~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_sk.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Maia Kozheva, Maia Kozheva, Alessio Treglia
  • Date: 2012-04-14 12:01:57 UTC
  • mfrom: (1.1.13)
  • mto: (20.2.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120414120157-mndwobcslgisomso
[ Maia Kozheva ]
* New upstream release:
  - Changes since 0.7.1:
    + A toolbar editor has been added. Now it's possible to select the
      buttons and controls that want to appear in the toolbars.
    + New video filters: gradfun, blur and sharpen.
    + Now it's possible to change the GUI (default, mini, mpc) at runtime,
      no restart required.
    + sub files from opensubtitles should work again.
    + (Youtube) Recognize short urls (like this one:
      http://y2u.be/F5OcZBVPwOA)
    + Better support for chapters in video files.
    + Bug fix: remote m3u files work from the favorites menu or command line.
    + Internal changes in the single instance option (switch to 
      QtSingleApplication).
  - Fixes since 0.7.0:
    + SMPlayer took more than 10 seconds to show when running for the very
      first time.
    + The links to download subtitles from Opensubtitles were wrong.
    + SMPlayer crashed in the favorite editor when trying to select a file
      if the KDE open dialog was used.
  - Changes since 0.7.0:
    + By default the screenshots are saved in the user's pictures folder
      instead of the SMPlayer's config folder.
    + Now it's possible to change the opensubtitles server.
    + Youtube: seeking is slow with flv videos, so now flv videos have the
      lowest priority.
    + Youtube: now it's possible to search and download videos from youtube.
      This is provided by an external application (in linux you have to
      install an independent package: smtube).
* debian/copyright:
  - Rewrite according to DEP-5 specification.
* debian/control:
  - Depend on mplayer2 | mplayer. (Closes: #638279)
  - Update Standards-Version to 3.9.3.
* Remove debian/patches/handle_local_urls.diff, merged upstream.

[ Alessio Treglia ]
* Mention smplayer is also a front-end for MPlayer2.
* Fix small typo in the description.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sk">
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="sk">
3
4
<context>
4
5
    <name>About</name>
5
6
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
 
7
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
7
8
        <source>Version: %1</source>
8
9
        <translation>Verzia: %1</translation>
9
10
    </message>
10
11
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
12
 
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
13
 
        <translation type="obsolete">Tento program je slobodný software: možete ho redistribuovať a/alebo modifikovať za podmienok licencie GPL verzia 2.</translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="134"/>
 
12
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
17
13
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
18
14
        <translation>Ľudia, ktorí pomohli s prekladom:</translation>
19
15
    </message>
20
16
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="139"/>
22
 
        <source>German</source>
23
 
        <translation>Nemecky</translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="140"/>
27
 
        <source>Slovak</source>
28
 
        <translation>Slovensky</translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
32
 
        <source>Italian</source>
33
 
        <translation>Taliansky</translation>
 
17
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
 
18
        <source>Spanish</source>
 
19
        <translation type="unfinished">Španielsky</translation>
34
20
    </message>
35
21
    <message>
36
22
        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
 
23
        <source>German</source>
 
24
        <translation>Nemecky</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
 
28
        <source>Slovak</source>
 
29
        <translation>Slovensky</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
 
33
        <source>Italian</source>
 
34
        <translation>Taliansky</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
37
38
        <source>French</source>
38
39
        <translation>Francúzsky</translation>
39
40
    </message>
40
41
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="213"/>
42
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
 
        <translation>%1, %2 a %3</translation>
 
43
        <translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation>
44
44
    </message>
45
45
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
 
46
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
47
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
48
        <translation>Zjednodušená čínština</translation>
49
49
    </message>
50
50
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
52
52
        <source>Russian</source>
53
53
        <translation>Rusky</translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="212"/>
57
56
        <source>%1 and %2</source>
58
 
        <translation>%1 a %2</translation>
 
57
        <translation type="obsolete">%1 a %2</translation>
59
58
    </message>
60
59
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
 
60
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
62
61
        <source>Hungarian</source>
63
62
        <translation>Maďarsky</translation>
64
63
    </message>
65
64
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
67
 
        <source>Polish</source>
68
 
        <translation>Poľsky</translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
72
 
        <source>Japanese</source>
73
 
        <translation>Japonsky</translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
65
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
77
 
        <source>Dutch</source>
78
 
        <translation>Holandsky</translation>
 
66
        <source>Polish</source>
 
67
        <translation>Poľsky</translation>
79
68
    </message>
80
69
    <message>
81
70
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
 
71
        <source>Japanese</source>
 
72
        <translation>Japonsky</translation>
 
73
    </message>
 
74
    <message>
 
75
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
76
        <source>Dutch</source>
 
77
        <translation>Holandsky</translation>
 
78
    </message>
 
79
    <message>
 
80
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
82
81
        <source>Ukrainian</source>
83
82
        <translation>Ukrainsky</translation>
84
83
    </message>
85
84
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
88
 
        <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
93
 
        <translation>Gruzínsky</translation>
94
 
    </message>
95
 
    <message>
96
 
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
97
 
        <source>Czech</source>
98
 
        <translation>Česky</translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
85
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
103
 
        <translation>Bulharsky</translation>
 
86
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
87
        <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
104
88
    </message>
105
89
    <message>
106
90
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
108
 
        <translation>Turecky</translation>
 
91
        <source>Georgian</source>
 
92
        <translation>Gruzínsky</translation>
109
93
    </message>
110
94
    <message>
111
95
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
113
 
        <translation>Švédsky</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
118
 
        <translation>Srbsky</translation>
119
 
    </message>
120
 
    <message>
121
 
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
123
 
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
 
96
        <source>Czech</source>
 
97
        <translation>Česky</translation>
124
98
    </message>
125
99
    <message>
126
100
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
128
 
        <translation>Rumunsky</translation>
 
101
        <source>Bulgarian</source>
 
102
        <translation>Bulharsky</translation>
129
103
    </message>
130
104
    <message>
131
105
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
132
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
133
 
        <translation>Portugalská Portugalčina</translation>
 
106
        <source>Turkish</source>
 
107
        <translation>Turecky</translation>
 
108
    </message>
 
109
    <message>
 
110
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
 
111
        <source>Swedish</source>
 
112
        <translation>Švédsky</translation>
 
113
    </message>
 
114
    <message>
 
115
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
 
116
        <source>Serbian</source>
 
117
        <translation>Srbsky</translation>
134
118
    </message>
135
119
    <message>
136
120
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
137
 
        <source>Greek</source>
138
 
        <translation>Grécky</translation>
 
121
        <source>Traditional Chinese</source>
 
122
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
139
123
    </message>
140
124
    <message>
141
125
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
126
        <source>Romanian</source>
 
127
        <translation>Rumunsky</translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
131
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
132
        <translation>Portugalská Portugalčina</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
136
        <source>Greek</source>
 
137
        <translation>Grécky</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
142
141
        <source>Finnish</source>
143
142
        <translation>Fínsky</translation>
144
143
    </message>
145
144
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="235"/>
147
145
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
 
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
 
146
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
149
147
    </message>
150
148
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="256"/>
 
149
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
152
150
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
151
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
154
152
    </message>
163
161
        <translation>&amp;Info</translation>
164
162
    </message>
165
163
    <message>
 
164
        <location filename="../about.ui" line="52"/>
 
165
        <location filename="../about.ui" line="108"/>
 
166
        <location filename="../about.ui" line="164"/>
166
167
        <location filename="../about.ui" line="220"/>
167
168
        <source>icon</source>
168
169
        <translation>ikona</translation>
193
194
        <translation>Nájdite pomoc v našom fóre:</translation>
194
195
    </message>
195
196
    <message>
196
 
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
197
 
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
198
 
        <translation type="obsolete">Môžete podporiť SMPlayer darom.</translation>
199
 
    </message>
200
 
    <message>
201
 
        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
202
 
        <source>More info</source>
203
 
        <translation type="obsolete">Viac informácií</translation>
204
 
    </message>
205
 
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
197
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
207
198
        <source>Korean</source>
208
199
        <translation>Kórejsky</translation>
209
200
    </message>
210
201
    <message>
211
 
        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
 
202
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
212
203
        <source>Macedonian</source>
213
204
        <translation>Macedónsky</translation>
214
205
    </message>
215
206
    <message>
216
 
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
 
207
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
217
208
        <source>Basque</source>
218
209
        <translation>Baskicky</translation>
219
210
    </message>
220
211
    <message>
221
 
        <location filename="../about.cpp" line="51"/>
 
212
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
222
213
        <source>Using MPlayer %1</source>
223
214
        <translation>Používa MPlayer %1</translation>
224
215
    </message>
225
216
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
217
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
227
218
        <source>Catalan</source>
228
219
        <translation>Katalánsky</translation>
229
220
    </message>
230
221
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
 
222
        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
232
223
        <source>Portable Edition</source>
233
224
        <translation>Prenosná edícia</translation>
234
225
    </message>
238
229
        <translation>Používa Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation>
239
230
    </message>
240
231
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
232
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
242
233
        <source>Slovenian</source>
243
234
        <translation>Slovinsky</translation>
244
235
    </message>
245
236
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
237
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
247
238
        <source>Arabic</source>
248
239
        <translation>Arabsky</translation>
249
240
    </message>
250
241
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
242
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
252
243
        <source>Kurdish</source>
253
244
        <translation type="unfinished"></translation>
254
245
    </message>
255
246
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
247
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
257
248
        <source>Galician</source>
258
249
        <translation type="unfinished">Haličsky</translation>
259
250
    </message>
260
251
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
 
252
        <location filename="../about.cpp" line="104"/>
262
253
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
263
254
        <translation type="unfinished"></translation>
264
255
    </message>
265
256
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="214"/>
267
 
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
269
 
    </message>
270
 
    <message>
271
 
        <location filename="../about.cpp" line="215"/>
272
 
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
274
 
    </message>
275
 
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
257
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
277
258
        <source>Vietnamese</source>
278
259
        <translation type="unfinished"></translation>
279
260
    </message>
280
261
    <message>
281
 
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
262
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
282
263
        <source>Estonian</source>
283
264
        <translation type="unfinished">Estónsky</translation>
284
265
    </message>
285
266
    <message>
286
 
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
267
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
287
268
        <source>Lithuanian</source>
288
269
        <translation type="unfinished"></translation>
289
270
    </message>
290
271
    <message>
291
 
