices
 
868
#: ../src/config/videoconf.c:835
 
869
msgid "Device"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#. Set choices of input
 
873
#: ../src/config/videoconf.c:850
 
874
msgid "Channel"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. Set choices of sizes
 
878
#: ../src/config/videoconf.c:864
 
879
msgid "Size"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. Set choices of rates
 
883
#: ../src/config/videoconf.c:878
 
884
msgid "Rate"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../src/config/videoconf.c:904
 
888
msgid "Video Manager"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../src/config/videoconf.c:907
 
892
msgid "Video4Linux2"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: ../src/config/videoconf.c:913
 
896
msgid "Camera"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:52
 
900
msgid "ZRTP Options"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
 
904
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:74
 
908
msgid "Ask User to Confirm SAS"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
 
912
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:84
 
916
msgid "Display SAS once for hold events"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:118
 
920
msgid "SDES Options"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:134
 
924
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../src/contacts/searchbar.c:226
860
928
msgid "Search all"
861
929
msgstr ""
862
930
 
863
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
864
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
 
931
#: ../src/contacts/searchbar.c:227 ../src/contacts/searchbar.c:235
 
932
#: ../src/contacts/searchbar.c:243 ../src/contacts/searchbar.c:251
865
933
msgid "Click here to change the search type"
866
934
msgstr ""
867
935
 
868
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
 
936
#: ../src/contacts/searchbar.c:234
869
937
msgid "Search by missed call"
870
938
msgstr ""
871
939
 
872
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
 
940
#: ../src/contacts/searchbar.c:242
873
941
msgid "Search by incoming call"
874
942
msgstr ""
875
943
 
876
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
 
944
#: ../src/contacts/searchbar.c:250
877
945
msgid "Search by outgoing call"
878
946
msgstr ""
879
947
 
880
 
#: ../gnome/src/sliders.c:174
881
 
msgid "Speakers volume"
882
 
msgstr "Ένταση ηχείων"
883
 
 
884
 
#: ../gnome/src/sliders.c:174
885
 
msgid "Mic volume"
886
 
msgstr "Ενταση μικροφώνου"
887
 
 
888
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
 
948
#: ../src/dbus/dbus.c:591
 
949
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../src/dbus/dbus.c:594
 
953
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../src/dbus/dbus.c:597
 
957
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../src/dbus/dbus.c:600
 
961
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../src/mainwindow.c:139
889
965
msgid "There is one call in progress."
890
966
msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει"
891
967
 
892
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 
968
#: ../src/mainwindow.c:141
893
969
msgid "There are calls in progress."
894
970
msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει"
895
971
 
896
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
 
972
#: ../src/mainwindow.c:146
897
973
msgid "Do you still want to quit?"
898
974
msgstr "Να κλείσω σιγουρα;"
899
975
 
900
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
 
976
#: ../src/mainwindow.c:501
901
977
#, c-format
902
978
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
903
979
msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n"
904
980
 
905
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
 
981
#: ../src/mainwindow.c:503
906
982
msgid "Secure Communication Unavailable"
907
983
msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη"
908
984
 
909
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
 
985
#: ../src/mainwindow.c:506 ../src/mainwindow.c:532
910
986
msgid "Continue"
911
987
msgstr "Συνέχεια"
912
988
 
913
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
914
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 
989
#: ../src/mainwindow.c:507 ../src/mainwindow.c:533 ../src/mainwindow.c:550
915
990
msgid "Stop Call"
916
991
msgstr "Τερματισμός κλήσης"
917
992
 
918
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
 
993
#: ../src/mainwindow.c:525
919
994
#, c-format
920
995
msgid ""
921
996
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
925
1000
"μορφή.\n"
926
1001
"Ακριβής λόγος: %s\n"
927
1002
 
928
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
 
1003
#: ../src/mainwindow.c:529
929
1004
msgid "ZRTP negotiation failed"
930
1005
msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε"
931
1006
 
