510
491
<name>BaseGui</name>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
513
493
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
514
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
494
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
518
497
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
519
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
498
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
501
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
523
502
<source>&Open</source>
524
503
<translation>&Openen</translation>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
506
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
528
507
<source>&Play</source>
529
508
<translation>Afs&pelen</translation>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
511
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
533
512
<source>&Video</source>
534
513
<translation>&Video</translation>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
516
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
538
517
<source>&Audio</source>
539
518
<translation>&Audio</translation>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
521
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
543
522
<source>&Subtitles</source>
544
523
<translation>O&ndertiteling</translation>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
526
<location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
548
527
<source>&Browse</source>
549
528
<translation>&Bladeren</translation>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
531
<location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
553
532
<source>Op&tions</source>
554
533
<translation>Op&ties</translation>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
536
<location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
558
537
<source>&Help</source>
559
538
<translation>&Help</translation>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
541
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
563
542
<source>&File...</source>
564
543
<translation>&Bestand...</translation>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
546
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
568
547
<source>D&irectory...</source>
569
548
<translation>&Map...</translation>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
551
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
573
552
<source>&Playlist...</source>
574
553
<translation>Afs&peellijst...</translation>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
556
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
578
557
<source>&DVD from drive</source>
579
558
<translation>&DVD vanaf station</translation>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
561
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
583
562
<source>D&VD from folder...</source>
584
563
<translation>D&VD vanuit map...</translation>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
566
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
588
567
<source>&URL...</source>
589
568
<translation>&URL...</translation>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
571
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
593
572
<source>&Clear</source>
594
573
<translation>&Leegmaken</translation>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
576
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
598
577
<source>&Recent files</source>
599
578
<translation>&Recente bestanden</translation>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
581
<location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
603
582
<source>P&lay</source>
604
583
<translation>Afspe&len</translation>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
586
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
608
587
<source>&Pause</source>
609
588
<translation>&Pauzeren</translation>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
591
<location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
613
592
<source>&Stop</source>
614
593
<translation>&Stoppen</translation>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
596
<location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
618
597
<source>&Frame step</source>
619
598
<translation>&Frame stap</translation>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
601
<location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
623
602
<source>&Normal speed</source>
624
603
<translation>&Normale snelheid</translation>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
606
<location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
628
607
<source>&Halve speed</source>
629
608
<translation>&Halve snelheid</translation>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
611
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
633
612
<source>&Double speed</source>
634
613
<translation>&Dubbele snelheid</translation>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
616
<location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
638
617
<source>Speed &-10%</source>
639
618
<translation>Snelheid &-10%</translation>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
621
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
643
622
<source>Speed &+10%</source>
644
623
<translation>Snelheid &+10%</translation>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
626
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
627
<source>&Off</source>
628
<comment>closed captions menu</comment>
629
<translation type="unfinished">&Uit</translation>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
648
633
<source>Sp&eed</source>
649
634
<translation>Sn&elheid</translation>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
653
638
<source>&Repeat</source>
654
639
<translation>He&rhalen</translation>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
658
643
<source>&Fullscreen</source>
659
644
<translation>Beeld&vullend</translation>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
663
648
<source>&Compact mode</source>
664
649
<translation>&Compacte modus</translation>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
668
653
<source>Si&ze</source>
669
654
<translation>&Grootte</translation>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
673
<source>4:3 &Letterbox</source>
674
<translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
678
<source>16:9 L&etterbox</source>
679
<translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
683
<source>4:3 &Panscan</source>
684
<translation type="obsolete">4:3 &Panscan</translation>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
688
<source>4:3 &to 16:9</source>
689
<translation type="obsolete">4:3 &naar 16:9</translation>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
693
658
<source>&Aspect ratio</source>
694
659
<translation>&Aspectverhouding</translation>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
663
<location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
698
664
<source>&None</source>
699
665
<translation>&Geen</translation>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
668
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
703
669
<source>&Lowpass5</source>
704
670
<translation>&Lowpass5</translation>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
673
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
708
674
<source>Linear &Blend</source>
709
675
<translation>Lineaire &Blend</translation>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
678
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
713
679
<source>&Deinterlace</source>
714
680
<translation>&Deinterlace</translation>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
683
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
718
684
<source>&Postprocessing</source>
719
685
<translation>&Nabewerking</translation>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
688
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
723
689
<source>&Autodetect phase</source>
724
690
<translation>&Automatische fasedetectie</translation>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
693
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
728
694
<source>&Deblock</source>
729
695
<translation>&Deblock</translation>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
698
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
733
699
<source>De&ring</source>
734
700
<translation>De&ring</translation>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
703
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
738
704
<source>Add n&oise</source>
739
705
<translation>N&oise toevoegen</translation>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
708
<location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
743
709
<source>F&ilters</source>
744
710
<translation>F&ilters</translation>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
713
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
748
714
<source>&Equalizer</source>
749
715
<translation>&Equalizer</translation>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
718
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
753
719
<source>&Screenshot</source>
754
720
<translation>&Schermafdruk</translation>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
723
<location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
758
724
<source>S&tay on top</source>
759
725
<translation>Venster &bovenaan houden</translation>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
728
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
763
729
<source>&Extrastereo</source>
764
730
<translation>&Extrastereo</translation>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
733
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
768
734
<source>&Karaoke</source>
769
735
<translation>&Karaoke</translation>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
738
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
773
739
<source>&Filters</source>
774
740
<translation>&Filters</translation>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
743
<location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
744
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
778
745
<source>&Stereo</source>
779
746
<translation>&Stereo</translation>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
749
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
783
750
<source>&4.0 Surround</source>
784
751
<translation>&4.0 Surround</translation>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
754
<location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
788
755
<source>&5.1 Surround</source>
789
756
<translation>&5.1 Surround</translation>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
759
<location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
793
760
<source>&Channels</source>
794
761
<translation>&Kanalen</translation>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
764
<location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
798
765
<source>&Left channel</source>
799
766
<translation>&Linkerkanaal</translation>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
769
<location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
803
770
<source>&Right channel</source>
804
771
<translation>&Rechterkanaal</translation>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
774
<location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
808
775
<source>&Stereo mode</source>
809
776
<translation>&Stereomodus</translation>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
779
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
813
780
<source>&Mute</source>
814
781
<translation>De&mpen</translation>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
784
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
818
785
<source>Volume &-</source>
819
786
<translation>Volume &-</translation>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
789
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
823
790
<source>Volume &+</source>
824
791
<translation>Volume &+</translation>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
794
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
828
795
<source>&Delay -</source>
829
796
<translation>&Vertraging -</translation>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
799
<location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
833
800
<source>D&elay +</source>
834
801
<translation>V&ertraging +</translation>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
804
<location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
838
805
<source>&Select</source>
839
806