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
272
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
292
273
        <source>Danish</source>
293
274
        <translation type="unfinished"></translation>
294
275
    </message>
295
276
    <message>
296
 
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
277
        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
297
278
        <source>Croatian</source>
298
279
        <translation type="unfinished"></translation>
299
280
    </message>
300
281
    <message>
301
 
        <location filename="../about.cpp" line="49"/>
 
282
        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
302
283
        <source>Using MPlayer2 %1</source>
303
284
        <translation type="unfinished"></translation>
304
285
    </message>
305
286
    <message>
306
 
        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
 
287
        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
307
288
        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
308
289
        <translation type="unfinished"></translation>
309
290
    </message>
310
291
    <message>
311
 
        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
 
292
        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
312
293
        <source>Read the entire license</source>
313
294
        <translation type="unfinished"></translation>
314
295
    </message>
315
296
    <message>
316
 
        <location filename="../about.cpp" line="88"/>
 
297
        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
317
298
        <source>Read a translation</source>
318
299
        <translation type="unfinished"></translation>
319
300
    </message>
320
301
    <message>
321
 
        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
 
302
        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
322
303
        <source>Packages for Windows created by %1</source>
323
304
        <translation type="unfinished"></translation>
324
305
    </message>
325
306
    <message>
326
 
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
 
307
        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
327
308
        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
328
309
        <translation type="unfinished"></translation>
329
310
    </message>
356
337
        <translation>&amp;Načítať</translation>
357
338
    </message>
358
339
    <message>
 
340
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
359
341
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
360
342
        <source>Key files</source>
361
343
        <translation>Klávesové skratky</translation>
371
353
        <translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
372
354
    </message>
373
355
    <message>
374
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
375
357
        <source>The file %1 already exists.
376
358
Do you want to overwrite?</source>
377
359
        <translation>Súbor %1 už existuje.
383
365
        <translation>Vybrať súbor</translation>
384
366
    </message>
385
367
    <message>
 
368
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
386
369
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
387
370
        <source>Error</source>
388
371
        <translation>Chyba</translation>
491
474
        <translation>Informácie</translation>
492
475
    </message>
493
476
    <message>
494
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
 
477
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
495
478
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
496
479
        <translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
497
480
    </message>
499
482
<context>
500
483
    <name>BaseGui</name>
501
484
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
503
485
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
504
 
        <translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
 
486
        <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
505
487
    </message>
506
488
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
508
489
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
509
 
        <translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
 
490
        <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
510
491
    </message>
511
492
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
 
493
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
513
494
        <source>&amp;Open</source>
514
495
        <translation>&amp;Otvoriť</translation>
515
496
    </message>
516
497
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
 
498
        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
518
499
        <source>&amp;Play</source>
519
500
        <translation>&amp;Prehrať</translation>
520
501
    </message>
521
502
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
 
503
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
523
504
        <source>&amp;Video</source>
524
505
        <translation>&amp;Video</translation>
525
506
    </message>
526
507
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
 
508
        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
528
509
        <source>&amp;Audio</source>
529
510
        <translation>&amp;Zvuk</translation>
530
511
    </message>
531
512
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
 
513
        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
533
514
        <source>&amp;Subtitles</source>
534
515
        <translation>&amp;Titulky</translation>
535
516
    </message>
536
517
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
 
518
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
538
519
        <source>&amp;Browse</source>
539
520
        <translation>&amp;Navigácia</translation>
540
521
    </message>
541
522
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
 
523
        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
543
524
        <source>Op&amp;tions</source>
544
525
        <translation>&amp;Možnosti</translation>
545
526
    </message>
546
527
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
 
528
        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
548
529
        <source>&amp;Help</source>
549
530
        <translation>&amp;Pomoc</translation>
550
531
    </message>
551
532
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
 
533
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
553
534
        <source>&amp;File...</source>
554
535
        <translation>&amp;Súbor...</translation>
555
536
    </message>
556
537
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
 
538
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
558
539
        <source>D&amp;irectory...</source>
559
540
        <translation>&amp;Adresár...</translation>
560
541
    </message>
561
542
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
 
543
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
563
544
        <source>&amp;Playlist...</source>
564
545
        <translation>&amp;Playlist...</translation>
565
546
    </message>
566
547
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
 
548
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
568
549
        <source>&amp;DVD from drive</source>
569
550
        <translation>&amp;DVD z disku</translation>
570
551
    </message>
571
552
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
 
553
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
573
554
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
574
555
        <translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
575
556
    </message>
576
557
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
 
558
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
578
559
        <source>&amp;URL...</source>
579
560
        <translation>&amp;URL...</translation>
580
561
    </message>
581
562
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
 
563
        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
583
564
        <source>&amp;Clear</source>
584
565
        <translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
585
566
    </message>
586
567
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
 
568
        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
588
569
        <source>&amp;Recent files</source>
589
570
        <translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
590
571
    </message>
591
572
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
 
573
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
593
574
        <source>P&amp;lay</source>
594
575
        <translation>&amp;Prehraj</translation>
595
576
    </message>
596
577
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
 
578
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
598
579
        <source>&amp;Pause</source>
599
580
        <translation>&amp;Pauza</translation>
600
581
    </message>
601
582
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
 
583
        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
603
584
        <source>&amp;Stop</source>
604
585
        <translation>&amp;Zastav</translation>
605
586
    </message>
606
587
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
588
        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
608
589
        <source>&amp;Frame step</source>
609
590
        <translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
610
591
    </message>
611
592
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
 
593
        <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
613
594
        <source>&amp;Normal speed</source>
614
595
        <translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
615
596
    </message>
616
597
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
 
598
        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
618
599
        <source>&amp;Halve speed</source>
619
600
        <translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
620
601
    </message>
621
602
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
 
603
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
623
604
        <source>&amp;Double speed</source>
624
605
        <translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
625
606
    </message>
626
607
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
 
608
        <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
628
609
        <source>Speed &amp;-10%</source>
629
610
        <translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
630
611
    </message>
631
612
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
 
613
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
633
614
        <source>Speed &amp;+10%</source>
634
615
        <translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
635
616
    </message>
636
617
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
 
618
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
619
        <source>&amp;Off</source>
 
620
        <comment>closed captions menu</comment>
 
621
        <translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
 
622
    </message>
 
623
    <message>
 
624
        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
638
625
        <source>Sp&amp;eed</source>
639
626
        <translation>&amp;Rýchlosť</translation>
640
627
    </message>
641
628
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
 
629
        <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
643
630
        <source>&amp;Repeat</source>
644
631
        <translation>&amp;Opakovať</translation>
645
632
    </message>
646
633
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
634
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
648
635
        <source>&amp;Fullscreen</source>
649
636
        <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
650
637
    </message>
651
638
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
 
639
        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
653
640
        <source>&amp;Compact mode</source>
654
641
        <translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
655
642
    </message>
656
643
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
 
644
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
658
645
        <source>Si&amp;ze</source>
659
646
        <translation>Veľ&amp;kosť</translation>
660
647
    </message>
661
648
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
663
 
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
664
 
        <translation type="obsolete">4:3 &amp;Letterbox</translation>
665
 
    </message>
666
 
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
668
 
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
669
 
        <translation type="obsolete">16:9 L&amp;etterbox</translation>
670
 
    </message>
671
 
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
673
 
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
674
 
        <translation type="obsolete">4:3 &amp;Pan Scan</translation>
675
 
    </message>
676
 
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
678
 
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
679
 
        <translation type="obsolete">4:3 &amp;na 16:9</translation>
680
 
    </message>
681
 
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
 
649
        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
683
650
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
684
651
        <translation>&amp;Pomer strán</translation>
685
652
    </message>
686
653
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
 
654
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
 
655
        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
688
656
        <source>&amp;None</source>
689
657
        <translation>&amp;Žiadne</translation>
690
658
    </message>
691
659
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
 
660
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
693
661
        <source>&amp;Lowpass5</source>
694
662
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
695
663
    </message>
696
664
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
 
665
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
698
666
        <source>Linear &amp;Blend</source>
699
667
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
700
668
    </message>
701
669
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
 
670
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
703
671
        <source>&amp;Deinterlace</source>
704
672
        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
705
673
    </message>
706
674
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
 
675
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
708
676
        <source>&amp;Postprocessing</source>
709
677
        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
710
678
    </message>
711
679
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
 
680
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
713
681
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
714
682
        <translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
715
683
    </message>
716
684
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
 
685
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
718
686
        <source>&amp;Deblock</source>
719
687
        <translation>&amp;Deblocking</translation>
720
688
    </message>
721
689
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
 
690
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
723
691
        <source>De&amp;ring</source>
724
692
        <translation>De&amp;ringing</translation>
725
693
    </message>
726
694
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
 
695
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
728
696
        <source>Add n&amp;oise</source>
729
697
        <translation>&amp;Pridať šum</translation>
730
698
    </message>
731
699
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
 
700
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
733
701
        <source>F&amp;ilters</source>
734
702
        <translation>&amp;Filtre</translation>
735
703
    </message>
736
704
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
 
705
        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
738
706
        <source>&amp;Equalizer</source>
739
707
        <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
740
708
    </message>
741
709
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
 
710
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
743
711
        <source>&amp;Screenshot</source>
744
712
        <translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
745
713
    </message>
746
714
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
 
715
        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
748
716
        <source>S&amp;tay on top</source>
749
717
        <translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
750
718
    </message>
751
719
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
 
720
        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
753
721
        <source>&amp;Extrastereo</source>
754
722
        <translation>&amp;Extra stereo</translation>
755
723
    </message>
756
724
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
 
725
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
758
726
        <source>&amp;Karaoke</source>
759
727
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
760
728
    </message>
761
729
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
730
        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
763
731
        <source>&amp;Filters</source>
764
732
        <translation>&amp;Filtre</translation>
765
733
    </message>
766
734
    <message>
767
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
 
735
        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
 
736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
768
737
        <source>&amp;Stereo</source>
769
738
        <translation>&amp;Stereo</translation>
770
739
    </message>
771
740
    <message>
772
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
 
741
        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
773
742
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
774
743
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
775
744
    </message>
776
745
    <message>
777
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
 
746
        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
778
747
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
779
748
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
780
749
    </message>
781
750
    <message>
782
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
 