932
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
 
1007
#: ../src/mainwindow.c:543
933
1008
#, c-format
934
1009
msgid ""
935
1010
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
938
1013
"Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η "
939
1014
"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n"
940
1015
 
941
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 
1016
#: ../src/mainwindow.c:545
942
1017
msgid "Confirm Go Clear"
943
1018
msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός"
944
1019
 
945
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
 
1020
#: ../src/mainwindow.c:548
946
1021
msgid "Confirm"
947
1022
msgstr "Επιβεβαίωση"
948
1023
 
949
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
 
1024
#: ../src/presencewindow.c:486
 
1025
msgid "Field error"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
 
1029
#: ../src/presencewindow.c:817
 
1030
msgid "Remove buddy"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#. popup
 
1034
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1153
 
1035
msgid "Add new buddy"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../src/presencewindow.c:777 ../src/presencewindow.c:826
 
1039
msgid "Add group"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#. Call Menu
 
1043
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:987
 
1044
msgid "Call"
 
1045
msgstr "Κλήση"
 
1046
 
 
1047
#: ../src/presencewindow.c:811
 
1048
msgid "Add buddy"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../src/presencewindow.c:832
 
1052
msgid "Remove group"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../src/presencewindow.c:1038
 
1056
msgid "Status:"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../src/presencewindow.c:1168
 
1060
msgid "SFLphone Presence"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../src/sflphone_client.c:53
 
1064
#, c-format
 
1065
msgid ""
 
1066
"%s\n"
 
1067
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../src/sflphone_client.c:70
 
1071
msgid "SFLphone Error"
 
1072
msgstr "Σφάλμα SFLphone"
 
1073
 
 
1074
#: ../src/sflphone_options.c:60
 
1075
msgid "Enable debug"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../src/sflphone_options.c:67
 
1079
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../src/sflnotify.c:93
 
1083
#, c-format
 
1084
msgid "%s says:"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#. the account is different from NULL
 
1088
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
 
1089
#, c-format
 
1090
msgid "%s account : %s"
 
1091
msgstr "%s λογαριασμός %s"
 
1092
 
 
1093
#: ../src/sflnotify.c:120
 
1094
#, c-format
 
1095
msgid "<i>From</i> %s"
 
1096
msgstr "<i>Από</i> %s"
 
1097
 
 
1098
#. the account is different from NULL
 
1099
#: ../src/sflnotify.c:153
 
1100
#, c-format
 
1101
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 
1102
msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>"
 
1103
 
 
1104
#: ../src/sflnotify.c:157
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid "Current account"
 
1107
msgstr "Τρέχων λογαριασμός"
 
1108
 
 
1109
#: ../src/sflnotify.c:169
 
1110
#, c-format
 
1111
msgid "You have no accounts set up"
 
1112
msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς"
 
1113
 
 
1114
#: ../src/sflnotify.c:182
 
1115
#, c-format
 
1116
msgid "You have no registered accounts"
 
1117
msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς"
 
1118
 
 
1119
#: ../src/sflnotify.c:196
 
1120
#, c-format
 
1121
msgid ""
 
1122
"<i>With:</i> %s \n"
 
1123
"using %s"
 
1124
msgstr ""
 
1125
"<i>Με:</i> %s \n"
 
1126
"χρηση: %s"
 
1127
 
 
1128
#: ../src/sflnotify.c:210
 
1129
#, c-format
 
1130
msgid "%s does not support ZRTP."
 