<translation>&Kiezen</translation>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
809
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
843
810
<source>&Load...</source>
844
811
<translation>&Laden...</translation>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
814
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
848
815
<source>Delay &-</source>
849
816
<translation>Vertraging &-</translation>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
819
<location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
853
820
<source>Delay &+</source>
854
821
<translation>Vertraging &+</translation>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
824
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
858
825
<source>&Up</source>
859
826
<translation>&Omhoog</translation>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
829
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
863
830
<source>&Down</source>
864
831
<translation>O&mlaag</translation>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
834
<location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
868
835
<source>&Title</source>
869
836
<translation>&Titel</translation>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
839
<location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
873
840
<source>&Chapter</source>
874
841
<translation>&Hoofdstuk</translation>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
844
<location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
878
845
<source>&Angle</source>
879
846
<translation>Hoek (&angle)</translation>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
849
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
883
850
<source>&Playlist</source>
884
851
<translation>&Afspeellijst</translation>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
888
<source>&Show frame counter</source>
889
<translation type="obsolete">&Frameteller weergeven</translation>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
854
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
893
855
<source>&Disabled</source>
894
856
<translation>Uitgeschakel&d</translation>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
898
<source>&Seek bar</source>
899
<translation type="obsolete">&Zoekbalk</translation>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
903
<source>&Time</source>
904
<translation type="obsolete">&Tijd</translation>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
908
<source>Time + T&otal time</source>
909
<translation type="obsolete">Tijd + T&otale tijd</translation>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
859
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
913
860
<source>&OSD</source>
914
861
<translation>&OSD</translation>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
864
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
918
865
<source>&View logs</source>
919
866
<translation>Logs weerge&ven</translation>
922
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
869
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
923
870
<source>P&references</source>
924
871
<translation>Voo&rkeuren</translation>
927
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
874
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
928
875
<source>About &Qt</source>
929
876
<translation>Over &Qt</translation>
932
<location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
879
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
933
880
<source>About &SMPlayer</source>
934
881
<translation>Over &SMPlayer</translation>
937
<location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
884
<location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
885
<location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
886
<location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
888
<location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
889
<location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
890
<location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
938
891
<source><empty></source>
939
892
<translation><leeg></translation>
942
<location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
895
<location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
943
896
<source>Video</source>
944
897
<translation>Video</translation>
947
<location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
900
<location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
901
<location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
948
902
<source>Audio</source>
949
903
<translation>Audio</translation>
952
<location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
906
<location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
953
907
<source>Playlists</source>
954
908
<translation>Afspeellijsten</translation>
957
<location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
911
<location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
913
<location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
958
914
<source>All files</source>
959
915
<translation>Alle bestanden</translation>
962
<location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
918
<location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
919
<location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
920
<location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
963
921
<source>Choose a file</source>
964
922
<translation>Kies een bestand</translation>
967
<location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
925
<location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
968
926
<source>SMPlayer - Information</source>
969
927
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
972
<location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
930
<location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
973
931
<source>Choose a directory</source>
974
932
<translation>Kies een map</translation>
977
<location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
935
<location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
978
936
<source>Subtitles</source>
979
937
<translation>Ondertiteling</translation>
982
<location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
940
<location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
983
941
<source>About Qt</source>
984
942
<translation>Over Qt</translation>
987
<location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
945
<location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
988
946
<source>Playing %1</source>
989
947
<translation>Afspelen van %1</translation>
992
<location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
950
<location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
993
951
<source>Pause</source>
994
952
<translation>Pauze</translation>
997
<location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
955
<location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
998
956
<source>Stop</source>
999
957
<translation>Stop</translation>
1002
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
960
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
1003
961
<source>Play / Pause</source>
1004
962
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
1007
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
965
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
1008
966
<source>Pause / Frame step</source>
1009
967
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
1012
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
970
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
971
<location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
1013
972
<source>U&nload</source>
1014
973
<translation>O&ntladen</translation>
1017
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
976
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1018
977
<source>V&CD</source>
1019
978
<translation>V&CD</translation>
1022
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
981
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1023
982
<source>C&lose</source>
1024
983
<translation>S&luiten</translation>
1027
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
986
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1028
987
<source>View &info and properties...</source>
1029
988
<translation>&Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
1032
<location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
991
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1033
992
<source>Zoom &-</source>
1034
993
<translation>Uitzoomen &-</translation>
1037
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
996
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1038
997
<source>Zoom &+</source>
1039
998
<translation>Inzoomen &+</translation>
1042
<location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
1001
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1043
1002
<source>&Reset</source>
1044
1003
<translation>He&rstellen</translation>
1047
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1006
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1048
1007
<source>Move &left</source>
1049
1008
<translation>Naar &links verplaatsen</translation>
1052
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1011
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1053
1012
<source>Move &right</source>
1054
1013
<translation>Naar &rechts verplaatsen</translation>
1057
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1016
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1058
1017
<source>Move &up</source>
1059
1018
<translation>Naar &omhoog verplaatsen</translation>
1062
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1021
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1063
1022
<source>Move &down</source>
1064
1023
<translation>Naar bene&den verplaatsen</translation>
1067
<location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
1068
<source>&Pan && scan</source>
1069
<translation type="obsolete">&Pan && scan</translation>
1072
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1026
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1073
1027
<source>&Previous line in subtitles</source>
1074
1028
<translation>&Vorige regel in ondertiteling</translation>
1077
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1031
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1078
1032
<source>N&ext line in subtitles</source>
1079
1033
<translation>Volg&ende regel in ondertiteling</translation>
1082
<location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
1036
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
1037
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
1038
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1083
1039
<source>-%1</source>
1084
1040
<translation>-%1</translation>
1087
<location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
1043
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
1045
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1088
1046
<source>+%1</source>
1089
1047
<translation>+%1</translation>
1092
<location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
1050
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1093
1051
<source>Dec volume (2)</source>
1094
1052
<translation>Volume zachter (2)</translation>
1097
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1055
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
1056
<source>Debanding (&gradfun)</source>
1057
<translation type="unfinished"></translation>
1060
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1061
<source>&YouTube browser</source>
1062
<translation type="unfinished"></translation>
1065
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1098
1066
<source>Inc volume (2)</source>
1099
1067
<translation>Volume luider (2)</translation>
1102
<location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
1070
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1103
1071
<source>Exit fullscreen</source>
1104
1072
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
1107
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1075
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1108
1076
<source>OSD - Next level</source>
1109
1077
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
1112
<location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
1080
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1113
1081
<source>Dec contrast</source>
1114
1082
<translation>Contrast verlagen</translation>
1117
<location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
1085
<location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
1118
1086
<source>Inc contrast</source>
1119
1087
<translation>Contrast verhogen</translation>
