~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kde/po/zh_CN/sflphone-client-kde.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2014-01-28 18:23:36 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140128182336-3xenud1kbnwmf3mz
* New upstream release 
  - Fixes "New Upstream Release" (Closes: #735846)
  - Fixes "Ringtone does not stop" (Closes: #727164)
  - Fixes "[sflphone-kde] crash on startup" (Closes: #718178)
  - Fixes "sflphone GUI crashes when call is hung up" (Closes: #736583)
* Build-Depends: ensure GnuTLS 2.6
  - libucommon-dev (>= 6.0.7-1.1), libccrtp-dev (>= 2.0.6-3)
  - Fixes "FTBFS Build-Depends libgnutls{26,28}-dev" (Closes: #722040)
* Fix "boost 1.49 is going away" unversioned Build-Depends: (Closes: #736746)
* Add Build-Depends: libsndfile-dev, nepomuk-core-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Chinese translation of SFLphone.
 
2
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
 
4
#
 
5
# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 02:02+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n"
 
13
"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n"
 
14
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 
15
"Language: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Yun Liu"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "yunliu2000@gmail.com"
 
28
 
 
29
#. i18n: ectx: Menu (Actions)
 
30
#: data/sflphone-client-kdeui.rc:5
 
31
#, fuzzy
 
32
#| msgid "Desktop Notifications"
 
33
msgid "Actions"
 
34
msgstr "桌面提示"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
37
#: data/sflphone-client-kdeui.rc:20
 
38
#, fuzzy
 
39
#| msgid "_View"
 
40
msgid "View"
 
41
msgstr "查看(V)"
 
42
 
 
43
#. i18n: ectx: Menu (Settings)
 
44
#: data/sflphone-client-kdeui.rc:30
 
45
#, fuzzy
 
46
#| msgid "ALSA settings"
 
47
msgid "Settings"
 
48
msgstr "ALSA设置"
 
49
 
 
50
#: src/accountwizard.cpp:185 src/accountwizard.cpp:347
 
51
#: src/actioncollection.cpp:171
 
52
msgid "Account creation wizard"
 
53
msgstr "帐户创建向导"
 
54
 
 
55
#: src/accountwizard.cpp:242 src/accountwizard.cpp:263
 
56
#: src/accountwizard.cpp:278 src/accountwizard.cpp:693
 
57
msgid "This assistant is now finished."
 
58
msgstr "配置完成."
 
59
 
 
60
#: src/accountwizard.cpp:259
 
61
#, kde-format
 
62
msgid ""
 
63
"Creation of account has failed for the reason:\n"
 
64
"%1"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: src/accountwizard.cpp:319
 
68
#, fuzzy, kde-format
 
69
#| msgid "Alias"
 
70
msgid "Alias: %1"
 
71
msgstr "别名"
 
72
 
 
73
#: src/accountwizard.cpp:320
 
74
#, fuzzy, kde-format
 
75
#| msgid "Server"
 
76
msgid "Server: %1"
 
77
msgstr "服务器"
 
78
 
 
79
#: src/accountwizard.cpp:321
 
80
#, fuzzy, kde-format
 
81
#| msgid "Password"
 
82
msgid "Password: %1"
 
83
msgstr "密码"
 
84
 
 
85
#: src/accountwizard.cpp:322
 
86
#, fuzzy, kde-format
 
87
#| msgid "Protocol"
 
88
msgid "Protocol: %1"
 
89
msgstr "协议"
 
90
 
 
91
#: src/accountwizard.cpp:323
 
92
#, fuzzy, kde-format
 
93
#| msgid "Voicemail number"
 
94
msgid "Voicemail number: %1"
 
95
msgstr "语音信箱号码"
 
96
 
 
97
#: src/accountwizard.cpp:324
 
98
#, fuzzy, kde-format
 
99
#| msgid "Username"
 
100
msgctxt "SIP Account username"
 
101
msgid "Username: %1"
 
102
msgstr "用户名"
 
103
 
 
104
#: src/accountwizard.cpp:348
 
105
#, fuzzy
 
106
#| msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 
107
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone"
 
108
msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
 
109
 
 
110
#: src/accountwizard.cpp:350
 
111
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 
112
msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
113
 
 
114
#: src/accountwizard.cpp:378
 
115
msgid "Account"
 
116
msgstr "帐户"
 
117
 
 
118
#: src/accountwizard.cpp:379
 
119
msgid "Please select one of the following options"
 
120
msgstr "请选择以下选项中的一个"
 
121
 
 
122
#: src/accountwizard.cpp:381
 
123
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 
124
msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
125
 
 
126
#: src/accountwizard.cpp:382
 
127
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 
128
msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
129
 
 
130
#: src/accountwizard.cpp:419
 
131
msgid "VoIP Protocols"
 
132
msgstr "VoIP协议"
 
133
 
 
134
#: src/accountwizard.cpp:420
 
135
msgid "Select an account type"
 
136
msgstr "选择帐户类型"
 
137
 
 
138
#: src/accountwizard.cpp:422
 
139
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
140
msgstr "SIP(会话初始化协议)"
 
141
 
 
142
#: src/accountwizard.cpp:423
 
143
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
144
msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
 
145
 
 
146
#: src/accountwizard.cpp:460
 
147
msgid "Optional email address"
 
148
msgstr "可选邮件地址"
 
149
 
 
150
#: src/accountwizard.cpp:461
 
151
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 
152
msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
153
 
 
154
#: src/accountwizard.cpp:463
 
155
msgid "Email address"
 
156
msgstr "邮件地址"
 
157
 
 
158
#: src/accountwizard.cpp:465 src/accountwizard.cpp:511
 
159
msgid "Secure with ZRTP"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: src/accountwizard.cpp:504
 
163
msgid "SIP account settings"
 
164
msgstr "SIP帐户设置"
 
165
 
 
166
#: src/accountwizard.cpp:505 src/accountwizard.cpp:586
 
167
msgid "Please fill the following information"
 
168
msgstr "请填写以下信息"
 
169
 
 
170
#: src/accountwizard.cpp:507 src/accountwizard.cpp:588
 
171
msgid "Alias"
 
172
msgstr "别名"
 
173
 
 
174
#: src/accountwizard.cpp:508 src/accountwizard.cpp:589
 
175
msgid "Server"
 
176
msgstr "服务器"
 
177
 
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_password)
 
179
#: src/accountwizard.cpp:509 src/accountwizard.cpp:590
 
180
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:998
 
181
msgid "Password"
 
182
msgstr "密码"
 
183
 
 
184
#: src/accountwizard.cpp:510 src/accountwizard.cpp:591
 
185
msgid "Voicemail number"
 
186
msgstr "语音信箱号码"
 
187
 
 
188
#: src/accountwizard.cpp:512 src/accountwizard.cpp:592
 
189
#, fuzzy
 
190
#| msgid "Username"
 
191
msgctxt "SIP Account Username"
 
192
msgid "Username"
 
193
msgstr "用户名"
 
194
 
 
195
#: src/accountwizard.cpp:521
 
196
msgid "Anything, used only locally"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit3_server)
 
200
#: src/accountwizard.cpp:522 src/conf/dlgaccountsbase.ui:309
 
201
msgid "Example: sip.sflphone.org or 192.168.0.2"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit4_user)
 
205
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_auth)
 
206
#: src/accountwizard.cpp:523 src/conf/dlgaccountsbase.ui:329
 
207
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1018
 
208
msgid "Usually your extension number"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit5_password)
 
212
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_password)
 
213
#: src/accountwizard.cpp:524 src/conf/dlgaccountsbase.ui:349
 
214
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1034
 
215
msgid "SIP password, ask your network administrator"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit6_mailbox)
 
219
#: src/accountwizard.cpp:525 src/conf/dlgaccountsbase.ui:366
 
220
msgid "Usually the same as the username"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: src/accountwizard.cpp:585
 
224
msgid "IAX2 account settings"
 
225
msgstr "IAX2帐户设置"
 
226
 
 
227
#: src/accountwizard.cpp:652
 
228
msgid "Network Address Translation (NAT)"
 
229
msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
230
 
 
231
#: src/accountwizard.cpp:653
 
232
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 
233
msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
234
 
 
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_stun)
 
236
#: src/accountwizard.cpp:655 src/conf/dlgaccountsbase.ui:646
 
237
msgid "Enable STUN"
 
238
msgstr "使用STUN"
 
239
 
 
240
#: src/accountwizard.cpp:656
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgid "_STUN Server"
 
243
msgid "STUN Server"
 
244
msgstr "STUN服务器(S)"
 
245
 
 
246
#: src/accountwizard.cpp:694
 
247
#, fuzzy
 
248
#| msgid ""
 
249
#| "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
 
250
#| "account."
 
251
msgid ""
 
252
"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
 
253
"account. This may take a while to complete."
 
254
msgstr "当您检查完选定的设置, 请点击\"结束\"来创建帐户"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pTransferB)
 
257
#: src/actioncollection.cpp:84 src/delegates/contactdelegate.cpp:178
 
258
#: src/delegates/historydelegate.cpp:272 src/delegates/historydelegate.cpp:273
 
259
#: src/lib/sflphone_const.h:31 src/widgets/ui/transfer.ui:105
 
260
msgid "Transfer"
 
261
msgstr "转接"
 
262
 
 
263
#: src/actioncollection.cpp:85 src/lib/sflphone_const.h:32
 
264
msgid "Record"
 
265
msgstr "记录"
 
266
 
 
267
#: src/actioncollection.cpp:86
 
268
#, fuzzy
 
269
#| msgid "Hold on"
 
270
msgid "Hold"
 
271
msgstr "呼叫保持"
 
272
 
 
273
#: src/actioncollection.cpp:87
 
274
msgid "Refuse"
 
275
msgstr "拒绝"
 
276
 
 
277
#: src/actioncollection.cpp:88 src/lib/sflphone_const.h:29
 
278
#: src/lib/sflphone_const.h:34
 
279
msgid "Hang up"
 
280
msgstr "放电话"
 
281
 
 
282
#: src/actioncollection.cpp:89
 
283
msgid "Unhold"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: src/actioncollection.cpp:90
 
287
#, fuzzy
 
288
#| msgid "Pick up"
 
289
msgid "Pickup"
 
290
msgstr "接电话"
 
291
 
 
292
#: src/actioncollection.cpp:91
 
293
msgctxt "Mute the current audio capture device"
 
294
msgid "Mute"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: src/actioncollection.cpp:92
 
298
msgctxt "Mute the current audio playback device"
 
299
msgid "Mute Playback"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: src/actioncollection.cpp:93
 
303
#, fuzzy
 
304
#| msgid "_Dialpad"
 
305
msgid "Dial"
 
306
msgstr "拨号面板"
 
307
 
 
308
#: src/actioncollection.cpp:102
 
309
msgid "Rotate left"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: src/actioncollection.cpp:103
 
313
msgid "Rotate right"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: src/actioncollection.cpp:104 src/actioncollection.cpp:105
 
317
msgid "Flip"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: src/actioncollection.cpp:106
 
321
msgid "Mute"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: src/actioncollection.cpp:107
 
325
#, fuzzy
 
326
#| msgid "_Start hidden"
 
327
msgid "Preview"
 
328
msgstr "启动时隐藏(S)"
 
329
 
 
330
#: src/actioncollection.cpp:161 src/actioncollection.cpp:178
 
331
msgid "Configure SFLphone"
 
332
msgstr "配置SFLphone"
 
333
 
 
334
#: src/actioncollection.cpp:163
 
335
msgid "Display dialpad"
 
336
msgstr "显示拨号键盘"
 
337
 
 
338
#: src/actioncollection.cpp:164
 
339
msgid "Display text message box"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: src/actioncollection.cpp:165
 
343
msgid "Display volume controls"
 
344
msgstr "显示音量控制"
 
345
 
 
346
#: src/actioncollection.cpp:166
 
347
msgid "Paste"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: src/actioncollection.cpp:167
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Display Contact"
 
353
msgstr "显示"
 
354
 
 
355
#: src/actioncollection.cpp:168
 
356
#, fuzzy
 
357
#| msgid "Clear history"
 
358
msgid "Display history"
 
359
msgstr "清空历史记录"
 
360
 
 
361
#: src/actioncollection.cpp:169
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Display bookmark"
 
364
msgstr "显示"
 
365
 
 
366
#: src/actioncollection.cpp:170
 
367
#, fuzzy
 
368
#| msgid "Configure SFLphone"
 
