~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_el_GR.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Maia Kozheva, Maia Kozheva, Alessio Treglia
  • Date: 2012-04-14 12:01:57 UTC
  • mfrom: (1.1.13)
  • mto: (20.2.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120414120157-mndwobcslgisomso
[ Maia Kozheva ]
* New upstream release:
  - Changes since 0.7.1:
    + A toolbar editor has been added. Now it's possible to select the
      buttons and controls that want to appear in the toolbars.
    + New video filters: gradfun, blur and sharpen.
    + Now it's possible to change the GUI (default, mini, mpc) at runtime,
      no restart required.
    + sub files from opensubtitles should work again.
    + (Youtube) Recognize short urls (like this one:
      http://y2u.be/F5OcZBVPwOA)
    + Better support for chapters in video files.
    + Bug fix: remote m3u files work from the favorites menu or command line.
    + Internal changes in the single instance option (switch to 
      QtSingleApplication).
  - Fixes since 0.7.0:
    + SMPlayer took more than 10 seconds to show when running for the very
      first time.
    + The links to download subtitles from Opensubtitles were wrong.
    + SMPlayer crashed in the favorite editor when trying to select a file
      if the KDE open dialog was used.
  - Changes since 0.7.0:
    + By default the screenshots are saved in the user's pictures folder
      instead of the SMPlayer's config folder.
    + Now it's possible to change the opensubtitles server.
    + Youtube: seeking is slow with flv videos, so now flv videos have the
      lowest priority.
    + Youtube: now it's possible to search and download videos from youtube.
      This is provided by an external application (in linux you have to
      install an independent package: smtube).
* debian/copyright:
  - Rewrite according to DEP-5 specification.
* debian/control:
  - Depend on mplayer2 | mplayer. (Closes: #638279)
  - Update Standards-Version to 3.9.3.
* Remove debian/patches/handle_local_urls.diff, merged upstream.

[ Alessio Treglia ]
* Mention smplayer is also a front-end for MPlayer2.
* Fix small typo in the description.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="en">
3
4
<context>
4
5
    <name>About</name>
5
6
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
 
7
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
7
8
        <source>Version: %1</source>
8
9
        <translation type="unfinished">Έκδοση: %1</translation>
9
10
    </message>
10
11
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
12
 
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
13
 
        <translation type="obsolete">Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό; μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το αλλάξετε σύμφωνα με τους όρους της GNU Γενικής δημόσια Άδειας όπως εκδόθηκε από τόν Ελεύθερου Λογισμικού Οργανισμό είτε με άδεια τύπου 2, είτε (κατ&apos; επιλογήν σας) οποιασδήποτε μετέπειτα μεταβολής της. </translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="134"/>
 
12
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
17
13
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
18
14
        <translation type="unfinished"></translation>
19
15
    </message>
20
16
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="139"/>
22
 
        <source>German</source>
23
 
        <translation type="unfinished"></translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="140"/>
27
 
        <source>Slovak</source>
28
 
        <translation type="unfinished"></translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
32
 
        <source>Italian</source>
 
17
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
 
18
        <source>Spanish</source>
33
19
        <translation type="unfinished"></translation>
34
20
    </message>
35
21
    <message>
36
22
        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
 
23
        <source>German</source>
 
24
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
 
28
        <source>Slovak</source>
 
29
        <translation type="unfinished"></translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
 
33
        <source>Italian</source>
 
34
        <translation type="unfinished"></translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
37
38
        <source>French</source>
38
39
        <translation type="unfinished"></translation>
39
40
    </message>
40
41
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="213"/>
42
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
 
        <translation type="unfinished">%1, %2 και %3</translation>
 
43
        <translation type="obsolete">%1, %2 και %3</translation>
44
44
    </message>
45
45
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
 
46
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
47
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
48
        <translation type="unfinished"></translation>
49
49
    </message>
50
50
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
52
52
        <source>Russian</source>
53
53
        <translation type="unfinished"></translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="212"/>
57
56
        <source>%1 and %2</source>
58
 
        <translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
 
57
        <translation type="obsolete">%1 και %2</translation>
59
58
    </message>
60
59
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
 
60
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
62
61
        <source>Hungarian</source>
63
62
        <translation type="unfinished"></translation>
64
63
    </message>
65
64
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
67
 
        <source>Polish</source>
68
 
        <translation type="unfinished"></translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
72
 
        <source>Japanese</source>
73
 
        <translation type="unfinished"></translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
65
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
77
 
        <source>Dutch</source>
 
66
        <source>Polish</source>
78
67
        <translation type="unfinished"></translation>
79
68
    </message>
80
69
    <message>
81
70
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
82
 
        <source>Ukrainian</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
88
 
        <translation type="unfinished"></translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
 
71
        <source>Japanese</source>
 
72
        <translation type="unfinished"></translation>
 
73
    </message>
 
74
    <message>
 
75
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
76
        <source>Dutch</source>
93
77
        <translation type="unfinished"></translation>
94
78
    </message>
95
79
    <message>
96
80
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
97
 
        <source>Czech</source>
 
81
        <source>Ukrainian</source>
98
82
        <translation type="unfinished"></translation>
99
83
    </message>
100
84
    <message>
101
85
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
 
86
        <source>Portuguese - Brazil</source>
103
87
        <translation type="unfinished"></translation>
104
88
    </message>
105
89
    <message>
106
90
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
 
91
        <source>Georgian</source>
108
92
        <translation type="unfinished"></translation>
109
93
    </message>
110
94
    <message>
111
95
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
118
 
        <translation type="unfinished"></translation>
119
 
    </message>
120
 
    <message>
121
 
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
 
96
        <source>Czech</source>
123
97
        <translation type="unfinished"></translation>
124
98
    </message>
125
99
    <message>
126
100
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
 
101
        <source>Bulgarian</source>
128
102
        <translation type="unfinished"></translation>
129
103
    </message>
130
104
    <message>
131
105
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
132
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
106
        <source>Turkish</source>
 
107
        <translation type="unfinished"></translation>
 
108
    </message>
 
109
    <message>
 
110
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
 
111
        <source>Swedish</source>
 
112
        <translation type="unfinished"></translation>
 
113
    </message>
 
114
    <message>
 
115
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
 
116
        <source>Serbian</source>
133
117
        <translation type="unfinished"></translation>
134
118
    </message>
135
119
    <message>
136
120
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
137
 
        <source>Greek</source>
138
 
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
 
121
        <source>Traditional Chinese</source>
 
122
        <translation type="unfinished"></translation>
139
123
    </message>
140
124
    <message>
141
125
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
126
        <source>Romanian</source>
 
127
        <translation type="unfinished"></translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
131
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
132
        <translation type="unfinished"></translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
136
        <source>Greek</source>
 
137
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
142
141
        <source>Finnish</source>
143
142
        <translation type="unfinished"></translation>
144
143
    </message>
145
144
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="235"/>
147
145
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
 
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
 
146
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
149
147
    </message>
150
148
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="256"/>
 
149
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
152
150
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
151
        <translation type="unfinished"></translation>
154
152
    </message>
163
161
        <translation type="unfinished"></translation>
164
162
    </message>
165
163
    <message>
 
164
        <location filename="../about.ui" line="52"/>
 
165
        <location filename="../about.ui" line="108"/>
 
166
        <location filename="../about.ui" line="164"/>
166
167
        <location filename="../about.ui" line="220"/>
167
168
        <source>icon</source>
168
169
        <translation type="unfinished">εικόνα</translation>
193
194
        <translation type="unfinished"></translation>
194
195
    </message>
195
196
    <message>
196
 
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
197
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
197
198
        <source>Korean</source>
198
199
        <translation type="unfinished"></translation>
199
200
    </message>
200
201
    <message>
201
 
        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
 
202
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
202
203
        <source>Macedonian</source>
203
204
        <translation type="unfinished"></translation>
204
205
    </message>
205
206
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
 
207
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
207
208
        <source>Basque</source>
208
209
        <translation type="unfinished"></translation>
209
210
    </message>
210
211
    <message>
211
 
        <location filename="../about.cpp" line="51"/>
 
212
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
212
213
        <source>Using MPlayer %1</source>
213
214
        <translation type="unfinished"></translation>
214
215
    </message>
215
216
    <message>
216
 
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
217
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
217
218
        <source>Catalan</source>
218
219
        <translation type="unfinished"></translation>
219
220
    </message>
220
221
    <message>
221
 
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
 
222
        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
222
223
        <source>Portable Edition</source>
223
224
        <translation type="unfinished"></translation>
224
225
    </message>
228
229
        <translation type="unfinished"></translation>
229
230
    </message>
230
231
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
232
 
        <source>Slovenian</source>
233
 
        <translation type="unfinished"></translation>
234
 
    </message>
235
 
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
237
 
        <source>Arabic</source>
238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
239
 
    </message>
240
 
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
242
 
        <source>Kurdish</source>
243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
244
 
    </message>
245
 
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
247
 
        <source>Galician</source>
248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
249
 
    </message>
250
 
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
252
 
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
253
 
        <translation type="unfinished"></translation>
254
 
    </message>
255
 
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="214"/>
257
 
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
259
 
    </message>
260
 
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="215"/>
262
 
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
264
 
    </message>
265
 
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
267
 
        <source>Vietnamese</source>
268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
269
 
    </message>
270
 
    <message>
271
 
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
272
 
        <source>Estonian</source>
273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
274
 
    </message>
275
 
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
277
 
        <source>Lithuanian</source>
278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
279
 
    </message>
280
 
    <message>
281
232
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
282
 
        <source>Danish</source>
 
233
        <source>Slovenian</source>
283
234
        <translation type="unfinished"></translation>
284
235
    </message>
285
236
    <message>
286
237
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
238
        <source>Arabic</source>
 
239
        <translation type="unfinished"></translation>
 
240
    </message>
 
241
    <message>
 
242
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
 
243
        <source>Kurdish</source>
 
244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
245
    </message>
 
246
    <message>
 
247
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
 
248
        <source>Galician</source>
 
249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
250
    </message>
 
251
    <message>
 
252
        <location filename="../about.cpp" line="104"/>
 
253
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
 
254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
255
    </message>
 
256
    <message>
 
257
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
 
258
        <source>Vietnamese</source>
 
259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
260
    </message>
 
261
    <message>
 
262
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
 
263
        <source>Estonian</source>
 
264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
265
    </message>
 
266
    <message>
 
267
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
 
268
        <source>Lithuanian</source>
 
269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
270
    </message>
 
271
    <message>
 
272
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
 
273
        <source>Danish</source>
 
274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
275
    </message>
 
276
    <message>
 
277
        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
287
278
        <source>Croatian</source>
288
279
        <translation type="unfinished"></translation>
289
280
    </message>
290
281
    <message>
291
 
        <location filename="../about.cpp" line="49"/>
 
282
        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
292
283
        <source>Using MPlayer2 %1</source>
293
284
        <translation type="unfinished"></translation>
294
285
    </message>
295
286
    <message>
296
 
        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
 
287
        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
297
288
        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
298
289
        <translation type="unfinished"></translation>
299
290
    </message>
300
291
    <message>
301
 
        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
 
292
        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
302
293
        <source>Read the entire license</source>
303
294
        <translation type="unfinished"></translation>
304
295
    </message>
305
296
    <message>
306
 
        <location filename="../about.cpp" line="88"/>
 
297
        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
307
298
        <source>Read a translation</source>
308
299
        <translation type="unfinished"></translation>
309
300
    </message>
310
301
    <message>
311
 
        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
 
302
        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
312
303
        <source>Packages for Windows created by %1</source>
313
304
        <translation type="unfinished"></translation>
314
305
    </message>
315
306
    <message>
316
 
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
 
307
        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
317
308
        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
318
309
        <translation type="unfinished"></translation>
319
310
    </message>
346
337
        <translation>&amp;Άνοιξε</translation>
347
338
    </message>
348
339
    <message>
 
340
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
349
341
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
350
342
        <source>Key files</source>
351
343
        <translation>Κλειδί αρχείου</translation>
361
353
        <translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγραφή?</translation>
362
354
    </message>
363
355
    <message>
364
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
365
357
        <source>The file %1 already exists.
366
358
Do you want to overwrite?</source>
367
359
        <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
373
365
        <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
374
366
    </message>
375
367
    <message>
 
368
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
376
369
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
377
370
        <source>Error</source>
378
371
        <translation>Σφάλμα</translation>
481
474
        <translation type="unfinished"></translation>
482
475
    </message>
483
476
    <message>
484
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
 
477
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
485
478
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
486
479
        <translation type="unfinished"></translation>
487
480
    </message>
489
482
<context>
490
483
    <name>BaseGui</name>
491
484
    <message>
492
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
493
485
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
494
 
        <translation>SMPlayer - mplayer καταγραφή</translation>
 
486
        <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer καταγραφή</translation>
495
487
    </message>
496
488
    <message>
497
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
498
489
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
499
 
        <translation>SMPlayer - smplayer καταγραφή</translation>
 
490
        <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer καταγραφή</translation>
500
491
    </message>
501
492
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
 
493
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
503
494
        <source>&amp;Open</source>
504
495
        <translation>&amp;Άνοιξε</translation>
505
496
    </message>
506
497
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
 
498
        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
508
499
        <source>&amp;Play</source>
509
500
        <translation>&amp;Παίξε</translation>
510
501
    </message>
511
502
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
 
503
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
513
504
        <source>&amp;Video</source>
514
505
        <translation>&amp;Εικόνα</translation>
515
506
    </message>
516
507
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
 
508
        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
518
509
        <source>&amp;Audio</source>
519
510
        <translation>&amp;Ήχος</translation>
520
511
    </message>
521
512
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
 
513
        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
523
514
        <source>&amp;Subtitles</source>
524
515
        <translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
525
516
    </message>
526
517
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
 
518
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
528
519
        <source>&amp;Browse</source>
529
520
        <translation>&amp;Περιήγηση</translation>
530
521
    </message>
531
522
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
 
523
        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
533
524
        <source>Op&amp;tions</source>
534
525
        <translation>&amp;Επιλογές</translation>
535
526
    </message>
536
527
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
 
528
        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
538
529
        <source>&amp;Help</source>
539
530
        <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
540
531
    </message>
541
532
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
 
533
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
543
534
        <source>&amp;File...</source>
544
535
        <translation>&amp;Αρχείο...</translation>
545
536
    </message>
546
537
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
 
538
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
548
539
        <source>D&amp;irectory...</source>
549
540
        <translation>&amp;Κατάλογο...</translation>
550
541
    </message>
551
542
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
 
543
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
553
544
        <source>&amp;Playlist...</source>
554
545
        <translation>&amp;Λίστα...</translation>
555
546
    </message>
556
547
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
 
548
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
558
549
        <source>&amp;DVD from drive</source>
559
550
        <translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
560
551
    </message>
561
552
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
 
553
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
563
554
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
564
555
        <translation>DVD από &amp;Κατάλογο...</translation>
565
556
    </message>
566
557
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
 
558
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
568
559
        <source>&amp;URL...</source>
569
560
        <translation>&amp;URL...</translation>
570
561
    </message>
571
562
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
 
563
        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
573
564
        <source>&amp;Clear</source>
574
565
        <translation>&amp;Καθάρισε</translation>
575
566
    </message>
576
567
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
 
568
        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
578
569
        <source>&amp;Recent files</source>
579
570
        <translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
580
571
    </message>
581
572
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
 
573
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
583
574
        <source>P&amp;lay</source>
584
575
        <translation>&amp;Παίξε</translation>
585
576
    </message>
586
577
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
 
578
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
588
579
        <source>&amp;Pause</source>
589
580
        <translation>&amp;Παύση</translation>
590
581
    </message>
591
582
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
 
583
        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
593
584
        <source>&amp;Stop</source>
594
585
        <translation>&amp;Στοπ</translation>
595
586
    </message>
596
587
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
588
        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
598
589
        <source>&amp;Frame step</source>
599
590
        <translation>&amp;Πλαισίου βήμα</translation>
600
591
    </message>
601
592
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
 
593
        <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
603
594
        <source>&amp;Normal speed</source>
604
595
        <translation>&amp;Κανονική ταχύτης</translation>
605
596
    </message>
606
597
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
 
598
        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
608
599
        <source>&amp;Halve speed</source>
609
600
        <translation>&amp;Μισή ταχύτης</translation>
610
601
    </message>
611
602
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
 
603
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
613
604
        <source>&amp;Double speed</source>
614
605
        <translation>&amp;Διπλή ταχύτης</translation>
615
606
    </message>
616
607
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
 
608
        <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
618
609
        <source>Speed &amp;-10%</source>
619
610
        <translation>Ταχύτης &amp;-10%</translation>
620
611
    </message>
621
612
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
 
613
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
623
614
        <source>Speed &amp;+10%</source>
624
615
        <translation>Ταχύτης &amp;+10%</translation>
625
616
    </message>
626
617
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
 
618
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
619
        <source>&amp;Off</source>
 
620
        <comment>closed captions menu</comment>
 
621
        <translation type="unfinished"></translation>
 
622
    </message>
 
623
    <message>
 
624
        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
628
625
        <source>Sp&amp;eed</source>
629
626
        <translation>Τα&amp;χύτης</translation>
630
627
    </message>
631
628
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
 
629
        <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
633
630
        <source>&amp;Repeat</source>
634
631
        <translation>&amp;Επανάληψη</translation>
635
632
    </message>
636
633
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
634
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
638
635
        <source>&amp;Fullscreen</source>
639
636
        <translation>&amp;Οθόνη πλήρη</translation>
640
637
    </message>
641
638
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
 
639
        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
643
640
        <source>&amp;Compact mode</source>
644
641
        <translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
645
642
    </message>
646
643
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
 
644
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
648
645
        <source>Si&amp;ze</source>
649
646
        <translation>&amp;Μέγεθος</translation>
650
647
    </message>
651
648
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
653
 
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
654
 
        <translation type="obsolete">&amp;4:3 Φάκελος</translation>
655
 
    </message>
656
 
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
658
 
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
659
 
        <translation type="obsolete">&amp;16:9 Φάκελος</translation>
660
 
    </message>
661
 
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
663
 
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
664
 
        <translation type="obsolete">&amp;4:3 Αναμόρφωση</translation>
665
 
    </message>
666
 
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
668
 
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
669
 
        <translation type="obsolete">&amp;4:3 σε 16:9</translation>
670
 
    </message>
671
 
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
 
649
        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
673
650
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
674
651
        <translation>&amp;Λόγος διάστασης</translation>
675
652
    </message>
676
653
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
 
654
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
 
655
        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
678
656
        <source>&amp;None</source>
679
657
        <translation>&amp;Ουδέν</translation>
680
658
    </message>
681
659
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
 
660
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
683
661
        <source>&amp;Lowpass5</source>
684
662
        <translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
685
663
    </message>
686
664
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
 
665
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
688
666
        <source>Linear &amp;Blend</source>
689
667
        <translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
690
668
    </message>
691
669
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
 
670
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
693
671
        <source>&amp;Deinterlace</source>
694
672
        <translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
695
673
    </message>
696
674
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
 
675
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
698
676
        <source>&amp;Postprocessing</source>
699
677
        <translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
700
678
    </message>
701
679
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
 
680
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
703
681
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
704
682
        <translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
705
683
    </message>
706
684
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
 
685
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
708
686
        <source>&amp;Deblock</source>
709
687
        <translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
710
688
    </message>
711
689
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
 
690
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
713
691
        <source>De&amp;ring</source>
714
692
        <translation type="unfinished"></translation>
715
693
    </message>
716
694
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
 
695
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
718
696
        <source>Add n&amp;oise</source>
719
697
        <translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
720
698
    </message>
721
699
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
 
700
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
723
701
        <source>F&amp;ilters</source>
724
702
        <translation>&amp;Φίλτρα</translation>
725
703
    </message>
726
704
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
 
705
        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
728
706
        <source>&amp;Equalizer</source>
729
707
        <translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
730
708
    </message>
731
709
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
 
710
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
733
711
        <source>&amp;Screenshot</source>
734
712
        <translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
735
713
    </message>
736
714
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
 
715
        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
738
716
        <source>S&amp;tay on top</source>
739
717
        <translation>&amp;Μείνε κορυφή</translation>
740
718
    </message>
741
719
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
 
720
        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
743
721
        <source>&amp;Extrastereo</source>
744
722
        <translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
745
723
    </message>
746
724
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
 
725
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
748
726
        <source>&amp;Karaoke</source>
749
727
        <translation>&amp;Καραόκε</translation>
750
728
    </message>
751
729
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
730
        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
753
731
        <source>&amp;Filters</source>
754
732
        <translation>&amp;Φίλτρα</translation>
755
733
    </message>
756
734
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
 