1122
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1090
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1123
1091
<source>Dec brightness</source>
1124
1092
<translation>Helderheid verlagen</translation>
1127
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1095
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1128
1096
<source>Inc brightness</source>
1129
1097
<translation>Helderheid verhogen</translation>
1132
<location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
1100
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1133
1101
<source>Dec hue</source>
1134
1102
<translation>Tint verlagen</translation>
1137
<location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
1105
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1138
1106
<source>Inc hue</source>
1139
1107
<translation>Tint verhogen</translation>
1142
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1110
<location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1143
1111
<source>Dec saturation</source>
1144
1112
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
1147
<location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
1115
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1148
1116
<source>Dec gamma</source>
1149
1117
<translation>Gamma verlagen</translation>
1152
<location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1120
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1153
1121
<source>Next audio</source>
1154
1122
<translation>Volgend audiospoor</translation>
1157
<location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1125
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1158
1126
<source>Next subtitle</source>
1159
1127
<translation>Volgende ondertitel</translation>
1162
<location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
1130
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1163
1131
<source>Next chapter</source>
1164
1132
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
1167
<location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
1135
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1168
1136
<source>Previous chapter</source>
1169
1137
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
1172
<location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
1140
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1141
<source>De&noise</source>
1142
<translation type="unfinished"></translation>
1145
<location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
1146
<source>Blur/S&harp</source>
1147
<translation type="unfinished"></translation>
1150
<location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
1151
<source>&Off</source>
1152
<comment>denoise menu</comment>
1153
<translation type="unfinished">&Uit</translation>
1156
<location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
1157
<source>&Normal</source>
1158
<comment>denoise menu</comment>
1159
<translation type="unfinished"></translation>
1162
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1163
<source>&Soft</source>
1164
<comment>denoise menu</comment>
1165
<translation type="unfinished"></translation>
1168
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1169
<source>&None</source>
1170
<comment>unsharp menu</comment>
1171
<translation type="unfinished">&Geen</translation>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1175
<source>&Blur</source>
1176
<comment>unsharp menu</comment>
1177
<translation type="unfinished"></translation>
1180
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1181
<source>&Sharpen</source>
1182
<comment>unsharp menu</comment>
1183
<translation type="unfinished"></translation>
1186
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1187
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1188
<translation type="unfinished"></translation>
1191
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
1192
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1193
<translation type="unfinished"></translation>
1196
<location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
1197
<source>Information</source>
1198
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
1201
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
1202
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1203
<translation type="unfinished"></translation>
1206
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1207
<source>An error happened - SMPlayer</source>
1208
<translation type="unfinished"></translation>
1211
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1212
<source>The YouTube Browser couldn't be launched</source>
1213
<translation type="unfinished"></translation>
1216
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1173
1217
<source>Inc saturation</source>
1174
1218
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
1177
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1221
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1178
1222
<source>Inc gamma</source>
1179
1223
<translation>Gamma verhogen</translation>
1182
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1226
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1183
1227
<source>&Load external file...</source>
1184
1228
<translation>Extern bestand &laden...</translation>
1187
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1231
<location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1188
1232
<source>&Kerndeint</source>
1189
1233
<translation>&Kerndeint</translation>
1192
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
1236
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1193
1237
<source>&Yadif (normal)</source>
1194
1238
<translation>&Yadif (normaal)</translation>
1197
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1241
<location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1198
1242
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1199
1243
<translation>Y&adif (dubbele framerate)</translation>
1202
<location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
1246
<location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
1203
1247
<source>&Next</source>
1204
1248
<translation>Volge&nde</translation>
1207
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
1251
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1208
1252
<source>Pre&vious</source>
1209
1253
<translation>&Vorige</translation>
1212
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1256
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1213
1257
<source>Volume &normalization</source>
1214
1258
<translation>Volume&normalisatie</translation>
1217
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1261
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1218
1262
<source>&Audio CD</source>
1219
1263
<translation>&Audio-CD</translation>
1222
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1223
1266
<source>Denoise nor&mal</source>
1224
<translation>Denoise nor&maal</translation>
1267
<translation type="obsolete">Denoise nor&maal</translation>
1227
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1228
1270
<source>Denoise &soft</source>
1229
<translation>Denoise &zacht</translation>
1271
<translation type="obsolete">Denoise &zacht</translation>
1232
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1233
1274
<source>Denoise o&ff</source>
1234
<translation>Denoise &uit</translation>
1275
<translation type="obsolete">Denoise &uit</translation>
1237
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1278
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1238
1279
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1239
1280
<translation>Gebruik SSA/&ASS-bibliotheek</translation>
1242
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1243
<source>Flip i&mage</source>
1244
<translation type="obsolete">A&fbeelding spiegelen</translation>
1247
<location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
1283
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1248
1284
<source>&Toggle double size</source>
1249
1285
<translation>Dubbele grootte aan/ui&t</translation>
1252
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1288
<location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1253
1289
<source>S&ize -</source>
1254
1290
<translation>Verkle&inen</translation>
1257
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1293
<location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1258
1294
<source>Si&ze +</source>
1259
1295
<translation>Ver&groten</translation>
1262
<location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
1298
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1263
1299
<source>Add &black borders</source>
1264
1300
<translation>&Zwarte randen toevoegen</translation>
1267
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1303
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1268
1304
<source>Soft&ware scaling</source>
1269
1305
<translation>Soft&warematig schalen</translation>
1272
<location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
1308
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1273
1309
<source>&FAQ</source>
1274
1310
<translation>Vaakgestelde vragen (&FAQ)</translation>
1277
<location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
1278
<source>Visualize &motion vectors</source>
1279
<translation type="obsolete">&Bewegingsvectoren visualiseren</translation>
1282
<location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
1313
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1283
1314
<source>&Command line options</source>
1284
1315
<translation>&Commandoregel-opties</translation>
1287
<location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
1318
<location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
1288
1319
<source>SMPlayer command line options</source>
1289
1320
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
1292
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1293
<source>Enable &closed caption</source>
1294
<translation type="obsolete">Ondertiteling voor sle&chthorenden activeren</translation>
1297
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
1323
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1298
1324
<source>&Forced subtitles only</source>
1299
1325
<translation>Alleen ge&forceerde ondertiteling</translation>
1302
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1328
<location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1303
1329
<source>Reset video equalizer</source>
1304
1330
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
1307
<location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
1333
<location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
1308
1334
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1309
1335
<translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
1312
<location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
1338
<location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
1313
1339
<source>Exit code: %1</source>
1314
1340
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
1317
<location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
1343
<location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
1318
1344
<source>MPlayer failed to start.</source>
1319
1345
<translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
1322
<location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
1348
<location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
1323
1349
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1324
1350
<translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
1327
<location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
1353
<location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
1328
1354
<source>MPlayer has crashed.</source>
1329
1355
<translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
1332
<location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
1358
<location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
1333
1359
<source>See the log for more info.</source>
1334
1360
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
1337
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
1363
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1338
1364
<source>&Rotate</source>
1339
1365
<translation>D&raaien</translation>
1342
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
1368
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1343
1369
<source>&Off</source>
1344
1370
<translation>&Uit</translation>
1347
<location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
1373
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1348
1374
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1349
1375