1131
msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP"
 
1132
 
 
1133
#: ../src/sflnotify.c:224
 
1134
#, c-format
 
1135
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 
1136
msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s"
 
1137
 
 
1138
#: ../src/sflnotify.c:238
 
1139
#, c-format
 
1140
msgid "<i>With:</i> %s"
 
1141
msgstr "<i>Με:</i> %s"
 
1142
 
 
1143
#: ../src/sliders.c:201
 
1144
msgid "Speakers volume"
 
1145
msgstr "Ένταση ηχείων"
 
1146
 
 
1147
#: ../src/sliders.c:201
 
1148
msgid "Mic volume"
 
1149
msgstr "Ενταση μικροφώνου"
 
1150
 
 
1151
#: ../src/statusicon.c:132
 
1152
msgid "_Show main window"
 
1153
msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
 
1154
 
 
1155
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:997 ../src/uimanager.c:1328
 
1156
#: ../src/uimanager.c:1384
 
1157
msgid "_Hang up"
 
1158
msgstr "Κλείστο _Η"
 
1159
 
 
1160
#: ../src/statusicon.c:190
 
1161
msgid "SFLphone"
 
1162
msgstr "SFLphone"
 
1163
 
 
1164
#: ../src/uimanager.c:417
950
1165
msgid "No address book selected"
951
1166
msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί"
952
1167
 
953
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
 
1168
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
954
1169
msgid "Address book"
955
1170
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
956
1171
 
957
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
 
1172
#: ../src/uimanager.c:469
958
1173
#, c-format
959
1174
msgid "Voicemail(%i)"
960
1175
msgstr ""
961
1176
 
962
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
 
1177
#: ../src/uimanager.c:562
963
1178
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
964
1179
msgstr ""
965
1180
"Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 "
966
1181
"πρωτόκολλα"
967
1182
 
968
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
 
1183
#: ../src/uimanager.c:565
969
1184
msgid "About SFLphone"
970
1185
msgstr "Σχετικά με το SFLphone"
971
1186
 
972
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
 
1187
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
973
1188
msgid "Voicemail"
974
1189
msgstr "Τηλεφωνητής"
975
1190
 
976
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
977
 
msgid "Call"
978
 
msgstr "Κλήση"
979
 
 
980
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
 
1191
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
981
1192
msgid "_New call"
982
1193
msgstr "_Νέα κλήση"
983
1194
 
984
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
 
1195
#: ../src/uimanager.c:990
985
1196
msgid "Place a new call"
986
1197
msgstr "Κάντε μια νέα κλήση"
987
1198
 
988
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
 
1199
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
989
1200
msgid "_Pick up"
990
1201
msgstr "Σήκωστο  _Π"
991
1202
 
992
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
 
1203
#: ../src/uimanager.c:994
993
1204
msgid "Answer the call"
994
1205
msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο"
995
1206
 
996
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
 
1207
#: ../src/uimanager.c:998
997
1208
msgid "Finish the call"
998
1209
msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο"
999
1210
 
1000
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
 
1211
#: ../src/uimanager.c:1001
1001
1212
msgid "O_n hold"
1002
1213
msgstr "Σε α_ναμονή"
1003
1214
 
1004
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
 
1215
#: ../src/uimanager.c:1002
1005
1216
msgid "Place the call on hold"
1006
1217
msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή"
1007
1218
 
1008
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
 
1219
#: ../src/uimanager.c:1005
1009
1220
msgid "O_ff hold"
1010
1221
msgstr "Επανα_φορά"
1011
1222
 
1012
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 
1223
#: ../src/uimanager.c:1006
1013
1224
msgid "Place the call off hold"
1014
1225
msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή"
1015
1226
 
1016
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
 
1227
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1017
1228
msgid "Send _message"
1018
1229
msgstr ""
1019
1230
 
1020
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 
1231
#: ../src/uimanager.c:1010
1021
1232
msgid "Send message"
1022
1233
msgstr ""
1023
1234
 
1024
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 
1235
#: ../src/uimanager.c:1013
1025
1236
msgid "Configuration _Assistant"
1026
1237
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α"
1027
1238
 
1028
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 
1239
#: ../src/uimanager.c:1014
1029
1240
msgid "Run the configuration assistant"
1030
1241
msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης"
1031
1242
 