735
        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
 
736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
758
737
        <source>&amp;Stereo</source>
759
738
        <translation>&amp;Στέρεο</translation>
760
739
    </message>
761
740
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
 
741
        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
763
742
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
764
743
        <translation>&amp;4.0 Περιβάλλον</translation>
765
744
    </message>
766
745
    <message>
767
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
 
746
        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
768
747
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
769
748
        <translation>&amp;5.1 Περιβάλλον</translation>
770
749
    </message>
771
750
    <message>
772
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
 
751
        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
773
752
        <source>&amp;Channels</source>
774
753
        <translation>&amp;Κανάλια</translation>
775
754
    </message>
776
755
    <message>
777
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
 
756
        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
778
757
        <source>&amp;Left channel</source>
779
758
        <translation>&amp;Ζερβό κανάλι</translation>
780
759
    </message>
781
760
    <message>
782
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
 
761
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
783
762
        <source>&amp;Right channel</source>
784
763
        <translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
785
764
    </message>
786
765
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
 
766
        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
788
767
        <source>&amp;Stereo mode</source>
789
768
        <translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
790
769
    </message>
791
770
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
 
771
        <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
793
772
        <source>&amp;Mute</source>
794
773
        <translation>&amp;Σίγαση</translation>
795
774
    </message>
796
775
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
 
776
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
798
777
        <source>Volume &amp;-</source>
799
778
        <translation>Ένταση &amp;-</translation>
800
779
    </message>
801
780
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
 
781
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
803
782
        <source>Volume &amp;+</source>
804
783
        <translation>Ένταση &amp;+</translation>
805
784
    </message>
806
785
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
 
786
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
808
787
        <source>&amp;Delay -</source>
809
788
        <translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
810
789
    </message>
811
790
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
791
        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
813
792
        <source>D&amp;elay +</source>
814
793
        <translation>&amp;Καθυστέρηση +</translation>
815
794
    </message>
816
795
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
 
796
        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
818
797
        <source>&amp;Select</source>
819
798
        <translation>&amp;Επιλέξτε</translation>
820
799
    </message>
821
800
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
 
801
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
823
802
        <source>&amp;Load...</source>
824
803
        <translation>&amp;Άνοιξε...</translation>
825
804
    </message>
826
805
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
 
806
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
828
807
        <source>Delay &amp;-</source>
829
808
        <translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
830
809
    </message>
831
810
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
 
811
        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
833
812
        <source>Delay &amp;+</source>
834
813
        <translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
835
814
    </message>
836
815
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
 
816
        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
838
817
        <source>&amp;Up</source>
839
818
        <translation>&amp;Πάνω</translation>
840
819
    </message>
841
820
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
 
821
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
843
822
        <source>&amp;Down</source>
844
823
        <translation>&amp;Κάτω</translation>
845
824
    </message>
846
825
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
 
826
        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
848
827
        <source>&amp;Title</source>
849
828
        <translation>&amp;Τίτλος</translation>
850
829
    </message>
851
830
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
 
831
        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
853
832
        <source>&amp;Chapter</source>
854
833
        <translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
855
834
    </message>
856
835
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
 
836
        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
858
837
        <source>&amp;Angle</source>
859
838
        <translation>&amp;Γωνία</translation>
860
839
    </message>
861
840
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
 
841
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
863
842
        <source>&amp;Playlist</source>
864
843
        <translation>&amp;Λίστα κοματιών</translation>
865
844
    </message>
866
845
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
868
 
        <source>&amp;Show frame counter</source>
869
 
        <translation type="obsolete">&amp;Δείξε μετρητή πλαισίων</translation>
870
 
    </message>
871
 
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
 
846
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
873
847
        <source>&amp;Disabled</source>
874
848
        <translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
875
849
    </message>
876
850
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
878
 
        <source>&amp;Seek bar</source>
879
 
        <translation type="obsolete">&amp;Αναζήτηση</translation>
880
 
    </message>
881
 
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
883
 
        <source>&amp;Time</source>
884
 
        <translation type="obsolete">&amp;Χρόνος</translation>
885
 
    </message>
886
 
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
888
 
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
889
 
        <translation type="obsolete">Χρόνος + &amp;Συνολικό χρόνο</translation>
890
 
    </message>
891
 
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
 
851
        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
893
852
        <source>&amp;OSD</source>
894
853
        <translation>&amp;ΟSD</translation>
895
854
    </message>
896
855
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
 
856
        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
898
857
        <source>&amp;View logs</source>
899
858
        <translation>&amp;Δες καταγραφή</translation>
900
859
    </message>
901
860
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
 
861
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
903
862
        <source>P&amp;references</source>
904
863
        <translation>&amp;Επιλογές</translation>
905
864
    </message>
906
865
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
 
866
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
908
867
        <source>About &amp;Qt</source>
909
868
        <translation>&amp;Περί Qt</translation>
910
869
    </message>
911
870
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
 
871
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
913
872
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
914
873
        <translation>&amp;Περί SMPlayer</translation>
915
874
    </message>
916
875
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
 
876
        <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
 
878
        <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
 
879
        <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
 
880
        <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
 
881
        <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
918
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
919
884
        <translation type="unfinished"></translation>
920
885
    </message>
921
886
    <message>
922
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
923
888
        <source>Video</source>
924
889
        <translation type="unfinished">Εικόνα</translation>
925
890
    </message>
926
891
    <message>
927
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
 
893
        <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
928
894
        <source>Audio</source>
929
895
        <translation>Ήχος</translation>
930
896
    </message>
931
897
    <message>
932
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
 
898
        <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
933
899
        <source>Playlists</source>
934
900
        <translation>Λίστα κοματιών</translation>
935
901
    </message>
936
902
    <message>
937
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
 
903
        <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
 
904
        <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
 
905
        <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
938
906
        <source>All files</source>
939
907
        <translation>Όλα τα αρχεία</translation>
940
908
    </message>
941
909
    <message>
942
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
 
910
        <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
 
911
        <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
943
913
        <source>Choose a file</source>
944
914
        <translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
945
915
    </message>
946
916
    <message>
947
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
948
918
        <source>SMPlayer - Information</source>
949
919
        <translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
950
920
    </message>
951
921
    <message>
952
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
 
922
        <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
953
923
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
954
924
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
955
925
        <translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
956
926
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
957
927
    </message>
958
928
    <message>
959
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
960
930
        <source>Choose a directory</source>
961
931
        <translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
962
932
    </message>
963
933
    <message>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
965
935
        <source>Subtitles</source>
966
936
        <translation>Υπότιτλοι</translation>
967
937
    </message>
968
938
    <message>
969
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
970
940
        <source>About Qt</source>
971
941
        <translation>Περί Qt</translation>
972
942
    </message>
973
943
    <message>
974
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
975
945
        <source>Playing %1</source>
976
946
        <translation>Παίζει %1</translation>
977
947
    </message>
978
948
    <message>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
980
950
        <source>Pause</source>
981
951
        <translation>Παύση</translation>
982
952
    </message>
983
953
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
985
955
        <source>Stop</source>
986
956
        <translation>Στοπ</translation>
987
957
    </message>
988
958
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
990
960
        <source>Play / Pause</source>
991
961
        <translation>Παίξε / Παύση</translation>
992
962
    </message>
993
963
    <message>
994
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
995
965
        <source>Pause / Frame step</source>
996
966
        <translation>Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
997
967
    </message>
998
968
    <message>
999
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
 
970
        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
1000
971
        <source>U&amp;nload</source>
1001
972
        <translation>&amp;Ξεφόρτωσε</translation>
1002
973
    </message>
1003
974
    <message>
1004
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
975
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1005
976
        <source>V&amp;CD</source>
1006
977
        <translation>V&amp;CD</translation>
1007
978
    </message>
1008
979
    <message>
1009
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
 
980
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1010
981
        <source>C&amp;lose</source>
1011
982
        <translation>&amp;Κλείσε</translation>
1012
983
    </message>
1013
984
    <message>
1014
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
 
985
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1015
986
        <source>View &amp;info and properties...</source>
1016
987
        <translation>&amp;Δες πληροφορίες...</translation>
1017
988
    </message>
1018
989
    <message>
1019
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
 
990
        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1020
991
        <source>Zoom &amp;-</source>
1021
992
        <translation>Μεγένθυνε  &amp;-</translation>
1022
993
    </message>
1023
994
    <message>
1024
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
995
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1025
996
        <source>Zoom &amp;+</source>
1026
997
        <translation>Μεγένθυνε  &amp;+</translation>
1027
998
    </message>
1028
999
    <message>
1029
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
 
1000
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1030
1001
        <source>&amp;Reset</source>
1031
1002
        <translation>&amp;Άκυρο</translation>
1032
1003
    </message>
1033
1004
    <message>
1034
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1005
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1035
1006
        <source>Move &amp;left</source>
1036
1007
        <translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
1037
1008
    </message>
1038
1009
    <message>
1039
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1010
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1040
1011
        <source>Move &amp;right</source>
1041
1012
        <translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
1042
1013
    </message>
1043
1014
    <message>
1044
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1015
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1045
1016
        <source>Move &amp;up</source>
1046
1017
        <translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
1047
1018
    </message>
1048
1019
    <message>
1049
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1020
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1050
1021
        <source>Move &amp;down</source>
1051
1022
        <translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
1052
1023
    </message>
1053
1024
    <message>
1054
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
1055
 
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1056
 
        <translation type="obsolete">&amp;Ανα &amp;&amp; μόρφωση</translation>
1057
 
    </message>
1058
 
    <message>
1059
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
 
1025
        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1060
1026
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1061
1027
        <translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
1062
1028
    </message>
1063
1029
    <message>
1064
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
 
1030
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1065
1031
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1066
1032
        <translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
1067
1033
    </message>
1068
1034
    <message>
1069
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
 
1035
        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
 
1036
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
 
1037
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1070
1038
        <source>-%1</source>
1071
1039
        <translation>-%1</translation>
1072
1040
    </message>
1073
1041
    <message>
1074
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
 
1042
        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
 
1043
        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1075
1045
        <source>+%1</source>
1076
1046
        <translation>+%1</translation>
1077
1047
    </message>
1078
1048
    <message>
1079
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1080
1050
        <source>Dec volume (2)</source>
1081
1051
        <translation>Μεί έντασης (2)</translation>
1082
1052
    </message>
1083
1053
    <message>
1084
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
 
1055
        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
 
1056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1057
    </message>
 
1058
    <message>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
 
1060
        <source>&amp;YouTube browser</source>
 
1061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1062
    </message>
 
1063
    <message>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1085
1065
        <source>Inc volume (2)</source>
1086
1066
        <translation>Αύξ έντασης (2)</translation>
1087
1067
    </message>
1088
1068
    <message>
1089
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1090
1070
        <source>Exit fullscreen</source>
1091
1071
        <translation>Έχοδος πλήρους οθόνης</translation>
1092
1072
    </message>
1093
1073
    <message>
1094
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1095
1075
        <source>OSD - Next level</source>
1096
1076
        <translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
1097
1077
    </message>
1098
1078
    <message>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1100
1080
        <source>Dec contrast</source>
1101
1081
        <translation>Μείω αντίθεση</translation>
1102
1082
    </message>
1103
1083
    <message>
1104
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
1105
1085
        <source>Inc contrast</source>
1106
1086
        <translation>Αύξ αντίθεση</translation>
1107
1087
    </message>
1108
1088
    <message>
1109
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1110
1090
        <source>Dec brightness</source>
1111
1091
        <translation>Μείω φωτεινότης</translation>
1112
1092
    </message>
1113
1093
    <message>
1114
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1115
1095
        <source>Inc brightness</source>
1116
1096
        <translation>Αύξ φωτεινότης</translation>
1117
1097
    </message>
1118
1098
    <message>
1119
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1120
1100
        <source>Dec hue</source>
1121
1101
        <translation>Μείω χρώμα</translation>
1122
1102
    </message>
1123
1103
    <message>
1124
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1125
1105
        <source>Inc hue</source>
1126
1106
        <translation>Αύξ χρώμα</translation>
1127
1107
    </message>
1128
1108
    <message>
1129
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1130
1110
        <source>Dec saturation</source>
1131
1111
        <translation>Μείω saturation</translation>
1132
1112
    </message>
1133
1113
    <message>
1134
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1135
1115
        <source>Dec gamma</source>
1136
1116
        <translation>Μείω γάμα</translation>
1137
1117
    </message>
1138
1118
    <message>
1139
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1140
1120
        <source>Next audio</source>
1141
1121
        <translation>Επόμενο κομάτι</translation>
1142
1122
    </message>
1143
1123
    <message>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1145
1125
        <source>Next subtitle</source>
1146
1126
        <translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
1147
1127
    </message>
1148
1128
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1150
1130
        <source>Next chapter</source>
1151
1131
        <translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
1152
1132
    </message>
1153
1133
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1155
1135
        <source>Previous chapter</source>
1156
1136
        <translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
1157
1137
    </message>
1158
1138
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
 
1140
        <source>De&amp;noise</source>
 
1141
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1142
    </message>
 
1143
    <message>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
 
1145
        <source>Blur/S&amp;harp</source>
 
1146
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1147
    </message>
 
1148
    <message>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
 
1150
        <source>&amp;Off</source>
 
1151
        <comment>denoise menu</comment>
 
1152
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1153
    </message>
 
1154
    <message>
 
1155
        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
 
1156
        <source>&amp;Normal</source>
 
1157
        <comment>denoise menu</comment>
 
1158
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1159
    </message>
 
1160
    <message>
 
1161
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
 
1162
        <source>&amp;Soft</source>
 
1163
        <comment>denoise menu</comment>
 
1164
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1165
    </message>
 
1166
    <message>
 
1167
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
 
1168
        <source>&amp;None</source>
 
1169
        <comment>unsharp menu</comment>
 
1170
        <translation type="unfinished">&amp;Ουδέν</translation>
 
1171
    </message>
 
1172
    <message>
 
1173
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
 
1174
        <source>&amp;Blur</source>
 
1175
        <comment>unsharp menu</comment>
 
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1177
    </message>
 
1178
    <message>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
 
1180
        <source>&amp;Sharpen</source>
 
1181
        <comment>unsharp menu</comment>
 
1182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1183
    </message>
 
1184
    <message>
 
1185
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1186
        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
 
1187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1188
    </message>
 
1189
    <message>
 
1190
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
1191
        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
 
1192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1193
    </message>
 
1194
    <message>
 
1195
        <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
 
1196
        <source>Information</source>
 
1197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
 
1201
        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
 
1202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1203
    </message>
 
1204
    <message>
 
1205
        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
 
1206
        <source>An error happened - SMPlayer</source>
 
1207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1208
    </message>
 
1209
    <message>
 
1210
        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
 
1211
        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
 
1212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1213
    </message>
 
1214
    <message>
 
1215
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1160
1216
        <source>Inc saturation</source>
1161
1217
        <translation>Αύξ κορεσμού</translation>
1162
1218
    </message>
1163
1219
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
 
1220
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1165
1221
        <source>Inc gamma</source>
1166
1222
        <translation>Αύξ γάμα</translation>
1167
1223
    </message>
1168
1224
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
 
1225
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1170
1226
        <source>&amp;Load external file...</source>
1171
1227
        <translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
1172
1228
    </message>
1173
1229
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
 
1230
        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1175
1231
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1176
1232
        <translation type="unfinished"></translation>
1177
1233
    </message>
1178
1234
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
 
1235
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1180
1236
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1181
1237
        <translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
1182
1238
    </message>
1183
1239
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
 
1240
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1185
1241
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1186
1242
        <translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
1187
1243
    </message>
1188
1244
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
 
1245
        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
1190
1246
        <source>&amp;Next</source>
1191
1247
        <translation>&amp;Επόμενο</translation>
1192
1248
    </message>
1193
1249
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
 
1250
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1195
1251
        <source>Pre&amp;vious</source>
1196
1252
        <translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
1197
1253
    </message>
1198
1254
    <message>
1199
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
 
1255
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1200
1256
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1201
1257
        <translation>&amp;Ένταση μεσαία</translation>
1202
1258
    </message>
1203
1259
    <message>
1204
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
 
1260
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1205
1261
        <source>&amp;Audio CD</source>
1206
1262
        <translation>&amp;Ήχου CD</translation>
1207
1263
    </message>
1208
1264
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1210
1265
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1211
 
        <translation>&amp;Μείωση θορύβου κανονική</translation>
 
1266
        <translation type="obsolete">&amp;Μείωση θορύβου κανονική</translation>
1212
1267
    </message>
1213
1268
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1215
1269
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1216
 
        <translation>&amp;Μείωση θορύβου ελάχιστη</translation>
 
1270
        <translation type="obsolete">&amp;Μείωση θορύβου ελάχιστη</translation>
1217
1271
    </message>
1218
1272
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1220
1273
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1221
 
        <translation>&amp;Μείωση θορύβου εκτός</translation>
 
1274
        <translation type="obsolete">&amp;Μείωση θορύβου εκτός</translation>
1222
1275
    </message>
1223
1276
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
 
1277
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1225
1278
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1226
1279
        <translation>&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
1227
1280
    </message>
1228
1281
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1230
 
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1231
 
        <translation type="obsolete">&amp;Ανάποδη εικόνα</translation>
1232
 
    </message>
1233
 
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
 
1282
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1235
1283
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1236
1284
        <translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
1237
1285
    </message>
1238
1286
    <message>
1239
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
 
1287
        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1240
1288
        <source>S&amp;ize -</source>
1241
1289
        <translation type="unfinished"></translation>
1242
1290
    </message>
1243
1291
    <message>
1244
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
 
1292
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1245
1293
        <source>Si&amp;ze +</source>
1246
1294
        <translation type="unfinished"></translation>
1247
1295
    </message>
1248
1296
    <message>
1249
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
 
1297
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1250
1298
        <source>Add &amp;black borders</source>
1251
1299
        <translation type="unfinished"></translation>
1252
1300
    </message>
1253
1301
    <message>
1254
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
 
1302
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1255
1303
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1256
1304
        <translation type="unfinished"></translation>
1257
1305
    </message>
1258
1306
    <message>
1259
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
 
1307
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1260
1308
        <source>&amp;FAQ</source>
1261
1309
        <translation type="unfinished"></translation>
1262
1310
    </message>
1263
1311
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
 
1312
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1265
1313
        <source>&amp;Command line options</source>
1266
1314
        <translation type="unfinished"></translation>
1267
1315
    </message>
1268
1316
    <message>
1269
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
 
1317
        <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
1270
1318
        <source>SMPlayer command line options</source>
1271
1319
        <translation type="unfinished"></translation>
1272
1320
    </message>
1273
1321
    <message>
1274
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
 
1322
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1275
1323
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1276
1324
        <translation type="unfinished"></translation>
1277
1325
    </message>
1278
1326
    <message>
1279
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
 
1327
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1280
1328
        <source>Reset video equalizer</source>
1281
1329
        <translation type="unfinished"></translation>
1282
1330
    </message>
1283
1331
    <message>
1284
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
 
1332
        <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
1285
1333
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1286
1334
        <translation type="unfinished"></translation>
1287
1335
    </message>
1288
1336
    <message>
1289
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
 
1337
        <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
1290
1338
        <source>Exit code: %1</source>
1291
1339
        <translation type="unfinished"></translation>
1292
1340
    </message>
1293
1341
    <message>
1294
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
 
1342
        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
1295
1343
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1296
1344
        <translation type="unfinished"></translation>
1297
1345
    </message>
1298
1346
    <message>
1299
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
 
1347
        <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
1300
1348
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1301
1349
        <translation type="unfinished"></translation>
1302
1350
    </message>
1303
1351
    <message>
1304
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
 
1352
        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
1305
1353
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1306
1354
        <translation type="unfinished"></translation>
1307
1355
    </message>
1308
1356
    <message>
1309
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
 
1357
        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
1310
1358
        <source>See the log for more info.</source>
1311
1359
        <translation type="unfinished"></translation>
1312
1360
    </message>
1313
1361
    <message>
1314
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
 
1362
        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1315
1363
        <source>&amp;Rotate</source>
1316
1364
        <translation type="unfinished"></translation>
1317
1365
    </message>
1318
1366
    <message>
1319
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
 
1367
        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1320
1368
        <source>&amp;Off</source>
1321
1369
        <translation type="unfinished"></translation>
1322
1370
    </message>
1323
1371
    <message>
1324
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
 
1372
        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1325
1373
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1326
1374
        <translation type="unfinished"></translation>
1327
1375
    </message>
1328
1376
    <message>
1329
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
 