369
msgid "Configure Toolbars"
 
370
msgstr "配置SFLphone"
 
371
 
 
372
#: src/actioncollection.cpp:172
 
373
#, fuzzy
 
374
#| msgid "Add a new account"
 
375
msgid "Add new contact"
 
376
msgstr "增加新帐户"
 
377
 
 
378
#: src/actioncollection.cpp:206
 
379
#, fuzzy
 
380
#| msgid "Configure SFLphone"
 
381
msgid "Configure Shortcut"
 
382
msgstr "配置SFLphone"
 
383
 
 
384
#: src/canvasobjectmanager.cpp:222
 
385
#, fuzzy
 
386
#| msgid "SFLphone"
 
387
msgid "SFLPhone"
 
388
msgstr "SFLphone"
 
389
 
 
390
#: src/conf/configurationdialog.cpp:59
 
391
msgid "Accounts"
 
392
msgstr "帐户"
 
393
 
 
394
#: src/conf/configurationdialog.cpp:60
 
395
#, fuzzy
 
396
msgctxt "User interterface settings"
 
397
msgid "Display"
 
398
msgstr "显示"
 
399
 
 
400
#: src/conf/configurationdialog.cpp:61
 
401
#, fuzzy
 
402
#| msgid "History"
 
403
msgctxt "History settings"
 
404
msgid "History"
 
405
msgstr "历史"
 
406
 
 
407
#: src/conf/configurationdialog.cpp:62
 
408
#, fuzzy
 
409
msgid "Audio"
 
410
msgstr "音频"
 
411
 
 
412
#: src/conf/configurationdialog.cpp:63
 
413
msgid "Address Book"
 
414
msgstr "地址簿"
 
415
 
 
416
#: src/conf/configurationdialog.cpp:64
 
417
msgid "Hooks"
 
418
msgstr "钩键"
 
419
 
 
420
#: src/conf/configurationdialog.cpp:65
 
421
msgid "Accessibility"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: src/conf/configurationdialog.cpp:67 src/widgets/videodock.cpp:48
 
425
msgctxt "Video conversation"
 
426
msgid "Video"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: src/conf/configurationdialog.cpp:69
 
430
msgctxt "SIP Presence"
 
431
msgid "Presence"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: src/conf/dlgaccessibility.cpp:45
 
435
msgid ""
 
436
"This page allows to create macros that can then be called using keyboard "
 
437
"shortcuts or added to the toolbar. To create one, assign a name and a "
 
438
"character sequence. The sequence can be numeric or any character than can be "
 
439
"interpreted as one (ex: \"A\" would be interpreted as 2)"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgAccessibility)
 
443
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:14
 
444
#, fuzzy
 
445
#| msgid "Account settings"
 
446
msgid "Accessibility settings"
 
447
msgstr "帐户设置"
 
448
 
 
449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_enableAutoCompletion)
 
450
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:20
 
451
msgid "Auto completion"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCompleteMergeNumbers)
 
455
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:29
 
456
msgid "Merge numbers from different accounts"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCompleteUseAccount)
 
460
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:36
 
461
msgid "Call number using their original accounts"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pT2SBG)
 
465
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:46
 
466
msgid "Text to Speech"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableVoiceFeedback)
 
470
#. i18n: ectx: label, entry (enableVoiceFeedback), group (main)
 
471
#. i18n: ectx: label, entry (displayContactDock), group (main)
 
472
#. i18n: ectx: label, entry (displayHistoryDock), group (main)
 
473
#. i18n: ectx: label, entry (displayBookmarkDock), group (main)
 
474
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:52 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:216
 
475
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:254 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:258
 
476
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:262
 
477
msgid "Enable audio feedback from common actions"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableReadLabel)
 
481
#. i18n: ectx: label, entry (enableReadLabel), group (main)
 
482
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:59 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:220
 
483
msgid "Automatically read label when an overlay is being displayed"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableReadDetails)
 
487
#. i18n: ectx: label, entry (enableReadDetails), group (main)
 
488
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:66 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:224
 
489
msgid "Automatically read the call details when it is selected"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
493
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:82
 
494
msgid "Macro"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pRemoveTB)
 
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pRemove)
 
499
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:112 src/conf/dlgpresence.ui:81
 
500
#, fuzzy
 
501
#| msgid "Remove"
 
502
msgid "Remove"
 
503
msgstr "删除"
 
504
 
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pAddTB)
 
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pAdd)
 
507
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:126 src/conf/dlgpresence.ui:71
 
508
#, fuzzy
 
509
#| msgid "Add"
 
510
msgid "Add"
 
511
msgstr "添加"
 
512
 
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pNameL)
 
514
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:210
 
515
#, fuzzy
 
516
#| msgid "Name"
 
517
msgid "Name*"
 
518
msgstr "名称"
 
519
 
 
520
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pNameLE)
 
521
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:217
 
522
msgid "Identifier for this macro (toolbar text)"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pCategoryL)
 
526
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:230
 
527
msgid "Category*"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mSequenceL)
 
531
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:247
 
532
#, fuzzy
 
533
#| msgid "Frequency"
 
534
msgid "Sequence*"
 
535
msgstr "频率"
 
536
 
 
537
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pSequenceLE)
 
538
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:254
 
539
msgid "The key sequence to be executed"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pDelayL)
 
543
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:267
 
544
msgid "Delay"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinbox_tls_timeout_msec)
 
548
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_pDelaySB)
 
549
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:274 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1329
 
550
msgid "ms"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pDescriptionL)
 
554
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:290
 
555
#, fuzzy
 
556
msgid "Description"
 
557
msgstr "已注册"
 
558
 
 
559
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pDescriptionLE)
 
560
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:297
 
561
msgid "A description for this macro"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
565
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:328
 
566
#, fuzzy
 
567
#| msgid "Configure SFLphone"
 
568
msgid "Shortcut"
 
569
msgstr "配置SFLphone"
 
570
 
 
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pInfoL)
 
572
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:361
 
573
msgid "Info"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:95
 
577
msgid ""
 
578
"To add an account, press the \"Add\" button below. Use the ⬆ up and ⬇ down "
 
579
"button to change the default account priority."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:103
 
583
msgid "Usually called \"ca.crt\" or \"cacert.pem\""
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:104
 
587
msgid "A .pem or .crt"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:105
 
591
msgid "A .key file"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:573
 
595
#, fuzzy, kde-format
 
596
#| msgid "Add a new account"
 
597
msgid "New account%1"
 
598
msgstr "增加新帐户"
 
599
 
 
600
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:589
 
601
#, kde-format
 
602
msgid "Are you sure you want to remove %1?"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:589
 
606
#, fuzzy
 
607
#| msgid "Remove the selected account"
 
608
msgid "Remove account"
 
609
msgstr "删除所选账户"
 
610
 
 
611
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:632
 
612
msgid "Warning, caps lock is turned on!"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_message)
 
616
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:636 src/conf/dlgaccountsbase.ui:460
 
617
msgid "Fields marked with \"*\" are compulsory and required"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
 
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
 
622
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:79 src/conf/dlgaccountsbase.ui:750
 
623
msgid "Get this account up"
 
624
msgstr "把该账户向上移动"
 
625
 
 
626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
 
627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CenterToolButton, button_accountDown)
 
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
 
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
 
630
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:82 src/conf/dlgaccountsbase.ui:98
 
631
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:753 src/conf/dlgaccountsbase.ui:769
 
632
msgid ""
 
633
"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
 
634
"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
 
635
"the \"Up\" and \"Down\" arrows."
 
636
msgstr ""
 
637
"在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用箭"
 
638
"头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户,取消"
 
639
"选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。"
 
640
 
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
 
642
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:85
 
643
#, fuzzy
 
644
#| msgid "Up"
 
645
msgctxt "Move account up"
 
646
msgid "Up"
 
647
msgstr "上"
 
648
 
 
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CenterToolButton, button_accountDown)
 
650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
 
651
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:95 src/conf/dlgaccountsbase.ui:766
 
652
msgid "Get this account down"
 
653
msgstr "将该账户向下移动"
 
654
 
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, button_accountDown)
 
656
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:101
 
657
#, fuzzy
 
658
#| msgid "Down"
 
659
msgctxt "Move account down"
 
660
msgid "Down"
 
661
msgstr "下"
 
662
 
 
663
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CenterToolButton, button_accountAdd)
 
664
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:123
 
665
msgid "Add a new account"
 
666
msgstr "增加新帐户"
 
667
 
 
668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CenterToolButton, button_accountAdd)
 
669
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:126
 
670
msgid ""
 
671
"This button enables you to initialize a new account. You will then be able "
 
672
"to edit it using the form on the right."
 
673
msgstr ""
 
674
"通过该按钮可以创建一个新账户。添加该账户之后你还可以通过编辑按钮来修改设置。"
 
675
 
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, button_accountAdd)
 
677
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:129
 
678
#, fuzzy
 
679
#| msgid "Add"
 
680
msgctxt "Add new account"
 
681
msgid "Add"
 
682
msgstr "添加"
 
683
 
 
684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, button_accountRemove)
 
685
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:145
 
686
msgid "Remove the selected account"
 
687
msgstr "删除所选账户"
 
688
 
 
689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (RightToolButton, button_accountRemove)
 
690
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:148
 
691
msgid ""
 
692
"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you "
 
693
"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
 
694
"just uncheck it."
 
695
msgstr ""
 
696
"该按钮会删除列表中被选定的账户。请确认你的操作。如果你希望继续使用某个账户,"
 
697
"请取消对该账户的选择"
 
698
 
 
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_accountRemove)
 
700
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:154
 
701
#, fuzzy
 
702
#| msgid "Remove"
 
703
msgctxt "Remove selected account"
 
704
msgid "Remove"
 
705
msgstr "删除"
 
706
 
 
707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CategorizedTreeView, treeView_accountList)
 
708
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:197
 
709
msgid ""
 
710
"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
 
711
"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
 
712
"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking "
 
713
"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
 
714
"buttons. Edit the selected account with the form on the right."
 
715
msgstr ""
 
716
"在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用箭"
 
717
"头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户,取消"
 
718
"选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。点击\"编辑\"按钮"
 
719
"可以改变账户的设置。"
 
720
 
 
721
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_basic)
 
722
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:229
 
723
msgctxt "Basic settings"
 
724
msgid "Basic"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_alias)
 
728
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:240
 
729
#, fuzzy
 
730
#| msgid "Alias"
 
731
msgid "Alias*"
 
732
msgstr "别名"
 
733
 
 
734
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit1_alias)
 
735
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:262
 
736
msgid "Anything, used only to select the account"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_protocol)
 
740
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:269
 
741
msgid "Protocol"
 
742
msgstr "协议"
 
743
 
 
744
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edit2_protocol)
 
745
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:280
 
746
msgid "SIP"
 
747
msgstr "SIP"
 
748
 
 
749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edit2_protocol)
 
750
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:285
 
751
msgid "IAX"
 
752
msgstr "IAX"
 
753
 
 
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_server)
 
755
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:293
 
756
#, fuzzy
 
757
#| msgid "Server"
 
758
msgctxt "SIP server"
 
759
msgid "Server*"
 
760
msgstr "服务器"
 
761
 
 
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4_user)
 
763
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:319
 
764
#, fuzzy
 
765
#| msgid "Username"
 
766
msgctxt "Account username"
 
767
msgid "Username*"
 
768
msgstr "用户名"
 
769
 
 
770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5_password)
 
771
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:336
 
772
#, fuzzy
 
773
#| msgid "Password"
 
774
msgctxt "Account password"
 
775
msgid "Password*"
 
776
msgstr "密码"
 
777
 
 
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6_mailbox)
 
779
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:356
 
780
#, fuzzy
 
781
#| msgid "Voicemail"
 
782
msgctxt "Account voice mail address"
 
783
msgid "Voicemail"
 
784
msgstr "语音信箱"
 
785
 
 
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDefaultAccount)
 
787
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:373
 
788
msgid "Default account for contact with only extensions as phone number"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pAutoAnswer)
 
792
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:380
 
793
msgid "Auto answer"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPresenceCK)
 
797
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:390
 
798
msgid "Enable presence support"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label7_state)
 
802
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:397
 
803
msgid "Status"
 
804
msgstr "状态"
 
805
 
 
806
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_advanced)
 
807
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:471
 
808
msgctxt "Advanced settings"
 
809
msgid "Advanced"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
813
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:477
 