751
        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
783
752
        <source>&amp;Channels</source>
784
753
        <translation>&amp;Kanály</translation>
785
754
    </message>
786
755
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
 
756
        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
788
757
        <source>&amp;Left channel</source>
789
758
        <translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
790
759
    </message>
791
760
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
 
761
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
793
762
        <source>&amp;Right channel</source>
794
763
        <translation>&amp;Pravý kanál</translation>
795
764
    </message>
796
765
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
 
766
        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
798
767
        <source>&amp;Stereo mode</source>
799
768
        <translation>S&amp;tereo mód</translation>
800
769
    </message>
801
770
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
 
771
        <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
803
772
        <source>&amp;Mute</source>
804
773
        <translation>&amp;Stíšiť</translation>
805
774
    </message>
806
775
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
 
776
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
808
777
        <source>Volume &amp;-</source>
809
778
        <translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
810
779
    </message>
811
780
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
 
781
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
813
782
        <source>Volume &amp;+</source>
814
783
        <translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
815
784
    </message>
816
785
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
 
786
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
818
787
        <source>&amp;Delay -</source>
819
788
        <translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
820
789
    </message>
821
790
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
791
        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
823
792
        <source>D&amp;elay +</source>
824
793
        <translation>O&amp;neskorenie +</translation>
825
794
    </message>
826
795
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
 
796
        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
828
797
        <source>&amp;Select</source>
829
798
        <translation>&amp;Výber</translation>
830
799
    </message>
831
800
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
 
801
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
833
802
        <source>&amp;Load...</source>
834
803
        <translation>&amp;Načítať...</translation>
835
804
    </message>
836
805
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
 
806
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
838
807
        <source>Delay &amp;-</source>
839
808
        <translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
840
809
    </message>
841
810
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
 
811
        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
843
812
        <source>Delay &amp;+</source>
844
813
        <translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
845
814
    </message>
846
815
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
 
816
        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
848
817
        <source>&amp;Up</source>
849
818
        <translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
850
819
    </message>
851
820
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
 
821
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
853
822
        <source>&amp;Down</source>
854
823
        <translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
855
824
    </message>
856
825
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
 
826
        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
858
827
        <source>&amp;Title</source>
859
828
        <translation>&amp;Titul</translation>
860
829
    </message>
861
830
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
 
831
        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
863
832
        <source>&amp;Chapter</source>
864
833
        <translation>&amp;Kapitola</translation>
865
834
    </message>
866
835
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
 
836
        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
868
837
        <source>&amp;Angle</source>
869
838
        <translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
870
839
    </message>
871
840
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
 
841
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
873
842
        <source>&amp;Playlist</source>
874
843
        <translation>Play&amp;list</translation>
875
844
    </message>
876
845
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
878
 
        <source>&amp;Show frame counter</source>
879
 
        <translation type="obsolete">Zobraziť &amp;počítadlo obrázkov</translation>
880
 
    </message>
881
 
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
 
846
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
883
847
        <source>&amp;Disabled</source>
884
848
        <translation>&amp;Zakázať</translation>
885
849
    </message>
886
850
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
888
 
        <source>&amp;Seek bar</source>
889
 
        <translation type="obsolete">&amp;Posuvník</translation>
890
 
    </message>
891
 
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
893
 
        <source>&amp;Time</source>
894
 
        <translation type="obsolete">&amp;Čas</translation>
895
 
    </message>
896
 
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
898
 
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
899
 
        <translation type="obsolete">Čas + c&amp;elkový čas</translation>
900
 
    </message>
901
 
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
 
851
        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
903
852
        <source>&amp;OSD</source>
904
853
        <translation>&amp;OSD</translation>
905
854
    </message>
906
855
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
 
856
        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
908
857
        <source>&amp;View logs</source>
909
858
        <translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
910
859
    </message>
911
860
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
 
861
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
913
862
        <source>P&amp;references</source>
914
863
        <translation>&amp;Nastavenia</translation>
915
864
    </message>
916
865
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
 
866
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
918
867
        <source>About &amp;Qt</source>
919
868
        <translation>O &amp;Qt</translation>
920
869
    </message>
921
870
    <message>
922
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
 
871
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
923
872
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
924
873
        <translation>O &amp;SMPlayer</translation>
925
874
    </message>
926
875
    <message>
927
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
 
876
        <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
 
878
        <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
 
879
        <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
 
880
        <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
 
881
        <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
928
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
929
884
        <translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
930
885
    </message>
931
886
    <message>
932
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
933
888
        <source>Video</source>
934
889
        <translation>Video</translation>
935
890
    </message>
936
891
    <message>
937
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
 
893
        <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
938
894
        <source>Audio</source>
939
895
        <translation>Zvuk</translation>
940
896
    </message>
941
897
    <message>
942
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
 
898
        <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
943
899
        <source>Playlists</source>
944
900
        <translation>Playlist</translation>
945
901
    </message>
946
902
    <message>
947
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
 
903
        <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
 
904
        <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
 
905
        <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
948
906
        <source>All files</source>
949
907
        <translation>Všetky súbory</translation>
950
908
    </message>
951
909
    <message>
952
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
 
910
        <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
 
911
        <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
953
913
        <source>Choose a file</source>
954
914
        <translation>Vybrať súbor 1</translation>
955
915
    </message>
956
916
    <message>
957
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
958
918
        <source>SMPlayer - Information</source>
959
919
        <translation>SMPlayer - Informácie</translation>
960
920
    </message>
961
921
    <message>
962
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
 
922
        <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
963
923
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
964
924
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
965
925
        <translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
966
926
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
967
927
    </message>
968
928
    <message>
969
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
970
930
        <source>Choose a directory</source>
971
931
        <translation>Vybrať adresár 2</translation>
972
932
    </message>
973
933
    <message>
974
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
975
935
        <source>Subtitles</source>
976
936
        <translation>Titulky</translation>
977
937
    </message>
978
938
    <message>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
980
940
        <source>About Qt</source>
981
941
        <translation>O Qt</translation>
982
942
    </message>
983
943
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
985
945
        <source>Playing %1</source>
986
946
        <translation>Prehrávam %1</translation>
987
947
    </message>
988
948
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
990
950
        <source>Pause</source>
991
951
        <translation>Pauza</translation>
992
952
    </message>
993
953
    <message>
994
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
995
955
        <source>Stop</source>
996
956
        <translation>Zastav</translation>
997
957
    </message>
998
958
    <message>
999
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
1000
960
        <source>Play / Pause</source>
1001
961
        <translation>Prehrať / Pauza</translation>
1002
962
    </message>
1003
963
    <message>
1004
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
1005
965
        <source>Pause / Frame step</source>
1006
966
        <translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
1007
967
    </message>
1008
968
    <message>
1009
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
 
970
        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
1010
971
        <source>U&amp;nload</source>
1011
972
        <translation>&amp;Uvoľniť</translation>
1012
973
    </message>
1013
974
    <message>
1014
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
975
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1015
976
        <source>V&amp;CD</source>
1016
977
        <translation>V&amp;CD</translation>
1017
978
    </message>
1018
979
    <message>
1019
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
 
980
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1020
981
        <source>C&amp;lose</source>
1021
982
        <translation>Z&amp;atvoriť</translation>
1022
983
    </message>
1023
984
    <message>
1024
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
 
985
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1025
986
        <source>View &amp;info and properties...</source>
1026
987
        <translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
1027
988
    </message>
1028
989
    <message>
1029
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
 
990
        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1030
991
        <source>Zoom &amp;-</source>
1031
992
        <translation>Zoom &amp;-</translation>
1032
993
    </message>
1033
994
    <message>
1034
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
995
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1035
996
        <source>Zoom &amp;+</source>
1036
997
        <translation>Zoom &amp;+</translation>
1037
998
    </message>
1038
999
    <message>
1039
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
 
1000
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1040
1001
        <source>&amp;Reset</source>
1041
1002
        <translation>&amp;Reset</translation>
1042
1003
    </message>
1043
1004
    <message>
1044
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1005
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1045
1006
        <source>Move &amp;left</source>
1046
1007
        <translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
1047
1008
    </message>
1048
1009
    <message>
1049
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1010
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1050
1011
        <source>Move &amp;right</source>
1051
1012
        <translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
1052
1013
    </message>
1053
1014
    <message>
1054
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1015
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1055
1016
        <source>Move &amp;up</source>
1056
1017
        <translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
1057
1018
    </message>
1058
1019
    <message>
1059
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1020
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1060
1021
        <source>Move &amp;down</source>
1061
1022
        <translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
1062
1023
    </message>
1063
1024
    <message>
1064
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
1065
 
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1066
 
        <translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
1067
 
    </message>
1068
 
    <message>
1069
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
 
1025
        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1070
1026
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1071
1027
        <translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
1072
1028
    </message>
1073
1029
    <message>
1074
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
 
1030
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1075
1031
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1076
1032
        <translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
1077
1033
    </message>
1078
1034
    <message>
1079
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
 
1035
        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
 
1036
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
 
1037
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1080
1038
        <source>-%1</source>
1081
1039
        <translation>-%1</translation>
1082
1040
    </message>
1083
1041
    <message>
1084
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
 
1042
        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
 
1043
        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1085
1045
        <source>+%1</source>
1086
1046
        <translation>+%1</translation>
1087
1047
    </message>
1088
1048
    <message>
1089
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1090
1050
        <source>Dec volume (2)</source>
1091
1051
        <translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
1092
1052
    </message>
1093
1053
    <message>
1094
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
 