1377
        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1330
1378
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1331
1379
        <translation type="unfinished"></translation>
1332
1380
    </message>
1333
1381
    <message>
1334
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
 
1382
        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1335
1383
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1336
1384
        <translation type="unfinished"></translation>
1337
1385
    </message>
1338
1386
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
 
1387
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1340
1388
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1341
1389
        <translation type="unfinished"></translation>
1342
1390
    </message>
1343
1391
    <message>
1344
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
 
1392
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1345
1393
        <source>&amp;Jump to...</source>
1346
1394
        <translation type="unfinished"></translation>
1347
1395
    </message>
1348
1396
    <message>
1349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
 
1397
        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1350
1398
        <source>Show context menu</source>
1351
1399
        <translation type="unfinished"></translation>
1352
1400
    </message>
1353
1401
    <message>
1354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
 
1402
        <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
1355
1403
        <source>Multimedia</source>
1356
1404
        <translation type="unfinished"></translation>
1357
1405
    </message>
1358
1406
    <message>
1359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
 
1407
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1360
1408
        <source>E&amp;qualizer</source>
1361
1409
        <translation type="unfinished"></translation>
1362
1410
    </message>
1363
1411
    <message>
1364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
 
1412
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1365
1413
        <source>Reset audio equalizer</source>
1366
1414
        <translation type="unfinished"></translation>
1367
1415
    </message>
1368
1416
    <message>
1369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
 
1417
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1370
1418
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1371
1419
        <translation type="unfinished"></translation>
1372
1420
    </message>
1373
1421
    <message>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
 
1422
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1375
1423
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1376
1424
        <translation type="unfinished"></translation>
1377
1425
    </message>
1378
1426
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
 
1427
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1380
1428
        <source>&amp;Auto</source>
1381
1429
        <translation type="unfinished"></translation>
1382
1430
    </message>
1383
1431
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
 
1432
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
1385
1433
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1386
1434
        <translation type="unfinished"></translation>
1387
1435
    </message>
1388
1436
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
1437
        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1390
1438
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1391
1439
        <translation type="unfinished"></translation>
1392
1440
    </message>
1393
1441
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
1442
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1395
1443
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1396
1444
        <translation type="unfinished"></translation>
1397
1445
    </message>
1398
1446
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
 
1447
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
1400
1448
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1401
1449
        <translation type="unfinished"></translation>
1402
1450
    </message>
1403
1451
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
 
1452
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1405
1453
        <source>Scree&amp;n</source>
1406
1454
        <translation type="unfinished"></translation>
1407
1455
    </message>
1408
1456
    <message>
1409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
 
1457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1410
1458
        <source>&amp;Default</source>
1411
1459
        <translation type="unfinished"></translation>
1412
1460
    </message>
1413
1461
    <message>
1414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
 
1462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1415
1463
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1416
1464
        <translation type="unfinished"></translation>
1417
1465
    </message>
1418
1466
    <message>
1419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
 
1467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1420
1468
        <source>Next video</source>
1421
1469
        <translation type="unfinished"></translation>
1422
1470
    </message>
1423
1471
    <message>
1424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
 
1472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1425
1473
        <source>&amp;Track</source>
1426
1474
        <comment>video</comment>
1427
1475
        <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
1428
1476
    </message>
1429
1477
    <message>
1430
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1478
        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
1431
1479
        <source>&amp;Track</source>
1432
1480
        <comment>audio</comment>
1433
1481
        <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
1434
1482
    </message>
1435
1483
    <message>
1436
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
 
1484
        <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
1437
1485
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1438
1486
        <translation type="unfinished"></translation>
1439
1487
    </message>
1440
1488
    <message>
1441
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
 
1489
        <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
1442
1490
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1443
1491
        <translation type="unfinished"></translation>
1444
1492
    </message>
1445
1493
    <message>
1446
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
 
1494
        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1447
1495
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1448
1496
        <translation type="unfinished"></translation>
1449
1497
    </message>
1450
1498
    <message>
1451
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
 
1499
        <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
1452
1500
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1453
1501
        <translation type="unfinished"></translation>
1454
1502
    </message>
1455
1503
    <message>
1456
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
 
1504
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1457
1505
        <source>Next aspect ratio</source>
1458
1506
        <translation type="unfinished"></translation>
1459
1507
    </message>
1460
1508
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
 
1509
        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1462
1510
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1463
1511
        <translation type="unfinished"></translation>
1464
1512
    </message>
1465
1513
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
 
1514
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1467
1515
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1468
1516
        <translation type="unfinished"></translation>
1469
1517
    </message>
1470
1518
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1519
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1472
1520
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1473
1521
        <translation type="unfinished"></translation>
1474
1522
    </message>
1475
1523
    <message>
1476
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
 
1524
        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1477
1525
        <source>Pre&amp;view...</source>
1478
1526
        <translation type="unfinished"></translation>
1479
1527
    </message>
1480
1528
    <message>
1481
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
 
1529
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1482
1530
        <source>&amp;Always</source>
1483
1531
        <translation type="unfinished"></translation>
1484
1532
    </message>
1485
1533
    <message>
1486
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
 
1534
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1487
1535
        <source>&amp;Never</source>
1488
1536
        <translation type="unfinished"></translation>
1489
1537
    </message>
1490
1538
    <message>
1491
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
 
1539
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1492
1540
        <source>While &amp;playing</source>
1493
1541
        <translation type="unfinished"></translation>
1494
1542
    </message>
1495
1543
    <message>
1496
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
 
1544
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1497
1545
        <source>DVD &amp;menu</source>
1498
1546
        <translation type="unfinished"></translation>
1499
1547
    </message>
1500
1548
    <message>
1501
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
 
1549
        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1502
1550
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1503
1551
        <translation type="unfinished"></translation>
1504
1552
    </message>
1505
1553
    <message>
1506
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
 
1554
        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1507
1555
        <source>DVD menu, move up</source>
1508
1556
        <translation type="unfinished"></translation>
1509
1557
    </message>
1510
1558
    <message>
1511
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
 
1559
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1512
1560
        <source>DVD menu, move down</source>
1513
1561
        <translation type="unfinished"></translation>
1514
1562
    </message>
1515
1563
    <message>
1516
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
 
1564
        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1517
1565
        <source>DVD menu, move left</source>
1518
1566
        <translation type="unfinished"></translation>
1519
1567
    </message>
1520
1568
    <message>
1521
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
 
1569
        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1522
1570
        <source>DVD menu, move right</source>
1523
1571
        <translation type="unfinished"></translation>
1524
1572
    </message>
1525
1573
    <message>
1526
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
 
1574
        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1527
1575
        <source>DVD menu, select option</source>
1528
1576
        <translation type="unfinished"></translation>
1529
1577
    </message>
1530
1578
    <message>
1531
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
 
1579
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1532
1580
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1533
1581
        <translation type="unfinished"></translation>
1534
1582
    </message>
1535
1583
    <message>
1536
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
 
1584
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1537
1585
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1538
1586
        <translation type="unfinished"></translation>
1539
1587
    </message>
1540
1588
    <message>
1541
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
 
1589
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1542
1590
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1543
1591
        <translation type="unfinished"></translation>
1544
1592
    </message>
1545
1593
    <message>
1546
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
 
1594
        <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
1547
1595
        <source>&amp;Jump to:</source>
1548
1596
        <translation type="unfinished"></translation>
1549
1597
    </message>
1550
1598
    <message>
1551
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
 
1599
        <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
1552
1600
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1553
1601
        <translation type="unfinished"></translation>
1554
1602
    </message>
1555
1603
    <message>
1556
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
 
1604
        <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1557
1605
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1558
1606
        <translation type="unfinished"></translation>
1559
1607
    </message>
1560
1608
    <message>
1561
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
 
1609
        <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
1562
1610
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1563
1611
        <translation type="unfinished"></translation>
1564
1612
    </message>
1565
1613
    <message>
1566
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
 
1614
        <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1567
1615
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1568
1616
        <translation type="unfinished"></translation>
1569
1617
    </message>
1570
1618
    <message>
1571
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
 
1619
        <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1572
1620
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1573
1621
        <translation type="unfinished"></translation>
1574
1622
    </message>
1575
1623
    <message>
1576
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
 
1624
        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1577
1625
        <source>Toggle stay on top</source>
1578
1626
        <translation type="unfinished"></translation>
1579
1627
    </message>
1580
1628
    <message>
1581
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
 
1629
        <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
1582
1630
        <source>Jump to %1</source>
1583
1631
        <translation type="unfinished"></translation>
1584
1632
    </message>
1585
1633
    <message>
1586
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
 
1634
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1587
1635
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
1588
1636
        <translation type="unfinished"></translation>
1589
1637
    </message>
1590
1638
    <message>
1591
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
 
1639
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1592
1640
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
1593
1641
        <translation type="unfinished"></translation>
1594
1642
    </message>
1595
1643
    <message>
1596
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
 
1644
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1597
1645
        <source>Next wheel function</source>
1598
1646
        <translation type="unfinished"></translation>
1599
1647
    </message>
1600
1648
    <message>
1601
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
 
1649
        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
1602
1650
        <source>P&amp;rogram</source>
1603
1651
        <comment>program</comment>
1604
1652
        <translation type="unfinished"></translation>
1605
1653
    </message>
1606
1654
    <message>
1607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
 
1655
        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
1608
1656
        <source>&amp;TV</source>
1609
1657
        <translation type="unfinished"></translation>
1610
1658
    </message>
1611
1659
    <message>
1612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
 
1660
        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1613
1661
        <source>Radi&amp;o</source>
1614
1662
        <translation type="unfinished"></translation>
1615
1663
    </message>
1616
1664
    <message>
1617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
 
1665
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1618
1666
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
1619
1667
        <translation type="unfinished"></translation>
1620
1668
    </message>
1621
1669
    <message>
1622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
 
1670
        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1623
1671
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
1624
1672
        <translation type="unfinished"></translation>
1625
1673
    </message>
1626
1674
    <message>
1627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
 
1675
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1628
1676
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
1629
1677
        <translation type="unfinished"></translation>
1630
1678
    </message>
1631
1679
    <message>
1632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
 
1680
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1633
1681
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
1634
1682
        <translation type="unfinished"></translation>
1635
1683
    </message>
1636
1684
    <message>
1637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
 
1685
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1638
1686
        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1639
1687
        <translation type="unfinished"></translation>
1640
1688
    </message>
1641
1689
    <message>
1642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
 
1690
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1643
1691
        <source>Fli&amp;p image</source>
1644
1692
        <translation type="unfinished"></translation>
1645
1693
    </message>
1646
1694
    <message>
1647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
 
1695
        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1648
1696
        <source>Zoo&amp;m</source>
1649
1697
        <translation type="unfinished"></translation>
1650
1698
    </message>
1651
1699
    <message>
1652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
 
1700
        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1653
1701
        <source>Show filename on OSD</source>
1654
1702
        <translation type="unfinished"></translation>
1655
1703
    </message>
1656
1704
    <message>
1657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
1705
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1658
1706
        <source>Set &amp;A marker</source>
1659
1707
        <translation type="unfinished"></translation>
1660
1708
    </message>
1661
1709
    <message>
1662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
 
1710
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1663
1711
        <source>Set &amp;B marker</source>
1664
1712
        <translation type="unfinished"></translation>
1665
1713
    </message>
1666
1714
    <message>
1667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
 
1715
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
1668
1716
        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
1669
1717
        <translation type="unfinished"></translation>
1670
1718
    </message>
1671
1719
    <message>
1672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
 
1720
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1673
1721
        <source>&amp;A-B section</source>
1674
1722
        <translation type="unfinished"></translation>
1675
1723
    </message>
1676
1724
    <message>
1677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
 
1725
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1678
1726
        <source>Toggle deinterlacing</source>
1679
1727
        <translation type="unfinished"></translation>
1680
1728
    </message>
1681
1729
    <message>
1682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
 
1730
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1683
1731
        <source>&amp;Donate</source>
1684
1732
        <translation type="unfinished"></translation>
1685
1733
    </message>
1686
1734
    <message>
1687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
1735
        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1688
1736
        <source>&amp;Closed captions</source>
1689
1737
        <translation type="unfinished"></translation>
1690
1738
    </message>
1691
1739
    <message>
1692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
 
1740
        <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
1693
1741
        <source>Donate</source>
1694
1742
        <translation type="unfinished"></translation>
1695
1743
    </message>
1696
1744
    <message>
1697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
 
1745
        <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
1698
1746
        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1699
1747
        <translation type="unfinished"></translation>
1700
1748
    </message>
1701
1749
    <message>
1702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
 
1750
        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1703
1751
        <source>You can send your donation using %1.</source>
1704
1752
        <translation type="unfinished"></translation>
1705
1753
    </message>
1706
1754
    <message>
1707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
 
1755
        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1708
1756
        <source>this form</source>
1709
1757
        <translation type="unfinished"></translation>
1710
1758
    </message>
1711
1759
    <message>
1712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
 
1760
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1713
1761
        <source>&amp;Disc</source>
1714
1762
        <translation type="unfinished"></translation>
1715
1763
    </message>
1716
1764
    <message>
1717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
 
1765
        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1718
1766
        <source>F&amp;avorites</source>
1719
1767
        <translation type="unfinished"></translation>
1720
1768
    </message>
1721
1769
    <message>
1722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
 
1770
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1723
1771
        <source>Check for &amp;updates</source>
1724
1772
        <translation type="unfinished"></translation>
1725
1773
    </message>
1760
1808
<context>
1761
1809
    <name>Core</name>
1762
1810
    <message>
1763
 
        <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
 
1811
        <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
1764
1812
        <source>Brightness: %1</source>
1765
1813
        <translation>Φωτεινό: %1</translation>
1766
1814
    </message>
1767
1815
    <message>
1768
 
        <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
 
1816
        <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
1769
1817
        <source>Contrast: %1</source>
1770
1818
        <translation>Αντίθεση: %1</translation>
1771
1819
    </message>
1772
1820
    <message>
1773
 
        <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
 
1821
        <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
1774
1822
        <source>Gamma: %1</source>
1775
1823
        <translation>Γάμα: %1</translation>
1776
1824
    </message>
1777
1825
    <message>
1778
 
        <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
 
1826
        <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
1779
1827
        <source>Hue: %1</source>
1780
1828
        <translation>Χρώμα: %1</translation>
1781
1829
    </message>
1782
1830
    <message>
1783
 
        <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
 
1831
        <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
1784
1832
        <source>Saturation: %1</source>
1785
1833
        <translation>Κορεσμός: %1</translation>
1786
1834
    </message>
1787
1835
    <message>
1788
 
        <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
 
1836
        <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
1789
1837
        <source>Volume: %1</source>
1790
1838
        <translation>Ένταση: %1</translation>
1791
1839
    </message>
1792
1840
    <message>
1793
 
        <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
 
1841
        <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
1794
1842
        <source>Zoom: %1</source>
1795
1843
        <translation>Μεγέθυνση: %1</translation>
1796
1844
    </message>
1797
1845
    <message>
1798
 
        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
 
1846
        <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
 
1847
        <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
1799
1848
        <source>Font scale: %1</source>
1800
1849
        <translation type="unfinished"></translation>
1801
1850
    </message>
1802
1851
    <message>
1803
 
        <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
 
1852
        <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
1804
1853
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1805
1854
        <translation type="unfinished"></translation>
1806
1855
    </message>
1807
1856
    <message>
1808
 
        <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
 
1857
        <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
1809
1858
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1810
1859
        <translation type="unfinished"></translation>
1811
1860
    </message>
1812
1861
    <message>
1813
 
        <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
 
1862
        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
1814
1863
        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
1815
1864
        <translation type="unfinished"></translation>
1816
1865
    </message>
1817
1866
    <message>
1818
 
        <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
 
1867
        <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
1819
1868
        <source>Audio delay: %1 ms</source>
1820
1869
        <translation type="unfinished"></translation>
1821
1870
    </message>
1822
1871
    <message>
1823
 
        <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
 
1872
        <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
1824
1873
        <source>Speed: %1</source>
1825
1874
        <translation type="unfinished"></translation>
1826
1875
    </message>
1827
1876
    <message>
1828
 
        <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
 
1877
        <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
1829
1878
        <source>Subtitles on</source>
1830
1879
        <translation type="unfinished"></translation>
1831
1880
    </message>
1832
1881
    <message>
1833
 
        <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
 
1882
        <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
1834
1883
        <source>Subtitles off</source>
1835
1884
        <translation type="unfinished"></translation>
1836
1885
    </message>
1837
1886
    <message>
1838
 
        <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
 
1887
        <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
1839
1888
        <source>Mouse wheel seeks now</source>
1840
1889
        <translation type="unfinished"></translation>
1841
1890
    </message>
1842
1891
    <message>
1843
 
        <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
 
1892
        <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
1844
1893
        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
1845
1894
        <translation type="unfinished"></translation>
1846
1895
    </message>
1847
1896
    <message>
1848
 
        <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
 
1897
        <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
1849
1898
        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
1850
1899
        <translation type="unfinished"></translation>
1851
1900
    </message>
1852
1901
    <message>
1853
 
        <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
 
1902
        <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
1854
1903
        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
1855
1904
        <translation type="unfinished"></translation>
1856
1905
    </message>
1857
1906
    <message>
1858
 
        <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
 
1907
        <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
1859
1908
        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
1860
1909
        <translation type="unfinished"></translation>
1861
1910
    </message>
1862
1911
    <message>
1863
 
        <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
 
1912
        <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
1864
1913
        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
1865
1914
        <translation type="unfinished"></translation>
1866
1915
    </message>
1867
1916
    <message>
1868
 
        <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
 
1917
        <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
1869
1918
        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
1870
1919
        <translation type="unfinished"></translation>
1871
1920
    </message>
1872
1921
    <message>
1873
 
        <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
 
1922
        <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
1874
1923
        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
1875
1924
        <translation type="unfinished"></translation>
1876
1925
    </message>
1877
1926
    <message>
1878
 
        <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
 
1927
        <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
1879
1928
        <source>A-B markers cleared</source>
1880
1929
        <translation type="unfinished"></translation>
1881
1930
    </message>
1882
1931
    <message>
1883
 
        <location filename="../core.cpp" line="500"/>
 
1932
        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
1884
1933
        <source>Connecting to %1</source>
1885
1934
        <translation type="unfinished"></translation>
1886
1935
    </message>
1887
1936
    <message>
1888
 
        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
 
1937
        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
1889
1938
        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
1890
1939
        <translation type="unfinished"></translation>
1891
1940
    </message>
1892
1941
    <message>
1893
 
        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
 
1942
        <location filename="../core.cpp" line="512"/>
1894
1943
        <source>Unable to locate the url of the video</source>
1895
1944
        <translation type="unfinished"></translation>
1896
1945
    </message>
1898
1947
<context>
1899
1948
    <name>DefaultGui</name>
1900
1949
    <message>
1901
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
 
1950
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
1902
1951
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1903
1952
        <translation>Καλώς ήρθατε στον SMPlayer</translation>
1904
1953
    </message>
1905
1954
    <message>
1906
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
 
1955
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
1907
1956
        <source>Audio</source>
1908
1957
        <translation>Ήχος</translation>
1909
1958
    </message>
1910
1959
    <message>
1911
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
 
1960
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
1912
1961
        <source>Subtitle</source>
1913
1962
        <translation>Υπότιτλοι</translation>
1914
1963
    </message>
1915
1964
    <message>
1916
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
 
1965
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
1917
1966
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1918
1967
        <translation>&amp;Μπάρα εργασίας</translation>
1919
1968
    </message>
1920
1969
    <message>
1921
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
 
1970
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
1922
1971
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1923
1972
        <translation>&amp;Επιλογή γλώσσας</translation>
1924
1973
    </message>
1925
1974
    <message>
1926
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
 
1975
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
1927
1976
        <source>&amp;Toolbars</source>
1928
1977
        <translation>&amp;Επιλογές</translation>
1929
1978
    </message>
1930
1979
    <message>
1931
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
 
1980
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
1932
1981
        <source>A:%1</source>
1933
1982
        <translation type="unfinished"></translation>
1934
1983
    </message>
1935
1984
    <message>
1936
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
 
1985
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
1937
1986
        <source>B:%1</source>
1938
1987
        <translation type="unfinished"></translation>
1939
1988
    </message>
1940
1989
    <message>
1941
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
 
1990
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
1942
1991
        <source>Status&amp;bar</source>
1943
1992
        <translation type="unfinished"></translation>
1944
1993
    </message>
1945
1994
    <message>
1946
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
 
1995
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
1947
1996
        <source>&amp;Video info</source>
1948
1997
        <translation type="unfinished"></translation>
1949
1998
    </message>
1950
1999
    <message>
1951
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
 