<translation>90 graden &rechtsom draaien en spiegelen</translation>
1352
<location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
1378
<location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1353
1379
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1354
1380
<translation>90 graden r&echtsom draaien</translation>
1357
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
1383
<location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1358
1384
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1359
1385
<translation>90 graden &linksom draaien</translation>
1362
<location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
1388
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1363
1389
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1364
1390
<translation>90 graden l&inksom draaien en spiegelen</translation>
1367
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1393
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1368
1394
<source>&Jump to...</source>
1369
1395
<translation>Sp&ring naar...</translation>
1372
<location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
1398
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1373
1399
<source>Show context menu</source>
1374
1400
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
1377
<location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
1403
<location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
1378
1404
<source>Multimedia</source>
1379
1405
<translation>Multimedia</translation>
1382
<location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
1408
<location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
1383
1409
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
1384
1410
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
1385
1411
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
1386
1412
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1415
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1390
1416
<source>E&qualizer</source>
1391
1417
<translation>E&qualizer</translation>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1420
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1395
1421
<source>Reset audio equalizer</source>
1396
1422
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
1425
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1400
1426
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1401
1427
<translation>Ondertitels zoeken op &OpenSubtitles.org...</translation>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
1430
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1405
1431
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1406
1432
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&btitles.org...</translation>
1409
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1410
<source>&Tips</source>
1411
<translation type="obsolete">&Tips</translation>
1414
<location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
1435
<location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1415
1436
<source>&Auto</source>
1416
1437
<translation>&Automatisch</translation>
1419
<location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
1440
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
1420
1441
<source>Speed -&4%</source>
1421
1442
<translation>Snelheid -&4%</translation>
1424
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1445
<location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1425
1446
<source>&Speed +4%</source>
1426
1447
<translation>&Snelheid +4%</translation>
1429
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
1450
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1430
1451
<source>Speed -&1%</source>
1431
1452
<translation>Snelheid -&1%</translation>
1434
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
1455
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
1435
1456
<source>S&peed +1%</source>
1436
1457
<translation>S&nelheid +1%</translation>
1439
<location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
1460
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1440
1461
<source>Scree&n</source>
1441
1462
<translation>Scher&m</translation>
1444
<location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
1465
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1445
1466
<source>&Default</source>
1446
1467
<translation>Stan&daard</translation>
1449
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
1470
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1450
1471
<source>Mirr&or image</source>
1451
1472
<translation>Afbeelding spi&egelen</translation>
1454
<location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
1475
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1455
1476
<source>Next video</source>
1456
1477
<translation>Volgende video</translation>
1459
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1480
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1460
1481
<source>&Track</source>
1461
1482
<comment>video</comment>
1462
1483
<translation>&Spoor</translation>
1465
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
1466
1487
<source>&Track</source>
1467
1488
<comment>audio</comment>
1468
1489
<translation>&Spoor</translation>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
1492
<location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
1472
1493
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1473
1494
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
1497
<location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
1477
1498
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1478
1499
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
1502
<location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1482
1503
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1483
1504
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
1507
<location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
1487
1508
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1488
1509
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
1512
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1492
1513
<source>Next aspect ratio</source>
1493
1514
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
1517
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1497
1518
<source>&Auto zoom</source>
1498
1519
<translation>&Automatisch zoomen</translation>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1522
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1502
1523
<source>Pre&view...</source>
1503
1524
<translation>&Voorbeeld...</translation>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
1527
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1507
1528
<source>Zoom for &16:9</source>
1508
1529
<translation>Zoomen voor &16:9</translation>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1532
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1512
1533
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1513
1534
<translation>Zoomen voor &2.35:1</translation>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
1537
<location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1517
1538
<source>&Always</source>
1518
1539
<translation>&Altijd</translation>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
1542
<location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1522
1543
<source>&Never</source>
1523
1544
<translation>&Nooit</translation>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
1547
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1527
1548
<source>While &playing</source>
1528
1549
<translation>Tijdens het s&pelen</translation>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
1552
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1532
1553
<source>DVD &menu</source>
1533
1554
<translation>DVD-&menu</translation>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
1557
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1537
1558
<source>DVD &previous menu</source>
1538
1559
<translation>&Vorig DVD-menu</translation>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
1562
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1542
1563
<source>DVD menu, move up</source>
1543
1564
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
1567
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1547
1568
<source>DVD menu, move down</source>
1548
1569
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1572
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1552
1573
<source>DVD menu, move left</source>
1553
1574
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
1577
<location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1557
1578
<source>DVD menu, move right</source>
1558
1579
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
1561
<location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
1582
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1562
1583
<source>DVD menu, select option</source>
1563
1584
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
1566
<location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
1587
<location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1567
1588
<source>DVD menu, mouse click</source>
1568
1589
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
1571
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1592
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1572
1593
<source>Set dela&y...</source>
1573
1594
<translation>Vertragin&g instellen...</translation>
1576
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1597
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1577
1598
<source>Se&t delay...</source>
1578
1599
<translation>Vertraging ins&tellen...</translation>
1581
<location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
1602
<location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
1582
1603
<source>&Jump to:</source>
1583
1604
<translation>Spr&ingen naar:</translation>
1586
<location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
1587
1608
<source>SMPlayer - Seek</source>
1588
1609
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
1591
<location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1592
1613
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1593
1614
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
1596
<location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
1597
1618
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1598
1619
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
1601
<location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
1622
<location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1602
1623
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1603
1624
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
1606
<location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
1627
<location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1607
1628
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1608
1629
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
1611
<location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
1632
<location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1612
1633
<source>Toggle stay on top</source>
1613
1634
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
1616
<location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
1637
<location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
1617
1638
<source>Jump to %1</source>
1618
1639
<translation>Naar %1 springen</translation>
1621
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1622
1643
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
1623
1644
<translation>Scherma&fdrukken maken starten/stoppen</translation>
1626
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1627
1648
<source>Subtitle &visibility</source>
1628
1649
<translation>Zichtbaarheid &van ondertitels</translation>
1631
<location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1632
1653
<source>Next wheel function</source>
1633
1654
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
1636
<location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
1657
<location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
1637
1658
<source>P&rogram</source>
1638
1659
<comment>program</comment>
1639
1660
<translation>P&rogrammeren</translation>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
1643
<source>&Edit...</source>
1644
<translation type="obsolete">B&ewerken...</translation>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
1648
<source>Next TV channel</source>
1649
<translation type="obsolete">Volgend TV-kanaal</translation>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
1653
<source>Previous TV channel</source>
1654