1055
        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
 
1056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1057
    </message>
 
1058
    <message>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
 
1060
        <source>&amp;YouTube browser</source>
 
1061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1062
    </message>
 
1063
    <message>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1095
1065
        <source>Inc volume (2)</source>
1096
1066
        <translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
1097
1067
    </message>
1098
1068
    <message>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1100
1070
        <source>Exit fullscreen</source>
1101
1071
        <translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
1102
1072
    </message>
1103
1073
    <message>
1104
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1105
1075
        <source>OSD - Next level</source>
1106
1076
        <translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
1107
1077
    </message>
1108
1078
    <message>
1109
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1110
1080
        <source>Dec contrast</source>
1111
1081
        <translation>Znížiť kontrast</translation>
1112
1082
    </message>
1113
1083
    <message>
1114
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
1115
1085
        <source>Inc contrast</source>
1116
1086
        <translation>Zvýšiť kontrast</translation>
1117
1087
    </message>
1118
1088
    <message>
1119
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1120
1090
        <source>Dec brightness</source>
1121
1091
        <translation>Znínžiť jas</translation>
1122
1092
    </message>
1123
1093
    <message>
1124
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1125
1095
        <source>Inc brightness</source>
1126
1096
        <translation>Zvýšiť jas</translation>
1127
1097
    </message>
1128
1098
    <message>
1129
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1130
1100
        <source>Dec hue</source>
1131
1101
        <translation>Znížiť odtieť</translation>
1132
1102
    </message>
1133
1103
    <message>
1134
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1135
1105
        <source>Inc hue</source>
1136
1106
        <translation>Zvýšiť odtieň</translation>
1137
1107
    </message>
1138
1108
    <message>
1139
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1140
1110
        <source>Dec saturation</source>
1141
1111
        <translation>Znížiť saturáciu</translation>
1142
1112
    </message>
1143
1113
    <message>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1145
1115
        <source>Dec gamma</source>
1146
1116
        <translation>Znížiť gammu</translation>
1147
1117
    </message>
1148
1118
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1150
1120
        <source>Next audio</source>
1151
1121
        <translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
1152
1122
    </message>
1153
1123
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1155
1125
        <source>Next subtitle</source>
1156
1126
        <translation>Ďalšie titulky</translation>
1157
1127
    </message>
1158
1128
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1160
1130
        <source>Next chapter</source>
1161
1131
        <translation>Ďalšia kapitola</translation>
1162
1132
    </message>
1163
1133
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1165
1135
        <source>Previous chapter</source>
1166
1136
        <translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
1167
1137
    </message>
1168
1138
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
 
1140
        <source>De&amp;noise</source>
 
1141
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1142
    </message>
 
1143
    <message>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
 
1145
        <source>Blur/S&amp;harp</source>
 
1146
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1147
    </message>
 
1148
    <message>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
 
1150
        <source>&amp;Off</source>
 
1151
        <comment>denoise menu</comment>
 
1152
        <translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
 
1153
    </message>
 
1154
    <message>
 
1155
        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
 
1156
        <source>&amp;Normal</source>
 
1157
        <comment>denoise menu</comment>
 
1158
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1159
    </message>
 
1160
    <message>
 
1161
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
 
1162
        <source>&amp;Soft</source>
 
1163
        <comment>denoise menu</comment>
 
1164
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1165
    </message>
 
1166
    <message>
 
1167
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
 
1168
        <source>&amp;None</source>
 
1169
        <comment>unsharp menu</comment>
 
1170
        <translation type="unfinished">&amp;Žiadne</translation>
 
1171
    </message>
 
1172
    <message>
 
1173
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
 
1174
        <source>&amp;Blur</source>
 
1175
        <comment>unsharp menu</comment>
 
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1177
    </message>
 
1178
    <message>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
 
1180
        <source>&amp;Sharpen</source>
 
1181
        <comment>unsharp menu</comment>
 
1182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1183
    </message>
 
1184
    <message>
 
1185
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1186
        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
 
1187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1188
    </message>
 
1189
    <message>
 
1190
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
1191
        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
 
1192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1193
    </message>
 
1194
    <message>
 
1195
        <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
 
1196
        <source>Information</source>
 
1197
        <translation type="unfinished">Informácie</translation>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
 
1201
        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
 
1202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1203
    </message>
 
1204
    <message>
 
1205
        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
 
1206
        <source>An error happened - SMPlayer</source>
 
1207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1208
    </message>
 
1209
    <message>
 
1210
        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
 
1211
        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
 
1212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1213
    </message>
 
1214
    <message>
 
1215
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1170
1216
        <source>Inc saturation</source>
1171
1217
        <translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
1172
1218
    </message>
1173
1219
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
 
1220
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1175
1221
        <source>Inc gamma</source>
1176
1222
        <translation>Zvýšiť gammu</translation>
1177
1223
    </message>
1178
1224
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
 
1225
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1180
1226
        <source>&amp;Load external file...</source>
1181
1227
        <translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
1182
1228
    </message>
1183
1229
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
 
1230
        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1185
1231
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1186
1232
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1187
1233
    </message>
1188
1234
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
 
1235
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1190
1236
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1191
1237
        <translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
1192
1238
    </message>
1193
1239
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
 
1240
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1195
1241
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1196
1242
        <translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
1197
1243
    </message>
1198
1244
    <message>
1199
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
 
1245
        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
1200
1246
        <source>&amp;Next</source>
1201
1247
        <translation>Ďa&amp;lší</translation>
1202
1248
    </message>
1203
1249
    <message>
1204
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
 
1250
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1205
1251
        <source>Pre&amp;vious</source>
1206
1252
        <translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
1207
1253
    </message>
1208
1254
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
 
1255
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1210
1256
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1211
1257
        <translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
1212
1258
    </message>
1213
1259
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
 
1260
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1215
1261
        <source>&amp;Audio CD</source>
1216
1262
        <translation>&amp;Audio CD</translation>
1217
1263
    </message>
1218
1264
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1220
1265
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1221
 
        <translation>Denoise nor&amp;mal</translation>
 
1266
        <translation type="obsolete">Denoise nor&amp;mal</translation>
1222
1267
    </message>
1223
1268
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1225
1269
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1226
 
        <translation>Denoise &amp;jemné</translation>
 
1270
        <translation type="obsolete">Denoise &amp;jemné</translation>
1227
1271
    </message>
1228
1272
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1230
1273
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1231
 
        <translation>Denoise &amp;vypnuté</translation>
 
1274
        <translation type="obsolete">Denoise &amp;vypnuté</translation>
1232
1275
    </message>
1233
1276
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
 
1277
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1235
1278
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1236
1279
        <translation>Použiť SSA/&amp;ASS knižnicu</translation>
1237
1280
    </message>
1238
1281
    <message>
1239
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1240
 
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1241
 
        <translation type="obsolete">Prevrátiť &amp;obraz</translation>
1242
 
    </message>
1243
 
    <message>
1244
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
 
1282
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1245
1283
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1246
1284
        <translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
1247
1285
    </message>
1248
1286
    <message>
1249
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
 
1287
        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1250
1288
        <source>S&amp;ize -</source>
1251
1289
        <translation>Z&amp;menšiť</translation>
1252
1290
    </message>
1253
1291
    <message>
1254
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
 
1292
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1255
1293
        <source>Si&amp;ze +</source>
1256
1294
        <translation>Z&amp;väčšiť</translation>
1257
1295
    </message>
1258
1296
    <message>
1259
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
 
1297
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1260
1298
        <source>Add &amp;black borders</source>
1261
1299
        <translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
1262
1300
    </message>
1263
1301
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
 
1302
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1265
1303
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1266
1304
        <translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
1267
1305
    </message>
1268
1306
    <message>
1269
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
 
1307
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1270
1308
        <source>&amp;FAQ</source>
1271
1309
        <translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
1272
1310
    </message>
1273
1311
    <message>
1274
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
1275
 
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1276
 
        <translation type="obsolete">Zobraziť pohyb &amp;vektorov</translation>
1277
 
    </message>
1278
 
    <message>
1279
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
 
1312
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1280
1313
        <source>&amp;Command line options</source>
1281
1314
        <translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
1282
1315
    </message>
1283
1316
    <message>
1284
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
 
1317
        <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
1285
1318
        <source>SMPlayer command line options</source>
1286
1319
        <translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
1287
1320
    </message>
1288
1321
    <message>
1289
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1290
 
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1291
 
        <translation type="obsolete">Zapnúť &amp;closed caption</translation>
1292
 
    </message>
1293
 
    <message>
1294
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
 
1322
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1295
1323
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1296
1324
        <translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
1297
1325
    </message>
1298
1326
    <message>
1299
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
 
1327
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1300
1328
        <source>Reset video equalizer</source>
1301
1329
        <translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
1302
1330
    </message>
1303
1331
    <message>
1304
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
 
1332
        <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
1305
1333
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1306
1334
        <translation>MPlayer neočakávane skončil.</translation>
1307
1335
    </message>
1308
1336
    <message>
1309
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
 
1337
        <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
1310
1338
        <source>Exit code: %1</source>
1311
1339
        <translation type="unfinished"></translation>
1312
1340
    </message>
1313
1341
    <message>
1314
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
 
1342
        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
1315
1343
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1316
1344
        <translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
1317
1345
    </message>
1318
1346
    <message>
1319
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
 
1347
        <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
1320
1348
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1321
1349
        <translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
1322
1350
    </message>
1323
1351
    <message>
1324
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
 
1352
        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
1325
1353
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1326
1354
        <translation>MPlayer spadol.</translation>
1327
1355
    </message>
1328
1356
    <message>
1329
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
 
1357
        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
1330
1358
        <source>See the log for more info.</source>
1331
1359
        <translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
1332
1360
    </message>
1333
1361
    <message>
1334
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
 
1362
        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1335
1363
        <source>&amp;Rotate</source>
1336
1364
        <translation>&amp;Otočenie</translation>
1337
1365
    </message>
1338
1366
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
 
1367
        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1340
1368
        <source>&amp;Off</source>
1341
1369
        <translation>&amp;Vypnúť</translation>
1342
1370
    </message>
1343
1371
    <message>
1344
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
 
1372
        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1345
1373
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1346
1374
        <translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
1347
1375
    </message>
1348
1376
    <message>
1349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
 
1377
        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1350
1378
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1351
1379
        <translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
1352
1380
    </message>
1353
1381
    <message>
1354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
 
1382
        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1355
1383
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1356
1384
        <translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
1357
1385
    </message>
1358
1386
    <message>
1359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
 
1387
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1360
1388
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1361
1389
        <translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
1362
1390
    </message>
1363
1391
    <message>
1364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
 
1392
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1365
1393
        <source>&amp;Jump to...</source>
1366
1394
        <translation>&amp;Prejsť na...</translation>
1367
1395
    </message>
1368
1396
    <message>
1369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
 
1397
        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1370
1398
        <source>Show context menu</source>
1371
1399
        <translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
1372
1400
    </message>
1373
1401
    <message>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
 
1402
        <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
1375
1403
        <source>Multimedia</source>
1376
1404
        <translation>Multimédiá</translation>
1377
1405
    </message>
1378
1406
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
 