2000
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
1952
2001
        <source>&amp;Frame counter</source>
1953
2002
        <translation type="unfinished"></translation>
1954
2003
    </message>
1955
2004
    <message>
1956
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
 
2005
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
 
2006
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
 
2007
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2008
    </message>
 
2009
    <message>
 
2010
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
 
2011
        <source>Edit &amp;control bar</source>
 
2012
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2013
    </message>
 
2014
    <message>
 
2015
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
 
2016
        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
 
2017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2018
    </message>
 
2019
    <message>
 
2020
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
 
2021
        <source>Edit &amp;floating control</source>
 
2022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2023
    </message>
 
2024
    <message>
 
2025
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
1957
2026
        <source>%1x%2 %3 fps</source>
1958
2027
        <comment>width + height + fps</comment>
1959
2028
        <translation type="unfinished"></translation>
1976
2045
    </message>
1977
2046
    <message>
1978
2047
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
 
2048
        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
1979
2049
        <source>Show log</source>
1980
2050
        <translation type="unfinished"></translation>
1981
2051
    </message>
1998
2068
<context>
1999
2069
    <name>FavoriteEditor</name>
2000
2070
    <message>
2001
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
 
2071
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
2002
2072
        <source>Icon</source>
2003
2073
        <translation type="unfinished"></translation>
2004
2074
    </message>
2005
2075
    <message>
2006
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
 
2076
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
2007
2077
        <source>Name</source>
2008
2078
        <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
2009
2079
    </message>
2010
2080
    <message>
2011
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
 
2081
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
2012
2082
        <source>Media</source>
2013
2083
        <translation type="unfinished"></translation>
2014
2084
    </message>
2015
2085
    <message>
2016
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
 
2086
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
2017
2087
        <source>Favorite editor</source>
2018
2088
        <translation type="unfinished"></translation>
2019
2089
    </message>
2020
2090
    <message>
2021
2091
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
 
2092
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
 
2093
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
 
2094
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
2022
2095
        <source>Favorite list</source>
2023
2096
        <translation type="unfinished"></translation>
2024
2097
    </message>
2028
2101
        <translation type="unfinished"></translation>
2029
2102
    </message>
2030
2103
    <message>
2031
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
 
2104
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
2032
2105
        <source>Select an icon file</source>
2033
2106
        <translation type="unfinished"></translation>
2034
2107
    </message>
2035
2108
    <message>
2036
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
 
2109
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
2037
2110
        <source>Images</source>
2038
2111
        <translation type="unfinished"></translation>
2039
2112
    </message>
2155
2228
        <translation>&amp;Επιλέξτε αποκωδικοποιητή για χρήση με το αρχείο:</translation>
2156
2229
    </message>
2157
2230
    <message>
 
2231
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
 
2232
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
2158
2233
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
2159
2234
        <source>&amp;Reset</source>
2160
2235
        <translation>&amp;Άκυρο</translation>
2246
2321
    </message>
2247
2322
</context>
2248
2323
<context>
2249
 
    <name>Filters</name>
2250
 
    <message>
2251
 
        <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
2252
 
        <source>add noise</source>
2253
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2254
 
    </message>
2255
 
    <message>
2256
 
        <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
2257
 
        <source>deblock</source>
2258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2259
 
    </message>
2260
 
    <message>
2261
 
        <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
2262
 
        <source>normal denoise</source>
2263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2264
 
    </message>
2265
 
    <message>
2266
 
        <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
2267
 
        <source>soft denoise</source>
2268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2269
 
    </message>
2270
 
    <message>
2271
 
        <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
2272
 
        <source>volume normalization</source>
2273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2274
 
    </message>
2275
 
</context>
2276
 
<context>
2277
2324
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
2278
2325
    <message>
2279
2326
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
2306
2353
        <translation type="unfinished"></translation>
2307
2354
    </message>
2308
2355
    <message>
2309
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
2356
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
2310
2357
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
2311
2358
        <translation type="unfinished"></translation>
2312
2359
    </message>
2316
2363
        <translation type="unfinished"></translation>
2317
2364
    </message>
2318
2365
    <message>
2319
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
2366
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
2320
2367
        <source>Advanced options</source>
2321
2368
        <translation type="unfinished"></translation>
2322
2369
    </message>
2323
2370
    <message>
2324
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
2371
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
 
2372
        <source>Server</source>
 
2373
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2374
    </message>
 
2375
    <message>
 
2376
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
 
2377
        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
 
2378
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2379
    </message>
 
2380
    <message>
 
2381
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
2325
2382
        <source>Proxy</source>
2326
2383
        <translation type="unfinished"></translation>
2327
2384
    </message>
2328
2385
    <message>
2329
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
2386
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
2330
2387
        <source>&amp;Enable proxy</source>
2331
2388
        <translation type="unfinished"></translation>
2332
2389
    </message>
2333
2390
    <message>
2334
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
2391
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
2335
2392
        <source>&amp;Host:</source>
2336
2393
        <translation type="unfinished"></translation>
2337
2394
    </message>
2338
2395
    <message>
2339
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
2396
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
2340
2397
        <source>&amp;Port:</source>
2341
2398
        <translation type="unfinished"></translation>
2342
2399
    </message>
2343
2400
    <message>
2344
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
2401
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
2345
2402
        <source>&amp;Username:</source>
2346
2403
        <translation type="unfinished"></translation>
2347
2404
    </message>
2348
2405
    <message>
2349
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
2406
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
2350
2407
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
2351
2408
        <translation type="unfinished"></translation>
2352
2409
    </message>
2353
2410
    <message>
2354
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
2411
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
2355
2412
        <source>&amp;Type:</source>
2356
2413
        <translation type="unfinished"></translation>
2357
2414
    </message>
2359
2416
<context>
2360
2417
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
2361
2418
    <message>
2362
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
 
2419
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
2363
2420
        <source>Language</source>
2364
2421
        <translation type="unfinished">Γλώσσα/Language</translation>
2365
2422
    </message>
2366
2423
    <message>
2367
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
 
2424
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
2368
2425
        <source>Name</source>
2369
2426
        <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
2370
2427
    </message>
2371
2428
    <message>
2372
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2429
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
2373
2430
        <source>Format</source>
2374
2431
        <translation type="unfinished">Μορφή</translation>
2375
2432
    </message>
2376
2433
    <message>
2377
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2434
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
2378
2435
        <source>Files</source>
2379
2436
        <translation type="unfinished"></translation>
2380
2437
    </message>
2381
2438
    <message>
2382
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2439
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
2383
2440
        <source>Date</source>
2384
2441
        <translation type="unfinished">Ημέρα</translation>
2385
2442
    </message>
2386
2443
    <message>
2387
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2444
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
2388
2445
        <source>Uploaded by</source>
2389
2446
        <translation type="unfinished"></translation>
2390
2447
    </message>
2391
2448
    <message>
2392
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
 
2449
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
 
2450
        <source>Portuguese - Brasil</source>
 
2451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2452
    </message>
 
2453
    <message>
 
2454
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
2393
2455
        <source>All</source>
2394
2456
        <translation type="unfinished"></translation>
2395
2457
    </message>
2396
2458
    <message>
2397
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
 
2459
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
2398
2460
        <source>Close</source>
2399
2461
        <translation type="unfinished">Κλείσε</translation>
2400
2462
    </message>
 
2463
    <message numerus="yes">
 
2464
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
 
2465
        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
 
2466
        <translation type="unfinished">
 
2467
            <numerusform></numerusform>
 
2468
            <numerusform></numerusform>
 
2469
        </translation>
 
2470
    </message>
 
2471
    <message>
 
2472
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
 
2473
        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
 
2474
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2475
    </message>
2401
2476
    <message>
2402
2477
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
 
2478
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
2403
2479
        <source>&amp;Download</source>
2404
2480
        <translation type="unfinished"></translation>
2405
2481
    </message>
2406
2482
    <message>
2407
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
 
2483
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
2408
2484
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
2409
2485
        <translation type="unfinished"></translation>
2410
2486
    </message>
2411
2487
    <message>
2412
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
 
2488
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
2413
2489
        <source>Error</source>
2414
2490
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
2415
2491
    </message>
2416
2492
    <message>
2417
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
 
2493
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
2418
2494
        <source>Download failed: %1.</source>
2419
2495
        <translation type="unfinished"></translation>
2420
2496
    </message>
2421
2497
    <message>
2422
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
 
2498
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
2423
2499
        <source>Connecting to %1...</source>
2424
2500
        <translation type="unfinished"></translation>
2425
2501
    </message>
2426
2502
    <message>
2427
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
 
2503
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
2428
2504
        <source>Downloading...</source>
2429
2505
        <translation type="unfinished"></translation>
2430
2506
    </message>
2431
2507
    <message>
2432
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
 
2508
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
2433
2509
        <source>Done.</source>
2434
2510
        <translation type="unfinished"></translation>
2435
2511
    </message>
2436
2512
    <message>
2437
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
 
2513
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
2438
2514
        <source>%1 files available</source>
2439
2515
        <translation type="unfinished"></translation>
2440
2516
    </message>
2441
2517
    <message>
2442
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
 
2518
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
2443
2519
        <source>Failed to parse the received data.</source>
2444
2520
        <translation type="unfinished"></translation>
2445
2521
    </message>
2464
2540
        <translation type="unfinished"></translation>
2465
2541
    </message>
2466
2542
    <message>
2467
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
 
2543
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
2468
2544
        <source>Subtitle saved as %1</source>
2469
2545
        <translation type="unfinished"></translation>
2470
2546
    </message>
2471
 
    <message numerus="yes">
2472
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
2473
 
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
2474
 
        <translation type="unfinished">
2475
 
            <numerusform></numerusform>
2476
 
            <numerusform></numerusform>
2477
 
        </translation>
2478
 
    </message>
2479
2547
    <message>
2480
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
 
2548
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
2481
2549
        <source>Overwrite?</source>
2482
2550
        <translation type="unfinished"></translation>
2483
2551
    </message>
2484
2552
    <message>
2485
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
 
2553
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
2486
2554
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
2487
2555
        <translation type="unfinished"></translation>
2488
2556
    </message>
2489
2557
    <message>
2490
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
 
2558
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
2491
2559
        <source>Error saving file</source>
2492
2560
        <translation type="unfinished">Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
2493
2561
    </message>
2494
2562
    <message>
2495
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
 
2563
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
2496
2564
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2497
2565
file in folder %1
2498
2566
Please check the permissions of that folder.</source>
2499
2567
        <translation type="unfinished"></translation>
2500
2568
    </message>
2501
2569
    <message>
2502
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
 
2570
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
 
2571
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
2503
2572
        <source>Download failed</source>
2504
2573
        <translation type="unfinished"></translation>
2505
2574
    </message>
2506
2575
    <message>
2507
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2576
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
2508
2577
        <source>Temporary file %1</source>
2509
2578
        <translation type="unfinished"></translation>
2510
2579
    </message>
2547
2616
        <translation>Αποκωδικοποιητής</translation>
2548
2617
    </message>
2549
2618
    <message>
 
2619
        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
 
2620
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2550
2621
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2551
2622
        <source>Name</source>
2552
2623
        <translation>Όνομα</translation>
2617
2688
        <translation>Λόγος διαστάσεων</translation>
2618
2689
    </message>
2619
2690
    <message>
 
2691
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2620
2692
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
2621
2693
        <source>Format</source>
2622
2694
        <translation>Μορφή</translation>
2623
2695
    </message>
2624
2696
    <message>
 
2697
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2625
2698
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2626
2699
        <source>Bitrate</source>
2627
2700
        <translation>Ανάλυση</translation>
2628
2701
    </message>
2629
2702
    <message>
 
2703
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2630
2704
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2631
2705
        <source>%1 kbps</source>
2632
2706
        <translation>%1 kbps</translation>
2637
2711
        <translation>Πλαίσια ανά δεύτερο</translation>
2638
2712
    </message>
2639
2713
    <message>
 
2714
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
2640
2715
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2641
2716
        <source>Selected codec</source>
2642
2717
        <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής</translation>
2667
2742
        <translation>Ήχου Εκπομπή</translation>
2668
2743
    </message>
2669
2744
    <message>
 
2745
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2670
2746
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2671
2747
        <source>Language</source>
2672
2748
        <translation>Γλώσσα/Language</translation>
2673
2749
    </message>
2674
2750
    <message>
 
2751
        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
 
2752
        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
 
2753
        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
2675
2754
        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
2676
2755
        <source>empty</source>
2677
2756
        <translation>άδειο</translation>
2687
2766
        <translation>τύπος</translation>
2688
2767
    </message>
2689
2768
    <message>
 
2769
        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
2690
2770
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2691
2771
        <source>ID</source>
2692
2772
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
2693
2773
        <translation>ID</translation>
2694
2774
    </message>
2695
2775
    <message>
 
2776
        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
2696
2777
        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
2697
2778
        <source>#</source>
2698
2779
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
2787
2868
        <source>&amp;URL:</source>
2788
2869
        <translation>&amp;URL:</translation>
2789
2870
    </message>
2790
 
    <message>
2791
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
2792
 
        <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
2793
 
        <translation type="obsolete">&amp;Είναι λίστα κοματιών</translation>
2794
 
    </message>
2795
 
    <message>
2796
 
        <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
2797
 
        <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
2798
 
        <translation type="obsolete">Αν επιλεχθεί, το URL θα χρησιμοποιηθεί σαν λίστα κοματιών: θα ανοιχτεί σαν txt μορφή και θα παιχτούν τα URLs που περιέχει.</translation>
2799
 
    </message>
2800
2871
</context>
2801
2872
<context>
2802
2873
    <name>Languages</name>
2821
2892
        <translation type="unfinished"></translation>
2822
2893
    </message>
2823
2894
    <message>
2824
 
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
2895
        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
 
2896
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
2897
        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
2825
2898
        <source>Arabic</source>
2826
2899
        <translation type="unfinished"></translation>
2827
2900
    </message>
2846
2919
        <translation type="unfinished"></translation>
2847
2920
    </message>
2848
2921
    <message>
2849
 
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2922
        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
 
2923
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2850
2924
        <source>Bulgarian</source>
2851
2925
        <translation type="unfinished"></translation>
2852
2926
    </message>
2876
2950
        <translation type="unfinished"></translation>
2877
2951
    </message>
2878
2952
    <message>
2879
 
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2953
        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
 
2954
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
2880
2955
        <source>Catalan</source>
2881
2956
        <translation type="unfinished"></translation>
2882
2957
    </message>
2886
2961
        <translation type="unfinished"></translation>
2887
2962
    </message>
2888
2963
    <message>
2889
 
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
2964
        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
 
2965
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
2890
2966
        <source>Czech</source>
2891
2967
        <translation type="unfinished"></translation>
2892
2968
    </message>
2896
2972
        <translation type="unfinished"></translation>
2897
2973
    </message>
2898
2974
    <message>
2899
 
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
2975
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
 
2976
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
2900
2977
        <source>Danish</source>
2901
2978
        <translation type="unfinished"></translation>
2902
2979
    </message>
2903
2980
    <message>
2904
 
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
2981
        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
 
2982
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2983
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
2905
2984
        <source>German</source>
2906
2985
        <translation type="unfinished"></translation>
2907
2986
    </message>
2908
2987
    <message>
2909
 
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
2988
        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
 
2989
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
2910
2990
        <source>Greek</source>
2911
2991
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
2912
2992
    </message>
2913
2993
    <message>
2914
 
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
2994
        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
 
2995
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2996
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
2915
2997
        <source>English</source>
2916
2998
        <translation type="unfinished"></translation>
2917
2999
    </message>
2921
3003
        <translation type="unfinished"></translation>
2922
3004
    </message>
2923
3005
    <message>
2924
 
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
3006
        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
 
3007
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
3008
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
2925
3009
        <source>Spanish</source>
2926
3010
        <translation type="unfinished"></translation>
2927
3011
    </message>
2928
3012
    <message>
2929
 
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
3013
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
 
3014
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
2930
3015
        <source>Estonian</source>
2931
3016
        <translation type="unfinished"></translation>
2932
3017
    </message>
2933
3018
    <message>
2934
 
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
3019
        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
 
3020
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
2935
3021
        <source>Basque</source>
2936
3022
        <translation type="unfinished"></translation>
2937
3023
    </message>
2941
3027
        <translation type="unfinished"></translation>
2942
3028
    </message>
2943
3029
    <message>
2944
 
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
3030
        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
 
3031
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
3032
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
2945
3033
        <source>Finnish</source>
2946
3034
        <translation type="unfinished"></translation>
2947
3035
    </message>
2951
3039
        <translation type="unfinished"></translation>
2952
3040
    </message>
2953
3041
    <message>
2954
 
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
3042
        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
 
3043
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
3044
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
2955
3045
        <source>French</source>
2956
3046
        <translation type="unfinished"></translation>
2957
3047
    </message>
2966
3056
        <translation type="unfinished"></translation>
2967
3057
    </message>
2968
3058
    <message>
2969
 
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
3059
        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
 
3060
        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
2970
3061
        <source>Galician</source>
2971
3062
        <translation type="unfinished"></translation>
2972
3063
    </message>
2996
3087
        <translation type="unfinished"></translation>
2997
3088
    </message>
2998
3089
    <message>
2999
 
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
3090
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
 
3091
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
3000
3092
        <source>Croatian</source>
3001
3093
        <translation type="unfinished"></translation>
3002
3094
    </message>
3003
3095
    <message>
3004
 
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
3096
        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
 
3097
        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
3005
3098
        <source>Hungarian</source>
3006
3099
        <translation type="unfinished"></translation>
3007
3100
    </message>
3031
3124
        <translation type="unfinished"></translation>
3032
3125
    </message>
3033
3126
    <message>
3034
 
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
3127
        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
 
3128
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
3129
        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
3035
3130
        <source>Italian</source>
3036
3131
        <translation type="unfinished"></translation>
3037
3132
    </message>
3041
3136
        <translation type="unfinished"></translation>
3042
3137
    </message>
3043
3138
    <message>
3044
 
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
3139
        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
 
3140
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
3141
        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
3045
3142
        <source>Japanese</source>
3046
3143
        <translation type="unfinished"></translation>
3047
3144
    </message>
3051
3148
        <translation type="unfinished"></translation>
3052
3149
    </message>
3053
3150
    <message>
3054
 
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
3151
        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
 
3152
        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
3055
3153
        <source>Georgian</source>
3056
3154
        <translation type="unfinished"></translation>
3057
3155
    </message>
3071
3169
        <translation type="unfinished"></translation>
3072
3170
    </message>
3073
3171
    <message>
3074
 
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
3172
        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
 
3173
        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
3075
3174
        <source>Korean</source>
3076
3175
        <translation type="unfinished"></translation>
3077
3176
    </message>
3081
3180
        <translation type="unfinished"></translation>
3082
3181
    </message>
3083
3182
    <message>
3084
 
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
3183
        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
 
3184
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
3085
3185
        <source>Kurdish</source>
3086
3186
        <translation type="unfinished"></translation>
3087
3187
    </message>
3101
3201
        <translation type="unfinished"></translation>
3102
3202
    </message>
3103
3203
    <message>
3104
 
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
3204
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
3205
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
3105
3206
        <source>Lithuanian</source>
3106
3207
        <translation type="unfinished"></translation>
3107
3208
    </message>
3121
3222
        <translation type="unfinished"></translation>
3122
3223
    </message>
3123
3224
    <message>
3124
 
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
3225
        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
 
3226
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
3125
3227
        <source>Macedonian</source>
3126
3228
        <translation type="unfinished"></translation>
3127
3229
    </message>
3171
3273
        <translation type="unfinished"></translation>
3172
3274
    </message>
3173
3275
    <message>
3174
 
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
3276
        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
 
3277
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
3278
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
3175
3279
        <source>Dutch</source>
3176
3280
        <translation type="unfinished"></translation>
3177
3281
    </message>
3178
3282
    <message>
 
3283
        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
 
3284
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
 
3285
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3286
    </message>
 
3287
    <message>
3179
3288
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
 
3289
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
3180
3290
        <source>Norwegian</source>
3181
3291
        <translation type="unfinished"></translation>
3182
3292
    </message>
3191
3301
        <translation type="unfinished"></translation>
3192
3302
    </message>
3193
3303
    <message>
3194
 
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
 
3304
        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
 
3305
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
3195
3306
        <source>Polish</source>
3196
3307
        <translation type="unfinished"></translation>
3197
3308
    </message>
3198
3309
    <message>
3199
3310
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
 
3311
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
3200
3312
        <source>Portuguese</source>
3201
3313
        <translation type="unfinished"></translation>
3202
3314
    </message>
3206
3318
        <translation type="unfinished"></translation>
3207
3319
    </message>
3208
3320
    <message>
3209
 
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
3321
        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
 