814
#, fuzzy
 
815
msgid "Registration"
 
816
msgstr "已注册"
 
817
 
 
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_regExpire)
 
819
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:503
 
820
#, fuzzy
 
821
msgid "Registration expire"
 
822
msgstr "已注册"
 
823
 
 
824
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
825
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:516
 
826
#, fuzzy
 
827
#| msgid "Network unreachable"
 
828
msgid "Network Interface"
 
829
msgstr "网络连接失败"
 
830
 
 
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_address)
 
832
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:525
 
833
#, fuzzy
 
834
#| msgid "Email address"
 
835
msgid "Local address"
 
836
msgstr "邮件地址"
 
837
 
 
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_port)
 
839
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:535
 
840
#, fuzzy
 
841
#| msgid "Email address"
 
842
msgid "Local port"
 
843
msgstr "邮件地址"
 
844
 
 
845
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pProxyLE)
 
846
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:549
 
847
msgid "SIP proxy server (if none, leave blank)"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pProxyCK)
 
851
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:556
 
852
msgid "Proxy"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_published_address)
 
857
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:566 src/conf/dlgaccountsbase.ui:586
 
858
#, fuzzy
 
859
#| msgid "Enable address book"
 
860
msgid "Published address"
 
861
msgstr "启用地址簿"
 
862
 
 
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_pa_same_as_local)
 
864
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:572
 
865
#, fuzzy
 
866
#| msgid "Search Parameters"
 
867
msgid "Same as local parameters"
 
868
msgstr "查找相关参数"
 
869
 
 
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_pa_custom)
 
871
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:579
 
872
#, fuzzy
 
873
#| msgid "Enable address book"
 
874
msgid "Set published address and port"
 
875
msgstr "启用地址簿"
 
876
 
 
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_pa_published_port)
 
878
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:593
 
879
#, fuzzy
 
880
#| msgid "Enable address book"
 
881
msgid "Published port"
 
882
msgstr "启用地址簿"
 
883
 
 
884
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, lineEdit_pa_published_address)
 
885
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:607
 
886
msgid "IP address or hostname"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
890
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:630
 
891
msgid "STUN"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_commonSettings)
 
895
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:636
 
896
#, fuzzy
 
897
#| msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
 
898
msgid "STUN parameters will be applied on each SIP account created."
 
899
msgstr "STUN参数将应用于每一个注册的SIP帐户"
 
900
 
 
901
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, line_stun)
 
902
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:656
 
903
#, fuzzy
 
904
#| msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
 
905
msgid "Choose STUN server (example: stunserver.org)"
 
906
msgstr "选择STUN服务器(例如:stunserver.org)"
 
907
 
 
908
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
909
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:666
 
910
msgid "DTMF"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverRTP)
 
914
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:672
 
915
msgid "Over RTP"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverSIP)
 
919
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:679
 
920
msgid "Over SIP"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_codec)
 
924
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:703
 
925
msgid "Codecs"
 
926
msgstr "Codecs编码"
 
927
 
 
928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
929
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:709
 
930
#, fuzzy
 
931
#| msgid "Audio Files"
 
932
msgid "Audio codecs"
 
933
msgstr "音频文件"
 
934
 
 
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency)
 
936
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:718
 
937
msgid "Sample rate:"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency_value)
 
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate_value)
 
942
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:725 src/conf/dlgaccountsbase.ui:791
 
943
msgid "-"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
 
947
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:756
 
948
#, fuzzy
 
949
#| msgid "Up"
 
950
msgctxt "Move audio codec up"
 
951
msgid "Up"
 
952
msgstr "上"
 
953
 
 
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
 
955
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:772
 
956
#, fuzzy
 
957
#| msgid "Down"
 
958
msgctxt "Move audio codec down"
 
959
msgid "Down"
 
960
msgstr "下"
 
961
 
 
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate)
 
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
964
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:784 src/conf/dlgaccountsbase.ui:816
 
965
#, fuzzy
 
966
#| msgid "Bitrate"
 
967
msgid "Bitrate:"
 
968
msgstr "比率"
 
969
 
 
970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pVideoCodecGB)
 
971
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:801
 
972
#, fuzzy
 
973
#| msgid "Audio Files"
 
974
msgid "Video codecs"
 
975
msgstr "音频文件"
 
976
 
 
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pVCodecUpPB)
 
978
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:848
 
979
#, fuzzy
 
980
#| msgid "Up"
 
981
msgctxt "Move video codec up"
 
982
msgid "Up"
 
983
msgstr "上"
 
984
 
 
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pVCodecDownPB)
 
986
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:855
 
987
#, fuzzy
 
988
#| msgid "Down"
 
989
msgctxt "Move video codec down"
 
990
msgid "Down"
 
991
msgstr "下"
 
992
 
 
993
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_credentials)
 
994
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:881
 
995
msgid "Credential"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pInfoL)
 
999
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:912
 
1000
msgid ""
 
1001
"This tab help manage accounts with multiple credentials. If you have "
 
1002
"multiple accounts. Do not use this feature, just create multiple accounts in "
 
1003
"SFLPhone. Nor use this dialog if you only have one set of credentials. In "
 
1004
"that case, the \"Basic\" tab will provide everything you need."
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_add_credential)
 
1008
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:956
 
1009
#, fuzzy
 
1010
#| msgid "Add"
 
1011
msgctxt "Add new credential"
 
1012
msgid "Add"
 
1013
msgstr "添加"
 
1014
 
 
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_remove_credential)
 
1016
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:963
 
1017
#, fuzzy
 
1018
#| msgid "Remove"
 
1019
msgctxt "Remove selected credential"
 
1020
msgid "Remove"
 
1021
msgstr "删除"
 
1022
 
 
1023
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_credential)
 
1024
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:978
 
1025
msgid "Details"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_realm)
 
1029
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:984
 
1030
msgid "Realm"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labe_credential_auth)
 
1034
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:991
 
1035
#, fuzzy
 
1036
#| msgid "_Host name"
 
1037
msgid "Auth. name"
 
1038
msgstr "主机名(H)"
 
1039
 
 
1040
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_realm)
 
1041
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1008
 
1042
msgid "Usually *"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1046
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1061
 
1047
msgid "Security"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_info)
 
1051
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1088
 
1052
msgid ""
 
1053
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would require "
 
1054
"secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different TLS "
 
1055
"transport for each account. However each of them will run on a dedicated "
 
1056
"port, different one from each other."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_security_tls)
 
1060
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1104
 
1061
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_listener)
 
1065
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1116
 
1066
msgid "Global TLS listener port*"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_authority)
 
1070
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1143
 
1071
msgid "Authority certificate list"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_endpoint)
 
1075
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1153
 
1076
msgid "Public endpoint certificate"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key)
 
1080
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1163
 
1081
msgid "Private key"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key_password)
 
1085
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1173
 
1086
msgid "Private key password"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_tls_private_key_password)
 
1090
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1180
 
1091
msgid "Only necessary if the key have a password"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_method)
 
1095
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1190
 
1096
#, fuzzy
 
1097
#| msgid "_SIP protocol"
 
1098
msgid "TLS protocol method"
 
1099
msgstr "SIP 协议(S)"
 
1100
 
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_cipher)
 
1102
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1213
 
1103
msgid "TLS cipher list"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_outgoing)
 
1107
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1223
 
1108
msgid "Outgoing TLS server name"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_tls_outgoing)
 
1112
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1230
 
1113
msgid "Usually the SIP server hostname"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_timeout)
 
1117
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1237
 
1118
msgid "Negotiation timeout"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinbox_tls_timeout_sec)
 
1122
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1256
 
1123
msgid "s"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_incoming)
 
1127
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1263
 
1128
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_answer)
 
1132
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1270
 
1133
msgid "Verify answer certificates (client side)"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_requier_cert)
 
1137
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1277
 
1138
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_details)
 
1142
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1284
 
1143
msgid "*Apply to all accounts"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_timeout2)
 
1147
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1357
 
1148
msgid "<center>:</center>"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox_STRP_keyexchange)
 
1152
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1367
 
1153
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZTRP_send_hello)
 
1157
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1386
 
1158
msgid "Send Hello Hash in SDP"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_warn_supported)
 
1162
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1393
 
1163
msgid "Ask user to confirm SAS"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_Ask_user)
 
1167
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1400
 
1168
msgid "Warn if ZRTP is not supported"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_display_SAS)
 
1172
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1407
 
1173
msgid "Display SAS once for hold events"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_SDES_fallback_rtp)
 
1177
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1414
 
1178
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
1182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pEnableRingtoneGB)
 
1183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alsaRingtoneDeviceL)
 
1184
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1429 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1435
 
1185
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:130
 
1186
#, fuzzy
 
1187
#| msgid "Ringtones"
 
1188
msgid "Ringtone"
 
1189
msgstr "铃声"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pUseCustomFileCK)
 
1192
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1444
 
1193
msgid "Use custom file"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1197
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:20
 
1198
msgid "Contact Filter"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hideContactWithoutPhone)
 
1202
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:26
 
1203
msgid "Hide contacts without phone numbers"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pPhonetypeL)
 
1207
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:33
 
1208
msgid "Use contact from the following phone number category:"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
1212
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:53
 
1213
msgid "Visible Contact Details"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOrganisation)
 
1217
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:59
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "Display organisation"
 
1220
msgstr "显示"
 
1221
 
 
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayEmail)
 
1223
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:66
 
1224
#, fuzzy
 
1225
#| msgid "Optional email address"
 
1226
msgid "Display email address"
 
1227
msgstr "可选邮件地址"
 
1228
 
 
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_interface)
 
1230
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:32
 
1231
msgid "Sound manager"
 
1232
msgstr "声音管理器"
 
1233
 
 
1234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_alsa)
 
1235
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:64
 
1236
#, fuzzy
 
1237
#| msgid "ALSA settings"
 
1238
msgid "ALSA Settings"
 
1239
msgstr "ALSA设置"
 
1240
 
 
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_alsaPugin)
 
1242
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:79
 
1243
msgid "ALSA plugin"
 
1244
msgstr "ALSA插件"
 
1245
 
 
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_in)
 
1247
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:96
 
1248
msgid "Input"
 
1249
msgstr "输入"
 
1250
 
 
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_out)
 
1252
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:113
 
1253
msgid "Output"
 
1254
msgstr "输出"
 
1255
 
 
1256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_pulseAudio)
 
1257
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:153
 
1258
#, fuzzy
 
1259
#| msgid "PulseAudio settings"
 
1260
msgid "PulseAudio Settings"
 
1261
msgstr "PulseAudio设置"
 
1262
 
 
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pulseAudioVolumeAlter)
 
1264
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:162
 
1265
msgid "Mute other applications during a call"
 
1266
msgstr "当有来电时静音其它应用程序"
 
1267
 
 
1268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_recordGeneral)
 
1269
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:182
 
1270
#, fuzzy
 
1271
#| msgid "Recordings"
 
1272
msgid "Recording"
 
1273
msgstr "记录"
 
1274
 
 
1275
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, KUrlRequester_destinationFolder)
 
1276
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:194
 
1277
msgid "Destination folder"
 
1278
msgstr "目标文件夹"
 
1279
 
 
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pAlwaysRecordCK)
 
1281
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:201
 
1282
#, fuzzy
 
1283
#| msgid "Record a call"
 
1284
msgid "Always record calls"
 
1285
msgstr "记录通话"
 
1286
 
 
1287
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1288
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:211
 
1289
#, fuzzy
 
1290
#| msgid "PulseAudio settings"
 
1291
msgid "Audio settings"
 
1292
msgstr "PulseAudio设置"
 
1293
 
 
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pSuppressNoise)
 
1295
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:217
 
1296
#, fuzzy
 
1297
#| msgid "Noise reduction"
 
1298
msgid "Enable noise reduction"
 
1299
msgstr "降噪"
 
1300
 
 
1301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableRoomTone)
 
1302
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:224
 
1303
#, fuzzy
 
1304
#| msgid "Enable ringtones"
 
1305
msgid "Enable dial tone"
 
1306
msgstr "启用铃声"
 
1307
 
 
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pCPlayDTMFCk)
 
1309
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:231
 
1310
msgid "Mute DTMF"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1314
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:26
 
1315
#, fuzzy
 
1316
msgid "Display Main Window"
 
1317
msgstr "显示"
 
1318
 
 
1319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOnStart)
 
1320
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:35
 
1321
msgid "On start"
 
1322
msgstr "正在启动"
 