1407
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1380
1408
        <source>E&amp;qualizer</source>
1381
1409
        <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
1382
1410
    </message>
1383
1411
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
 
1412
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1385
1413
        <source>Reset audio equalizer</source>
1386
1414
        <translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
1387
1415
    </message>
1388
1416
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
 
1417
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1390
1418
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1391
1419
        <translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
1392
1420
    </message>
1393
1421
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
 
1422
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1395
1423
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1396
1424
        <translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
1397
1425
    </message>
1398
1426
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1400
 
        <source>&amp;Tips</source>
1401
 
        <translation type="obsolete">&amp;Tipy</translation>
1402
 
    </message>
1403
 
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
 
1427
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1405
1428
        <source>&amp;Auto</source>
1406
1429
        <translation>&amp;Auto</translation>
1407
1430
    </message>
1408
1431
    <message>
1409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
 
1432
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
1410
1433
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1411
1434
        <translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
1412
1435
    </message>
1413
1436
    <message>
1414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
1437
        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1415
1438
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1416
1439
        <translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
1417
1440
    </message>
1418
1441
    <message>
1419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
1442
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1420
1443
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1421
1444
        <translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
1422
1445
    </message>
1423
1446
    <message>
1424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
 
1447
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
1425
1448
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1426
1449
        <translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
1427
1450
    </message>
1428
1451
    <message>
1429
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
 
1452
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1430
1453
        <source>Scree&amp;n</source>
1431
1454
        <translation>&amp;Obrazovka</translation>
1432
1455
    </message>
1433
1456
    <message>
1434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
 
1457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1435
1458
        <source>&amp;Default</source>
1436
1459
        <translation>Š&amp;tandardné</translation>
1437
1460
    </message>
1438
1461
    <message>
1439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
 
1462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1440
1463
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1441
1464
        <translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
1442
1465
    </message>
1443
1466
    <message>
1444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
 
1467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1445
1468
        <source>Next video</source>
1446
1469
        <translation type="unfinished"></translation>
1447
1470
    </message>
1448
1471
    <message>
1449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
 
1472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1450
1473
        <source>&amp;Track</source>
1451
1474
        <comment>video</comment>
1452
1475
        <translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
1453
1476
    </message>
1454
1477
    <message>
1455
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1478
        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
1456
1479
        <source>&amp;Track</source>
1457
1480
        <comment>audio</comment>
1458
1481
        <translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
1459
1482
    </message>
1460
1483
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
 
1484
        <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
1462
1485
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1463
1486
        <translation type="unfinished"></translation>
1464
1487
    </message>
1465
1488
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
 
1489
        <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
1467
1490
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1468
1491
        <translation type="unfinished"></translation>
1469
1492
    </message>
1470
1493
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
 
1494
        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1472
1495
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1473
1496
        <translation type="unfinished"></translation>
1474
1497
    </message>
1475
1498
    <message>
1476
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
 
1499
        <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
1477
1500
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1478
1501
        <translation type="unfinished"></translation>
1479
1502
    </message>
1480
1503
    <message>
1481
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
 
1504
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1482
1505
        <source>Next aspect ratio</source>
1483
1506
        <translation type="unfinished"></translation>
1484
1507
    </message>
1485
1508
    <message>
1486
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
 
1509
        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1487
1510
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1488
1511
        <translation type="unfinished"></translation>
1489
1512
    </message>
1490
1513
    <message>
1491
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
 
1514
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1492
1515
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1493
1516
        <translation type="unfinished"></translation>
1494
1517
    </message>
1495
1518
    <message>
1496
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1519
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1497
1520
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1498
1521
        <translation type="unfinished"></translation>
1499
1522
    </message>
1500
1523
    <message>
1501
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
 
1524
        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1502
1525
        <source>Pre&amp;view...</source>
1503
1526
        <translation type="unfinished"></translation>
1504
1527
    </message>
1505
1528
    <message>
1506
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
 
1529
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1507
1530
        <source>&amp;Always</source>
1508
1531
        <translation type="unfinished"></translation>
1509
1532
    </message>
1510
1533
    <message>
1511
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
 
1534
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1512
1535
        <source>&amp;Never</source>
1513
1536
        <translation type="unfinished"></translation>
1514
1537
    </message>
1515
1538
    <message>
1516
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
 
1539
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1517
1540
        <source>While &amp;playing</source>
1518
1541
        <translation type="unfinished"></translation>
1519
1542
    </message>
1520
1543
    <message>
1521
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
 
1544
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1522
1545
        <source>DVD &amp;menu</source>
1523
1546
        <translation type="unfinished"></translation>
1524
1547
    </message>
1525
1548
    <message>
1526
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
 
1549
        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1527
1550
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1528
1551
        <translation type="unfinished"></translation>
1529
1552
    </message>
1530
1553
    <message>
1531
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
 
1554
        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1532
1555
        <source>DVD menu, move up</source>
1533
1556
        <translation type="unfinished"></translation>
1534
1557
    </message>
1535
1558
    <message>
1536
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
 
1559
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1537
1560
        <source>DVD menu, move down</source>
1538
1561
        <translation type="unfinished"></translation>
1539
1562
    </message>
1540
1563
    <message>
1541
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
 
1564
        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1542
1565
        <source>DVD menu, move left</source>
1543
1566
        <translation type="unfinished"></translation>
1544
1567
    </message>
1545
1568
    <message>
1546
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
 
1569
        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1547
1570
        <source>DVD menu, move right</source>
1548
1571
        <translation type="unfinished"></translation>
1549
1572
    </message>
1550
1573
    <message>
1551
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
 
1574
        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1552
1575
        <source>DVD menu, select option</source>
1553
1576
        <translation type="unfinished"></translation>
1554
1577
    </message>
1555
1578
    <message>
1556
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
 
1579
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1557
1580
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1558
1581
        <translation type="unfinished"></translation>
1559
1582
    </message>
1560
1583
    <message>
1561
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
 
1584
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1562
1585
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1563
1586
        <translation type="unfinished"></translation>
1564
1587
    </message>
1565
1588
    <message>
1566
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
 
1589
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1567
1590
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1568
1591
        <translation type="unfinished"></translation>
1569
1592
    </message>
1570
1593
    <message>
1571
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
 
1594
        <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
1572
1595
        <source>&amp;Jump to:</source>
1573
1596
        <translation type="unfinished"></translation>
1574
1597
    </message>
1575
1598
    <message>
1576
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
 
1599
        <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
1577
1600
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1578
1601
        <translation type="unfinished"></translation>
1579
1602
    </message>
1580
1603
    <message>
1581
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
 
1604
        <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1582
1605
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1583
1606
        <translation type="unfinished"></translation>
1584
1607
    </message>
1585
1608
    <message>
1586
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
 
1609
        <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
1587
1610
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1588
1611
        <translation type="unfinished"></translation>
1589
1612
    </message>
1590
1613
    <message>
1591
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
 
1614
        <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1592
1615
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1593
1616
        <translation type="unfinished"></translation>
1594
1617
    </message>
1595
1618
    <message>
1596
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
 
1619
        <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1597
1620
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1598
1621
        <translation type="unfinished"></translation>
1599
1622
    </message>
1600
1623
    <message>
1601
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
 
1624
        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1602
1625
        <source>Toggle stay on top</source>
1603
1626
        <translation type="unfinished"></translation>
1604
1627
    </message>
1605
1628
    <message>
1606
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
 
1629
        <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
1607
1630
        <source>Jump to %1</source>
1608
1631
        <translation type="unfinished"></translation>
1609
1632
    </message>
1610
1633
    <message>
1611
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
 
1634
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1612
1635
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
1613
1636
        <translation type="unfinished"></translation>
1614
1637
    </message>
1615
1638
    <message>
1616
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
 
1639
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1617
1640
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
1618
1641
        <translation type="unfinished"></translation>
1619
1642
    </message>
1620
1643
    <message>
1621
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
 
1644
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1622
1645
        <source>Next wheel function</source>
1623
1646
        <translation type="unfinished"></translation>
1624
1647
    </message>
1625
1648
    <message>
1626
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
 
1649
        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
1627
1650
        <source>P&amp;rogram</source>
1628
1651
        <comment>program</comment>
1629
1652
        <translation type="unfinished"></translation>
1630
1653
    </message>
1631
1654
    <message>
1632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
 
1655
        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
1633
1656
        <source>&amp;TV</source>
1634
1657
        <translation type="unfinished"></translation>
1635
1658
    </message>
1636
1659
    <message>
1637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
 
1660
        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1638
1661
        <source>Radi&amp;o</source>
1639
1662
        <translation type="unfinished"></translation>
1640
1663
    </message>
1641
1664
    <message>
1642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
 
1665
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1643
1666
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
1644
1667
        <translation type="unfinished"></translation>
1645
1668
    </message>
1646
1669
    <message>
1647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
 
1670
        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1648
1671
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
1649
1672
        <translation type="unfinished"></translation>
1650
1673
    </message>
1651
1674
    <message>
1652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
 
1675
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1653
1676
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
1654
1677
        <translation type="unfinished"></translation>
1655
1678
    </message>
1656
1679
    <message>
1657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
 
1680
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1658
1681
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
1659
1682
        <translation type="unfinished"></translation>
1660
1683
    </message>
1661
1684
    <message>
1662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
 
1685
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1663
1686
        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1664
1687
        <translation type="unfinished"></translation>
1665
1688
    </message>
1666
1689
    <message>
1667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
 
1690
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1668
1691
        <source>Fli&amp;p image</source>
1669
1692
        <translation type="unfinished"></translation>
1670
1693
    </message>
1671
1694
    <message>
1672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
 
1695
        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1673
1696
        <source>Zoo&amp;m</source>
1674
1697
        <translation type="unfinished"></translation>
1675
1698
    </message>
1676
1699
    <message>
1677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
 
1700
        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1678
1701
        <source>Show filename on OSD</source>
1679
1702
        <translation type="unfinished"></translation>
1680
1703
    </message>
1681
1704
    <message>
1682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
1705
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1683
1706
        <source>Set &amp;A marker</source>
1684
1707
        <translation type="unfinished"></translation>
1685
1708
    </message>
1686
1709
    <message>
1687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
 
1710
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1688
1711
        <source>Set &amp;B marker</source>
1689
1712
        <translation type="unfinished"></translation>
1690
1713
    </message>
1691
1714
    <message>
1692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
 