3322
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
3210
3323
        <source>Romanian</source>
3211
3324
        <translation type="unfinished"></translation>
3212
3325
    </message>
3213
3326
    <message>
3214
 
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3327
        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
 
3328
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
3329
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
3330
        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
3215
3331
        <source>Russian</source>
3216
3332
        <translation type="unfinished"></translation>
3217
3333
    </message>
3231
3347
        <translation type="unfinished"></translation>
3232
3348
    </message>
3233
3349
    <message>
3234
 
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
 
3350
        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
 
3351
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
3235
3352
        <source>Slovak</source>
3236
3353
        <translation type="unfinished"></translation>
3237
3354
    </message>
3238
3355
    <message>
3239
 
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
3356
        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
 
3357
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
3240
3358
        <source>Slovenian</source>
3241
3359
        <translation type="unfinished"></translation>
3242
3360
    </message>
3261
3379
        <translation type="unfinished"></translation>
3262
3380
    </message>
3263
3381
    <message>
3264
 
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
3382
        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
 
3383
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
3265
3384
        <source>Serbian</source>
3266
3385
        <translation type="unfinished"></translation>
3267
3386
    </message>
3271
3390
        <translation type="unfinished"></translation>
3272
3391
    </message>
3273
3392
    <message>
3274
 
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
3393
        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
 
3394
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
3395
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
3275
3396
        <source>Swedish</source>
3276
3397
        <translation type="unfinished"></translation>
3277
3398
    </message>
3321
3442
        <translation type="unfinished"></translation>
3322
3443
    </message>
3323
3444
    <message>
3324
 
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3445
        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
 
3446
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3447
        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
3325
3448
        <source>Turkish</source>
3326
3449
        <translation type="unfinished"></translation>
3327
3450
    </message>
3346
3469
        <translation type="unfinished"></translation>
3347
3470
    </message>
3348
3471
    <message>
3349
 
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
 
3472
        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
 
3473
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
3350
3474
        <source>Ukrainian</source>
3351
3475
        <translation type="unfinished"></translation>
3352
3476
    </message>
3361
3485
        <translation type="unfinished"></translation>
3362
3486
    </message>
3363
3487
    <message>
3364
 
        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
 
3488
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
3489
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
3365
3490
        <source>Vietnamese</source>
3366
3491
        <translation type="unfinished"></translation>
3367
3492
    </message>
3392
3517
    </message>
3393
3518
    <message>
3394
3519
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
 
3520
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
3395
3521
        <source>Chinese</source>
3396
3522
        <translation type="unfinished"></translation>
3397
3523
    </message>
3401
3527
        <translation type="unfinished"></translation>
3402
3528
    </message>
3403
3529
    <message>
3404
 
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
3405
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3406
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3407
 
    </message>
3408
 
    <message>
3409
 
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
3410
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3411
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3412
 
    </message>
3413
 
    <message>
3414
 
        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
3415
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3416
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3417
 
    </message>
3418
 
    <message>
3419
 
        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
3420
 
        <source>Traditional Chinese</source>
3421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3422
 
    </message>
3423
 
    <message>
3424
3530
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3531
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
3532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3533
    </message>
 
3534
    <message>
 
3535
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3536
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
3537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3538
    </message>
 
3539
    <message>
 
3540
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3541
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
3542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3543
    </message>
 
3544
    <message>
 
3545
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3546
        <source>Traditional Chinese</source>
 
3547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3548
    </message>
 
3549
    <message>
 
3550
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
3425
3551
        <source>Unicode</source>
3426
3552
        <translation type="unfinished"></translation>
3427
3553
    </message>
3428
3554
    <message>
3429
 
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3555
        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
3430
3556
        <source>UTF-8</source>
3431
3557
        <translation type="unfinished"></translation>
3432
3558
    </message>
3433
3559
    <message>
3434
 
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3560
        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
3435
3561
        <source>Western European Languages</source>
3436
3562
        <translation type="unfinished">Δυτικής Ευρώπης γλώσσες</translation>
3437
3563
    </message>
3438
3564
    <message>
3439
 
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
3565
        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
3440
3566
        <source>Western European Languages with Euro</source>
3441
3567
        <translation type="unfinished">Δυτικής Ευρώπης γλώσσες με Ευρώ</translation>
3442
3568
    </message>
3443
3569
    <message>
3444
 
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3570
        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
3445
3571
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
3446
3572
        <translation type="unfinished"></translation>
3447
3573
    </message>
3448
3574
    <message>
3449
 
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
3575
        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
3450
3576
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
3451
3577
        <translation type="unfinished"></translation>
3452
3578
    </message>
3453
3579
    <message>
3454
 
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3580
        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
3455
3581
        <source>Old Baltic charset</source>
3456
3582
        <translation type="unfinished"></translation>
3457
3583
    </message>
3458
3584
    <message>
3459
 
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3585
        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
3460
3586
        <source>Cyrillic</source>
3461
3587
        <translation type="unfinished"></translation>
3462
3588
    </message>
3463
3589
    <message>
3464
 
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
3590
        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
3465
3591
        <source>Modern Greek</source>
3466
3592
        <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
3467
3593
    </message>
3468
3594
    <message>
3469
 
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3595
        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
3470
3596
        <source>Baltic</source>
3471
3597
        <translation type="unfinished"></translation>
3472
3598
    </message>
3473
3599
    <message>
3474
 
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3600
        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
3475
3601
        <source>Celtic</source>
3476
3602
        <translation type="unfinished"></translation>
3477
3603
    </message>
3478
3604
    <message>
3479
 
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3605
        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
3480
3606
        <source>Hebrew charsets</source>
3481
3607
        <translation type="unfinished"></translation>
3482
3608
    </message>
3483
3609
    <message>
3484
 
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3610
        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
3485
3611
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
3486
3612
        <translation type="unfinished"></translation>
3487
3613
    </message>
3488
3614
    <message>
3489
 
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3615
        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
3490
3616
        <source>Simplified Chinese charset</source>
3491
3617
        <translation type="unfinished"></translation>
3492
3618
    </message>
3493
3619
    <message>
3494
 
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3620
        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
3495
3621
        <source>Traditional Chinese charset</source>
3496
3622
        <translation type="unfinished"></translation>
3497
3623
    </message>
3498
3624
    <message>
3499
 
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3625
        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
3500
3626
        <source>Japanese charsets</source>
3501
3627
        <translation type="unfinished"></translation>
3502
3628
    </message>
3503
3629
    <message>
3504
 
        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
 
3630
        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
3505
3631
        <source>Korean charset</source>
3506
3632
        <translation type="unfinished"></translation>
3507
3633
    </message>
3508
3634
    <message>
3509
 
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
 
3635
        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
3510
3636
        <source>Thai charset</source>
3511
3637
        <translation type="unfinished"></translation>
3512
3638
    </message>
3513
3639
    <message>
3514
 
        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
 
3640
        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
3515
3641
        <source>Cyrillic Windows</source>
3516
3642
        <translation type="unfinished"></translation>
3517
3643
    </message>
3518
3644
    <message>
3519
 
        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
 
3645
        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
3520
3646
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
3521
3647
        <translation type="unfinished"></translation>
3522
3648
    </message>
3523
3649
    <message>
3524
 
        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
 
3650
        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
3525
3651
        <source>Arabic Windows</source>
3526
3652
        <translation type="unfinished"></translation>
3527
3653
    </message>
3720
3846
        <source>Marshallese</source>
3721
3847
        <translation type="unfinished"></translation>
3722
3848
    </message>
3723
 
    <message encoding="UTF-8">
 
3849
    <message utf8="true">
3724
3850
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
3725
3851
        <source>Bokmål</source>
3726
3852
        <translation type="unfinished"></translation>
3727
3853
    </message>
3728
3854
    <message>
 
3855
        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
3729
3856
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
3730
3857
        <source>Ndebele</source>
3731
3858
        <translation type="unfinished"></translation>
3830
3957
        <source>Venda</source>
3831
3958
        <translation type="unfinished"></translation>
3832
3959
    </message>
3833
 
    <message encoding="UTF-8">
 
3960
    <message utf8="true">
3834
3961
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
3835
3962
        <source>Volapük</source>
3836
3963
        <translation type="unfinished"></translation>
3841
3968
        <translation type="unfinished"></translation>
3842
3969
    </message>
3843
3970
    <message>
3844
 
        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
 
3971
        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
3845
3972
        <source>Modern Greek Windows</source>
3846
3973
        <translation type="unfinished"></translation>
3847
3974
    </message>
3859
3986
        <translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγραφή?</translation>
3860
3987
    </message>
3861
3988
    <message>
3862
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
 
3989
        <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
3863
3990
        <source>The file already exists.
3864
3991
Do you want to overwrite?</source>
3865
3992
        <translation>Το αρχείο υπάρχει ήδη.
3889
4016
        <translation>Καταγραφής Παράθυρο</translation>
3890
4017
    </message>
3891
4018
    <message>
 
4019
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
3892
4020
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
3893
4021
        <source>Save</source>
3894
4022
        <translation>Σώσε</translation>
3895
4023
    </message>
3896
4024
    <message>
 
4025
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
3897
4026
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
3898
4027
        <source>Copy to clipboard</source>
3899
4028
        <translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
3912
4041
<context>
3913
4042
    <name>MiniGui</name>
3914
4043
    <message>
3915
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
 
4044
        <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
3916
4045
        <source>Control bar</source>
3917
4046
        <translation type="unfinished"></translation>
3918
4047
    </message>
 
4048
    <message>
 
4049
        <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
 
4050
        <source>Edit &amp;control bar</source>
 
4051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4052
    </message>
 
4053
    <message>
 
4054
        <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
 
4055
        <source>Edit &amp;floating control</source>
 
4056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4057
    </message>
3919
4058
</context>
3920
4059
<context>
3921
4060
    <name>MpcGui</name>
3922
4061
    <message>
 
4062
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
 
4063
        <source>Control bar</source>
 
4064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4065
    </message>
 
4066
    <message>
3923
4067
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
3924
 
        <source>Control bar</source>
 
4068
        <source>Seek bar</source>
3925
4069
        <translation type="unfinished"></translation>
3926
4070
    </message>
3927
4071
    <message>
3928
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
 
4072
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
 
4073
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
 
4074
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
3929
4075
        <source>-%1</source>
3930
4076
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
3931
4077
    </message>
3932
4078
    <message>
3933
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
 
4079
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
 
4080
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
 
4081
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
3934
4082
        <source>+%1</source>
3935
4083
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
3936
4084
    </message>
3958
4106
        <translation>&amp;Άλλαξε</translation>
3959
4107
    </message>
3960
4108
    <message>
 
4109
        <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
3961
4110
        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
3962
4111
        <source>Playlists</source>
3963
4112
        <translation>Λίστες</translation>
3978
4127
        <translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγραφή?</translation>
3979
4128
    </message>
3980
4129
    <message>
3981
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
 
4130
        <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
3982
4131
        <source>The file %1 already exists.
3983
4132
Do you want to overwrite?</source>
3984
4133
        <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
4108
4257
<context>
4109
4258
    <name>PrefAdvanced</name>
4110
4259
    <message>
4111
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
 
4260
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
 
4261
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
4112
4262
        <source>Advanced</source>
4113
4263
        <translation>Προχωρημένα</translation>
4114
4264
    </message>
4115
4265
    <message>
4116
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
 
4266
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
4117
4267
        <source>Auto</source>
4118
4268
        <translation>Αυτόματα</translation>
4119
4269
    </message>
4120
4270
    <message>
4121
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
 
4271
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
4122
4272
        <source>&amp;Advanced</source>
4123
4273
        <translation>&amp;Προχωρημένα</translation>
4124
4274
    </message>
4125
4275
    <message>
4126
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
 
4276
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
4127
4277
        <source>icon</source>
4128
4278
        <translation>εικόνα</translation>
4129
4279
    </message>
4130
4280
    <message>
4131
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
 
4281
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
4132
4282
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
4133
4283
Write them separated by spaces.
4134
4284
Example: -flip -nosound</source>
4137
4287
Παράδειγμα: -flip -nosound</translation>
4138
4288
    </message>
4139
4289
    <message>
4140
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
 
4290
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
4141
4291
        <source>You can also pass additional video filters.
4142
4292
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
4143
4293
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
4146
4296
Παράδειγμα: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
4147
4297
    </message>
4148
4298
    <message>
4149
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
 
4299
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
4150
4300
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
4151
4301
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
4152
4302
        <translation>Τελικά φίλτρα ήχου. Ίδιος κανών με φίλτρα βίντεο.
4153
4303
Παράδειγμα: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4154
4304
    </message>
4155
4305
    <message>
4156
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
 
4306
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
4157
4307
        <source>Log MPlayer output</source>
4158
4308
        <translation>Καταγραφή εξόδου MPlayer</translation>
4159
4309
    </message>
4160
4310
    <message>
4161
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
 
4311
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4162
4312
        <source>Log SMPlayer output</source>
4163
4313
        <translation>Καταγραφή εξόδου SMPlayer</translation>
4164
4314
    </message>
4165
4315
    <message>
4166
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
 
4316
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
4167
4317
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4168
4318
        <translation>Η επιλογή προορίζεται για αποσφαλμάτωση της εφαρμογής.</translation>
4169
4319
    </message>
4170
4320
    <message>
4171
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
4321
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4172
4322
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
4173
4323
        <translation>Ελληνικά :Ο έλεγχος αυτής της επιλογής μπορεί να μειώσει το τρεμούλιασμα, αλλά πιθανόν το βίντεο δεν θα επιδειχθεί κατάλληλα.</translation>
4174
4324
    </message>
4175
4325
    <message>
4176
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
 
4326
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
4177
4327
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
4178
4328
        <translation>Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές</translation>
4179
4329
    </message>
4180
4330
    <message>
4181
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
 
4331
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
4182
4332
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
4183
4333
        <translation type="unfinished"></translation>
4184
4334
    </message>
4185
4335
    <message>
4186
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
 
4336
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
4187
4337
        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
4188
4338
        <translation>&amp;Τρέξε MPlayer σε δικό του παράθυρο</translation>
4189
4339
    </message>
4190
4340
    <message>
4191
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
 
4341
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
4192
4342
        <source>&amp;Options:</source>
4193
4343
        <translation>&amp;Επιλογές:</translation>
4194
4344
    </message>
4195
4345
    <message>
4196
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
 
4346
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
4197
4347
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
4198
4348
        <translation>&amp;Βίντεο φίλτρα:</translation>
4199
4349
    </message>
4200
4350
    <message>
4201
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
 
4351
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
4202
4352
        <source>Audio &amp;filters:</source>
4203
4353
        <translation>&amp;Ήχου φίλτρα:</translation>
4204
4354
    </message>
4205
4355
    <message>
4206
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
 
4356
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
4207
4357
        <source>&amp;Colorkey:</source>
4208
4358
        <translation>&amp;Χρώμα:</translation>
4209
4359
    </message>
4210
4360
    <message>
 
4361
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
 
4362
        <source>MPlayer</source>
 
4363
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4364
    </message>
 
4365
    <message>
 
4366
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
 
4367
        <source>SMPlayer</source>
 
4368
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4369
    </message>
 
4370
    <message>
4211
4371
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
4212
4372
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
4213
4373
        <translation>&amp;Καταγραφή εξόδου SMPlayer</translation>
4214
4374
    </message>
4215
4375
    <message>
4216
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
 
4376
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
4217
4377
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
4218
4378
        <translation>&amp;Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές:</translation>
4219
4379
    </message>
4220
4380
    <message>
4221
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
 
4381
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
4222
4382
        <source>C&amp;hange...</source>
4223
4383
        <translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
4224
4384
    </message>
4225
4385
    <message>
4226
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
 
4386
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
4227
4387
        <source>Logs</source>
4228
4388
        <translation type="unfinished">Καταγραφές</translation>
4229
4389
    </message>
4230
4390
    <message>
4231
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
 
4391
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
4232
4392
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
4233
4393
        <translation type="unfinished"></translation>
4234
4394
    </message>
4235
4395
    <message>
4236
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
 
4396
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
4237
4397
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
4238
4398
        <translation type="unfinished"></translation>
4239
4399
    </message>
4240
4400
    <message>
4241
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
 
4401
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
4242
4402
        <source>Autosave MPlayer log</source>
4243
4403
        <translation type="unfinished"></translation>
4244
4404
    </message>
4245
4405
    <message>
4246
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
 
4406
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
4247
4407
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
4248
4408
        <translation type="unfinished"></translation>
4249
4409
    </message>
4250
4410
    <message>
4251
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
 
4411
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
4252
4412
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
4253
4413
        <translation type="unfinished"></translation>
4254
4414
    </message>
4255
4415
    <message>
4256
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
 
4416
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
4257
4417
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4258
4418
        <translation type="unfinished"></translation>
4259
4419
    </message>
4260
4420
    <message>
4261
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
 
4421
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
4262
4422
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
4263
4423
        <translation type="unfinished"></translation>
4264
4424
    </message>
4265
4425
    <message>
4266
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
 
4426
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
4267
4427
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4268
4428
        <translation type="unfinished"></translation>
4269
4429
    </message>
4270
4430
    <message>
4271
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
 
4431
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
4272
4432
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4273
4433
        <translation type="unfinished"></translation>
4274
4434
    </message>
4275
4435
    <message>
4276
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
 
4436
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
4277
4437
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4278
4438
        <translation type="unfinished"></translation>
4279
4439
    </message>
4280
4440
    <message>
4281
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
 
4441
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
4282
4442
        <source>Monitor aspect</source>
4283
4443
        <translation type="unfinished"></translation>
4284
4444
    </message>
4285
4445
    <message>
4286
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
 
4446
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
4287
4447
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4288
4448
        <translation type="unfinished"></translation>
4289
4449
    </message>
4290
4450
    <message>
4291
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
 
4451
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
4292
4452
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
4293
4453
        <translation type="unfinished"></translation>
4294
4454
    </message>
4295
4455
    <message>
4296
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
 
4456
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
4297
4457
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4298
4458
        <translation type="unfinished"></translation>
4299
4459
    </message>
4300
4460
    <message>
4301
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
4461
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4302
4462
        <source>Colorkey</source>
4303
4463
        <translation type="unfinished"></translation>
4304
4464
    </message>
4305
4465
    <message>
4306
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
4466
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4307
4467
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4308
4468
        <translation type="unfinished"></translation>
4309
4469
    </message>
4310
4470
    <message>
4311
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
 
4471
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4312
4472
        <source>Options for MPlayer</source>
4313
4473
        <translation type="unfinished"></translation>
4314
4474
    </message>
4315
4475
    <message>
4316
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
 
4476
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
4317
4477
        <source>Options</source>
4318
4478
        <translation type="unfinished"></translation>
4319
4479
    </message>
4320
4480
    <message>
4321
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
 
4481
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
4322
4482
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4323
4483
        <translation type="unfinished"></translation>
4324
4484
    </message>
4325
4485
    <message>
4326
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4486
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
4327
4487
        <source>Video filters</source>
4328
4488
        <translation type="unfinished"></translation>
4329
4489
    </message>
4330
4490
    <message>
4331
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
 
4491
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4332
4492
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4333
4493
        <translation type="unfinished"></translation>
4334
4494
    </message>
4335
4495
    <message>
4336
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
 
4496
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
4337
4497
        <source>Audio filters</source>
4338
4498
        <translation type="unfinished"></translation>
4339
4499
    </message>
4340
4500
    <message>
4341
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4501
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4342
4502
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4343
4503
        <translation type="unfinished"></translation>
4344
4504
    </message>
4345
4505
    <message>
4346
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
 
4506
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4347
4507
        <source>Repaint the background of the video window</source>
4348
4508
        <translation type="unfinished"></translation>
4349
4509
    </message>
4350
4510
    <message>
4351
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
 
4511
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
4352
4512
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
4353
4513
        <translation type="unfinished"></translation>
4354
4514
    </message>
4355
4515
    <message>
4356
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
 
4516
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
4357
4517
        <source>IPv4</source>
4358
4518
        <translation type="unfinished"></translation>
4359
4519
    </message>
4360
4520
    <message>
4361
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
 
4521
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4362
4522
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4363
4523
        <translation type="unfinished"></translation>
4364
4524
    </message>
4365
4525
    <message>
4366
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
 
4526
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
4367
4527
        <source>IPv6</source>
4368
4528
        <translation type="unfinished"></translation>
4369
4529
    </message>
4370
4530
    <message>
4371
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
 
4531
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
4372
4532
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4373
4533
        <translation type="unfinished"></translation>
4374
4534
    </message>
4375
4535
    <message>
4376
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
 
4536
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
4377
4537
        <source>Network Connection</source>
4378
4538
        <translation type="unfinished"></translation>
4379
4539
    </message>
4380
4540
    <message>
4381
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
 