<translation type="obsolete">Vorig TV-kanaal</translation>
1657
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
1658
<source>Next radio channel</source>
1659
<translation type="obsolete">Volgend radiokanaal</translation>
1662
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1663
<source>Previous radio channel</source>
1664
<translation type="obsolete">Vorig radiokanaal</translation>
1667
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1663
<location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
1668
1664
<source>&TV</source>
1669
1665
<translation>&TV</translation>
1672
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1668
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1673
1669
<source>Radi&o</source>
1674
1670
<translation>Radi&o</translation>
1677
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
1678
<source>&Jump...</source>
1679
<translation type="obsolete">&Springen...</translation>
1682
<location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
1673
<location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1683
1674
<source>Subtitles onl&y</source>
1684
1675
<translation>Alleen ondert&itels</translation>
1687
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1678
<location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1688
1679
<source>Volume + &Seek</source>
1689
1680
<translation>Volume + &Zoeken</translation>
1692
<location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
1683
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1693
1684
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1694
1685
<translation>Volume + Zoeken + &Timer</translation>
1697
<location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
1688
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1698
1689
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1699
1690
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&otale tijd</translation>
1702
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
1693
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1703
1694
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1704
1695
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
1707
<location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
1698
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1708
1699
<source>Fli&p image</source>
1709
1700
<translation type="unfinished"></translation>
1712
<location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
1703
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1713
1704
<source>Zoo&m</source>
1714
1705
<translation>Zoo&men</translation>
1717
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
1708
<location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1718
1709
<source>Show filename on OSD</source>
1719
1710
<translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
1722
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
1713
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1723
1714
<source>Set &A marker</source>
1724
1715
<translation type="unfinished"></translation>
1727
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1718
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1728
1719
<source>Set &B marker</source>
1729
1720
<translation type="unfinished"></translation>
1732
<location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
1723
<location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
1733
1724
<source>&Clear A-B markers</source>
1734
1725
<translation type="unfinished"></translation>
1737
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1728
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1738
1729
<source>&A-B section</source>
1739
1730
<translation type="unfinished"></translation>
1742
<location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
1733
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1743
1734
<source>Toggle deinterlacing</source>
1744
1735
<translation type="unfinished"></translation>
1747
<location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
1738
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1748
1739
<source>&Donate</source>
1749
1740
<translation type="unfinished"></translation>
1752
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
1743
<location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1753
1744
<source>&Closed captions</source>
1754
1745
<translation type="unfinished"></translation>
1757
<location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
1748
<location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
1758
1749
<source>Donate</source>
1759
1750
<translation type="unfinished"></translation>
1762
<location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
1753
<location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
1763
1754
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1764
1755
<translation type="unfinished"></translation>
1767
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1758
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1768
1759
<source>You can send your donation using %1.</source>
1769
1760
<translation type="unfinished"></translation>
1772
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1763
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1773
1764
<source>this form</source>
1774
1765
<translation type="unfinished"></translation>
1777
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1768
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1778
1769
<source>&Disc</source>
1779
1770
<translation type="unfinished"></translation>
1782
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1773
<location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1783
1774
<source>F&avorites</source>
1784
1775
<translation type="unfinished"></translation>
1787
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1778
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1788
1779
<source>Check for &updates</source>
1789
1780
<translation type="unfinished"></translation>
4266
4336
Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
4269
<location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
4339
<location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
4270
4340
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
4271
4341
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
4272
4342
<translation>En tot slot audiofilters. Dezelfde regel als voor videofilters.
4273
4343
Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4276
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4346
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
4277
4347
<source>Log MPlayer output</source>
4278
4348
<translation>MPlayer uitvoer loggen</translation>
4281
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4351
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4282
4352
<source>Log SMPlayer output</source>
4283
4353
<translation>SMPlayer uitvoer loggen</translation>
4286
<location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
4356
<location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
4287
4357
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4288
4358
<translation>Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen.</translation>
4291
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
4361
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4292
4362
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source>
4293
4363
<translation>Deze optie aanvinken kan flikkering verminderen, maar het kan ook een foutieve weergave van de video veroorzaken.</translation>
4296
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
4366
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
4297
4367
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
4298
4368
<translation>Filter voor SMPlayer logs</translation>
4301
<location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
4371
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
4302
4372
<source>&Monitor aspect:</source>
4303
4373
<translation>&Monitor aspect:</translation>
4306
<location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
4376
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
4307
4377
<source>&Run MPlayer in its own window</source>
4308
4378
<translation>&Laat MPlayer videobestanden in een eigen venster afspelen</translation>
4311
<location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
4381
<location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
4312
4382
<source>&Options:</source>
4313
4383
<translation>&Opties:</translation>
4316
<location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
4386
<location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
4317
4387
<source>V&ideo filters:</source>
4318
4388
<translation>V&ideofilters:</translation>
4321
<location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
4391
<location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
4322
4392
<source>Audio &filters:</source>
4323
4393
<translation>Audio&filters:</translation>
4326
<location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
4396
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
4327
4397
<source>&Colorkey:</source>
4328
4398
<translation>&Kleursleutel:</translation>
4401
<location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
4402
<source>MPlayer</source>
4403
<translation type="unfinished"></translation>
4406
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
4407
<source>SMPlayer</source>
4408
<translation type="unfinished"></translation>
4331
4411
<location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
4332
4412
<source>Log &SMPlayer output</source>
4333
4413
<translation>&SMPlayer uitvoer loggen</translation>
4336
<location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
4416
<location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
4337
4417
<source>&Filter for SMPlayer logs:</source>
4338
4418
<translation>&Filter voor SMPlayer logs:</translation>
4341
<location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
4421
<location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
4342
4422
<source>C&hange...</source>
4343
4423
<translation>&Wijzigen...</translation>
4346
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
4426
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
4347
4427
<source>Logs</source>
4348
4428
<translation>Logs</translation>
4351
<location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
4431
<location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
4352
4432
<source>Log MPlayer &output</source>
4353
4433
<translation>&MPlayer uitvoer loggen</translation>
4356
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
4436
<location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
4357
4437
<source>Options for MP&layer</source>
4358
4438
<translation>Opties voor MP&layer</translation>
4361
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4441
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
4362
4442
<source>Autosave MPlayer log</source>
4363
4443
<translation>MPlayer log automatisch opslaan</translation>
4366
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
4446
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
4367
4447
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source>
4368
4448
<translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal elke keer als er een bestand begint te spelen het MPlayer-log worden opgeslagen in het opgegeven bestand. Het is bedoelt voor externe toepassingen, zodat het informatie kan krijgen over het bestand dat u afspeelt.</translation>
4371
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
4451
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
4372
4452
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
4373
4453
<translation>Bestandsnaam voor automatisch opgeslagen MPlayer log</translation>
4376
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4456
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
4377
4457
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4378
4458
<translation>Voer hier het pad en bestandsnaam in dat gebruikt zal worden om het MPlayer log op te slaan.</translation>
4381
<location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
4461
<location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
4382
4462
<source>A&utosave MPlayer log to file</source>
4383
4463
<translation>MPlayer log a&utomatisch in bestand opslaan</translation>
4386
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
4466
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
4387
4467
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4388
4468
<translation>Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgeven</translation>
4391