1323
 
 
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOnCalls)
 
1325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_notifOnCalls)
 
1326
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:45 src/conf/dlgdisplaybase.ui:74
 
1327
msgid "On incoming calls"
 
1328
msgstr "有新来电"
 
1329
 
 
1330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1331
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:65
 
1332
#, fuzzy
 
1333
#| msgid "Desktop Notifications"
 
1334
msgid "Notifications"
 
1335
msgstr "桌面提示"
 
1336
 
 
1337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_notifOnMessages)
 
1338
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:84
 
1339
msgid "On messages"
 
1340
msgstr "有新消息"
 
1341
 
 
1342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1343
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:94
 
1344
msgid "Visible Call Details"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitMinimumRowHeight)
 
1348
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:105
 
1349
msgid "Minimum item height"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: src/conf/dlggeneral.cpp:87
 
1353
msgid "Are you sure you want to clear history?"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: src/conf/dlggeneral.cpp:87
 
1357
#, fuzzy
 
1358
#| msgid "Clear _history"
 
1359
msgid "Clear history"
 
1360
msgstr "清空历史记录(C)"
 
1361
 
 
1362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_history_2)
 
1363
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:26
 
1364
#, fuzzy
 
1365
#| msgid "Calls History"
 
1366
msgid "Call History"
 
1367
msgstr "拨号历史"
 
1368
 
 
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKeepHistory)
 
1370
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:32
 
1371
#, fuzzy
 
1372
msgid "Keep history forever"
 
1373
msgstr "保存呼叫记录至少"
 
1374
 
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1376
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:55
 
1377
msgid "Automatically remove calls after"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1381
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:84
 
1382
#, fuzzy
 
1383
msgid "days"
 
1384
msgstr "天"
 
1385
 
 
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toolButton_historyClear)
 
1387
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:106
 
1388
#, fuzzy
 
1389
#| msgid "Clear history"
 
1390
msgid "Clear History"
 
1391
msgstr "清空历史记录"
 
1392
 
 
1393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1394
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:131
 
1395
#, fuzzy
 
1396
msgid "Display"
 
1397
msgstr "显示"
 
1398
 
 
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayHistoryStatus)
 
1400
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:137
 
1401
msgid "Display incoming, outgoing and missed for history items"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightMissedOutgoingCalls)
 
1405
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:144
 
1406
msgid "Highlight missed outgoing calls"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightMissedIncomingCalls)
 
1410
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:151
 
1411
#, fuzzy
 
1412
#| msgid "On incoming calls"
 
1413
msgid "Highlight missed incoming calls"
 
1414
msgstr "有新来电"
 
1415
 
 
1416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_urlArgument)
 
1417
#: src/conf/dlghooksbase.ui:20
 
1418
msgid "URL Argument"
 
1419
msgstr "URL参数"
 
1420
 
 
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1422
#: src/conf/dlghooksbase.ui:26
 
1423
msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 
1424
msgstr "定制对带有URL的来电的处理"
 
1425
 
 
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableHooksSIP)
 
1427
#: src/conf/dlghooksbase.ui:63
 
1428
msgid "Trigger on specific SIP header"
 
1429
msgstr "激活指定的SIP头"
 
1430
 
 
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableHooksIAX)
 
1432
#: src/conf/dlghooksbase.ui:83
 
1433
msgid "Trigger on IAX2 URL"
 
1434
msgstr "激活IAX2 URL"
 
1435
 
 
1436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_command)
 
1437
#: src/conf/dlghooksbase.ui:105
 
1438
msgid "Command to run"
 
1439
msgstr "要运行的命令"
 
1440
 
 
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1442
#: src/conf/dlghooksbase.ui:128
 
1443
#, no-c-format
 
1444
msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 
1445
msgstr "传输的URL会被替换成%s."
 
1446
 
 
1447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_phoneNumberFormatting)
 
1448
#: src/conf/dlghooksbase.ui:138
 
1449
msgid "Phone Number Rewriting"
 
1450
msgstr "重设电话号码"
 
1451
 
 
1452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPrefix)
 
1453
#: src/conf/dlghooksbase.ui:159
 
1454
msgid "Prefix dialed numbers with"
 
1455
msgstr "号码前缀"
 
1456
 
 
1457
#: src/conf/dlgpresence.cpp:51
 
1458
msgid ""
 
1459
"In this table, it is possible to manage different presence states. The "
 
1460
"\"Message\" and \"Present\" values will be exported to the server for every "
 
1461
"accounts that support it. The other fields are designed to make presence "
 
1462
"status management easier. Please note that some SIP registrar have "
 
1463
"incomplete presence status (publishing) support."
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pDown)
 
1467
#: src/conf/dlgpresence.ui:51
 
1468
#, fuzzy
 
1469
#| msgid "Down"
 
1470
msgid "Move Down"
 
1471
msgstr "下"
 
1472
 
 
1473
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pUp)
 
1474
#: src/conf/dlgpresence.ui:61
 
1475
msgid "Move Up"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trackBookmarkPresence)
 
1479
#: src/conf/dlgpresence.ui:90
 
1480
msgid "Track bookmarked number presence"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: src/conf/dlgvideo.cpp:55 src/conf/dlgvideo.cpp:146
 
1484
msgid "Stop preview"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pPreviewPB)
 
1488
#: src/conf/dlgvideo.cpp:142 src/conf/dlgvideobase.ui:124
 
1489
#, fuzzy
 
1490
#| msgid "_Start hidden"
 
1491
msgid "Start preview"
 
1492
msgstr "启动时隐藏(S)"
 
1493
 
 
1494
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgVideoBase)
 
1495
#: src/conf/dlgvideobase.ui:14
 
1496
#, fuzzy
 
1497
#| msgid "Audio Settings"
 
1498
msgid "Video settings"
 
1499
msgstr "音频配置"
 
1500
 
 
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pDeviceL)
 
1502
#: src/conf/dlgvideobase.ui:28
 
1503
msgid "Device:"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pConfGB)
 
1507
#: src/conf/dlgvideobase.ui:47
 
1508
#, fuzzy
 
1509
#| msgid "ALSA configuration"
 
1510
msgid "Device Configuration"
 
1511
msgstr "ALSA 配置"
 
1512
 
 
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pChannelL)
 
1514
#: src/conf/dlgvideobase.ui:58
 
1515
msgid "Channel"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pResolutionL)
 
1519
#: src/conf/dlgvideobase.ui:75
 
1520
#, fuzzy
 
1521
msgid "Resolution"
 
1522
msgstr "已注册"
 
1523
 
 
1524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pRateL)
 
1525
#: src/conf/dlgvideobase.ui:92
 
1526
msgid "Rate"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: src/delegates/historydelegate.cpp:271
 
1530
#, fuzzy
 
1531
#| msgid "Preferences"
 
1532
msgid "Conference"
 
1533
msgstr "属性"
 
1534
 
 
1535
#: src/errormessage.cpp:22
 
1536
msgid ""
 
1537
"An unknown error occurred. SFLPhone KDE will now exit. If the problem "
 
1538
"persist, please report a bug.\n"
 
1539
"\n"
 
1540
"It is known that this message can be caused by trying to open SFLPhone KDE "
 
1541
"while the SFLPhone daemon is exiting. If so, waiting 15 seconds and trying "
 
1542
"again will solve the issue."
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: src/errormessage.cpp:27
 
1546
msgid ""
 
1547
"The SFLPhone daemon (sflphoned) is not available. Please be sure it is "
 
1548
"installed correctly or launch it manually. \n"
 
1549
"\n"
 
1550
"Check in your distribution repository if the sflphone daemon (sometime "
 
1551
"called \"sflphone-common\") is available.\n"
 
1552
"Help for building SFLPhone daemon from source are present at https://"
 
1553
"projects.savoirfairelinux.com/projects/sflphone/wiki/How_to_build"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: src/eventmanager.cpp:200 src/eventmanager.cpp:220
 
1557
#: src/widgets/tips/removeconferencetip.cpp:29
 
1558
msgid "Remove the call from the conference, the call will be put on hold"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: src/eventmanager.cpp:205 src/eventmanager.cpp:225
 
1562
#, fuzzy, kde-format
 
1563
#| msgid "_Call"
 
1564
msgid "Call %1 using %2"
 
1565
msgstr "电话"
 
1566
 
 
1567
#: src/eventmanager.cpp:211 src/eventmanager.cpp:215 src/eventmanager.cpp:231
 
1568
#: src/eventmanager.cpp:235
 
1569
#, fuzzy, kde-format
 
1570
#| msgid "_Call"
 
1571
msgid "Call %1"
 
1572
msgstr "电话"
 
1573
 
 
1574
#: src/eventmanager.cpp:515
 
1575
msgid "Missed"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: src/eventmanager.cpp:517
 
1579
msgid "Cancelled"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: src/eventmanager.cpp:520 src/widgets/tips/tipcollection.cpp:123
 
1583
#, fuzzy
 
1584
#| msgid "Call back"
 
1585
msgid "Call ended"
 
1586
msgstr "回叫"
 
1587
 
 
1588
#: src/eventmanager.cpp:559
 
1589
#, fuzzy, kde-format
 
1590
#| msgid "Not Registered"
 
1591
msgid "%1 is not unregistered"
 
1592
msgstr "未注册"
 
1593
 
 
1594
#: src/implementation.cpp:297
 
1595
msgid "Online"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: src/implementation.cpp:298
 
1599
msgid "I am available"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: src/implementation.cpp:303
 
1603
msgid "Away"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: src/implementation.cpp:304
 
1607
msgid "I am away"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: src/implementation.cpp:308
 
1611
msgid "Busy"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: src/implementation.cpp:309
 
1615
msgid "I am busy"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: src/implementation.cpp:313
 
1619
msgid "DND"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: src/implementation.cpp:314
 
1623
msgid "Please do not disturb me"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: src/klib/dataengine/sflphoneengine.cpp:283
 
1627
#, fuzzy
 
1628
#| msgid "Current account"
 
1629
msgid "Current_account"
 
1630
msgstr "当前帐户"
 
1631
 
 
1632
#: src/klib/helperfunctions.cpp:62
 
1633
msgid "No registered accounts"
 
1634
msgstr "没有已注册帐户"
 
1635
 
 
1636
#: src/klib/macromodel.cpp:94 src/klib/macromodel.cpp:295
 
1637
msgctxt "Other category"
 
1638
msgid "Other"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: src/klib/macromodel.cpp:190
 
1642
msgid "Macros"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: src/klib/macromodel.cpp:294
 
1646
msgctxt "New macro"
 
1647
msgid "New"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#. i18n: ectx: label, entry (enableHistory), group (main)
 
1651
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:12
 
1652
msgid "Defines whether sflphone should keep a history of calls."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#. i18n: ectx: label, entry (historyMax), group (main)
 
1656
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:15
 
1657
msgid "Defines the number of days the history has to be kept."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallIcon), group (main)
 
1661
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:21
 
1662
msgid "Should CallIcon be visible by default for calls"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallPeer), group (main)
 
1666
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:25
 
1667
msgid "Should CallPeer be visible by default for calls"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallNumber), group (main)
 
1671
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:29
 
1672
msgid "Should CallNumber be visible by default for calls"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallSecure), group (main)
 
1676
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:33
 
1677
msgid "Should CallSecure be visible by default for calls"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallCodec), group (main)
 
1681
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:37
 
1682
msgid "Should CallCodec be visible by default for calls"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallOrganisation), group (main)
 
1686
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:41
 
1687
msgid "If a contact is present, display the organisation"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallDepartment), group (main)
 
1691
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:45
 
1692
msgid "If a contact is present, display the department"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallEmail), group (main)
 
1696
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:49
 
1697
msgid "If a contact is present, display the email"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#. i18n: ectx: label, entry (limitMinimumRowHeight), group (main)
 
1701
#. i18n: ectx: label, entry (minimumRowHeight), group (main)
 
1702
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:53 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:57
 
1703
msgid "The minimum number of pixel for a call item"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#. i18n: ectx: label, entry (displayHistoryStatus), group (main)
 
1707
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:61
 
1708
msgid "Display incoming, outgoing or missed"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#. i18n: ectx: label, entry (notifOnCalls), group (main)
 
1712
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:68
 
1713
#, fuzzy
 
1714
#| msgid "Mute other applications during a call"
 
1715
msgid "Defines whether user should be notified when receiving a call."
 