4541
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
4382
4542
        <source>IPv&amp;4</source>
4383
4543
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
4544
    </message>
4385
4545
    <message>
4386
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
 
4546
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
4387
4547
        <source>IPv&amp;6</source>
4388
4548
        <translation type="unfinished"></translation>
4389
4549
    </message>
4390
4550
    <message>
4391
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
 
4551
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
4392
4552
        <source>Lo&amp;gs</source>
4393
4553
        <translation type="unfinished"></translation>
4394
4554
    </message>
4395
4555
    <message>
4396
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
 
4556
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
4397
4557
        <source>Rebuild index if needed</source>
4398
4558
        <translation type="unfinished"></translation>
4399
4559
    </message>
4400
4560
    <message>
4401
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
 
4561
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
4402
4562
        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
4403
4563
        <translation type="unfinished"></translation>
4404
4564
    </message>
4405
4565
    <message>
4406
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
 
4566
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
4407
4567
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4408
4568
        <translation type="unfinished"></translation>
4409
4569
    </message>
4410
4570
    <message>
4411
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
 
4571
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
4412
4572
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
4413
4573
        <translation type="unfinished"></translation>
4414
4574
    </message>
4415
4575
    <message>
4416
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
 
4576
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
4417
4577
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
4418
4578
        <translation type="unfinished"></translation>
4419
4579
    </message>
4420
4580
    <message>
4421
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
 
4581
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
4422
4582
        <source>Correct pts</source>
4423
4583
        <translation type="unfinished"></translation>
4424
4584
    </message>
4425
4585
    <message>
4426
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
 
4586
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
4427
4587
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4428
4588
        <translation type="unfinished"></translation>
4429
4589
    </message>
4430
4590
    <message>
4431
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
4591
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4432
4592
        <source>Actions list</source>
4433
4593
        <translation type="unfinished"></translation>
4434
4594
    </message>
4435
4595
    <message>
4436
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
 
4596
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4437
4597
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
4438
4598
        <translation type="unfinished"></translation>
4439
4599
    </message>
4440
4600
    <message>
4441
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
 
4601
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
4442
4602
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4443
4603
        <translation type="unfinished"></translation>
4444
4604
    </message>
4445
4605
    <message>
4446
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
 
4606
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
4447
4607
        <source>Network</source>
4448
4608
        <translation type="unfinished"></translation>
4449
4609
    </message>
4450
4610
    <message>
4451
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
 
4611
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
4452
4612
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
4453
4613
        <translation type="unfinished"></translation>
4454
4614
    </message>
4455
4615
    <message>
4456
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
 
4616
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
4457
4617
        <source>&amp;Network</source>
4458
4618
        <translation type="unfinished"></translation>
4459
4619
    </message>
4460
4620
    <message>
4461
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4621
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4462
4622
        <source>Example:</source>
4463
4623
        <translation type="unfinished"></translation>
4464
4624
    </message>
4465
4625
    <message>
4466
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4626
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4467
4627
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
4468
4628
        <translation type="unfinished"></translation>
4469
4629
    </message>
4470
4630
    <message>
4471
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4631
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
4472
4632
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4473
4633
        <translation type="unfinished"></translation>
4474
4634
    </message>
4475
4635
    <message>
4476
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
 
4636
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
4477
4637
        <source>&amp;Verbose</source>
4478
4638
        <translation type="unfinished"></translation>
4479
4639
    </message>
4480
4640
    <message>
4481
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
 
4641
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
4482
4642
        <source>Save SMPlayer log to file</source>
4483
4643
        <translation type="unfinished"></translation>
4484
4644
    </message>
4485
4645
    <message>
4486
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
 
4646
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
4487
4647
        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
4488
4648
        <translation type="unfinished"></translation>
4489
4649
    </message>
4490
4650
    <message>
4491
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
 
4651
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
4492
4652
        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
4493
4653
        <translation type="unfinished"></translation>
4494
4654
    </message>
4495
4655
    <message>
4496
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
 
4656
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4497
4657
        <source>Show tag info in window title</source>
4498
4658
        <translation type="unfinished"></translation>
4499
4659
    </message>
4500
4660
    <message>
4501
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4661
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4502
4662
        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
4503
4663
        <translation type="unfinished"></translation>
4504
4664
    </message>
4505
4665
    <message>
4506
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
 
4666
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
4507
4667
        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
4508
4668
        <translation type="unfinished"></translation>
4509
4669
    </message>
4516
4676
        <translation type="unfinished"></translation>
4517
4677
    </message>
4518
4678
    <message>
4519
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
 
4679
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
4520
4680
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
4521
4681
        <translation type="unfinished"></translation>
4522
4682
    </message>
4551
4711
        <translation type="unfinished"></translation>
4552
4712
    </message>
4553
4713
    <message>
4554
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
 
4714
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
4555
4715
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
4556
4716
        <translation type="unfinished"></translation>
4557
4717
    </message>
4585
4745
    <name>PrefDrives</name>
4586
4746
    <message>
4587
4747
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
 
4748
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
4588
4749
        <source>Drives</source>
4589
4750
        <translation>Συσκευές</translation>
4590
4751
    </message>
4591
4752
    <message>
 
4753
        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
4592
4754
        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
4593
4755
        <source>icon</source>
4594
4756
        <translation>εικόνα</translation>
4599
4761
        <translation>CD συσκευή</translation>
4600
4762
    </message>
4601
4763
    <message>
4602
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
 
4764
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
4603
4765
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
4604
4766
        <translation>Επιλέξτε την CD συσκευή σας. Θα χρησιμοποιηθεί για παίξιμο VCDs και Ήχου CDs.</translation>
4605
4767
    </message>
4634
4796
        <translation type="unfinished"></translation>
4635
4797
    </message>
4636
4798
    <message>
4637
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
 
4799
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
4638
4800
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
4639
4801
        <translation type="unfinished"></translation>
4640
4802
    </message>
4644
4806
        <translation type="unfinished"></translation>
4645
4807
    </message>
4646
4808
    <message>
4647
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
 
4809
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
4648
4810
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
4649
4811
        <translation type="unfinished"></translation>
4650
4812
    </message>
4651
4813
    <message>
4652
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
 
4814
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
4653
4815
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
4654
4816
        <translation type="unfinished"></translation>
4655
4817
    </message>
4667
4829
<context>
4668
4830
    <name>PrefGeneral</name>
4669
4831
    <message>
 
4832
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
4670
4833
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
4671
4834
        <source>General</source>
4672
4835
        <translation>Γενικά</translation>
4677
4840
        <translation>&amp;Γενικά</translation>
4678
4841
    </message>
4679
4842
    <message>
4680
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
4681
 
        <source>Paths</source>
4682
 
        <translation type="obsolete">Διαδρομές</translation>
4683
 
    </message>
4684
 
    <message>
4685
4843
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
4686
4844
        <source>Media settings</source>
4687
4845
        <translation>Αρχείων Ρυθμίσεις</translation>
4752
4910
        <translation>Ήχος εξόδου οδηγός</translation>
4753
4911
    </message>
4754
4912
    <message>
4755
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
 
4913
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
4756
4914
        <source>Select the audio output driver.</source>
4757
4915
        <translation>Επιλέξτε οδηγό ήχο εξόδου.</translation>
4758
4916
    </message>
4777
4935
        <translation>Ψηφιακός ισοσταθμιστής εικόνας</translation>
4778
4936
    </message>
4779
4937
    <message>
4780
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
 
4938
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
4781
4939
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
4782
4940
        <translation type="unfinished"></translation>
4783
4941
    </message>
4784
4942
    <message>
4785
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
 
4943
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
4786
4944
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4787
4945
        <translation>Αν επιλέξετε ναι, όλα τα βίντεο θα ξεκινούν με πλήρη οθόνη.</translation>
4788
4946
    </message>
4792
4950
        <translation>Έλεγχος έντασης</translation>
4793
4951
    </message>
4794
4952
    <message>
4795
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
 
4953
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
4796
4954
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
4797
4955
        <translation type="unfinished"></translation>
4798
4956
    </message>
4802
4960
        <translation>Προεπεξεργασίας ποιότητα</translation>
4803
4961
    </message>
4804
4962
    <message>
4805
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
 
4963
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
4806
4964
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
4807
4965
        <translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο μεγάλο αριθμό.</translation>
4808
4966
    </message>
4809
4967
    <message>
4810
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4811
 
        <source>Change volume</source>
4812
 
        <translation type="obsolete">Αλλαγή έντασης</translation>
4813
 
    </message>
4814
 
    <message>
4815
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4816
 
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
4817
 
        <translation type="obsolete">Αν επιλεγεί,ο  SMPlayer θα θυμάται την ένταση κάθε κομματιού και θα παίζει με αυτήν. Για νέα αρχεία θα χρησιμοποιείται η αρχική ρύθμιση έντασης.</translation>
4818
 
    </message>
4819
 
    <message>
4820
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4821
 
        <source>0</source>
4822
 
        <translation type="obsolete">0</translation>
4823
 
    </message>
4824
 
    <message>
4825
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4826
 
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
4827
 
        <translation type="obsolete">&amp;Αλλαγή έντασης σε κάθε αρχείο</translation>
4828
 
    </message>
4829
 
    <message>
4830
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4831
 
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
4832
 
        <translation type="obsolete">&amp;Επιλέξτε την MPlayer εφαρμογή:</translation>
4833
 
    </message>
4834
 
    <message>
4835
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4836
 
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
4837
 
        <translation type="obsolete">&amp;Κατάλογος αποθήκευσης στιγμιοτύπων:</translation>
4838
 
    </message>
4839
 
    <message>
4840
4968
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
4841
4969
        <source>&amp;Audio:</source>
4842
4970
        <translation>&amp;Ήχος:</translation>
4867
4995
        <translation>Απενεργοποίηση προστασίας &amp;οθόνης</translation>
4868
4996
    </message>
4869
4997
    <message>
4870
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
4871
 
        <source>&amp;Default volume:</source>
4872
 
        <translation type="obsolete">&amp;Αρχική ένταση:</translation>
4873
 
    </message>
4874
 
    <message>
4875
4998
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
4876
4999
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
4877
5000
        <translation>&amp;Χρήση ψηφιακού ρυθμιστή έντασης</translation>
4907
5030
        <translation>&amp;Διπλό buffer</translation>
4908
5031
    </message>
4909
5032
    <message>
4910
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
 
5033
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
4911
5034
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
4912
5035
        <translation>Η διπλή αποθήκευση καθορίζει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την επίδειξη μιας αποκωδικοποιώντας το επόμενο. Εάν τίθεται εκτός λειτουργίας μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα OSD.</translation>
4913
5036
    </message>
4927
5050
        <translation>Κλείσε αφού τελειώσει</translation>
4928
5051
    </message>
4929
5052
    <message>
4930
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
5053
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
4931
5054
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
4932
5055
        <translation>Εάν αυτή η επιλογή τσεκαριστεί, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώνει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
4933
5056
    </message>
4957
5080
        <translation>&amp;Παύση στην μίκρυνση</translation>
4958
5081
    </message>
4959
5082
    <message>
4960
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
 
5083
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
4961
5084
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
4962
5085
        <translation type="unfinished"></translation>
4963
5086
    </message>
4982
5105
        <translation type="unfinished"></translation>
4983
5106
    </message>
4984
5107
    <message>
4985
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
 
5108
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
4986
5109
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
4987
5110
        <translation type="unfinished"></translation>
4988
5111
    </message>
5012
5135
        <translation type="unfinished"></translation>
5013
5136
    </message>
5014
5137
    <message>
5015
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
 
5138
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
5016
5139
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5017
5140
        <translation type="unfinished"></translation>
5018
5141
    </message>
5022
5145
        <translation type="unfinished"></translation>
5023
5146
    </message>
5024
5147
    <message>
5025
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
 
5148
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
5026
5149
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5027
5150
        <translation type="unfinished"></translation>
5028
5151
    </message>
5068
5191
        <translation type="unfinished"></translation>
5069
5192
    </message>
5070
5193
    <message>
5071
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
 
5194
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
5072
5195
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
5073
5196
        <translation type="unfinished"></translation>
5074
5197
    </message>
5128
5251
        <translation type="unfinished"></translation>
5129
5252
    </message>
5130
5253
    <message>
5131
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
 
5254
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
5132
5255
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
5133
5256
        <translation type="unfinished"></translation>
5134
5257
    </message>
5163
5286
        <translation type="unfinished"></translation>
5164
5287
    </message>
5165
5288
    <message>
5166
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
 
5289
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
5167
5290
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
5168
5291
        <translation type="unfinished"></translation>
5169
5292
    </message>
5178
5301
        <translation type="unfinished"></translation>
5179
5302
    </message>
5180
5303
    <message>
 
5304
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
 
5305
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
5181
5306
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
5182
5307
        <source>fast</source>
5183
5308
        <translation type="unfinished"></translation>
5184
5309
    </message>
5185
5310
    <message>
 
5311
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
5186
5312
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
5187
5313
        <source>slow</source>
5188
5314
        <translation type="unfinished"></translation>
5193
5319
        <translation type="unfinished"></translation>
5194
5320
    </message>
5195
5321
    <message>
 
5322
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
5196
5323
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
5197
5324
        <source>User defined...</source>
5198
5325
        <translation type="unfinished"></translation>
5203
5330
        <translation type="unfinished"></translation>
5204
5331
    </message>
5205
5332
    <message>
5206
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
 
5333
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
5207
5334
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
5208
5335
        <translation type="unfinished"></translation>
5209
5336
    </message>
5213
5340
        <translation type="unfinished"></translation>
5214
5341
    </message>
5215
5342
    <message>
5216
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
 
5343
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
5217
5344
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
5218
5345
        <translation type="unfinished"></translation>
5219
5346
    </message>
5220
5347
    <message>
5221
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
 
5348
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
5222
5349
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
5223
5350
        <translation type="unfinished"></translation>
5224
5351
    </message>
5225
5352
    <message>
5226
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
 
5353
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
5227
5354
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
5228
5355
        <translation type="unfinished"></translation>
5229
5356
    </message>
5230
5357
    <message>
5231
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
 
5358
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
5232
5359
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
5233
5360
        <translation type="unfinished"></translation>
5234
5361
    </message>
5235
5362
    <message>
5236
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
 
5363
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
5237
5364
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
5238
5365
        <translation type="unfinished"></translation>
5239
5366
    </message>
5240
5367
    <message>
5241
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
 
5368
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
5242
5369
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
5243
5370
        <translation type="unfinished"></translation>
5244
5371
    </message>
5245
5372
    <message>
5246
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
 
5373
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
5247
5374
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
5248
5375
        <translation type="unfinished"></translation>
5249
5376
    </message>
5250
5377
    <message>
5251
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
 
5378
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
5252
5379
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5253
5380
        <translation type="unfinished"></translation>
5254
5381
    </message>
5255
5382
    <message>
5256
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
 
5383
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
5257
5384
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5258
5385
        <translation type="unfinished"></translation>
5259
5386
    </message>
5260
5387
    <message>
 
5388
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
5261
5389
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
5262
5390
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
5263
5391
        <translation type="unfinished"></translation>
5268
5396
        <translation type="unfinished"></translation>
5269
5397
    </message>
5270
5398
    <message>
5271
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
 
5399
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
5272
5400
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
5273
5401
        <translation type="unfinished"></translation>
5274
5402
    </message>
5293
5421
        <translation type="unfinished"></translation>
5294
5422
    </message>
5295
5423
    <message>
5296
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
 
5424
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
5297
5425
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
5298
5426
        <translation type="unfinished"></translation>
5299
5427
    </message>
5300
5428
    <message>
5301
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
 
5429
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
5302
5430
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
5303
5431
        <translation type="unfinished"></translation>
5304
5432
    </message>
5313
5441
        <translation type="unfinished"></translation>
5314
5442
    </message>
5315
5443
    <message>
5316
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
 
5444
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
5317
5445
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
5318
5446
        <translation type="unfinished"></translation>
5319
5447
    </message>
5320
5448
    <message>
5321
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
 
5449
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
5322
5450
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
5323
5451
        <translation type="unfinished"></translation>
5324
5452
    </message>
5325
5453
    <message>
5326
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
 
5454
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
5327
5455
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
5328
5456
        <translation type="unfinished"></translation>
5329
5457
    </message>
5330
5458
    <message>
5331
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
 
5459
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
5332
5460
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
5333
5461
        <translation type="unfinished"></translation>
5334
5462
    </message>
5338
5466
        <translation type="unfinished"></translation>
5339
5467
    </message>
5340
5468
    <message>
5341
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
 
5469
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
5342
5470
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5343
5471
        <translation type="unfinished"></translation>
5344
5472
    </message>
5345
5473
    <message>
5346
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
 
5474
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
5347
5475
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5348
5476
        <translation type="unfinished"></translation>
5349
5477
    </message>
5373
5501
        <translation type="unfinished"></translation>
5374
5502
    </message>
5375
5503
    <message>
5376
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
 
5504
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
5377
5505
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5378
5506
        <translation type="unfinished"></translation>
5379
5507
    </message>
5393
5521
        <translation type="unfinished"></translation>
5394
5522
    </message>
5395
5523
    <message>
5396
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
 
5524
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
5397
5525
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5398
5526
        <translation type="unfinished"></translation>
5399
5527
    </message>
5403
5531
        <translation type="unfinished"></translation>
5404
5532
    </message>
5405
5533
    <message>
5406
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
 
5534
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
5407
5535
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5408
5536
        <translation type="unfinished"></translation>
5409
5537
    </message>
5428
5556
        <translation type="unfinished">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
5429
5557
    </message>
5430
5558
    <message>
5431
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
 
5559
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
5432
5560
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5433
5561
        <translation type="unfinished">Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
5434
5562
    </message>
5483
5611
        <translation type="unfinished"></translation>
5484
5612
    </message>
5485
5613
    <message>
5486
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
 
5614
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
5487
5615
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
5488
5616
        <translation type="unfinished"></translation>
5489
5617
    </message>
5508
5636
        <translation type="unfinished"></translation>
5509
5637
    </message>
5510
5638
    <message>
5511
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
 
5639
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
5512
5640
        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
5513
5641
        <translation type="unfinished"></translation>
5514
5642
    </message>
5531
5659
        <translation>&amp;Πληκτρολόγιο</translation>
5532
5660
    </message>
5533
5661
    <message>
 
5662
        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
5534
5663
        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
5535
5664
        <source>icon</source>
5536
5665
        <translation>εικόνα</translation>
5546
5675
        <translation>Συντομεύσεις πληκτρολογίου:</translation>
5547
5676
    </message>
5548
5677
    <message>
 
5678
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
5549
5679
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
5550
5680
        <source>Media seeking</source>
5551
5681
        <translation>Ψάχνει αρχεία</translation>
5552
5682
    </message>
5553
5683
    <message>
 
5684
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
5554
5685
        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
5555
5686
        <source>Volume control</source>
5556
5687
        <translation>Ένταση ρύθμιση</translation>
5557
5688
    </message>
5558
5689
    <message>
 
5690
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
5559
5691
        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
5560
5692
        <source>Zoom video</source>
5561
5693
        <translation>Μεγέθυνση εικόνας</translation>
5571
5703
        <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτύπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να το φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
5572
5704
    </message>
5573
5705
    <message>
5574
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
 
5706
        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
5575
5707
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
5576
5708
        <translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτύπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να το φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
5577
5709
    </message>
5671
5803
        <translation type="unfinished"></translation>
5672
5804
    </message>
5673
5805
    <message>
5674
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
 
5806
        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
5675
5807
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
5676
5808
        <translation type="unfinished"></translation>
5677
5809
    </message>
5711
5843
        <translation type="unfinished"></translation>
5712
5844
    </message>
5713
5845
    <message>
 
5846
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
5714
5847
        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
5715
5848
        <source>Change speed</source>
5716
5849
        <translation type="unfinished"></translation>
5902
6035
    </message>
5903
6036
    <message>
5904
6037
        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
 
6038
        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
5905
6039
        <source>Media &amp;seeking</source>
5906
6040
        <translation type="unfinished"></translation>
5907
6041
    </message>
5908
6042
    <message>
5909
6043
        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
 
6044
        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
5910
6045
        <source>&amp;Zoom video</source>
5911
6046
        <translation type="unfinished"></translation>
5912
6047
    </message>
5913
6048
    <message>
5914
6049
        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
 
6050
        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
5915
6051
        <source>&amp;Volume control</source>
5916
6052
        <translation type="unfinished"></translation>
5917
6053
    </message>
5918
6054
    <message>
5919
6055
        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
 