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
4471
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
4392
4472
<source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4393
4473
<translation>MPlayer kan momenteel geen bestanden openen die karakters bevatten die buiten de lokale codepage vallen. Door deze optie aan te vinken zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen aan MPlayer doorgeven, en zal ze zodoende kunnen openen.</translation>
4396
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
4476
<location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
4397
4477
<source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4398
4478
<translation>&Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgeven</translation>
4401
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
4481
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
4402
4482
<source>Monitor aspect</source>
4403
4483
<translation>Monitor aspect</translation>
4406
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
4486
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
4407
4487
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4408
4488
<translation>Kies de aspectverhouding van uw monitor.</translation>
4411
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
4491
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
4412
4492
<source>Run MPlayer in its own window</source>
4413
4493
<translation>MPlayer in eigen venster uitvoeren</translation>
4416
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
4496
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
4417
4497
<source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4418
4498
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zal het MPlayer videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het MPlayer-venster de focus heeft.</translation>
4421
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
4501
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4422
4502
<source>Colorkey</source>
4423
4503
<translation>Kleursleutel</translation>
4426
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
4506
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4427
4507
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4428
4508
<translation>Als u delen van de video over een ander venster heen ziet, dan kunt u de kleursleutel wijzigen om het te corrigeren. Probeer een kleur te kiezen die dicht bij zwart ligt.</translation>
4431
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
4511
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4432
4512
<source>Options for MPlayer</source>
4433
4513
<translation>Opties voor MPlayer</translation>
4436
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4516
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
4437
4517
<source>Options</source>
4438
4518
<translation>Opties</translation>
4441
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
4521
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
4442
4522
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4443
4523
<translation>Hier kunt u opties voor MPlayer intypen. Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
4446
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
4526
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
4447
4527
<source>Video filters</source>
4448
4528
<translation>Videofilters</translation>
4451
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4531
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4452
4532
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
4453
4533
<translation>Hier kunt u videofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma's. Gebruik geen spaties!</translation>
4456
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
4536
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
4457
4537
<source>Audio filters</source>
4458
4538
<translation>Audio filters</translation>
4461
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
4541
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4462
4542
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
4463
4543
<translation>Hier kunt u audiofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma's. Gebruik geen spaties!</translation>
4466
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
4546
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4467
4547
<source>Repaint the background of the video window</source>
4468
4548
<translation>Repaint uitvoeren op de achtergrond van het videovenster</translation>
4471
<location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
4551
<location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
4472
4552
<source>Repaint the backgroun&d of the video window</source>
4473
4553
<translation>Repaint uitvoeren op de achtergron&d van het videovenster</translation>
4476
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
4556
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
4477
4557
<source>IPv4</source>
4478
4558
<translation>IPv4</translation>
4481
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
4561
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4482
4562
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4483
4563
<translation>IPv4 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv6.</translation>
4486
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4566
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
4487
4567
<source>IPv6</source>
4488
4568
<translation>IPv6</translation>
4491
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4571
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
4492
4572
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4493
4573
<translation>IPv6 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv4.</translation>
4496
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
4576
<location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
4497
4577
<source>Network Connection</source>
4498
4578
<translation>Netwerkverbinding</translation>
4501
<location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
4581
<location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
4502
4582
<source>IPv&4</source>
4503
4583
<translation>IPv&4</translation>
4506
<location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
4586
<location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
4507
4587
<source>IPv&6</source>
4508
4588
<translation>IPv&6</translation>
4511
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
4591
<location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
4512
4592
<source>Lo&gs</source>
4513
4593
<translation>Lo&gs</translation>
4516
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
4596
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
4517
4597
<source>Rebuild index if needed</source>
4518
4598
<translation>Index herbouwen indien nodig</translation>
4521
<location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
4601
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
4522
4602
<source>Rebuild &index if needed</source>
4523
4603
<translation>&Index herbouwen indien nodig</translation>
4526
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4606
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
4527
4607
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4528
4608
<translation>Vink deze optie aan om de debugberichten van SMPlayer op te slaan (u kunt de berichten bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->SMPlayer</b>). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien u tegen bugs aanloopt.</translation>
4531
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
4611
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
4532
4612
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
4533
4613
<translation>Vink deze optie aan om de uitvoer van MPlayer op te slaan (u kunt de uitvoer bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->MPlayer</b>). In het geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten, dus het wordt aanbevolen om deze optie aan te vinken.</translation>
4536
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
4616
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
4537
4617
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
4538
4618
<translation>Met deze optie kunt u de smplayer berichten filteren die in het log worden opgeslagen. U kunt hier eender welke reguliere expressie neerzetten.<br>Bijvoorbeeld: <i>^Core::.*</i> zal alleen regels tonen die beginnen met <i>Core::</i></translation>
4541
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
4621
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
4542
4622
<source>Correct pts</source>
4543
4623
<translation>Correcte pts</translation>
4546
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
4626
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
4547
4627
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4548
4628
<translation>Schakeld MPlayer naar een experimentele modus over waar tijdstempels voor videoframes anders worden berekend en videofilters die nieuwe frames toevoegen of tijdstempels van bestaande wijzigen worden ondersteund. De meer accurate tijdstempels kunnen zichtbaar zijn wanneer er bijvoorbeeld ondertitels zijn getimed naar scènes met de SSA/ASS-bibliotheek ingeschakeld. Zonder correcte pts zal de timing van ondertitels een paar frames fout zitten. Deze optie werkt niet correct met enkele demuxers en codecs.</translation>
4551
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
4631
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4552
4632
<source>Actions list</source>
4553
4633
<translation>Actielijst</translation>
4556
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
4636
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4557
4637
<source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source>
4558
4638
<translation>Hier kunt u een lijst <i>acties</i> instellen die zullen worden uitgevoerd elke keer een bestand wordt geopend. U kunt alle beschikbare acties vinden in de sneltoetsbewerker in de sectie <b>Toetsenbord en muis</b>. De acties moeten worden gescheiden door spaties. Aanvinkbare acties kunnen worden gevolgd door <i>true</i> of <i>false</i> om de actie in- of uit te schakelen.</translation>
4561
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
4641
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
4562
4642
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4563
4643
<translation>Beperking: de acties worden alleen uitgevoerd wanneer een bestand wordt geopend en niet als mplayer wordt herstart (als u bijv. een audio- of videofilter kiest).</translation>
4566
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4646
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
4567
4647
<source>Network</source>
4568
4648
<translation>Netwerk</translation>
4571
<location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
4651
<location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
4572
4652
<source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
4573
4653
<translation>Volgende actie &uitvoeren elke keer een bestand geopend wordt. De acties moeten worden gescheiden met spaties:</translation>
4576
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
4656
<location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
4577
4657
<source>&Network</source>
4578
4658
<translation>&Netwerk</translation>
4581
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
4661
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4582
4662
<source>Example:</source>
4583
4663
<translation>Voorbeeld:</translation>
4586
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
4666
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4587
4667
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source>
4588
4668
<translation>Bouwd de index van bestanden op als er geen index gevonden werd, laat zoeken toe. Handig bij mislukte/incomplete downloads, of slechte bestanden. Deze optie werkt alleen als de media zelf zoeken ondersteunen (dus niet met stdin, pipe...).<br> <b>Merk op:<b> het maken van de index kan wat tijd kosten.</translation>
4591
<location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
4671
<location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
4592
4672
<source>C&orrect PTS:</source>
4593
4673
<translation>C&orrecte PTS:</translation>
4596
<location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
4676
<location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
4597
4677
<source>&Verbose</source>
4598
4678
<translation>&Veel uitvoer</translation>
4601
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4681
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