1032
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 
1243
#: ../src/uimanager.c:1018
1033
1244
msgid "Call your voicemail"
1034
1245
msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας"
1035
1246
 
1036
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 
1247
#: ../src/uimanager.c:1021
1037
1248
msgid "_Close"
1038
1249
msgstr "_Κλείσιμο"
1039
1250
 
1040
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 
1251
#: ../src/uimanager.c:1022
1041
1252
msgid "Minimize to system tray"
1042
1253
msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων"
1043
1254
 
1044
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
 
1255
#: ../src/uimanager.c:1025
1045
1256
msgid "_Quit"
1046
1257
msgstr "Έξοδος"
1047
1258
 
1048
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
 
1259
#: ../src/uimanager.c:1026
1049
1260
msgid "Quit the program"
1050
1261
msgstr "Τερματισμός του προγράμματος"
1051
1262
 
1052
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1053
 
msgid "_Playback record"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1057
 
msgid "Playback recorded file"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1061
 
msgid "_Stop playback"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1065
 
msgid "Stop recorded file playback"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 
1263
#. Edit Menu
 
1264
#: ../src/uimanager.c:1030
1069
1265
msgid "_Edit"
1070
1266
msgstr "_Επεξεργασία"
1071
1267
 
1072
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 
1268
#: ../src/uimanager.c:1032
1073
1269
msgid "_Copy"
1074
1270
msgstr "Αντέγρα_ψε"
1075
1271
 
1076
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 
1272
#: ../src/uimanager.c:1033
1077
1273
msgid "Copy the selection"
1078
1274
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
1079
1275
 
1080
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
 
1276
#: ../src/uimanager.c:1036
1081
1277
msgid "_Paste"
1082
1278
msgstr "Ε_πικόλληση"
1083
1279
 
1084
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 
1280
#: ../src/uimanager.c:1037
1085
1281
msgid "Paste the clipboard"
1086
1282
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
1087
1283
 
1088
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 
1284
#: ../src/uimanager.c:1040
1089
1285
msgid "Clear _history"
1090
1286
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων"
1091
1287
 
1092
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 
1288
#: ../src/uimanager.c:1041
1093
1289
msgid "Clear the call history"
1094
1290
msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων"
1095
1291
 
1096
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 
1292
#: ../src/uimanager.c:1044
1097
1293
msgid "_Accounts"
1098
1294
msgstr "Λογαρι_ασμοί"
1099
1295
 
1100
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
 
1296
#: ../src/uimanager.c:1045
1101
1297
msgid "Edit your accounts"
1102
1298
msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας"
1103
1299
 
1104
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
 
1300
#: ../src/uimanager.c:1048
1105
1301
msgid "_Preferences"
1106
1302
msgstr "_Προτιμήσεις"
1107
1303
 
1108
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
 
1304
#: ../src/uimanager.c:1049
1109
1305
msgid "Change your preferences"
1110
1306
msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας"
1111
1307
 
1112
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 
1308
#. View Menu
 
1309
#: ../src/uimanager.c:1053
1113
1310
msgid "_View"
1114
1311
msgstr "_Προβολή"
1115
1312
 
1116
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 
1313
#. Help menu
 
1314
#: ../src/uimanager.c:1056
1117
1315
msgid "_Help"
1118
1316
msgstr "_Βο_ηθεια"
1119
1317
 
1120
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
 
1318
#: ../src/uimanager.c:1057
1121
1319
msgid "Contents"
1122
1320
msgstr "Περιεχόμενα"
1123
1321
 
1124
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
 
1322
#: ../src/uimanager.c:1058
1125
1323
msgid "Open the manual"
1126
1324
msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
1127
1325
 
1128
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
 
1326
#: ../src/uimanager.c:1060
1129
1327
msgid "About this application"
1130
1328
msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
1131
1329
 
1132
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
 
1330
#: ../src/uimanager.c:1064
1133
1331
msgid "_Transfer"
1134
1332
msgstr "Με_ταφορά"
1135
1333
 