1715
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
1693
1716
        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
1694
1717
        <translation type="unfinished"></translation>
1695
1718
    </message>
1696
1719
    <message>
1697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
 
1720
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1698
1721
        <source>&amp;A-B section</source>
1699
1722
        <translation type="unfinished"></translation>
1700
1723
    </message>
1701
1724
    <message>
1702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
 
1725
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1703
1726
        <source>Toggle deinterlacing</source>
1704
1727
        <translation type="unfinished"></translation>
1705
1728
    </message>
1706
1729
    <message>
1707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
 
1730
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1708
1731
        <source>&amp;Donate</source>
1709
1732
        <translation type="unfinished"></translation>
1710
1733
    </message>
1711
1734
    <message>
1712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
1735
        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1713
1736
        <source>&amp;Closed captions</source>
1714
1737
        <translation type="unfinished"></translation>
1715
1738
    </message>
1716
1739
    <message>
1717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
 
1740
        <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
1718
1741
        <source>Donate</source>
1719
1742
        <translation type="unfinished"></translation>
1720
1743
    </message>
1721
1744
    <message>
1722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
 
1745
        <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
1723
1746
        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1724
1747
        <translation type="unfinished"></translation>
1725
1748
    </message>
1726
1749
    <message>
1727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
 
1750
        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1728
1751
        <source>You can send your donation using %1.</source>
1729
1752
        <translation type="unfinished"></translation>
1730
1753
    </message>
1731
1754
    <message>
1732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
 
1755
        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1733
1756
        <source>this form</source>
1734
1757
        <translation type="unfinished"></translation>
1735
1758
    </message>
1736
1759
    <message>
1737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
 
1760
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1738
1761
        <source>&amp;Disc</source>
1739
1762
        <translation type="unfinished"></translation>
1740
1763
    </message>
1741
1764
    <message>
1742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
 
1765
        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1743
1766
        <source>F&amp;avorites</source>
1744
1767
        <translation type="unfinished"></translation>
1745
1768
    </message>
1746
1769
    <message>
1747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
 
1770
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1748
1771
        <source>Check for &amp;updates</source>
1749
1772
        <translation type="unfinished"></translation>
1750
1773
    </message>
1785
1808
<context>
1786
1809
    <name>Core</name>
1787
1810
    <message>
1788
 
        <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
 
1811
        <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
1789
1812
        <source>Brightness: %1</source>
1790
1813
        <translation>Jas: %1</translation>
1791
1814
    </message>
1792
1815
    <message>
1793
 
        <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
 
1816
        <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
1794
1817
        <source>Contrast: %1</source>
1795
1818
        <translation>Kontrast: %1</translation>
1796
1819
    </message>
1797
1820
    <message>
1798
 
        <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
 
1821
        <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
1799
1822
        <source>Gamma: %1</source>
1800
1823
        <translation>Gamma: %1</translation>
1801
1824
    </message>
1802
1825
    <message>
1803
 
        <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
 
1826
        <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
1804
1827
        <source>Hue: %1</source>
1805
1828
        <translation>Odtieň: %1</translation>
1806
1829
    </message>
1807
1830
    <message>
1808
 
        <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
 
1831
        <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
1809
1832
        <source>Saturation: %1</source>
1810
1833
        <translation>Saturácia: %1</translation>
1811
1834
    </message>
1812
1835
    <message>
1813
 
        <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
 
1836
        <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
1814
1837
        <source>Volume: %1</source>
1815
1838
        <translation>Hlasitosť: %1</translation>
1816
1839
    </message>
1817
1840
    <message>
1818
 
        <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
 
1841
        <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
1819
1842
        <source>Zoom: %1</source>
1820
1843
        <translation>Zoom: %1</translation>
1821
1844
    </message>
1822
1845
    <message>
1823
 
        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
 
1846
        <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
 
1847
        <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
1824
1848
        <source>Font scale: %1</source>
1825
1849
        <translation>Mierka písma: %1</translation>
1826
1850
    </message>
1827
1851
    <message>
1828
 
        <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
 
1852
        <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
1829
1853
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1830
1854
        <translation type="unfinished"></translation>
1831
1855
    </message>
1832
1856
    <message>
1833
 
        <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
 
1857
        <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
1834
1858
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1835
1859
        <translation type="unfinished"></translation>
1836
1860
    </message>
1837
1861
    <message>
1838
 
        <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
 
1862
        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
1839
1863
        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
1840
1864
        <translation type="unfinished"></translation>
1841
1865
    </message>
1842
1866
    <message>
1843
 
        <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
 
1867
        <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
1844
1868
        <source>Audio delay: %1 ms</source>
1845
1869
        <translation type="unfinished"></translation>
1846
1870
    </message>
1847
1871
    <message>
1848
 
        <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
 
1872
        <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
1849
1873
        <source>Speed: %1</source>
1850
1874
        <translation type="unfinished"></translation>
1851
1875
    </message>
1852
1876
    <message>
1853
 
        <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
 
1877
        <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
1854
1878
        <source>Subtitles on</source>
1855
1879
        <translation type="unfinished"></translation>
1856
1880
    </message>
1857
1881
    <message>
1858
 
        <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
 
1882
        <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
1859
1883
        <source>Subtitles off</source>
1860
1884
        <translation type="unfinished"></translation>
1861
1885
    </message>
1862
1886
    <message>
1863
 
        <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
 
1887
        <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
1864
1888
        <source>Mouse wheel seeks now</source>
1865
1889
        <translation type="unfinished"></translation>
1866
1890
    </message>
1867
1891
    <message>
1868
 
        <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
 
1892
        <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
1869
1893
        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
1870
1894
        <translation type="unfinished"></translation>
1871
1895
    </message>
1872
1896
    <message>
1873
 
        <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
 
1897
        <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
1874
1898
        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
1875
1899
        <translation type="unfinished"></translation>
1876
1900
    </message>
1877
1901
    <message>
1878
 
        <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
 
1902
        <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
1879
1903
        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
1880
1904
        <translation type="unfinished"></translation>
1881
1905
    </message>
1882
1906
    <message>
1883
 
        <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
 
1907
        <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
1884
1908
        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
1885
1909
        <translation type="unfinished"></translation>
1886
1910
    </message>
1887
1911
    <message>
1888
 
        <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
 
1912
        <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
1889
1913
        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
1890
1914
        <translation type="unfinished"></translation>
1891
1915
    </message>
1892
1916
    <message>
1893
 
        <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
 
1917
        <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
1894
1918
        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
1895
1919
        <translation type="unfinished"></translation>
1896
1920
    </message>
1897
1921
    <message>
1898
 
        <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
 
1922
        <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
1899
1923
        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
1900
1924
        <translation type="unfinished"></translation>
1901
1925
    </message>
1902
1926
    <message>
1903
 
        <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
 
1927
        <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
1904
1928
        <source>A-B markers cleared</source>
1905
1929
        <translation type="unfinished"></translation>
1906
1930
    </message>
1907
1931
    <message>
1908
 
        <location filename="../core.cpp" line="500"/>
 
1932
        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
1909
1933
        <source>Connecting to %1</source>
1910
1934
        <translation type="unfinished"></translation>
1911
1935
    </message>
1912
1936
    <message>
1913
 
        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
 
1937
        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
1914
1938
        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
1915
1939
        <translation type="unfinished"></translation>
1916
1940
    </message>
1917
1941
    <message>
1918
 
        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
 
1942
        <location filename="../core.cpp" line="512"/>
1919
1943
        <source>Unable to locate the url of the video</source>
1920
1944
        <translation type="unfinished"></translation>
1921
1945
    </message>
1923
1947
<context>
1924
1948
    <name>DefaultGui</name>
1925
1949
    <message>
1926
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
 
1950
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
1927
1951
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1928
1952
        <translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation>
1929
1953
    </message>
1930
1954
    <message>
1931
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
 
1955
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
1932
1956
        <source>Audio</source>
1933
1957
        <translation>Zvuk</translation>
1934
1958
    </message>
1935
1959
    <message>
1936
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
 
1960
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
1937
1961
        <source>Subtitle</source>
1938
1962
        <translation>Titulky</translation>
1939
1963
    </message>
1940
1964
    <message>
1941
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
 
1965
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
1942
1966
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1943
1967
        <translation>&amp;Hlavný panel</translation>
1944
1968
    </message>
1945
1969
    <message>
1946
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
 
1970
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
1947
1971
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1948
1972
        <translation>Panel &amp;jazykov</translation>
1949
1973
    </message>
1950
1974
    <message>
1951
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
 
1975
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
1952
1976
        <source>&amp;Toolbars</source>
1953
1977
        <translation>&amp;Panely</translation>
1954
1978
    </message>
1955
1979
    <message>
1956
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
 
1980
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
1957
1981
        <source>A:%1</source>
1958
1982
        <translation type="unfinished"></translation>
1959
1983
    </message>
1960
1984
    <message>
1961
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
 
1985
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
1962
1986
        <source>B:%1</source>
1963
1987
        <translation type="unfinished"></translation>
1964
1988
    </message>
1965
1989
    <message>
1966
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
 
1990
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
1967
1991
        <source>Status&amp;bar</source>
1968
1992
        <translation type="unfinished"></translation>
1969
1993
    </message>
1970
1994
    <message>
1971
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
 
1995
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
1972
1996
        <source>&amp;Video info</source>
1973
1997
        <translation type="unfinished"></translation>
1974
1998
    </message>
1975
1999
    <message>
1976
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
 
2000
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
1977
2001
        <source>&amp;Frame counter</source>
1978
2002
        <translation type="unfinished"></translation>
1979
2003
    </message>
1980
2004
    <message>
1981
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
 
2005
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
 
2006
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
 
2007
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2008
    </message>
 
2009
    <message>
 
2010
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
 
2011
        <source>Edit &amp;control bar</source>
 
2012
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2013
    </message>
 
2014
    <message>
 
2015
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
 
2016
        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
 
2017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2018
    </message>
 
2019
    <message>
 
2020
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
 
2021
        <source>Edit &amp;floating control</source>
 
2022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2023
    </message>
 
2024
    <message>
 
2025
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
1982
2026
        <source>%1x%2 %3 fps</source>
1983
2027
        <comment>width + height + fps</comment>
1984
2028
        <translation type="unfinished"></translation>
2001
2045
    </message>
2002
2046
    <message>
2003
2047
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
 