4602
4682
<source>Save SMPlayer log to file</source>
4603
4683
<translation>SMPlayer log opslaan als bestand</translation>
4606
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
4686
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
4607
4687
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
4608
4688
<translation type="unfinished"></translation>
4611
<location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
4691
<location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
4612
4692
<source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source>
4613
4693
<translation>SMPlayer lo&g opslaan als bestand</translation>
4616
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4696
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4617
4697
<source>Show tag info in window title</source>
4618
4698
<translation type="unfinished"></translation>
4621
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
4701
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4622
4702
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
4623
4703
<translation type="unfinished"></translation>
4626
<location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
4706
<location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
4627
4707
<source>Show tag in&fo in window title</source>
4628
4708
<translation type="unfinished"></translation>
6136
6153
<name>PrefInterface</name>
6138
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6155
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
6156
<location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
6139
6157
<source>Interface</source>
6140
6158
<translation>Interface</translation>
6143
<location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
6161
<location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
6144
6162
<source><Autodetect></source>
6145
6163
<translation><Automatisch detecteren></translation>
6148
<location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
6166
<location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
6167
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6149
6168
<source>Default</source>
6150
6169
<translation>Standaard</translation>
6153
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
6172
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
6154
6173
<source>&Interface</source>
6155
6174
<translation>&Interface</translation>
6158
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6177
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6159
6178
<source>Seeking</source>
6160
6179
<translation>Zoeken</translation>
6163
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
6182
<location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
6164
6183
<source>Never</source>
6165
6184
<translation>Nooit</translation>
6168
<location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
6187
<location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
6169
6188
<source>Whenever it's needed</source>
6170
6189
<translation>Indien nodig</translation>
6173
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
6192
<location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
6174
6193
<source>Only after loading a new video</source>
6175
6194
<translation>Alleen na laden van een nieuw videobestand</translation>
6178
<location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
6197
<location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
6198
<location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
6179
6199
<source>Recent files</source>
6180
6200
<translation>Recente bestanden</translation>
6183
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6203
<location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
6184
6204
<source>Language</source>
6185
6205
<translation>Taal</translation>
6188
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6208
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6189
6209
<source>Here you can change the language of the application.</source>
6190
6210
<translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
6193
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6213
<location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
6194
6214
<source>Instances</source>
6195
6215
<translation>Instanties</translation>
6198
<location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
6218
<location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
6199
6219
<source>&Short jump</source>
6200
6220
<translation>&Korte sprong</translation>
6203
<location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
6223
<location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6204
6224
<source>&Medium jump</source>
6205
6225
<translation>&Middellange sprong</translation>
6208
<location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
6228
<location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
6209
6229
<source>&Long jump</source>
6210
6230
<translation>&Lange sprong</translation>
6213
<location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
6233
<location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
6214
6234
<source>Mouse &wheel jump</source>
6215
6235
<translation>Muis&wiel sprong</translation>
6218
<location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
6238
<location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
6219
6239
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
6220
6240
<translation>Gebr&uik slechts één draaiende instantie van SMPlayer</translation>
6223
<location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
6243
<location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
6224
6244
<source>Ma&x. items</source>
6225
6245
<translation>Ma&x. items</translation>
6228
<location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
6248
<location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
6229
6249
<source>St&yle:</source>
6230
6250
<translation>&Stijl:</translation>
6233
<location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
6253
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
6234
6254
<source>Ico&n set:</source>
6235
6255
<translation>Pictogramme&n-set:</translation>
6238
<location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
6258
<location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
6239
6259
<source>L&anguage:</source>
6240
6260
<translation>T&aal:</translation>
6243
<location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
6263
<location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
6244
6264
<source>Main window</source>
6245
6265
<translation>Hoofdvenster</translation>
6248
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6268
<location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
6249
6269
<source>Auto&resize:</source>
6250
6270
<translation>Automatisch he&rschalen:</translation>
6253
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
6273
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6254
6274
<source>R&emember position and size</source>
6255
6275
<translation>Positi&e en grootte onthouden</translation>
6258
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
6278
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6259
6279
<source>Default font:</source>
6260
6280
<translation>Standaardlettertype:</translation>
6263
<location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
6283
<location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
6264
6284
<source>&Change...</source>
6265
6285
<translation>&Wijzigen...</translation>
6268
<location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
6288
<location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
6269
6289
<source>&Behaviour of time slider:</source>
6270
6290
<translation>&Gedrag van tijdschuif:</translation>
6273
<location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
6293
<location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
6274
6294
<source>Seek to position while dragging</source>
6275
6295
<translation>Tijdens slepen naar positie zoeken</translation>
6278
<location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
6298
<location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
6279
6299
<source>Seek to position when released</source>
6280
6300
<translation>Na loslaten naar positie zoeken</translation>
6283
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
6303
<location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
6304
<location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
6284
6305
<source>TextLabel</source>
6285
6306
<translation>TextLabel</translation>
6288
<location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
6309
<location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
6289
6310
<source>&Seeking</source>
6290
6311
<translation>&Zoeken</translation>
6293
<location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
6314
<location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
6294
6315
<source>&Absolute seeking</source>
6295
6316
<translation type="unfinished"></translation>
6298
<location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
6319
<location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
6299
6320
<source>&Relative seeking</source>
6300
6321
<translation type="unfinished"></translation>
6303
<location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
6324
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
6304
6325
<source>Ins&tances</source>
6305
6326
<translation>Ins&tanties</translation>
6308
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6329
<location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
6309
6330
<source>Autoresize</source>
6310
6331
<translation>Automatisch herschalen</translation>
6313
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
6334
<location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
6314
6335
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6315
6336
<translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
6318
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6339
<location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
6319
6340
<source>Remember position and size</source>
6320
6341
<translation>Positie en grootte onthouden</translation>
6323
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6344
<location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
6324
6345
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6325
6346
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
6328
<location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
6349
<location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
6329
6350
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
6330
6351
<translation>Kies het maximum aantal items dat in het <b>Openen -> Recente bestanden</b> submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
6333
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6354
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6334
6355
<source>Icon set</source>
6335
6356
<translation>Pictogrammen-set</translation>
6338
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
6359
<location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
6339
6360
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6340
6361
<translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
6343
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6364
<location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6344
6365
<source>Style</source>
6345
6366
<translation>Stijl</translation>
6348
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6369
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6349
6370
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
6350
6371
<translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
6353
<location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
6374
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6354
6375
<source>Default font</source>
6355
6376
<translation>Standaardlettertype</translation>
6358
<location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
6379
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6359
6380
<source>You can change here the application's font.</source>
6360
6381
<translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
6363
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6384
<location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6364
6385
<source>Short jump</source>
6365
6386
<translation>Korte sprong</translation>
6368
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6389
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6390
<location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
6391