6056
        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
5920
6057
        <source>&amp;Change speed</source>
5921
6058
        <translation type="unfinished"></translation>
5922
6059
    </message>
5974
6111
<context>
5975
6112
    <name>PrefInterface</name>
5976
6113
    <message>
5977
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
 
6114
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
 
6115
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
5978
6116
        <source>Interface</source>
5979
6117
        <translation>Διάδραση</translation>
5980
6118
    </message>
5981
6119
    <message>
5982
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
 
6120
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
5983
6121
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
5984
6122
        <translation>&lt;Αυτόματη επιλογή&gt;</translation>
5985
6123
    </message>
5986
6124
    <message>
5987
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
 
6125
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
 
6126
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
5988
6127
        <source>Default</source>
5989
6128
        <translation>Αρχικό</translation>
5990
6129
    </message>
5991
6130
    <message>
5992
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
 
6131
        <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
5993
6132
        <source>&amp;Interface</source>
5994
6133
        <translation>&amp;Διεπαφή</translation>
5995
6134
    </message>
5996
6135
    <message>
5997
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
 
6136
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
5998
6137
        <source>Seeking</source>
5999
6138
        <translation type="unfinished">Ψάχνει</translation>
6000
6139
    </message>
6001
6140
    <message>
6002
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
 
6141
        <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
6003
6142
        <source>Never</source>
6004
6143
        <translation>Ποτέ</translation>
6005
6144
    </message>
6006
6145
    <message>
6007
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
 
6146
        <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
6008
6147
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
6009
6148
        <translation>Όταν απαιτείται</translation>
6010
6149
    </message>
6011
6150
    <message>
6012
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
 
6151
        <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
6013
6152
        <source>Only after loading a new video</source>
6014
6153
        <translation>Μόνο μετά την φόρτωση νέου βίντεο</translation>
6015
6154
    </message>
6016
6155
    <message>
6017
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
 
6156
        <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
 
6157
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
6018
6158
        <source>Recent files</source>
6019
6159
        <translation>Πρόσφατα αρχεία</translation>
6020
6160
    </message>
6021
6161
    <message>
6022
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
 
6162
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
6023
6163
        <source>Language</source>
6024
6164
        <translation>Γλώσσα/Language</translation>
6025
6165
    </message>
6026
6166
    <message>
6027
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
 
6167
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6028
6168
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
6029
6169
        <translation>Εδώ αλλάζετε την γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
6030
6170
    </message>
6031
6171
    <message>
6032
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
 
6172
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
6033
6173
        <source>Instances</source>
6034
6174
        <translation type="unfinished">Περιπτώσεις</translation>
6035
6175
    </message>
6036
6176
    <message>
6037
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
 
6177
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
6038
6178
        <source>&amp;Short jump</source>
6039
6179
        <translation>&amp;Μικρό άλμα</translation>
6040
6180
    </message>
6041
6181
    <message>
6042
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
 
6182
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6043
6183
        <source>&amp;Medium jump</source>
6044
6184
        <translation>&amp;Μεσαίο άλμα</translation>
6045
6185
    </message>
6046
6186
    <message>
6047
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
 
6187
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
6048
6188
        <source>&amp;Long jump</source>
6049
6189
        <translation>&amp;Μεγάλο άλμα</translation>
6050
6190
    </message>
6051
6191
    <message>
6052
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
 
6192
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
6053
6193
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
6054
6194
        <translation>&amp;Τροχός ποντίκι άλμα</translation>
6055
6195
    </message>
6056
6196
    <message>
6057
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
 
6197
        <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
6058
6198
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
6059
6199
        <translation>&amp;Χρήση μόνο ενός ενεργού SMPlayer</translation>
6060
6200
    </message>
6061
6201
    <message>
6062
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
 
6202
        <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
6063
6203
        <source>Ma&amp;x. items</source>
6064
6204
        <translation>&amp;Μέγιστα, θέματα</translation>
6065
6205
    </message>
6066
6206
    <message>
6067
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
 
6207
        <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
6068
6208
        <source>St&amp;yle:</source>
6069
6209
        <translation>&amp;Στυλ:</translation>
6070
6210
    </message>
6071
6211
    <message>
6072
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
 
6212
        <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
6073
6213
        <source>Ico&amp;n set:</source>
6074
6214
        <translation>&amp;Εικόνες σετ:</translation>
6075
6215
    </message>
6076
6216
    <message>
6077
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
 
6217
        <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
6078
6218
        <source>L&amp;anguage:</source>
6079
6219
        <translation>&amp;Γλώσσα:</translation>
6080
6220
    </message>
6081
6221
    <message>
6082
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
 
6222
        <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
6083
6223
        <source>Main window</source>
6084
6224
        <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
6085
6225
    </message>
6086
6226
    <message>
6087
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
 
6227
        <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
6088
6228
        <source>Auto&amp;resize:</source>
6089
6229
        <translation>&amp;Αυτόματη διάσταση:</translation>
6090
6230
    </message>
6091
6231
    <message>
6092
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
 
6232
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6093
6233
        <source>R&amp;emember position and size</source>
6094
6234
        <translation>&amp;Θυμήσου θέση και μέγεθος</translation>
6095
6235
    </message>
6096
6236
    <message>
6097
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
 
6237
        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6098
6238
        <source>Default font:</source>
6099
6239
        <translation>Καθορισμένη γραμματοσειρά:</translation>
6100
6240
    </message>
6101
6241
    <message>
6102
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
 
6242
        <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
6103
6243
        <source>&amp;Change...</source>
6104
6244
        <translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
6105
6245
    </message>
6106
6246
    <message>
6107
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
 
6247
        <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
6108
6248
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
6109
6249
        <translation type="unfinished"></translation>
6110
6250
    </message>
6111
6251
    <message>
6112
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
 
6252
        <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
6113
6253
        <source>Seek to position while dragging</source>
6114
6254
        <translation type="unfinished"></translation>
6115
6255
    </message>
6116
6256
    <message>
6117
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
 
6257
        <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
6118
6258
        <source>Seek to position when released</source>
6119
6259
        <translation type="unfinished"></translation>
6120
6260
    </message>
6121
6261
    <message>
6122
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
 
6262
        <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
 
6263
        <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
6123
6264
        <source>TextLabel</source>
6124
6265
        <translation type="unfinished"></translation>
6125
6266
    </message>
6126
6267
    <message>
6127
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
 
6268
        <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
6128
6269
        <source>&amp;Seeking</source>
6129
6270
        <translation type="unfinished"></translation>
6130
6271
    </message>
6131
6272
    <message>
6132
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
 
6273
        <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
6133
6274
        <source>&amp;Absolute seeking</source>
6134
6275
        <translation type="unfinished"></translation>
6135
6276
    </message>
6136
6277
    <message>
6137
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
 
6278
        <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
6138
6279
        <source>&amp;Relative seeking</source>
6139
6280
        <translation type="unfinished"></translation>
6140
6281
    </message>
6141
6282
    <message>
6142
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
 
6283
        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
6143
6284
        <source>Ins&amp;tances</source>
6144
6285
        <translation type="unfinished"></translation>
6145
6286
    </message>
6146
6287
    <message>
6147
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
 
6288
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
6148
6289
        <source>Autoresize</source>
6149
6290
        <translation type="unfinished"></translation>
6150
6291
    </message>
6151
6292
    <message>
6152
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
 
6293
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
6153
6294
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6154
6295
        <translation type="unfinished"></translation>
6155
6296
    </message>
6156
6297
    <message>
6157
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
 
6298
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
6158
6299
        <source>Remember position and size</source>
6159
6300
        <translation type="unfinished"></translation>
6160
6301
    </message>
6161
6302
    <message>
6162
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
 
6303
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
6163
6304
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6164
6305
        <translation type="unfinished"></translation>
6165
6306
    </message>
6166
6307
    <message>
6167
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
 
6308
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
6168
6309
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
6169
6310
        <translation type="unfinished"></translation>
6170
6311
    </message>
6171
6312
    <message>
6172
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
 
6313
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6173
6314
        <source>Icon set</source>
6174
6315
        <translation type="unfinished"></translation>
6175
6316
    </message>
6176
6317
    <message>
6177
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
 
6318
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
6178
6319
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6179
6320
        <translation type="unfinished"></translation>
6180
6321
    </message>
6181
6322
    <message>
6182
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
 
6323
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6183
6324
        <source>Style</source>
6184
6325
        <translation type="unfinished"></translation>
6185
6326
    </message>
6186
6327
    <message>
6187
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
 
6328
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6188
6329
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
6189
6330
        <translation type="unfinished"></translation>
6190
6331
    </message>
6191
6332
    <message>
6192
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
 
6333
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6193
6334
        <source>Default font</source>
6194
6335
        <translation type="unfinished"></translation>
6195
6336
    </message>
6196
6337
    <message>
6197
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
 
6338
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6198
6339
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
6199
6340
        <translation type="unfinished"></translation>
6200
6341
    </message>
6201
6342
    <message>
6202
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
 
6343
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6203
6344
        <source>Short jump</source>
6204
6345
        <translation type="unfinished"></translation>
6205
6346
    </message>
6206
6347
    <message>
6207
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
6348
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
 
6349
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
 
6350
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
6208
6351
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6209
6352
        <translation type="unfinished"></translation>
6210
6353
    </message>
6211
6354
    <message>
6212
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
 
6355
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6213
6356
        <source>short jump</source>
6214
6357
        <translation type="unfinished"></translation>
6215
6358
    </message>
6216
6359
    <message>
6217
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
 
6360
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6218
6361
        <source>Medium jump</source>
6219
6362
        <translation type="unfinished"></translation>
6220
6363
    </message>
6221
6364
    <message>
6222
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
 
6365
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
6223
6366
        <source>medium jump</source>
6224
6367
        <translation type="unfinished"></translation>
6225
6368
    </message>
6226
6369
    <message>
6227
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
 
6370
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
6228
6371
        <source>Long jump</source>
6229
6372
        <translation type="unfinished"></translation>
6230
6373
    </message>
6231
6374
    <message>
6232
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
6375
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
6233
6376
        <source>long jump</source>
6234
6377
        <translation type="unfinished"></translation>
6235
6378
    </message>
6236
6379
    <message>
6237
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
 
6380
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6238
6381
        <source>Mouse wheel jump</source>
6239
6382
        <translation type="unfinished"></translation>
6240
6383
    </message>
6241
6384
    <message>
6242
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
 
6385
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6243
6386
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6244
6387
        <translation type="unfinished"></translation>
6245
6388
    </message>
6246
6389
    <message>
6247
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
 
6390
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
6248
6391
        <source>Behaviour of time slider</source>
6249
6392
        <translation type="unfinished"></translation>
6250
6393
    </message>
6251
6394
    <message>
6252
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
 
6395
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6253
6396
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6254
6397
        <translation type="unfinished"></translation>
6255
6398
    </message>
6256
6399
    <message>
6257
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
 
6400
        <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
 
6401
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6258
6402
        <source>Seeking method</source>
6259
6403
        <translation type="unfinished"></translation>
6260
6404
    </message>
6261
6405
    <message>
6262
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
 
6406
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6263
6407
        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6264
6408
        <translation type="unfinished"></translation>
6265
6409
    </message>
6266
6410
    <message>
6267
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
 
6411
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6268
6412
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6269
6413
        <translation type="unfinished"></translation>
6270
6414
    </message>
6271
6415
    <message>
6272
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
 
6416
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
6273
6417
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6274
6418
        <translation type="unfinished"></translation>
6275
6419
    </message>
6276
6420
    <message>
6277
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
6278
 
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
6279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6280
 
    </message>
6281
 
    <message>
6282
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
 
6421
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
6283
6422
        <source>Default GUI</source>
6284
6423
        <translation type="unfinished"></translation>
6285
6424
    </message>
6286
6425
    <message>
6287
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
 
6426
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
6288
6427
        <source>Mini GUI</source>
6289
6428
        <translation type="unfinished"></translation>
6290
6429
    </message>
6291
6430
    <message>
6292
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
 
6431
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6293
6432
        <source>GUI</source>
6294
6433
        <translation type="unfinished"></translation>
6295
6434
    </message>
6296
6435
    <message>
6297
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
 
6436
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6298
6437
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6299
6438
        <translation type="unfinished"></translation>
6300
6439
    </message>
6301
6440
    <message>
6302
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
 
6441
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
6303
6442
        <source>&amp;GUI</source>
6304
6443
        <translation type="unfinished"></translation>
6305
6444
    </message>
6306
6445
    <message>
6307
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
6308
 
        <source>Automatic port</source>
6309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6310
 
    </message>
6311
 
    <message>
6312
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
6313
 
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
6314
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6315
 
    </message>
6316
 
    <message>
6317
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6318
 
        <source>Manual port</source>
6319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6320
 
    </message>
6321
 
    <message>
6322
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
6323
 
        <source>Port to listen</source>
6324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6325
 
    </message>
6326
 
    <message>
6327
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
6328
 
        <source>&amp;Automatic</source>
6329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6330
 
    </message>
6331
 
    <message>
6332
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
6333
 
        <source>&amp;Manual</source>
6334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6335
 
    </message>
6336
 
    <message>
6337
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
 
6446
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
6338
6447
        <source>Floating control</source>
6339
6448
        <translation type="unfinished"></translation>
6340
6449
    </message>
6341
6450
    <message>
6342
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
 
6451
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
6343
6452
        <source>Animated</source>
6344
6453
        <translation type="unfinished"></translation>
6345
6454
    </message>
6346
6455
    <message>
6347
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
 
6456
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6348
6457
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6349
6458
        <translation type="unfinished"></translation>
6350
6459
    </message>
6351
6460
    <message>
6352
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
 
6461
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
6353
6462
        <source>Width</source>
6354
6463
        <translation type="unfinished"></translation>
6355
6464
    </message>
6356
6465
    <message>
6357
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
 
6466
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6358
6467
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6359
6468
        <translation type="unfinished"></translation>
6360
6469
    </message>
6361
6470
    <message>
6362
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
 
6471
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
6363
6472
        <source>Margin</source>
6364
6473
        <translation type="unfinished"></translation>
6365
6474
    </message>
6366
6475
    <message>
6367
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
 
6476
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6368
6477
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6369
6478
        <translation type="unfinished"></translation>
6370
6479
    </message>
6371
6480
    <message>
6372
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
 
6481
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6373
6482
        <source>Display in compact mode too</source>
6374
6483
        <translation type="unfinished"></translation>
6375
6484
    </message>
6376
6485
    <message>
6377
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
 
6486
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
6378
6487
        <source>Bypass window manager</source>
6379
6488
        <translation type="unfinished"></translation>
6380
6489
    </message>
6381
6490
    <message>
6382
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
 
6491
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6383
6492
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
6384
6493
        <translation type="unfinished"></translation>
6385
6494
    </message>
6386
6495
    <message>
6387
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
 
6496
        <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
6388
6497
        <source>&amp;Floating control</source>
6389
6498
        <translation type="unfinished"></translation>
6390
6499
    </message>
6391
6500
    <message>
6392
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
 
6501
        <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
6393
6502
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6394
6503
        <translation type="unfinished"></translation>
6395
6504
    </message>
6396
6505
    <message>
6397
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
 
6506
        <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
6398
6507
        <source>&amp;Animated</source>
6399
6508
        <translation type="unfinished"></translation>
6400
6509
    </message>
6401
6510
    <message>
6402
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
 
6511
        <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
6403
6512
        <source>&amp;Width:</source>
6404
6513
        <translation type="unfinished"></translation>
6405
6514
    </message>
6406
6515
    <message>
6407
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
 
6516
        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
 
6517
        <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
6408
6518
        <source>0</source>
6409
6519
        <translation type="unfinished">0</translation>
6410
6520
    </message>
6411
6521
    <message>
6412
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
 
6522
        <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
6413
6523
        <source>&amp;Margin:</source>
6414
6524
        <translation type="unfinished"></translation>
6415
6525
    </message>
6416
6526
    <message>
6417
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
 
6527
        <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
6418
6528
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
6419
6529
        <translation type="unfinished"></translation>
6420
6530
    </message>
6421
6531
    <message>
6422
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
 
6532
        <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
6423
6533
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
6424
6534
        <translation type="unfinished"></translation>
6425
6535
    </message>
6426
6536
    <message>
6427
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
 
6537
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
6428
6538
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6429
6539
        <translation type="unfinished"></translation>
6430
6540
    </message>
6431
6541
    <message>
6432
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
 
6542
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
6433
6543
        <source>Mpc GUI</source>
6434
6544
        <translation type="unfinished"></translation>
6435
6545
    </message>
6436
6546
    <message>
6437
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
 
6547
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6438
6548
        <source>Hide video window when playing audio files</source>
6439
6549
        <translation type="unfinished"></translation>
6440
6550
    </message>
6441
6551
    <message>
6442
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
 
6552
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6443
6553
        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6444
6554
        <translation type="unfinished"></translation>
6445
6555
    </message>
6446
6556
    <message>
6447
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
 
6557
        <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
6448
6558
        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
6449
6559
        <translation type="unfinished"></translation>
6450
6560
    </message>
6451
6561
    <message>
6452
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
 
6562
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
6453
6563
        <source>Precise seeking</source>
6454
6564
        <translation type="unfinished"></translation>
6455
6565
    </message>
6456
6566
    <message>
6457
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
 
6567
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6458
6568
        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6459
6569
        <translation type="unfinished"></translation>
6460
6570
    </message>
6461
6571
    <message>
6462
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
 
6572
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6463
6573
        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6464
6574
        <translation type="unfinished"></translation>
6465
6575
    </message>
6466
6576
    <message>
6467
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
 
6577
        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
6468
6578
        <source>&amp;Precise seeking</source>
6469
6579
        <translation type="unfinished"></translation>
6470
6580
    </message>
6472
6582
<context>
6473
6583
    <name>PrefPerformance</name>
6474
6584
    <message>
 
6585
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
6475
6586
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
6476
6587
        <source>Performance</source>
6477
6588
        <translation>Απόδοση</translation>
6483
6594
    </message>
6484
6595
    <message>
6485
6596
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
6597
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
6486
6598
        <source>Priority</source>
6487
6599
        <translation>Προτεραιότητα</translation>
6488
6600
    </message>
6527
6639
        <translation type="unfinished">Μνήμη</translation>
6528
6640
    </message>
6529
6641
    <message>
 
6642
        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
 
6643
        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
 
6644
        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
 
6645
        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
 
6646
        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
6530
6647
        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
6531
6648
        <source>KB</source>
6532
6649
        <translation>KB</translation>
6542
6659
        <translation>Επιτρέπει μείωση πλαισίων</translation>
6543
6660
    </message>
6544
6661
    <message>
6545
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
6546
 
        <source>Synchronization</source>
6547
 
        <translation type="obsolete">Συγχρονισμός</translation>
6548
 
    </message>
6549
 
    <message>
6550
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
6551
 
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
6552
 
        <translation type="obsolete">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
6553
 
    </message>
6554
 
    <message>
6555
6662
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
6556
6663
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
6557
6664
        <translation>Προσπέραση εμφάνισης λίγων πλαισίων για να διατηρηθεί Ηχ/Εικ συγχρονισμός σε αργά συστήματα.</translation>
6562
6669
        <translation>Επιτρέπει προσπέραση πλαισίων</translation>
6563
6670
    </message>
6564
6671
    <message>
6565
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
 
6672
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
6566
6673
        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
6567
6674
        <translation>Εντονότερη μείωση πλαισίων (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας!</translation>
6568
6675
    </message>
6569
6676
    <message>
6570
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
6571
 
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
6572
 
        <translation type="obsolete">Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
6573
 
    </message>
6574
 
    <message>
6575
6677
        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
6576
6678
        <source>Priorit&amp;y:</source>
6577
6679
        <translation>&amp;Προτεραιότης:</translation>
6587
6689
        <translation>&amp;Μεγάλη πλαισίων μείωση επιτρέπει (ίσως διαστρεβλώσει την εικόνα)</translation>
6588
6690
    </message>
6589
6691
    <message>
6590
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
6591
 
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
6592
 
        <translation type="obsolete">&amp;Ήχου/εικόνας αυτόματος συγχρονισμός</translation>
6593
 
    </message>
6594
 
    <message>
6595
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
6596
 
        <source>Fact&amp;or:</source>
6597
 
        <translation type="obsolete">&amp;Συντελεστής:</translation>
6598
 
    </message>
6599
 
    <message>
6600
6692
        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
6601
6693
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
6602
6694
        <translation>&amp;Γρήγορη εναλλαγή τραγουδιών</translation>
6622
6714
        <translation type="unfinished"></translation>
6623
6715
    </message>
6624
6716
    <message>
6625
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
 