2048
        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
2004
2049
        <source>Show log</source>
2005
2050
        <translation>Zobraziť záznam</translation>
2006
2051
    </message>
2023
2068
<context>
2024
2069
    <name>FavoriteEditor</name>
2025
2070
    <message>
2026
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
 
2071
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
2027
2072
        <source>Icon</source>
2028
2073
        <translation type="unfinished"></translation>
2029
2074
    </message>
2030
2075
    <message>
2031
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
 
2076
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
2032
2077
        <source>Name</source>
2033
2078
        <translation type="unfinished"></translation>
2034
2079
    </message>
2035
2080
    <message>
2036
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
 
2081
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
2037
2082
        <source>Media</source>
2038
2083
        <translation type="unfinished"></translation>
2039
2084
    </message>
2040
2085
    <message>
2041
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
 
2086
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
2042
2087
        <source>Favorite editor</source>
2043
2088
        <translation type="unfinished"></translation>
2044
2089
    </message>
2045
2090
    <message>
2046
2091
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
 
2092
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
 
2093
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
 
2094
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
2047
2095
        <source>Favorite list</source>
2048
2096
        <translation type="unfinished"></translation>
2049
2097
    </message>
2053
2101
        <translation type="unfinished"></translation>
2054
2102
    </message>
2055
2103
    <message>
2056
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
 
2104
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
2057
2105
        <source>Select an icon file</source>
2058
2106
        <translation type="unfinished"></translation>
2059
2107
    </message>
2060
2108
    <message>
2061
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
 
2109
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
2062
2110
        <source>Images</source>
2063
2111
        <translation type="unfinished"></translation>
2064
2112
    </message>
2180
2228
        <translation>Vyberte &amp;demuxer, ktorý bude použitý pre tento súbor:</translation>
2181
2229
    </message>
2182
2230
    <message>
 
2231
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
 
2232
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
2183
2233
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
2184
2234
        <source>&amp;Reset</source>
2185
2235
        <translation>&amp;Reset</translation>
2272
2322
    </message>
2273
2323
</context>
2274
2324
<context>
2275
 
    <name>Filters</name>
2276
 
    <message>
2277
 
        <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
2278
 
        <source>add noise</source>
2279
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2280
 
    </message>
2281
 
    <message>
2282
 
        <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
2283
 
        <source>deblock</source>
2284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2285
 
    </message>
2286
 
    <message>
2287
 
        <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
2288
 
        <source>normal denoise</source>
2289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2290
 
    </message>
2291
 
    <message>
2292
 
        <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
2293
 
        <source>soft denoise</source>
2294
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2295
 
    </message>
2296
 
    <message>
2297
 
        <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
2298
 
        <source>volume normalization</source>
2299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2300
 
    </message>
2301
 
</context>
2302
 
<context>
2303
2325
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
2304
2326
    <message>
2305
2327
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
2332
2354
        <translation type="unfinished"></translation>
2333
2355
    </message>
2334
2356
    <message>
2335
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
2357
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
2336
2358
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
2337
2359
        <translation type="unfinished"></translation>
2338
2360
    </message>
2342
2364
        <translation type="unfinished"></translation>
2343
2365
    </message>
2344
2366
    <message>
2345
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
2367
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
2346
2368
        <source>Advanced options</source>
2347
2369
        <translation type="unfinished"></translation>
2348
2370
    </message>
2349
2371
    <message>
2350
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
2372
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
 
2373
        <source>Server</source>
 
2374
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2375
    </message>
 
2376
    <message>
 
2377
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
 
2378
        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
 
2379
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2380
    </message>
 
2381
    <message>
 
2382
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
2351
2383
        <source>Proxy</source>
2352
2384
        <translation type="unfinished"></translation>
2353
2385
    </message>
2354
2386
    <message>
2355
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
2387
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
2356
2388
        <source>&amp;Enable proxy</source>
2357
2389
        <translation type="unfinished"></translation>
2358
2390
    </message>
2359
2391
    <message>
2360
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
2392
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
2361
2393
        <source>&amp;Host:</source>
2362
2394
        <translation type="unfinished"></translation>
2363
2395
    </message>
2364
2396
    <message>
2365
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
2397
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
2366
2398
        <source>&amp;Port:</source>
2367
2399
        <translation type="unfinished"></translation>
2368
2400
    </message>
2369
2401
    <message>
2370
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
2402
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
2371
2403
        <source>&amp;Username:</source>
2372
2404
        <translation type="unfinished"></translation>
2373
2405
    </message>
2374
2406
    <message>
2375
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
2407
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
2376
2408
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
2377
2409
        <translation type="unfinished"></translation>
2378
2410
    </message>
2379
2411
    <message>
2380
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
2412
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
2381
2413
        <source>&amp;Type:</source>
2382
2414
        <translation type="unfinished"></translation>
2383
2415
    </message>
2385
2417
<context>
2386
2418
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
2387
2419
    <message>
2388
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
 
2420
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
2389
2421
        <source>Language</source>
2390
2422
        <translation>Jazyk</translation>
2391
2423
    </message>
2392
2424
    <message>
2393
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
 
2425
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
2394
2426
        <source>Name</source>
2395
2427
        <translation>Názov</translation>
2396
2428
    </message>
2397
2429
    <message>
2398
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2430
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
2399
2431
        <source>Format</source>
2400
2432
        <translation>Formát</translation>
2401
2433
    </message>
2402
2434
    <message>
2403
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2435
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
2404
2436
        <source>Files</source>
2405
2437
        <translation>Súbory</translation>
2406
2438
    </message>
2407
2439
    <message>
2408
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2440
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
2409
2441
        <source>Date</source>
2410
2442
        <translation>Dátum</translation>
2411
2443
    </message>
2412
2444
    <message>
2413
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
 
2445
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
2414
2446
        <source>Uploaded by</source>
2415
2447
        <translation>Nahrané</translation>
2416
2448
    </message>
2417
2449
    <message>
2418
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
 
2450
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
 
2451
        <source>Portuguese - Brasil</source>
 
2452
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2453
    </message>
 
2454
    <message>
 
2455
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
2419
2456
        <source>All</source>
2420
2457
        <translation>Všetky</translation>
2421
2458
    </message>
2422
2459
    <message>
2423
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
 
2460
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
2424
2461
        <source>Close</source>
2425
2462
        <translation>Zatvoriť</translation>
2426
2463
    </message>
 
2464
    <message numerus="yes">
 
2465
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
 
2466
        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
 
2467
        <translation type="unfinished">
 
2468
            <numerusform></numerusform>
 
2469
            <numerusform></numerusform>
 
2470
            <numerusform></numerusform>
 
2471
        </translation>
 
2472
    </message>
 
2473
    <message>
 
2474
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
 
2475
        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
 
2476
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2477
    </message>
2427
2478
    <message>
2428
2479
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
 
2480
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
2429
2481
        <source>&amp;Download</source>
2430
2482
        <translation>&amp;Stiahnuť</translation>
2431
2483
    </message>
2432
2484
    <message>
2433
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
 
2485
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
2434
2486
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
2435
2487
        <translation>&amp;Kopírovať odkaz do schránky</translation>
2436
2488
    </message>
2437
2489
    <message>
2438
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
 
2490
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
2439
2491
        <source>Error</source>
2440
2492
        <translation>Chyba</translation>
2441
2493
    </message>
2442
2494
    <message>
2443
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
 
2495
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
2444
2496
        <source>Download failed: %1.</source>
2445
2497
        <translation>Zlyhalo sťahovanie: %1.</translation>
2446
2498
    </message>
2447
2499
    <message>
2448
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
 
2500
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
2449
2501
        <source>Connecting to %1...</source>
2450
2502
        <translation>Pripájam sa k %1...</translation>
2451
2503
    </message>
2452
2504
    <message>
2453
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
 
2505
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
2454
2506
        <source>Downloading...</source>
2455
2507
        <translation>Sťahujem...</translation>
2456
2508
    </message>
2457
2509
    <message>
2458
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
 
2510
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
2459
2511
        <source>Done.</source>
2460
2512
        <translation>Hotovo.</translation>
2461
2513
    </message>
2462
2514
    <message>
2463
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
 
2515
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
2464
2516
        <source>%1 files available</source>
2465
2517
        <translation>%1 dostupných súborov</translation>
2466
2518
    </message>
2467
2519
    <message>
2468
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
 
2520
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
2469
2521
        <source>Failed to parse the received data.</source>
2470
2522
        <translation type="unfinished"></translation>
2471
2523
    </message>
2490
2542
        <translation type="unfinished"></translation>
2491
2543
    </message>
2492
2544
    <message>
2493
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
 
2545
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
2494
2546
        <source>Subtitle saved as %1</source>
2495
2547
        <translation type="unfinished"></translation>
2496
2548
    </message>
2497
 
    <message numerus="yes">
2498
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
2499
 
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
2500
 
        <translation type="unfinished">
2501
 
            <numerusform></numerusform>
2502
 
            <numerusform></numerusform>
2503
 
            <numerusform></numerusform>
2504
 
        </translation>
2505
 
    </message>
2506
2549
    <message>
2507
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
 
2550
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
2508
2551
        <source>Overwrite?</source>
2509
2552
        <translation type="unfinished"></translation>
2510
2553
    </message>
2511
2554
    <message>
2512
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
 
2555
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
2513
2556
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
2514
2557
        <translation type="unfinished"></translation>
2515
2558
    </message>
2516
2559
    <message>
2517
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
 
2560
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
2518
2561
        <source>Error saving file</source>
2519
2562
        <translation type="unfinished">Chyba pri ukladaní súboru</translation>
2520
2563
    </message>
2521
2564
    <message>
2522
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
 
2565
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
2523
2566
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2524
2567
file in folder %1
2525
2568
Please check the permissions of that folder.</source>
2526
2569
        <translation type="unfinished"></translation>
2527
2570
    </message>
2528
2571
    <message>
2529
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
 
2572
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
 
2573
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
2530
2574
        <source>Download failed</source>
2531
2575
        <translation type="unfinished"></translation>
2532
2576
    </message>
2533
2577
    <message>
2534
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2578
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
2535
2579
        <source>Temporary file %1</source>
2536
2580
        <translation type="unfinished"></translation>
2537
2581
    </message>
2574
2618
        <translation>Demuxer</translation>
2575
2619
    </message>
2576
2620
    <message>
 
2621
        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
 
2622
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2577
2623
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2578
2624
        <source>Name</source>
2579
2625
        <translation>Meno</translation>
2644
2690
        <translation>Pomer strán</translation>
2645
2691
    </message>
2646
2692
    <message>
 