<location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
6369
6392
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6370
6393
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
6373
<location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
6396
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6374
6397
<source>short jump</source>
6375
6398
<translation>korte sprong</translation>
6378
<location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
6401
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6379
6402
<source>Medium jump</source>
6380
6403
<translation>Middellange sprong</translation>
6383
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6406
<location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
6384
6407
<source>medium jump</source>
6385
6408
<translation>middellange sprong</translation>
6388
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6411
<location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
6389
6412
<source>Long jump</source>
6390
6413
<translation>Lange sprong</translation>
6393
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6416
<location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
6394
6417
<source>long jump</source>
6395
6418
<translation>lange sprong</translation>
6398
<location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
6421
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6399
6422
<source>Mouse wheel jump</source>
6400
6423
<translation>Muiswiel sprong</translation>
6403
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6426
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6404
6427
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6405
6428
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
6408
<location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
6431
<location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
6409
6432
<source>Behaviour of time slider</source>
6410
6433
<translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
6413
<location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
6436
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6414
6437
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6415
6438
<translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
6418
<location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
6441
<location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
6442
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6419
6443
<source>Seeking method</source>
6420
6444
<translation type="unfinished"></translation>
6423
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6447
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6424
6448
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6425
6449
<translation type="unfinished"></translation>
6428
<location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
6452
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6429
6453
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6430
6454
<translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
6433
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6457
<location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
6434
6458
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6435
6459
<translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
6438
<location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
6439
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
6440
<translation>SMPlayer moet naar een poort luisteren om commando's van andere instanties te kunnen ontvangen. U kunt deze poort wijzigen voor het geval dat de standaardpoort door een andere toepassing wordt gebruikt.</translation>
6443
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
6462
<location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
6444
6463
<source>Default GUI</source>
6445
6464
<translation>Standaard GUI</translation>
6448
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6467
<location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
6449
6468
<source>Mini GUI</source>
6450
6469
<translation>Mini GUI</translation>
6453
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6472
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6454
6473
<source>GUI</source>
6455
6474
<translation>GUI</translation>
6458
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6477
<location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6459
6478
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6460
6479
<translation>Selecteer de GUI die u in het programma wilt. Momenteel zijn er twee beschikbaar: Standaard GUI en Mini GUI. <br>De <b>Standaard GUI</b> is een traditionele interface met werbalken. De <b>Mini GUI</b> is eenvoudiger, zonder werkbalken en met maar een paar knoppen. <br><b>Merk op:</b> deze optie zal pas effect hebben de volgende keer dat u SMPlayer gebruikt.</translation>
6463
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6482
<location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
6464
6483
<source>&GUI</source>
6465
6484
<translation>&GUI</translation>
6468
<location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
6469
<source>Automatic port</source>
6470
<translation>Automatische poort</translation>
6473
<location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
6474
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
6475
<translation>SMPlayer moet naar een poort luisteren om commando's van anderen te ontvangen. Als u deze optie selecteert zal er automatisch een poort gekozen worden.</translation>
6478
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6479
<source>Manual port</source>
6480
<translation>Handmatige poort</translation>
6483
<location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
6484
<source>Port to listen</source>
6485
<translation>Te beluisteren poort</translation>
6488
<location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
6489
<source>&Automatic</source>
6490
<translation>&Automatisch</translation>
6493
<location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
6494
<source>&Manual</source>
6495
<translation>&Handmatig</translation>
6498
<location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
6487
<location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
6499
6488
<source>Floating control</source>
6500
6489
<translation>Drijvende controle</translation>
6503
<location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
6492
<location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
6504
6493
<source>Animated</source>
6505
6494
<translation>Geanimeerd</translation>
6508
<location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
6497
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6509
6498
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6510
6499
<translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
6513
<location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
6502
<location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
6514
6503
<source>Width</source>
6515
6504
<translation>Breedte</translation>
6518
<location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
6507
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6519
6508
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6520
6509
<translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
6523
<location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
6512
<location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
6524
6513
<source>Margin</source>
6525
6514
<translation>Marge</translation>
6528
<location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
6517
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6529
6518
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6530
6519
<translation type="unfinished"></translation>
6533
<location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
6522
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6534
6523
<source>Display in compact mode too</source>
6535
6524
<translation type="unfinished"></translation>
6538
<location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
6527
<location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
6539
6528
<source>Bypass window manager</source>
6540
6529
<translation type="unfinished"></translation>
6543
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
6532
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6544
6533
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
6545
6534
<translation type="unfinished"></translation>
6548
<location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
6537
<location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
6549
6538
<source>&Floating control</source>
6550
6539
<translation>Drij&vende controle</translation>
6553
<location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
6542
<location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
6554
6543
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6555
6544
<translation>De drijvende controle verschijnt in het volledig scherm wanneer de muis wordt verplaatst naar de onderkant van het scherm.</translation>
6558
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
6547
<location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
6559
6548
<source>&Animated</source>
6560
6549
<translation>Ge&animeerd</translation>
6563
<location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
6552
<location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
6564
6553
<source>&Width:</source>
6565
6554
<translation>Breed&te:</translation>
6568
<location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
6557
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
6558
<location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
6569
6559
<source>0</source>
6570
6560
<translation>0</translation>
6573
<location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
6563
<location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
6574
6564
<source>&Margin:</source>
6575
6565
<translation>&Marge:</translation>
6578
<location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
6568
<location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
6579
6569
<source>Display in &compact mode too</source>
6580
6570
<translation type="unfinished"></translation>
6583
<location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
6573
<location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
6584
6574
<source>&Bypass window manager</source>
6585
6575
<translation type="unfinished"></translation>
6588
<location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
6578
<location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
6589
6579
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6590
6580
<translation type="unfinished"></translation>
6593
<location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
6583
<location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
6594
6584
<source>Mpc GUI</source>
6595
6585
<translation>Mpc GUI</translation>
6598
<location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
6588
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6599
6589
<source>Hide video window when playing audio files</source>
6600
6590
<translation type="unfinished"></translation>
6603
<location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
6593
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6604
6594
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6605
6595
<translation type="unfinished"></translation>
6608
<location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
6598
<location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
6609
6599
<source>&Hide video window when playing audio files</source>
6610
6600
<translation type="unfinished"></translation>
6613
<location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
6603
<location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
6614
6604
<source>Precise seeking</source>
6615
6605
<translation type="unfinished"></translation>
6618
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6608
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6619
6609
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6620
6610
<translation type="unfinished"></translation>
6623
<location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
6613
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6624
6614
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6625
6615
<translation type="unfinished"></translation>
6628
<location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
6618
<location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
6629
6619
<source>&Precise seeking</source>
6630
6620
<translation type="unfinished"></translation>