1716
msgstr "当有来电时静音其它应用程序"
 
1717
 
 
1718
#. i18n: ectx: label, entry (notifOnMessages), group (main)
 
1719
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:72
 
1720
msgid "Defines whether user should be notified when receiving a message."
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#. i18n: ectx: label, entry (displayOnStart), group (main)
 
1724
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:76
 
1725
msgid "Defines whether the main window should be displayed on start."
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#. i18n: ectx: label, entry (displayOnCalls), group (main)
 
1729
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:80
 
1730
msgid ""
 
1731
"Defines whether the main window should be displayed when receiving a message."
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#. i18n: ectx: label, entry (displayDialpad), group (main)
 
1735
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:84
 
1736
msgid "Defines whether the dialpad is being shown by default"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#. i18n: ectx: label, entry (displayMessageBox), group (main)
 
1740
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:88
 
1741
msgid "Defines whether the text message box is visible"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#. i18n: ectx: label, entry (displayVolume), group (main)
 
1745
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:92
 
1746
msgid "Defines whether the volume widgets are visible by default"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#. i18n: ectx: label, entry (displayMenu), group (main)
 
1750
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:96
 
1751
msgid ""
 
1752
"Defines whether the main menu is visible by default, it can be restored with "
 
1753
"\"Ctrl+m\""
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#. i18n: ectx: label, entry (displayDataRange), group (main)
 
1757
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:99
 
1758
msgid "Defines whether call history is restricted to a specific date range"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#. i18n: ectx: label, entry (displayPopularAsBookmark), group (main)
 
1762
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:103
 
1763
msgid ""
 
1764
"Defines whether or not to display the 10 most popular phone number as "
 
1765
"bookmark automagically"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#. i18n: ectx: label, entry (historySortMode), group (main)
 
1769
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:106
 
1770
msgid "Define sorting order for history list"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#. i18n: ectx: label, entry (contactSortMode), group (main)
 
1774
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:109
 
1775
msgid "Define sorting order for contact list"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#. i18n: ectx: label, entry (displayContactCallHistory), group (main)
 
1779
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:112
 
1780
msgid "Defines if the individual contact history list is visible"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. i18n: ectx: label, entry (interface), group (main)
 
1784
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:120
 
1785
msgid "Defines the audio output to use."
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#. i18n: ectx: label, entry (alsaPlugin), group (main)
 
1789
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:127
 
1790
msgid "Defines which ALSA plugin to use."
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#. i18n: ectx: label, entry (alsaInputDevice), group (main)
 
1794
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:130
 
1795
msgid "Defines which ALSA Input device to use."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#. i18n: ectx: label, entry (alsaOutputDevice), group (main)
 
1799
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:133
 
1800
msgid "Defines which ALSA Output device to use."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#. i18n: ectx: label, entry (alsaRingtoneDevice), group (main)
 
1804
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:136
 
1805
msgid "Defines which ALSA Ringtone device to use."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#. i18n: ectx: label, entry (pulseAudioVolumeAlter), group (main)
 
1809
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:139
 
1810
#, fuzzy
 
1811
#| msgid "Mute other applications during a call"
 
1812
msgid "Defines whether pulse audio can mute other applications during a call."
 
1813
msgstr "当有来电时静音其它应用程序"
 
1814
 
 
1815
#. i18n: ectx: label, entry (enableRoomTone), group (main)
 
1816
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:142
 
1817
msgid "Enable or disables the \"buzzzzz\" sound"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#. i18n: ectx: label, entry (enableAddressBook), group (main)
 
1821
#. i18n: ectx: label, entry (phoneTypeList), group (main)
 
1822
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:150 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:154
 
1823
msgid "Defines whether the search in KDE Address Book is enabled"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#. i18n: ectx: label, entry (displayOrganisation), group (main)
 
1827
#. i18n: ectx: label, entry (displayEmail), group (main)
 
1828
#. i18n: ectx: label, entry (hideContactWithoutPhone), group (main)
 
1829
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:159 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:164
 
1830
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:169
 
1831
msgid "Defines whether to display the organisation of the contact list item"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAccountId), group (main)
 
1835
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:174
 
1836
msgid ""
 
1837
"Default account used for contact lookup if only partial (only extension) "
 
1838
"contacts info is available"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#. i18n: ectx: label, entry (bookmarkList), group (main)
 
1842
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:190
 
1843
msgid "List of bookmarked clients"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#. i18n: ectx: label, entry (enableHooksSIP), group (main)
 
1847
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:196
 
1848
msgid "Defines whether to enable hooks for SIP accounts."
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#. i18n: ectx: label, entry (enableHooksIAX), group (main)
 
1852
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:199
 
1853
msgid "Defines whether to enable hooks for IAX accounts."
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#. i18n: ectx: label, entry (hooksSIPHeader), group (main)
 
1857
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:202
 
1858
msgid "Defines which header to catch for SIP accounts hooks."
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#. i18n: ectx: label, entry (hooksCommand), group (main)
 
1862
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:205
 
1863
msgid "Defines which command to execute."
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#. i18n: ectx: label, entry (addPrefix), group (main)
 
1867
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:208
 
1868
#, fuzzy
 
1869
#| msgid "Mute other applications during a call"
 
1870
msgid "Defines whether to add a prefix for outgoing calls."
 
1871
msgstr "当有来电时静音其它应用程序"
 
1872
 
 
1873
#. i18n: ectx: label, entry (prepend), group (main)
 
1874
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:211
 
1875
msgid "Defines the prefix to add."
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#. i18n: ectx: label, entry (enableAutoCompletion), group (main)
 
1879
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:230
 
1880
msgid "Enable auto completion widget"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. i18n: ectx: label, entry (autoCompleteMergeNumbers), group (main)
 
1884
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:234
 
1885
msgid ""
 
1886
"If there is multiple instance of the same number, merge them and use the "
 
1887
"default account"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#. i18n: ectx: label, entry (autoCompleteUseAccount), group (main)
 
1891
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:238
 
1892
msgid ""
 
1893
"Call numbers back with their original account instead of the default one"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#. i18n: ectx: label, entry (trackBookmarkPresence), group (main)
 
1897
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:244
 
1898
msgid "Track bookmarked contacts presence"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#. i18n: ectx: label, entry (presenceStatusList), group (main)
 
1902
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:249
 
1903
msgid "List of presence status"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: src/lib/sflphone_const.h:27
 
1907
msgid "New call"
 
1908
msgstr "新电话"
 
1909
 
 
1910
#: src/lib/sflphone_const.h:28
 
1911
#, fuzzy
 
1912
#| msgid "Place a call"
 
1913
msgid "Place call"
 
1914
msgstr "拨号"
 
1915
 
 
1916
#: src/lib/sflphone_const.h:30
 
1917
msgid "Hold on"
 
1918
msgstr "呼叫保持"
 
1919
 
 
1920
#: src/lib/sflphone_const.h:33
 
1921
msgid "Pick up"
 
1922
msgstr "接电话"
 
1923
 
 
1924
#: src/lib/sflphone_const.h:35
 
1925
msgid "Hold off"
 
1926
msgstr "恢复通话"
 
1927
 
 
1928
#: src/lib/sflphone_const.h:36
 
1929
msgid "Give up transfer"
 
1930
msgstr "取消转接"
 
1931
 
 
1932
#: src/lib/sflphone_const.h:37
 
1933
msgid "Voicemail"
 
1934
msgstr "语音信箱"
 
1935
 
 
1936
#: src/main.cpp:60
 
1937
msgid "SFLphone KDE Client"
 
1938
msgstr "SFLphone KDE客户端"
 
1939
 
 
1940
#: src/main.cpp:64
 
1941
#, fuzzy
 
1942
#| msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 
1943
msgid "(C) 2009-2014 Savoir-faire Linux"
 
1944
msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 
1945
 
 
1946
#: src/main.cpp:69
 
1947
msgid "Emmanuel Lepage Vallée"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: src/main.cpp:70
 
1951
msgid "Jérémy Quentin"
 
1952
msgstr "Jérémy Quentin"
 
1953
 
 
1954
#: src/sflphone.cpp:164 src/sflphone.cpp:525 src/sflphone.cpp:584
 
1955
#, fuzzy
 
1956
#| msgid "_Call"
 
1957
msgid "Call"
 
1958
msgstr "电话"
 
1959
 
 
1960
#: src/sflphone.cpp:214
 
1961
msgid "SFLphone"
 
1962
msgstr "SFLphone"
 
1963
 
 
1964
#: src/sflphone.cpp:282
 
1965
#, fuzzy
 
1966
#| msgid "Account"
 
1967
msgid "Account:"
 
1968
msgstr "帐户"
 
1969
 
 
1970
#: src/sflphone.cpp:300
 
1971
msgid ""
 
1972
"The SFLPhone daemon (sflphoned) is not available. Please be sure it is "
 
1973
"installed correctly or launch it manually"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: src/sflphone.cpp:489 src/sflphone.cpp:491
 
1977
#, fuzzy
 
1978
#| msgid "On incoming calls"
 
1979
msgid "New incoming call"
 
1980
msgstr "有新来电"
 
1981
 
 
1982
#: src/sflphone.cpp:489 src/sflphone.cpp:491
 
1983
#, fuzzy, kde-format
 
1984
#| msgid "New call"
 
1985
msgid ""
 
1986
"New call from:\n"
 
1987
"%1"
 
1988
msgstr "新电话"
 
1989
 
 
1990
#: src/sflphone.cpp:528 src/widgets/bookmarkdock.cpp:95
 
1991
#: src/widgets/contactdock.cpp:262 src/widgets/historydock.cpp:346
 
1992
#: src/widgets/historydock.cpp:348
 
1993
#, fuzzy
 
1994
#| msgid "Books"
 
1995
msgid "Bookmark"
 
1996
msgstr "钩键"
 
1997
 
 
1998
#: src/sflphone.cpp:531 src/widgets/contactdock.cpp:146
 
1999
msgid "Contact"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: src/sflphone.cpp:534 src/widgets/historydock.cpp:198
 
2003
msgid "History"
 
2004
msgstr "历史"
 
2005
 
 
2006
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:42
 
2007
msgid "List all current calls"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:50
 
2011
msgid "Get current call details"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:76
 
2015
#, kde-format
 
2016
msgid "You currently have <numid>%1</numid> call"
 
2017
msgid_plural "You currently have <numid>%1</numid> calls"
 
2018
msgstr[0] ""
 
2019
 
 
2020
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:78
 
2021
#, kde-format
 
2022
msgid "Call from %1, number %2"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:104
 
2026
#, kde-format
 
2027
msgid "The current call is %1"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:106
 
2031
#, kde-format
 
2032
msgid ",Your peer is %1"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:108
 
2036
#, kde-format
 
2037
msgid ", the peer phone number is %1 "
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:110
 
2041
#, fuzzy, kde-format
 
2042
#| msgid "Edit phone number"
 
2043
msgid ", the phone number is %1 "
 
2044
msgstr "编辑电话号码"
 
2045
 
 
2046
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:114
 
2047
#, kde-format
 
2048
msgid " and you have been talking since %1 seconds"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: src/sflphonecmd.cpp:51
 
2052
msgid "Place a call to a given number"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: src/sflphonecmd.cpp:52
 
2056
msgid ""
 
2057
"Send a text to &lt;number&gt;, use --message to set the content, then hangup"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: src/sflphonecmd.cpp:53
 
2061
msgid "Used in combination with --send-text"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pSendMessageLE)
 
2065
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:69
 
2066
#, fuzzy
 
2067
#| msgid "On messages"
 
2068
msgid "Send text message"
 
2069
msgstr "有新消息"
 
2070
 
 
2071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pSendMessagePB)
 
2072
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:79
 
2073
msgid "Send"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider_recVol)
 
2077
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:124
 
2078
msgid "Mic volume"
 
2079
msgstr "话筒音量"
 
2080
 
 
2081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider_sndVol)
 
2082
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:174
 
2083
msgid "Speakers volume"
 
2084
msgstr "扬声器音量"
 
2085
 
 
2086
#: src/widgets/autocompletion.cpp:48
 
2087
msgid "Use ⬆ up and ⬇ down arrows to select one of these numbers"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (FilterLineEdit, m_pFilterLE)
 
2091
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:83 src/widgets/contactdock.cpp:107
 
2092
#: src/widgets/historydock.cpp:178 src/widgets/ui/contactdock.ui:90
 
2093
#: src/widgets/ui/dockbase.ui:90
 
2094
msgid "Filter"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:89
 
2098
msgid "Show most called contacts"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:150 src/widgets/contactdock.cpp:235
 