1136
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
 
1334
#: ../src/uimanager.c:1064
1137
1335
msgid "Transfer the call"
1138
1336
msgstr "Μεταφορά της κλήσης"
1139
1337
 
1140
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
 
1338
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1141
1339
msgid "_Record"
1142
1340
msgstr "Καταγ_ραφή"
1143
1341
 
1144
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
 
1342
#: ../src/uimanager.c:1065
1145
1343
msgid "Record the current conversation"
1146
1344
msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία"
1147
1345
 
1148
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
 
1346
#: ../src/uimanager.c:1066
1149
1347
msgid "_Show toolbar"
1150
1348
msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων"
1151
1349
 
1152
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
 
1350
#: ../src/uimanager.c:1066
1153
1351
msgid "Show the toolbar"
1154
1352
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων"
1155
1353
 
1156
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
 
1354
#: ../src/uimanager.c:1067
1157
1355
msgid "_Dialpad"
1158
1356
msgstr "Πληκτρολόγιο _δ"
1159
1357
 
1160
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
 
1358
#: ../src/uimanager.c:1067
1161
1359
msgid "Show the dialpad"
1162
1360
msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου"
1163
1361
 
1164
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
 
1362
#: ../src/uimanager.c:1068
1165
1363
msgid "_Volume controls"
1166
1364
msgstr "Ένταση ήχων"
1167
1365
 
1168
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
 
1366
#: ../src/uimanager.c:1068
1169
1367
msgid "Show the volume controls"
1170
1368
msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων"
1171
1369
 
1172
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
 
1370
#: ../src/uimanager.c:1069
1173
1371
msgid "_History"
1174
1372
msgstr "Ιστορικό _Η"
1175
1373
 
1176
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
 
1374
#: ../src/uimanager.c:1069
1177
1375
msgid "Calls history"
1178
1376
msgstr "Ιστορικό κλήσεων"
1179
1377
 
1180
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
 
1378
#: ../src/uimanager.c:1070
1181
1379
msgid "_Address book"
1182
1380
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α"
1183
1381
 
1184
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
 
1382
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1383
msgid "_Buddy list"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1387
msgid "Display the buddy list"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1185
1391
msgid "On _Hold"
1186
1392
msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή"
1187
1393
 
1188
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
 
1394
#: ../src/uimanager.c:1430
1189
1395
msgid "_Call back"
1190
1396
msgstr "Κλήση"
1191
1397
 
1192
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
 
1398
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
 
1399
msgid "Follow status"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../src/uimanager.c:1560
1193
1403
msgid "Edit phone number"
1194
1404
msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού"
1195
1405
 
1196
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
 
1406
#: ../src/uimanager.c:1571
1197
1407
msgid "Edit the phone number before making a call"
1198
1408
msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης"
1199
 
 
1200
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
1201
 
msgid ""
1202
 
"ALSA notification\n"
1203
 
"\n"
1204
 
"Error while opening playback device"
1205
 
msgstr ""
1206
 
"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
1207
 
"\n"
1208
 
"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαραγωγής"
1209
 
 
1210
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
1211
 
msgid ""
1212
 
"ALSA notification\n"
1213
 
"\n"
1214
 
"Error while opening capture device"
1215
 
msgstr ""
1216
 
"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
1217
 
"\n"
1218
 
"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου"
1219
 
 
1220
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
1221
 
msgid ""
1222
 
"Pulseaudio notification\n"
1223
 
"\n"
1224
 
"Pulseaudio is not running"
1225
 
msgstr ""
1226
 
"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n"
1227
 
"\n"
1228
 
"Tο Pulseaudio δεν τρέχει"
1229
 
 
1230
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
1231
 
msgid ""
1232
 
"Codecs notification\n"
1233
 
"\n"
1234
 
"Codecs not found"
1235
 
msgstr ""