6717
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
6626
6718
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
6627
6719
        <translation type="unfinished"></translation>
6628
6720
    </message>
6632
6724
        <translation type="unfinished"></translation>
6633
6725
    </message>
6634
6726
    <message>
6635
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
 
6727
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
6636
6728
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
6637
6729
        <translation type="unfinished"></translation>
6638
6730
    </message>
6642
6734
        <translation type="unfinished"></translation>
6643
6735
    </message>
6644
6736
    <message>
6645
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
 
6737
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
6646
6738
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
6647
6739
        <translation type="unfinished"></translation>
6648
6740
    </message>
6652
6744
        <translation type="unfinished"></translation>
6653
6745
    </message>
6654
6746
    <message>
6655
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
 
6747
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
6656
6748
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
6657
6749
        <translation type="unfinished"></translation>
6658
6750
    </message>
6662
6754
        <translation type="unfinished"></translation>
6663
6755
    </message>
6664
6756
    <message>
6665
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
 
6757
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
6666
6758
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
6667
6759
        <translation type="unfinished"></translation>
6668
6760
    </message>
6707
6799
        <translation type="unfinished"></translation>
6708
6800
    </message>
6709
6801
    <message>
6710
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
6802
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
6711
6803
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
6712
6804
        <translation type="unfinished"></translation>
6713
6805
    </message>
6722
6814
        <translation type="unfinished"></translation>
6723
6815
    </message>
6724
6816
    <message>
6725
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
 
6817
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
6726
6818
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
6727
6819
        <translation type="unfinished"></translation>
6728
6820
    </message>
6729
6821
    <message>
6730
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
 
6822
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
6731
6823
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
6732
6824
        <translation type="unfinished"></translation>
6733
6825
    </message>
6737
6829
        <translation type="unfinished"></translation>
6738
6830
    </message>
6739
6831
    <message>
6740
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
 
6832
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
6741
6833
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
6742
6834
        <translation type="unfinished"></translation>
6743
6835
    </message>
6752
6844
        <translation type="unfinished"></translation>
6753
6845
    </message>
6754
6846
    <message>
6755
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
 
6847
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
6756
6848
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
6757
6849
        <translation type="unfinished"></translation>
6758
6850
    </message>
6767
6859
        <translation type="unfinished"></translation>
6768
6860
    </message>
6769
6861
    <message>
6770
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
 
6862
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
6771
6863
        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
6772
6864
        <translation type="unfinished"></translation>
6773
6865
    </message>
6777
6869
        <translation type="unfinished"></translation>
6778
6870
    </message>
6779
6871
    <message>
6780
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
 
6872
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
6781
6873
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
6782
6874
        <translation type="unfinished"></translation>
6783
6875
    </message>
6830
6922
        <translation type="unfinished"></translation>
6831
6923
    </message>
6832
6924
    <message>
6833
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
 
6925
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
6834
6926
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
6835
6927
        <translation type="unfinished"></translation>
6836
6928
    </message>
6840
6932
        <translation type="unfinished"></translation>
6841
6933
    </message>
6842
6934
    <message>
6843
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
 
6935
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
6844
6936
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
6845
6937
        <translation type="unfinished"></translation>
6846
6938
    </message>
6865
6957
        <translation type="unfinished"></translation>
6866
6958
    </message>
6867
6959
    <message>
6868
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
 
6960
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
6869
6961
        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
6870
6962
        <translation type="unfinished"></translation>
6871
6963
    </message>
6875
6967
        <translation type="unfinished"></translation>
6876
6968
    </message>
6877
6969
    <message>
6878
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
 
6970
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
6879
6971
        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
6880
6972
        <translation type="unfinished"></translation>
6881
6973
    </message>
6903
6995
<context>
6904
6996
    <name>PrefSubtitles</name>
6905
6997
    <message>
 
6998
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
6906
6999
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
6907
7000
        <source>Subtitles</source>
6908
7001
        <translation>Υπότιτλοι</translation>
6924
7017
    </message>
6925
7018
    <message>
6926
7019
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
 
7020
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
6927
7021
        <source>Autoload</source>
6928
7022
        <translation>Αυτόματη φόρτωση</translation>
6929
7023
    </message>
6963
7057
        <translation>Κάτω</translation>
6964
7058
    </message>
6965
7059
    <message>
 
7060
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
6966
7061
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
 
7062
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
 
7063
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
6967
7064
        <source>Font</source>
6968
7065
        <translation>Γραμματοσειρά</translation>
6969
7066
    </message>
6974
7071
    </message>
6975
7072
    <message>
6976
7073
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
 
7074
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
6977
7075
        <source>Size</source>
6978
7076
        <translation>Μέγεθος</translation>
6979
7077
    </message>
7003
7101
        <translation>Υποτίτλων θέση</translation>
7004
7102
    </message>
7005
7103
    <message>
7006
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
7104
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
7007
7105
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
7008
7106
        <translation>Ηεπιλογή ρυθμίζει την θέση των υποτίτλων στο παράθυρο. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; εννοει το κατώτατο σημείο, ενώ &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; σημαίνει την κορυφή.</translation>
7009
7107
    </message>
7073
7171
        <translation type="unfinished"></translation>
7074
7172
    </message>
7075
7173
    <message>
7076
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
 
7174
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
7077
7175
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
7078
7176
        <translation type="unfinished"></translation>
7079
7177
    </message>
7108
7206
        <translation type="unfinished"></translation>
7109
7207
    </message>
7110
7208
    <message>
7111
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
 
7209
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
7112
7210
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
7113
7211
        <translation type="unfinished"></translation>
7114
7212
    </message>
7118
7216
        <translation type="unfinished"></translation>
7119
7217
    </message>
7120
7218
    <message>
7121
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
 
7219
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
7122
7220
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
7123
7221
        <translation type="unfinished"></translation>
7124
7222
    </message>
7128
7226
        <translation type="unfinished"></translation>
7129
7227
    </message>
7130
7228
    <message>
7131
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
 
7229
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
7132
7230
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
7133
7231
        <translation type="unfinished"></translation>
7134
7232
    </message>
7138
7236
        <translation type="unfinished"></translation>
7139
7237
    </message>
7140
7238
    <message>
7141
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
7239
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
7142
7240
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
7143
7241
        <translation type="unfinished"></translation>
7144
7242
    </message>
7153
7251
        <translation type="unfinished"></translation>
7154
7252
    </message>
7155
7253
    <message>
7156
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
7254
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
7157
7255
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
7158
7256
        <translation type="unfinished"></translation>
7159
7257
    </message>
7228
7326
        <translation type="unfinished"></translation>
7229
7327
    </message>
7230
7328
    <message>
7231
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
7329
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
7232
7330
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
7233
7331
        <translation type="unfinished"></translation>
7234
7332
    </message>
7238
7336
        <translation type="unfinished"></translation>
7239
7337
    </message>
7240
7338
    <message>
7241
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
7339
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
7242
7340
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
7243
7341
        <translation type="unfinished"></translation>
7244
7342
    </message>
7248
7346
        <translation type="unfinished"></translation>
7249
7347
    </message>
7250
7348
    <message>
7251
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
7349
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
7252
7350
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
7253
7351
        <translation type="unfinished"></translation>
7254
7352
    </message>
7338
7436
        <translation type="unfinished"></translation>
7339
7437
    </message>
7340
7438
    <message>
7341
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
 
7439
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
7342
7440
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
7343
7441
        <translation type="unfinished"></translation>
7344
7442
    </message>
7391
7489
        <translation type="unfinished"></translation>
7392
7490
    </message>
7393
7491
    <message>
7394
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
 
7492
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
7395
7493
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
7396
7494
        <translation type="unfinished"></translation>
7397
7495
    </message>
7398
7496
    <message>
7399
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
7497
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
7400
7498
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
7401
7499
        <translation type="unfinished"></translation>
7402
7500
    </message>
7406
7504
        <translation type="unfinished"></translation>
7407
7505
    </message>
7408
7506
    <message>
7409
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
7507
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
7410
7508
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
7411
7509
        <translation type="unfinished"></translation>
7412
7510
    </message>
7421
7519
        <translation type="unfinished"></translation>
7422
7520
    </message>
7423
7521
    <message>
7424
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
7522
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
7425
7523
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
7426
7524
        <translation type="unfinished"></translation>
7427
7525
    </message>
7428
7526
    <message>
 
7527
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
7429
7528
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
7430
7529
        <source>Default scale</source>
7431
7530
        <translation type="unfinished"></translation>
7432
7531
    </message>
7433
7532
    <message>
7434
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
7533
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
7435
7534
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
7436
7535
        <translation type="unfinished"></translation>
7437
7536
    </message>
7441
7540
        <translation type="unfinished"></translation>
7442
7541
    </message>
7443
7542
    <message>
7444
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
 
7543
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
7445
7544
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
7446
7545
        <translation type="unfinished"></translation>
7447
7546
    </message>
7451
7550
        <translation type="unfinished"></translation>
7452
7551
    </message>
7453
7552
    <message>
7454
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
 
7553
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
7455
7554
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
7456
7555
        <translation type="unfinished"></translation>
7457
7556
    </message>
7486
7585
        <translation type="unfinished"></translation>
7487
7586
    </message>
7488
7587
    <message>
7489
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
 
7588
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
7490
7589
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
7491
7590
        <translation type="unfinished"></translation>
7492
7591
    </message>
7496
7595
        <translation type="unfinished"></translation>
7497
7596
    </message>
7498
7597
    <message>
7499
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
7598
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
7500
7599
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
7501
7600
        <translation type="unfinished"></translation>
7502
7601
    </message>
7506
7605
        <translation type="unfinished"></translation>
7507
7606
    </message>
7508
7607
    <message>
7509
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
7608
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
7510
7609
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
7511
7610
        <translation type="unfinished"></translation>
7512
7611
    </message>
7556
7655
        <translation type="unfinished"></translation>
7557
7656
    </message>
7558
7657
    <message>
7559
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
 
7658
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
7560
7659
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
7561
7660
        <translation type="unfinished"></translation>
7562
7661
    </message>
7629
7728
        <translation type="unfinished"></translation>
7630
7729
    </message>
7631
7730
    <message>
7632
 
        <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
 
7731
        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
7633
7732
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
7634
7733
        <translation type="unfinished"></translation>
7635
7734
    </message>
7642
7741
<context>
7643
7742
    <name>PreferencesDialog</name>
7644
7743
    <message>
 
7744
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
7645
7745
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
7646
7746
        <source>SMPlayer - Help</source>
7647
7747
        <translation>SMPlayer - Βοήθεια</translation>
7675
7775
<context>
7676
7776
    <name>QObject</name>
7677
7777
    <message>
7678
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
 
7778
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
7679
7779
        <source>will show this message and then will exit.</source>
7680
7780
        <translation type="unfinished"></translation>
7681
7781
    </message>
7682
7782
    <message>
7683
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
 
7783
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
7684
7784
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
7685
7785
        <translation type="unfinished"></translation>
7686
7786
    </message>
7687
7787
    <message>
7688
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
 
7788
        <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
7689
7789
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
7690
7790
        <translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2</translation>
7691
7791
    </message>
7692
7792
    <message>
7693
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
 
7793
        <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
7694
7794
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
7695
7795
        <translation type="unfinished"></translation>
7696
7796
    </message>
7697
7797
    <message>
7698
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
 
7798
        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
7699
7799
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
7700
7800
        <translation type="unfinished"></translation>
7701
7801
    </message>
7702
7802
    <message>
7703
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
 
7803
        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
 
7804
        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
7704
7805
        <source>media</source>
7705
7806
        <translation type="unfinished"></translation>
7706
7807
    </message>
7707
7808
    <message>
7708
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
 
7809
        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
7709
7810
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
7710
7811
        <translation type="unfinished"></translation>
7711
7812
    </message>
7712
7813
    <message>
7713
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
 
7814
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
7714
7815
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
7715
7816
        <translation type="unfinished"></translation>
7716
7817
    </message>
7717
7818
    <message>
7718
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
 
7819
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
7719
7820
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
7720
7821
        <translation type="unfinished"></translation>
7721
7822
    </message>
7722
7823
    <message>
7723
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
 
7824
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
7724
7825
        <source>the video will be played in window mode.</source>
7725
7826
        <translation type="unfinished"></translation>
7726
7827
    </message>
7730
7831
        <translation type="unfinished"></translation>
7731
7832
    </message>
7732
7833
    <message>
7733
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
 
7834
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
7734
7835
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
7735
7836
        <translation type="unfinished"></translation>
7736
7837
    </message>
7737
7838
    <message>
7738
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
 
7839
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
7739
7840
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
7740
7841
        <translation type="unfinished"></translation>
7741
7842
    </message>
7742
7843
    <message>
 
7844
        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
7743
7845
        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
7744
7846
        <source>Usage:</source>
7745
7847
        <translation type="unfinished"></translation>
7760
7862
        <translation type="unfinished"></translation>
7761
7863
    </message>
7762
7864
    <message>
7763
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
 
7865
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
7764
7866
        <source>opens the default gui.</source>
7765
7867
        <translation type="unfinished"></translation>
7766
7868
    </message>
7770
7872
        <translation type="unfinished"></translation>
7771
7873
    </message>
7772
7874
    <message>
7773
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
 
7875
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
7774
7876
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
7775
7877
        <translation type="unfinished"></translation>
7776
7878
    </message>
7777
7879
    <message numerus="yes">
 
7880
        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
7778
7881
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
7779
 
        <source>%1 second(s)</source>
 
7882
        <source>%n second(s)</source>
7780
7883
        <translation type="unfinished">
7781
7884
            <numerusform></numerusform>
7782
7885
            <numerusform></numerusform>
7783
7886
        </translation>
7784
7887
    </message>
7785
7888
    <message numerus="yes">
 
7889
        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
7786
7890
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
7787
 
        <source>%1 minute(s)</source>
 
7891
        <source>%n minute(s)</source>
7788
7892
        <translation type="unfinished">
7789
7893
            <numerusform></numerusform>
7790
7894
            <numerusform></numerusform>
7796
7900
        <translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
7797
7901
    </message>
7798
7902
    <message>
7799
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
 
7903
        <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
7800
7904
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
7801
7905
        <translation type="unfinished"></translation>
7802
7906
    </message>
7803
7907
    <message>
7804
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
 
7908
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
7805
7909
        <source>disabled</source>
7806
7910
        <comment>aspect_ratio</comment>
7807
7911
        <translation type="unfinished"></translation>
7808
7912
    </message>
7809
7913
    <message>
7810
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
 
7914
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
7811
7915
        <source>auto</source>
7812
7916
        <comment>aspect_ratio</comment>
7813
7917
        <translation type="unfinished"></translation>
7814
7918
    </message>
7815
7919
    <message>
7816
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
 
7920
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
7817
7921
        <source>unknown</source>
7818
7922
        <comment>aspect_ratio</comment>
7819
7923
        <translation type="unfinished"></translation>
7820
7924
    </message>
7821
7925
    <message>
7822
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
 
7926
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
7823
7927
        <source>opens the mpc gui.</source>
7824
7928
        <translation type="unfinished"></translation>
7825
7929
    </message>
7834
7938
        <translation type="unfinished"></translation>
7835
7939
    </message>
7836
7940
    <message>
7837
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
 
7941
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
7838
7942
        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
7839
7943
        <translation type="unfinished"></translation>
7840
7944
    </message>
7841
7945
    <message>
7842
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
 
7946
        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
7843
7947
        <source>specifies the size of the main window.</source>
7844
7948
        <translation type="unfinished"></translation>
7845
7949
    </message>
7846
7950
    <message>
7847
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
 
7951
        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
7848
7952
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
7849
7953
        <translation type="unfinished"></translation>
7850
7954
    </message>
7851
 
    <message>
7852
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
7853
 
        <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
7854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7855
 
    </message>
7856
7955
</context>
7857
7956
<context>
7858
7957
    <name>QuaZipFile</name>
7929
8028
<context>
7930
8029
    <name>TVList</name>
7931
8030
    <message>
7932
 
        <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
 
8031
        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
7933
8032
        <source>Channel editor</source>
7934
8033
        <translation type="unfinished"></translation>
7935
8034
    </message>
7936
8035
    <message>
7937
 
        <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
 
8036
        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
7938
8037
        <source>TV/Radio list</source>
7939
8038
        <translation type="unfinished"></translation>
7940
8039
    </message>
7948
8047
    </message>
7949
8048
</context>
7950
8049
<context>
 
8050
    <name>ToolbarEditor</name>
 
8051
    <message>
 
8052
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
 
8053
        <source>Toolbar Editor</source>
 
8054
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8055
    </message>
 
8056
    <message>
 
8057
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
 
8058
        <source>&amp;Available actions:</source>
 
8059
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8060
    </message>
 
8061
    <message>
 
8062
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
 
8063
        <source>&amp;Left</source>
 
8064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8065
    </message>
 
8066
    <message>
 
8067
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
 
8068
        <source>&amp;Right</source>
 
8069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8070
    </message>
 
8071
    <message>
 
8072
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
 
8073
        <source>&amp;Down</source>
 
8074
        <translation type="unfinished">&amp;Κάτω</translation>
 
8075
    </message>
 
8076
    <message>
 
8077
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
 
8078
        <source>&amp;Up</source>
 
8079
        <translation type="unfinished">&amp;Πάνω</translation>
 
8080
    </message>
 
8081
    <message>
 
8082
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
 
8083
        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
 
8084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8085
    </message>
 
8086
    <message>
 
8087
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
 
8088
        <source>Add &amp;separator</source>
 
8089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8090
    </message>
 
8091
    <message>
 
8092
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
 
8093
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
 
8094
        <source>(separator)</source>
 
8095
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8096
    </message>
 
8097
    <message>
 
8098
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
 
8099
        <source>Time slider</source>
 
8100
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8101
    </message>
 
8102
    <message>
 
8103
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
 
8104
        <source>Volume slider</source>
 
8105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8106
    </message>
 
8107
    <message>
 
8108
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
 
8109
        <source>Display time</source>
 
8110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8111
    </message>
 
8112
    <message>
 
8113
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
 
8114
        <source>3 in 1 rewind</source>
 
8115
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8116
    </message>
 
8117
    <message>
 
8118
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
 
8119
        <source>3 in 1 forward</source>
 
8120
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8121
    </message>
 
8122
</context>
 
8123
<context>
7951
8124
    <name>TristateCombo</name>
7952
8125
    <message>
7953
8126
        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
8011
8184
<context>
8012
8185
    <name>VideoEqualizer</name>
8013
8186
    <message>
 
8187
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
8014
8188
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
8015
8189
        <source>Contrast</source>
8016
8190
        <translation>Αντίθεση</translation>
8017
8191
    </message>
8018
8192
    <message>
 
8193
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
8019
8194
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
8020
8195
        <source>Brightness</source>
8021
8196
        <translation>Φωτεινότης</translation>
8022
8197
    </message>
8023
8198
    <message>
 
8199
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
8024
8200
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
8025
8201
        <source>Hue</source>
8026
8202
        <translation>Χρώμα</translation>
8027
8203
    </message>
8028
8204
    <message>
 
8205
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
8029
8206
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
8030
8207
        <source>Saturation</source>
8031
8208
        <translation>Κορεσμός</translation>
8032
8209
    </message>
8033
8210
    <message>
 
8211
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
8034
8212
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
8035
8213
        <source>Gamma</source>
8036
8214
        <translation>Γάμα</translation>
8066
8244
        <translation type="unfinished"></translation>
8067
8245
    </message>
8068
8246
    <message>
8069
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
 
8247
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
8070
8248
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
8071
8249
        <translation type="unfinished"></translation>
8072
8250
    </message>
8074
8252
<context>
8075
8253
    <name>VideoPreview</name>
8076
8254
    <message>
 
8255
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
8077
8256
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
8078
8257
        <source>Video preview</source>
8079
8258
        <translation type="unfinished"></translation>
8194
8373
        <translation type="unfinished"></translation>
8195
8374
    </message>
8196
8375
    <message>
 
8376
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
8197
8377
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
8198
8378
        <source>%1 kbps</source>
8199
8379
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
8267
8447
        <translation type="unfinished"></translation>
8268
8448
    </message>
8269
8449
    <message>
 
8450
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
8270
8451
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
8271
8452
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
8272
8453
        <translation type="unfinished"></translation>
8292
8473
        <translation type="unfinished"></translation>
8293
8474
    </message>
8294
8475
    <message>
8295
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
8476
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
8296
8477
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
8297
8478
        <translation type="unfinished"></translation>
8298
8479
    </message>
8302
8483
        <translation type="unfinished"></translation>
8303
8484
    </message>
8304
8485
    <message>
8305
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
 
8486
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
8306
8487
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
8307
8488
        <translation type="unfinished"></translation>
8308
8489
    </message>