2102
#: src/widgets/historydock.cpp:324
 
2103
#, fuzzy
 
2104
#| msgid "Call back"
 
2105
msgid "Call Again"
 
2106
msgstr "回叫"
 
2107
 
 
2108
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:154 src/widgets/contactdock.cpp:240
 
2109
#, fuzzy
 
2110
#| msgid "Edit phone"
 
2111
msgid "Edit contact"
 
2112
msgstr "编辑电话"
 
2113
 
 
2114
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:158 src/widgets/contactdock.cpp:245
 
2115
#: src/widgets/historydock.cpp:337
 
2116
msgid "Copy"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:162 src/widgets/contactdock.cpp:250
 
2120
#: src/widgets/historydock.cpp:341
 
2121
#, fuzzy
 
2122
#| msgid "_Email"
 
2123
msgid "Send Email"
 
2124
msgstr " 邮件(E)"
 
2125
 
 
2126
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:167 src/widgets/contactdock.cpp:256
 
2127
#, fuzzy
 
2128
#| msgid "Edit phone number"
 
2129
msgid "Add Phone Number"
 
2130
msgstr "编辑电话号码"
 
2131
 
 
2132
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:172
 
2133
#, fuzzy
 
2134
#| msgid "Books"
 
2135
msgid "Remove Bookmark"
 
2136
msgstr "钩键"
 
2137
 
 
2138
#: src/widgets/contactdock.cpp:100 src/widgets/historydock.cpp:182
 
2139
#, fuzzy
 
2140
#| msgid "Name"
 
2141
msgctxt "Sort by Name"
 
2142
msgid "Name"
 
2143
msgstr "名称"
 
2144
 
 
2145
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
2146
msgctxt "Sort by Organisation"
 
2147
msgid "Organisation"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
2151
msgctxt "Sort by Recently used"
 
2152
msgid "Recently used"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
2156
msgctxt "Sort by Group"
 
2157
msgid "Group"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
2161
msgctxt "Sort by Department"
 
2162
msgid "Department"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: src/widgets/contactdock.cpp:363
 
2166
#, fuzzy
 
2167
#| msgid "Edit phone number"
 
2168
msgid "Enter a new number"
 
2169
msgstr "编辑电话号码"
 
2170
 
 
2171
#: src/widgets/contactdock.cpp:363
 
2172
msgid "New number:"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: src/widgets/groupedtoolbutton.cpp:105
 
2176
#, kde-format
 
2177
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
 
2178
msgid "%1"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: src/widgets/historydock.cpp:137
 
2182
msgid "From:"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: src/widgets/historydock.cpp:138
 
2186
msgctxt "To date:"
 
2187
msgid "To:"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: src/widgets/historydock.cpp:141
 
2191
#, fuzzy
 
2192
msgid "Display all"
 
2193
msgstr "显示"
 
2194
 
 
2195
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2196
msgctxt "Sort by date"
 
2197
msgid "Date"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2201
msgctxt "Sort by Popularity"
 
2202
msgid "Popularity"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2206
msgctxt "Sort by Length"
 
2207
msgid "Length"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2211
msgctxt "sort by spent time"
 
2212
msgid "Spent time"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: src/widgets/historydock.cpp:328
 
2216
msgid "Add Number to Contact"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: src/widgets/historydock.cpp:333
 
2220
msgid "Add Contact"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: src/widgets/historydock.cpp:352
 
2224
msgid "Remove bookmark"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: src/widgets/kphonenumberselector.cpp:48
 
2228
#, fuzzy
 
2229
#| msgid "Edit phone number"
 
2230
msgid "Select phone number"
 
2231
msgstr "编辑电话号码"
 
2232
 
 
2233
#: src/widgets/kphonenumberselector.cpp:48
 
2234
msgid ""
 
2235
"This contact has many phone numbers, please select the one you wish to call"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: src/widgets/playeroverlay.cpp:46
 
2239
msgid "Are you sure you want to delete this recording?"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: src/widgets/playeroverlay.cpp:46
 
2243
#, fuzzy
 
2244
#| msgid "Recordings"
 
2245
msgid "Delete recording"
 
2246
msgstr "记录"
 
2247
 
 
2248
#: src/widgets/tips/conftip.cpp:32
 
2249
msgid ""
 
2250
"Do you know you can create conferences or transfer the call by drag and "
 
2251
"dropping one call on an other one?"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: src/widgets/tips/connectionlosttip.cpp:33
 
2255
msgid "There was a network error, trying to reconnect in 60 seconds."
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: src/widgets/tips/dialpadtip.cpp:32
 
2259
msgid ""
 
2260
"Use the dialpad below or start typing a number. Press enter or double click "
 
2261
"on the call to launch the call. Press escape or \"Hang Up\" to end the call."
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: src/widgets/tips/tipcollection.cpp:133
 
2265
msgid "Peer is busy"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: src/widgets/tips/tipcollection.cpp:167
 
2269
#, fuzzy
 
2270
#| msgid "Get this account down"
 
2271
msgid "An account went down"
 
2272
msgstr "将该账户向下移动"
 
2273
 
 
2274
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactDock)
 
2275
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DockBase)
 
2276
#: src/widgets/ui/contactdock.ui:14 src/widgets/ui/dockbase.ui:14
 
2277
msgid "Dock"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pSortByL)
 
2281
#: src/widgets/ui/contactdock.ui:26 src/widgets/ui/dockbase.ui:26
 
2282
msgid "Sort by:"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pElapsed)
 
2286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pLeft)
 
2287
#: src/widgets/ui/player.ui:28 src/widgets/ui/player.ui:42
 
2288
msgid "0:00"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pDelete)
 
2292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPlay)
 
2293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPlayPause)
 
2294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pStop)
 
2295
#: src/widgets/ui/player.ui:64 src/widgets/ui/player.ui:71
 
2296
#: src/widgets/ui/playeroverlay.ui:54 src/widgets/ui/playeroverlay.ui:77
 
2297
msgid "..."
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pPresentRB)
 
2301
#: src/widgets/ui/presence.ui:17
 
2302
msgid "Present"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pAbsentRB)
 
2306
#: src/widgets/ui/presence.ui:27
 
2307
msgid "Absent"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pCustomMessageCK)
 
2311
#: src/widgets/ui/presence.ui:34
 
2312
msgid "Custom"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pTitleL)
 
2316
#: src/widgets/ui/transfer.ui:20
 
2317
msgid ""
 
2318
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" font-size:xx-large; "
 
2319
"font-weight:600;\">Transfer</span></p></body></html>"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pTransferGB)
 
2323
#: src/widgets/ui/transfer.ui:66
 
2324
#, fuzzy
 
2325
#| msgid "Transfer to : "
 
2326
msgid "Transfer to:"
 
2327
msgstr "转给:"
 
2328
 
 
2329
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pNumberLE)
 
2330
#: src/widgets/ui/transfer.ui:128
 
2331
#, fuzzy
 
2332
#| msgid "Edit phone number"
 
2333
msgid "Enter a number"
 
2334
msgstr "编辑电话号码"
 
2335
 
 
2336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pAttTransferGB)
 
2337
#: src/widgets/ui/transfer.ui:196
 
2338
#, fuzzy
 
2339
#| msgid "Transfer to : "
 
2340
msgid "Transfer to existing calls:"
 
2341
msgstr "转给:"
 
2342
 
 
2343
#, fuzzy
 
2344
#~| msgid "Enable STUN"
 
2345
#~ msgid "Enable TLS"
 
2346
#~ msgstr "使用STUN"
 
2347
 
 
2348
#, fuzzy
 
2349
#~| msgid "Enable address book"
 
2350
#~ msgid "Publish status"
 
2351
#~ msgstr "启用地址簿"
 
2352
 
 
2353
#~ msgid "ALSA"
 
2354
#~ msgstr "ALSA"
 
2355
 
 
2356
#~ msgid "PulseAudio"
 
2357
#~ msgstr "PulseAudio"
 
2358
 
 
2359
#, fuzzy
 
2360
#~| msgid "Using account"
 
2361
#~ msgid "Using account '%1' (%2)"
 
2362
#~ msgstr "使用账户"
 
2363
 
 
2364
#~ msgid "Default account"
 
2365
#~ msgstr "默认帐户"
 
2366
 
 
2367
#, fuzzy
 
2368
#~| msgid "Default account"
 
2369
#~ msgctxt "Default TLS method"
 
2370
#~ msgid "Default"
 
2371
#~ msgstr "默认帐户"
 
2372
 
 
2373
#, fuzzy
 
2374
#~| msgid "_Enabled"
 
2375
#~ msgctxt "Disabled security"
 
2376
#~ msgid "Disabled"
 
2377
#~ msgstr "启用(E)"
 
2378
 
 
2379
#~ msgid "Enable address book"
 
2380
#~ msgstr "启用地址簿"
 
2381
 
 
2382
#, fuzzy
 
2383
#~| msgid "Edit phone number"
 
2384
#~ msgid "Always display phone number"
 
2385
#~ msgstr "编辑电话号码"
 
2386
 
 
2387
#, fuzzy
 
2388
#~| msgid "Edit phone number"
 
2389
#~ msgid "%1 phone number"
 
2390
#~ msgid_plural "%1 phone numbers"
 
2391
#~ msgstr[0] "编辑电话号码"
 
2392
 
 
2393
#, fuzzy
 
2394
#~| msgid "Current account"
 
2395
#~ msgid "Current account:"
 
2396
#~ msgstr "当前帐户"
 
2397
 
 
2398
#~ msgid "Call back"
 
2399
#~ msgstr "回叫"
 
2400
 
 
2401
#, fuzzy
 
2402
#~| msgid "Edit phone number"
 
2403
#~ msgid "Enter transfer number"
 
2404
#~ msgstr "编辑电话号码"
 
2405
 
 
2406
#, fuzzy
 
2407
#~| msgid "Unknown"
 
2408
#~ msgctxt "Unknown peer"
 
2409
#~ msgid "Unknown"
 
2410
#~ msgstr "未知"
 
2411
 
 
2412
#, fuzzy
 
2413
#~| msgid "_Call"
 
2414
#~ msgid "Calls"
 
2415
#~ msgstr "电话"
 
2416
 
 
2417
#, fuzzy
 
2418
#~| msgid "Unknown"
 
2419
#~ msgid "<b>Unknown</b>"
 
2420
#~ msgstr "未知"
 
2421
 
 
2422
#, fuzzy
 
2423
#~| msgid "Unknown"
 
2424
#~ msgctxt "Unknown category"
 
2425
#~ msgid "Unknown"
 
2426
#~ msgstr "未知"
 
2427
 
 
2428
#, fuzzy
 
2429
#~| msgid "Server"
 
2430
#~ msgctxt "SIP server"
 
2431
#~ msgid "Server"
 
2432
#~ msgstr "服务器"
 
2433
 
 
2434
#, fuzzy
 
2435
#~| msgid "Password"
 
2436
#~ msgctxt "Account password"
 
2437
#~ msgid "Password"
 
2438
#~ msgstr "密码"
 
2439
 
 
2440
#, fuzzy
 
2441
#~| msgid "New call"
 
2442
#~ msgid "New call from:%1\n"
 
2443
#~ msgstr "新电话"
 
2444
 
 
2445
#, fuzzy
 
2446
#~| msgid "General"
 
2447
#~ msgctxt "General settings"
 
2448
#~ msgid "General"
 
2449
#~ msgstr "常用配置"
 
2450
 
 
2451
#~ msgid "Stun Server"
 
2452
#~ msgstr "STUN服务器"
 
2453
 
 
2454
#~ msgid "Enable Stun"
 
2455
#~ msgstr "使用STUN"
 
2456
 
 
2457
#~ msgid "Enable notifications"
 
2458
#~ msgstr "启用提示"
 
2459
 
 
2460
#~ msgid "Show main window"
 
2461
#~ msgstr "显示主窗口"
 
2462
 
 
2463
#, fuzzy
 
2464
#~| msgid "Name"
 
2465
#~ msgctxt "Sort by name"
 
2466
#~ msgid "Name"
 
2467
#~ msgstr "名称"
 
2468
 
 
2469
#~ msgid "Call history"
 
2470
#~ msgstr "呼叫记录"
 
2471
 
 
2472
#~ msgid "Phone number rewriting"
 
2473
#~ msgstr "重设电话号码"
 
2474
 
 
2475
#~ msgid "Registered"
 
2476
#~ msgstr "已注册"
 
2477
 
 
2478
#~ msgid "Trying..."
 
2479
#~ msgstr "正在连接..."
 
2480
 
 
2481
#~ msgid "Error"
 
2482
#~ msgstr "注册失败"
 
2483
 
 
2484
#, fuzzy
 
2485
#~ msgid "Authentication Failed"
 
2486
#~ msgstr "认证错误"
 
2487
 
 
2488
#~ msgid "Host unreachable"
 
2489
#~ msgstr "服务器连接失败"
 
2490
 
 
2491
#~ msgid "Stun configuration error"
 
2492
#~ msgstr "Stun配置有误"
 
2493
 
 
2494
#~ msgid "Stun server invalid"
 
2495
#~ msgstr "Stun服务器无效"
 
2496
 
 
2497
#~ msgid "Invalid"
 
2498
#~ msgstr "无效"
 
2499
 
 
2500
#~ msgid "Codec"
 
2501
#~ msgstr "编码"
 
2502
 
 
2503
#~ msgid "Bandwidth"
 
2504
#~ msgstr "带宽"
 
2505
 
 
2506
#~ msgid "Main screen"
 
2507
#~ msgstr "主屏幕"
 
2508
 
 
2509
#~ msgid "Address book"
 
2510
#~ msgstr "地址簿"
 
2511
 
 
2512
#~ msgid "Incoming call"
 
2513
#~ msgstr "来电"
 
2514
 
 
2515
#~ msgid "You have an incoming call from"
 
2516
#~ msgstr "您有一个电话,来自于"
 
2517
 
 
2518
#~ msgid "Click to accept or refuse it."
 
2519
#~ msgstr "请点击接听或拒绝"
 
2520
 
 
2521
#~ msgid "Address book loading..."
 
2522
#~ msgstr "载入地址簿......"
 
2523
 
 
2524
#~ msgid "Edit before call"
 
2525
#~ msgstr "呼叫前进行编辑"
 
2526
 
 
2527
#~ msgid "Apply"
 
2528
#~ msgstr "应用"
 
2529
 
 
2530
#~ msgid "Format : name.server:port"
 
2531
#~ msgstr "格式:名称.服务器:端口"
 
2532
 
 
2533
#~ msgid "Maximum results"
 
2534
#~ msgstr "结果最大值"
 
2535
 
 
2536
#~ msgid "Display photo if available"
 
2537
#~ msgstr "如果可行则显示联系人照片"
 
2538
 
 
2539
#~ msgid "Display phone numbers of these types :"
 
2540
#~ msgstr "显示这些格式的电话号码"
 
2541
 
 
2542
#~ msgid "Work"
 
2543
#~ msgstr "单位电话"
 
2544
 
 
2545
#~ msgid "Mobile"
 
2546
#~ msgstr "移动电话"
 
2547
 
 
2548
#~ msgid "Home"
 
2549
#~ msgstr "家庭电话"
 
2550
 
 
2551
#~ msgid "Connection"
 
2552
#~ msgstr "连接"
 
2553
 
 
2554
#~ msgid "SIP Port"
 
2555
#~ msgstr "SIP端口号"
 
2556
 
 
2557
#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 
2558
#~ msgstr "注意:结果超过可显示的最大值"
 
2559
 
 
2560
#, fuzzy
 
2561
#~ msgid "%d voice mail"
 
2562
#~ msgid_plural "%d voice mails"
 
2563
#~ msgstr[0] "%d 个语音信息"
 
2564
#~ msgstr[1] "%d 个语音信息"
 
2565
 
 
2566
#~ msgid ""
 
2567
#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 
2568
#~ "Make sure the daemon is running."
 
2569
#~ msgstr ""
 
2570
#~ "连接SFLphone服务器失败.\n"
 
2571
#~ "请检查daemon是否还在运行."
 
2572
 
 
2573
#~ msgid "IP call - %s"
 
2574
#~ msgstr "IP 电话 - %s"
 
2575
 
 
2576
#~ msgid ""
 
2577
#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
 
2578
#~ "\n"
 
2579
#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
 
2580
#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 
2581
#~ msgstr ""
 
2582
#~ "<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n"
 
2583
#~ "\n"
 
2584
#~ "</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>."
 
2585
#~ "sflphone</b>目录下"
 
2586
 
 
2587
#~ msgid ""
 
2588
#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 
2589
#~ "parameters in the Options/Accounts window."
 
2590
#~ msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
 
2591
 
 
2592
#~ msgid "SFLphone account creation wizard"
 
2593
#~ msgstr "SFLphone账户创建向导"
 
2594
 
 
2595
#~ msgid "_Alias"
 
2596
#~ msgstr "别名(A)"
 
2597
 
 
2598
#~ msgid "_User name"
 
2599
#~ msgstr "用户名(U)"
 
2600
 
 
2601
#~ msgid "_Password"
 
2602
#~ msgstr "密码(P)"
 
2603
 
 
2604
#~ msgid "_Voicemail number"
 
2605
#~ msgstr "语音信箱号码(V)"
 
2606
 
 
2607
#~ msgid "_Email address"
 
2608
#~ msgstr "邮件地址(E)"
 
2609
 
 
2610
#~ msgid "E_nable STUN"
 
2611
#~ msgstr "使用STUN(n)"
 
2612
 
 
2613
#~ msgid "_STUN server"
 
2614
#~ msgstr "STUN服务器(S)"
 
2615
 
 
2616
#~ msgid "Account Registration"
 
2617
#~ msgstr "帐户注册"
 
2618
 
 
2619
#~ msgid "Congratulations!"
 
2620
#~ msgstr "恭喜!"
 
2621
 
 
2622
#~ msgid ""
 
2623
#~ "ALSA notification\n"
 
2624
#~ "\n"
 
2625
#~ "Error while opening playback device"
 
2626
#~ msgstr ""
 
2627
#~ "ALSA提示\n"
 
2628
#~ "\n"
 
2629
#~ "打开回放设备时出错"
 
2630
 
 
2631
#~ msgid ""
 
2632
#~ "ALSA notification\n"
 
2633
#~ "\n"
 
2634
#~ "Error while opening capture device"
 
2635
#~ msgstr ""
 
2636
#~ "ALSA提示\n"
 
2637
#~ "\n"
 
2638
#~ "打开采集设备时出错"
 
2639
 
 
2640
#~ msgid ""
 
2641
#~ "Pulseaudio notification\n"
 
2642
#~ "\n"
 
2643
#~ "Pulseaudio is not running"
 
2644
#~ msgstr ""
 
2645
#~ "Pulseaudio提示\n"
 
2646
#~ "\n"
 
2647
#~ "Pulseaudio未运行"
 
2648
 
 
2649
#~ msgid "There is one call in progress."
 
2650
#~ msgstr "有一个电话正在处理"
 
2651
 
 
2652
#~ msgid "There are calls in progress."
 
2653
#~ msgstr "有电话正在处理中"
 
2654
 
 
2655
#~ msgid "Do you still want to quit?"
 
2656
#~ msgstr "确认要退出?"
 
2657
 
 
2658
#~ msgid "SFLphone Error"
 
2659
#~ msgstr "SFLphone出错"
 
2660
 
 
2661
#~ msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 
2662
#~ msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
2663
 
 
2664
#~ msgid "About SFLphone"
 
2665
#~ msgstr "关于SFLphone"
 
2666
 
 
2667
#~ msgid "_Help"
 
2668
#~ msgstr "帮助(H)"
 
2669
 
 
2670
#~ msgid "_New call"
 
2671
#~ msgstr "新电话(N)"
 
2672
 
 
2673
#~ msgid "_Pick up"
 
2674
#~ msgstr "拨出(P)"
 
2675
 
 
2676
#~ msgid "_Hang up"
 
2677
#~ msgstr "放下(H)"
 
2678
 
 
2679
#~ msgid "On _Hold"
 
2680
#~ msgstr "保持(H)"
 
2681
 
 
2682
#~ msgid "_Record"
 
2683
#~ msgstr "记录(R)"
 
2684
 
 
2685
#~ msgid "_Account creation wizard"
 
2686
#~ msgstr "帐户创建向导"
 
2687
 
 
2688
#~ msgid "_Accounts"
 
2689
#~ msgstr "帐户(A)"
 
2690
 
 
2691
#~ msgid "_Edit"
 
2692
#~ msgstr "编辑(E)"
 
2693
 
 
2694
#~ msgid "_Volume controls"
 
2695
#~ msgstr "音量控制(V)"
 
2696
 
 
2697
#~ msgid "_Call back"
 
2698
#~ msgstr "回叫(C)"
 
2699
 
 
2700
#~ msgid "Edit the phone number before making a call"
 
2701
#~ msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
2702
 
 
2703
#~ msgid "%s account : %s"
 
2704
#~ msgstr "%s 帐户: %s"
 
2705
 
 
2706
#~ msgid "<i>From</i> %s"
 
2707
#~ msgstr "<i>拨入方</i> %s"
 
2708
 
 
2709
#~ msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 
2710
#~ msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
2711
 
 
2712
#~ msgid "You have no accounts set up"
 
2713
#~ msgstr "你没有设置任何账户"
 
2714
 
 
2715
#~ msgid "You have no registered accounts"
 
2716
#~ msgstr "未发现已注册帐户"
 
2717
 
 
2718
#~ msgid "_Show main window"
 
2719
#~ msgstr "显示主窗口(S)"
 
2720
 
 
2721
#, fuzzy
 
2722
#~ msgid "%i account configured"
 
2723
#~ msgid_plural "%i accounts configured"
 
2724
#~ msgstr[0] "已配置了%i个账户"
 
2725
#~ msgstr[1] "已配置了%i个账户"
 
2726
 
 
2727
#~ msgid "_Enable this account"
 
2728
#~ msgstr "启用该账户(E)"
 
2729
 
 
2730
#~ msgid "_Protocol"
 
2731
#~ msgstr "协议(P)"
 
2732
 
 
2733
#~ msgid "_Use Evolution address books"
 
2734
#~ msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
2735
 
 
2736
#~ msgid "Download limit :"
 
2737
#~ msgstr "下载上限:"
 
2738
 
 
2739
#~ msgid "cards"
 
2740
#~ msgstr "卡"
 
2741
 
 
2742
#~ msgid "_Display contact photo if available"
 
2743
#~ msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
2744
 
 
2745
#~ msgid "Fields from Evolution's address books"
 
2746
#~ msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
2747
 
 
2748
#~ msgid "_Work"
 
2749
#~ msgstr "单位电话(W)"
 
2750
 
 
2751
#~ msgid "_Home"
 
2752
#~ msgstr "家庭电话(H)"
 
2753
 
 
2754
#~ msgid "_Mobile"
 
2755
#~ msgstr "移动电话(M)"
 
2756
 
 
2757
#~ msgid "Address Books"
 
2758
#~ msgstr "地址簿"
 
2759
 
 
2760
#~ msgid "Select which Evolution address books to use"
 
2761
#~ msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
 
2762
 
 
2763
#~ msgid "_Voice Activity Detection"
 
2764
#~ msgstr "声音状态检测(V)"
 
2765
 
 
2766
#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
 
2767
#~ msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)"
 
2768
 
 
2769
#~ msgid "Sound Manager"
 
2770
#~ msgstr "音频管理器"
 
2771
 
 
2772
#~ msgid "_Pulseaudio"
 
2773
#~ msgstr "Pulseaudio"
 
2774
 
 
2775
#~ msgid "_ALSA"
 
2776
#~ msgstr "ALSA"
 
2777
 
 
2778
#~ msgid "_Enable ringtones"
 
2779
#~ msgstr "启用铃声(E)"
 
2780
 
 
2781
#~ msgid "Choose a ringtone"
 
2782
#~ msgstr "选择铃声"
 
2783
 
 
2784
#~ msgid "_Enable notifications"
 
2785
#~ msgstr "启用提示(E)"
 
2786
 
 
2787
#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
 
2788
#~ msgstr "启用语音邮箱提示(n)"
 
2789
 
 
2790
#~ msgid "System Tray Icon"
 
2791
#~ msgstr "系统托盘图标"
 
2792
 
 
2793
#~ msgid "_Popup main window on incoming call"
 
2794
#~ msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
2795
 
 
2796
#~ msgid "Ne_ver popup main window"
 
2797
#~ msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
2798
 
 
2799
#~ msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 
2800
#~ msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
2801
 
 
2802
#, fuzzy
 
2803
#~ msgid "_Keep my history for at least"
 
2804
#~ msgstr "保留历史记录至少(K)"
 
2805
 
 
2806
#~ msgid "PulseAudio sound server"
 
2807
#~ msgstr "PulseAudio服务器"
 
2808
 
 
2809
#~ msgid "_Mute other applications during a call"
 
2810
#~ msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)"
 
2811
 
 
2812
#~ msgid "Port"
 
2813
#~ msgstr "端口"
 
2814
 
 
2815
#~ msgid "Select a folder"
 
2816
#~ msgstr "选择文件夹"
 
2817
 
 
2818
#~ msgid "Configured Accounts"
 
2819
#~ msgstr "已配置帐户"
 
2820
 
 
2821
#~ msgid "Trigger on specific _SIP header"
 
2822
#~ msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
2823
 
 
2824
#~ msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 
2825
#~ msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
2826
 
 
2827
#~ msgid "Command to _run"
 
2828
#~ msgstr "运行命令(r)"
 
2829
 
 
2830
#~ msgid "_Prefix dialed numbers with"
 
2831
#~ msgstr "号码前缀(P)"
 
2832
 
 
2833
#~ msgid "Search all"
 
2834
#~ msgstr "查询所有"
 
2835
 
 
2836
#~ msgid "Click here to change the search type"
 
2837
#~ msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
2838
 
 
2839
#~ msgid "Search by missed call"
 
2840
#~ msgstr "从未接电话中查询"
 
2841
 
 
2842
#~ msgid "Search by incoming call"
 
2843
#~ msgstr "从来电中查询"
 
2844
 
 
2845
#~ msgid "Search by outgoing call"
 
2846
#~ msgstr "从拨出电话中查询"
 
2847
 
 
2848
#~ msgctxt "Config section"
 
2849
#~ msgid "Accounts"
 
2850
#~ msgstr "帐户"
 
2851
 
 
2852
#~ msgctxt "account state"
 
2853
#~ msgid "Registered"
 
2854
#~ msgstr "已注册"
 
2855
 
 
2856
#~ msgctxt "account state"
 
2857
#~ msgid "Not Registered"
 
2858
#~ msgstr "未注册"
 
2859
 
 
2860
#~ msgctxt "account state"
 
2861
#~ msgid "Trying..."
 
2862
#~ msgstr "正在连接..."
 
2863
 
 
2864
#~ msgctxt "account state"
 
2865
#~ msgid "Error"
 
2866
#~ msgstr "注册失败"
 
2867
 
 
2868
#~ msgctxt "account state"
 
2869
#~ msgid "Network unreachable"
 
2870
#~ msgstr "网络连接失败"
 
2871
 
 
2872
#~ msgctxt "account state"
 
2873
#~ msgid "Host unreachable"
 
2874
#~ msgstr "服务器连接失败"
 
2875
 
 
2876
#~ msgctxt "account state"
 
2877
#~ msgid "Stun configuration error"
 
2878
#~ msgstr "STUN配置有误"
 
2879
 
 
2880
#~ msgctxt "account state"
 
2881
#~ msgid "Stun server invalid"
 
2882
#~ msgstr "STUN服务器无效"
 
2883
 
 
2884
#~ msgctxt "account state"
 
2885
#~ msgid "Invalid"
 
2886
#~ msgstr "无效"
 
2887
 
 
2888
#~ msgctxt "Config section"
 
2889
#~ msgid "General"
 
2890
#~ msgstr "常用配置"
 
2891
 
 
2892
#~ msgctxt "Config section"
 
2893
#~ msgid "Address Book"
 
2894
#~ msgstr "地址簿"
 
2895
 
 
2896
#~ msgctxt "Config section"
 
2897
#~ msgid "Recordings"
 
2898
#~ msgstr "记录"
 
2899
 
 
2900
#~ msgctxt "Config section"
 
2901
#~ msgid "Hooks"
 
2902
#~ msgstr "钩键"
 
2903
 
 
2904
#~ msgid "User"
 
2905
#~ msgstr "用户名"
 
2906
 
 
2907
#~ msgid "Mailbox"
 
2908
#~ msgstr "语音邮件"
 
2909
 
 
2910
#~ msgctxt "Action record a call"
 
2911
#~ msgid "Record"
 
2912
#~ msgstr "记录"
 
2913
 
 
2914
#~ msgid "%s - %s"
 
2915
#~ msgstr "%s - %s"
 
2916
 
 
2917
#~ msgid "Bad authentification"
 
2918
#~ msgstr "认证错误"
 
2919
 
 
2920
#~ msgid "%d voice mails"
 
2921
#~ msgstr "%d 个语音信息"
 
2922
 
 
2923
#~ msgid "No registered account"
 
2924
#~ msgstr "未发现已注册帐户"
 
2925
 
 
2926
#~ msgid ""
 
2927
#~ "This assistant is now finished.\n"
 
2928
#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 
2929
#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
 
2930
#~ "\n"
 
2931
#~ "Alias :    %s\n"
 
2932
#~ "Server :   %s\n"
 
2933
#~ "Username : %s\n"
 
2934
#~ msgstr ""
 
2935
#~ "配置完成.\n"
 
2936
#~ "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数.\n"
 
2937
#~ "\n"
 
2938
#~ "别名:     %s\n"
 
2939
#~ "服务器:   %s\n"
 
2940
#~ "用户名:   %s\n"
 
2941
 
 
2942
#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
 
2943
#~ msgstr "SFLphone 帐户设置向导"
 
2944
 
 
2945
#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
 
2946
#~ msgstr "欢迎使用SFLphone!"
 
2947
 
 
2948
#~ msgid "Select an account type:"
 
2949
#~ msgstr "选择帐户类型:"
 
2950
 
 
2951
#~ msgid "Please select one of the following option:"
 
2952
#~ msgstr "请选择以下选项中的一个:"
 
2953
 
 
2954
#~ msgid "SIP account configuration"
 
2955
#~ msgstr "SIP帐户配置"
 
2956
 
 
2957
#~ msgid "Please fill the following information:"
 
2958
#~ msgstr "请填写以下信息:"
 
2959
 
 
2960
#~ msgid "Optional Email Address "
 
2961
#~ msgstr "可选邮件地址 "
 
2962
 
 
2963
#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
 
2964
#~ msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
2965
 
 
2966
#~ msgid "IAX2 account configuration"
 
2967
#~ msgstr "IAX2帐户配置"
 
2968
 
 
2969
#~ msgid "Network Address Translation"
 
2970
#~ msgstr "网络地址解析"
 
2971
 
 
2972
#~ msgid "%s account: %s"
 
2973
#~ msgstr "%s 帐户: %s"
 
2974
 
 
2975
#~ msgid "<i>From:</i> %s"
 
2976
#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s"
 
2977
 
 
2978
#~ msgid "You haven't setup any accounts"
 
2979
#~ msgstr "你没有设置任何帐户"
 
2980
 
 
2981
#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
 
2982
#~ msgstr "SFLphone - %i 个帐户已配置"
 
2983
 
 
2984
#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 
2985
#~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>"
 
2986
 
 
2987
#~ msgid "Off Hold"
 
2988
#~ msgstr "恢复通话"
 
2989
 
 
2990
#~ msgid "On Hold"
 
2991
#~ msgstr "待机"
 
2992
 
 
2993
#~ msgid "Account Parameters"
 
2994
#~ msgstr "帐户相关参数"
 
2995
 
 
2996
#~ msgid "Download limit:"
 
2997
#~ msgstr "下载上限:"
 
2998
 
 
2999
#~ msgid "_Business phone"
 
3000
#~ msgstr "商务电话(B)"
 
3001
 
 
3002
#~ msgid "_Home phone"
 
3003
#~ msgstr "家庭电话(H)"
 
3004
 
 
3005
#~ msgid "_Mobile phone"
 
3006
#~ msgstr "移动电话(M)"
 
3007
 
 
3008
#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
 
3009
#~ msgstr "选择使用如下Evolution地址薄:"
 
3010
 
 
3011
#~ msgid "audio device index for output = %d"
 
3012
#~ msgstr "音频设备输出索引 = %d"
 
3013
 
 
3014
#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
 
3015
#~ msgstr "Stun参数将应用于每一个注册的SIP帐户"
 
3016
 
 
3017
#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
 
3018
#~ msgstr "当使用防火墙时,启用该项"
 
3019
 
 
3020
#~ msgid "Format: name.server:port"
 
3021
#~ msgstr "格式:name.server:port"
 
3022
 
 
3023
#~ msgid "Port:"
 
3024
#~ msgstr "端口:"
 
3025
 
 
3026
#~ msgid "Recordings folder"
 
3027
#~ msgstr "记录文件夹(R)"
 
3028
 
 
3029
#~ msgid "General Settings"
 
3030
#~ msgstr "常用配置"
 
3031
 
 
3032
#~ msgid "URL Passing"
 
3033
#~ msgstr "传输URL"
 
3034
 
 
3035
#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
 
3036
#~ msgstr "号码前缀:"
 
3037
 
 
3038
#~ msgid "Accept"
 
3039
#~ msgstr "接受"
 
3040
 
 
3041
#~ msgid "Ignore"
 
3042
#~ msgstr "忽略"
 
3043
 
 
3044
#~ msgid "<small>Missed call</small>"
 
3045
#~ msgstr "<small>未接电话</small>"
 
3046
 
 
3047
#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
 
3048
#~ msgstr "<small>时长:</small> %s"
 
3049
 
 
3050
#~ msgid "Fields"
 
3051
#~ msgstr "字段"
 
3052
 
 
3053
#~ msgid "_History size limit"
 
3054
#~ msgstr "历史记录上限(H)"
 
3055
 
 
3056
#~ msgid ""
 
3057
#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
 
3058
#~ "attached.\n"
 
3059
#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
 
3060
#~ msgstr ""
 
3061
#~ "当来电有附加的URL时,SFLphone可运行客户命令.\n"
 
3062
#~ "在此情况下,传输的URL会被替换成%s."
 
3063
 
 
3064
#~ msgid "Search history"
 
3065
#~ msgstr "查找历史记录"
 
3066
 
 
3067
#~ msgid "Search contact"
 
3068
#~ msgstr "查找联系人(S)"
 
3069
 
 
3070
#~ msgid "Registered to %s (%s)"
 
3071
#~ msgstr "注册到 %s (%s)"
 
3072
 
 
3073
#~ msgid "%s account- %s             %s"
 
3074
#~ msgstr "%s 帐户- %s             %s"
 
3075
 
 
3076
#~ msgid "_Enable"
 
3077
#~ msgstr "启用(E)"
 
3078
 
 
3079
#~ msgid "_Notify voice mails"
 
3080
#~ msgstr "通知语音邮件(N)"
 
3081
 
 
3082
#~ msgid "_Maximum number of calls"
 
3083
#~ msgstr "最大拨号数(M)"
 
3084
 
 
3085
#~ msgid "_Control running applications volume"
 
3086
#~ msgstr "控制正在运行的应用程序的音量(C)"
 
3087
 
 
3088
#~ msgid "Account previously setup"
 
3089
#~ msgstr "帐户以前设置"
 
3090
 
 
3091
#~ msgid "URL argument"
 
3092
#~ msgstr "URL参数"
 
3093
 
 
3094
#~ msgid "_SIP Header: "
 
3095
#~ msgstr "SIP消息头(S):"
 
3096
 
 
3097
#~ msgid "_IAX2 protocol"
 
3098
#~ msgstr "IAX2 协议(I)"
 
3099
 
 
3100
#~ msgid "Search"
 
3101
#~ msgstr "查找"
 
3102
 
 
3103
#~ msgid "%s account- %s"
 
3104
#~ msgstr "%s 帐户- %s"
 
3105
 
 
3106
#~ msgid "_Destination folder"
 
3107
#~ msgstr "目标文件夹(D)"
 
3108
 
 
3109
#~ msgid "_Account Assistant"
 
3110
#~ msgstr "帐户向导(A)"
 
3111
 
 
3112
#~ msgid "Setup Accounts"
 
3113
#~ msgstr "设定帐户"
 
3114
 
 
3115
#~ msgid "Maximum result number for a request: "
 
3116
#~ msgstr "最大拨号数"
 
3117
 
 
3118
#~ msgid "Search for and display: "
 
3119
#~ msgstr "查找并显示:"