2693
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2647
2694
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
2648
2695
        <source>Format</source>
2649
2696
        <translation>Formát</translation>
2650
2697
    </message>
2651
2698
    <message>
 
2699
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2652
2700
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2653
2701
        <source>Bitrate</source>
2654
2702
        <translation>Bitový tok</translation>
2655
2703
    </message>
2656
2704
    <message>
 
2705
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2657
2706
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2658
2707
        <source>%1 kbps</source>
2659
2708
        <translation>%1 kbps</translation>
2664
2713
        <translation>Obrázkov za sekundu</translation>
2665
2714
    </message>
2666
2715
    <message>
 
2716
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
2667
2717
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2668
2718
        <source>Selected codec</source>
2669
2719
        <translation>Použitý kódek</translation>
2694
2744
        <translation>Zvukové stopy</translation>
2695
2745
    </message>
2696
2746
    <message>
 
2747
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2697
2748
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2698
2749
        <source>Language</source>
2699
2750
        <translation>Jazyk</translation>
2700
2751
    </message>
2701
2752
    <message>
 
2753
        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
 
2754
        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
 
2755
        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
2702
2756
        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
2703
2757
        <source>empty</source>
2704
2758
        <translation>prázdny</translation>
2714
2768
        <translation>Typ</translation>
2715
2769
    </message>
2716
2770
    <message>
 
2771
        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
2717
2772
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2718
2773
        <source>ID</source>
2719
2774
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
2720
2775
        <translation>ID</translation>
2721
2776
    </message>
2722
2777
    <message>
 
2778
        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
2723
2779
        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
2724
2780
        <source>#</source>
2725
2781
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
2814
2870
        <source>&amp;URL:</source>
2815
2871
        <translation>&amp;URL:</translation>
2816
2872
    </message>
2817
 
    <message>
2818
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
2819
 
        <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
2820
 
        <translation type="obsolete">Je to &amp;playlist</translation>
2821
 
    </message>
2822
 
    <message>
2823
 
        <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
2824
 
        <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
2825
 
        <translation type="obsolete">URL bude považovaná za playlist. Otvorí sa ako text a budú sa prehrávať jednotlivé URL z nej.</translation>
2826
 
    </message>
2827
2873
</context>
2828
2874
<context>
2829
2875
    <name>Languages</name>
2848
2894
        <translation type="unfinished"></translation>
2849
2895
    </message>
2850
2896
    <message>
2851
 
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
2897
        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
 
2898
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
2899
        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
2852
2900
        <source>Arabic</source>
2853
2901
        <translation>Arabsky</translation>
2854
2902
    </message>
2873
2921
        <translation type="unfinished"></translation>
2874
2922
    </message>
2875
2923
    <message>
2876
 
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2924
        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
 
2925
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2877
2926
        <source>Bulgarian</source>
2878
2927
        <translation>Bulharsky</translation>
2879
2928
    </message>
2903
2952
        <translation type="unfinished"></translation>
2904
2953
    </message>
2905
2954
    <message>
2906
 
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2955
        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
 
2956
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
2907
2957
        <source>Catalan</source>
2908
2958
        <translation>Katalánsky</translation>
2909
2959
    </message>
2913
2963
        <translation type="unfinished"></translation>
2914
2964
    </message>
2915
2965
    <message>
2916
 
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
2966
        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
 
2967
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
2917
2968
        <source>Czech</source>
2918
2969
        <translation>Česky</translation>
2919
2970
    </message>
2923
2974
        <translation type="unfinished"></translation>
2924
2975
    </message>
2925
2976
    <message>
2926
 
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
2977
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
 
2978
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
2927
2979
        <source>Danish</source>
2928
2980
        <translation type="unfinished"></translation>
2929
2981
    </message>
2930
2982
    <message>
2931
 
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
2983
        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
 
2984
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2985
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
2932
2986
        <source>German</source>
2933
2987
        <translation>Nemecky</translation>
2934
2988
    </message>
2935
2989
    <message>
2936
 
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
2990
        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
 
2991
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
2937
2992
        <source>Greek</source>
2938
2993
        <translation>Grécky</translation>
2939
2994
    </message>
2940
2995
    <message>
2941
 
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
2996
        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
 
2997
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2998
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
2942
2999
        <source>English</source>
2943
3000
        <translation>Anglicky</translation>
2944
3001
    </message>
2948
3005
        <translation>Esperantsky</translation>
2949
3006
    </message>
2950
3007
    <message>
2951
 
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
3008
        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
 
3009
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
3010
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
2952
3011
        <source>Spanish</source>
2953
3012
        <translation>Španielsky</translation>
2954
3013
    </message>
2955
3014
    <message>
2956
 
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
3015
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
 
3016
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
2957
3017
        <source>Estonian</source>
2958
3018
        <translation>Estónsky</translation>
2959
3019
    </message>
2960
3020
    <message>
2961
 
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
3021
        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
 
3022
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
2962
3023
        <source>Basque</source>
2963
3024
        <translation>Baskicky</translation>
2964
3025
    </message>
2968
3029
        <translation type="unfinished"></translation>
2969
3030
    </message>
2970
3031
    <message>
2971
 
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
3032
        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
 
3033
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
3034
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
2972
3035
        <source>Finnish</source>
2973
3036
        <translation>Fínsky</translation>
2974
3037
    </message>
2978
3041
        <translation type="unfinished"></translation>
2979
3042
    </message>
2980
3043
    <message>
2981
 
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
3044
        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
 
3045
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
3046
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
2982
3047
        <source>French</source>
2983
3048
        <translation>Francúzsky</translation>
2984
3049
    </message>
2993
3058
        <translation type="unfinished"></translation>
2994
3059
    </message>
2995
3060
    <message>
2996
 
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
3061
        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
 
3062
        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
2997
3063
        <source>Galician</source>
2998
3064
        <translation>Haličsky</translation>
2999
3065
    </message>
3023
3089
        <translation type="unfinished"></translation>
3024
3090
    </message>
3025
3091
    <message>
3026
 
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
3092
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
 
3093
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
3027
3094
        <source>Croatian</source>
3028
3095
        <translation type="unfinished"></translation>
3029
3096
    </message>
3030
3097
    <message>
3031
 
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
3098
        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
 
3099
        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
3032
3100
        <source>Hungarian</source>
3033
3101
        <translation>Maďarsky</translation>
3034
3102
    </message>
3058
3126
        <translation type="unfinished"></translation>
3059
3127
    </message>
3060
3128
    <message>
3061
 
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
3129
        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
 
3130
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
3131
        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
3062
3132
        <source>Italian</source>
3063
3133
        <translation>Taliansky</translation>
3064
3134
    </message>
3068
3138
        <translation type="unfinished"></translation>
3069
3139
    </message>
3070
3140
    <message>
3071
 
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
3141
        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
 
3142
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
3143
        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
3072
3144
        <source>Japanese</source>
3073
3145
        <translation>Japonsky</translation>
3074
3146
    </message>
3078
3150
        <translation type="unfinished"></translation>
3079
3151
    </message>
3080
3152
    <message>
3081
 
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
3153
        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
 
3154
        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
3082
3155
        <source>Georgian</source>
3083
3156
        <translation>Gruzínsky</translation>
3084
3157
    </message>
3098
3171
        <translation type="unfinished"></translation>
3099
3172
    </message>
3100
3173
    <message>
3101
 
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
3174
        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
 
3175
        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
3102
3176
        <source>Korean</source>
3103
3177
        <translation>Kórejsky</translation>
3104
3178
    </message>
3108
3182
        <translation type="unfinished"></translation>
3109
3183
    </message>
3110
3184
    <message>
3111
 
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
3185
        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
 
3186
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
3112
3187
        <source>Kurdish</source>
3113
3188
        <translation type="unfinished"></translation>
3114
3189
    </message>
3128
3203
        <translation type="unfinished"></translation>
3129
3204
    </message>
3130
3205
    <message>
3131
 
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
3206
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
3207
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
3132
3208
        <source>Lithuanian</source>
3133
3209
        <translation type="unfinished"></translation>
3134
3210
    </message>
3148
3224
        <translation type="unfinished"></translation>
3149
3225
    </message>
3150
3226
    <message>
3151
 
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
3227
        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
 
3228
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
3152
3229
        <source>Macedonian</source>
3153
3230
        <translation type="unfinished">Macedónsky</translation>
3154
3231
    </message>
3198
3275
        <translation type="unfinished"></translation>
3199
3276
    </message>
3200
3277
    <message>
3201
 
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
3278
        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
 
3279
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
3280
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
3202
3281
        <source>Dutch</source>
3203
3282
        <translation>Holandsky</translation>
3204
3283
    </message>
3205
3284
    <message>
 
3285
        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
 
3286
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
 
3287
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3288
    </message>
 
3289
    <message>
3206
3290
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
 
3291
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
3207
3292
        <source>Norwegian</source>
3208
3293
        <translation type="unfinished"></translation>
3209
3294
    </message>
3218
3303
        <translation type="unfinished"></translation>
3219
3304
    </message>
3220
3305
    <message>
3221
 
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
 
3306
        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
 
3307
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
3222
3308
        <source>Polish</source>
3223
3309
        <translation>Poľsky</translation>
3224
3310
    </message>
3225
3311
    <message>
3226
3312
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
 
3313
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
3227
3314
        <source>Portuguese</source>
3228
3315
        <translation type="unfinished"></translation>
3229
3316
    </message>
3233
3320
        <translation type="unfinished"></translation>
3234
3321
    </message>
3235
3322
    <message>
3236
 
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
3323
        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
 
3324
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
3237
3325
        <source>Romanian</source>
3238
3326
        <translation>Rumunsky</translation>
3239
3327
    </message>
3240
3328
    <message>
3241
 
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3329
        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
 
3330
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
3331
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
3332
        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
3242
3333
        <source>Russian</source>
3243
3334
        <translation>Rusky</translation>
3244
3335
    </message>
3258
3349
        <translation type="unfinished"></translation>
3259
3350
    </message>
3260
3351
    <message>
3261
 
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
 
3352
        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
 
3353
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
3262
3354
        <source>Slovak</source>
3263
3355
        <translation>Slovensky</translation>
3264
3356
    </message>
3265
3357
    <message>
3266
 
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
3358
        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
 
3359
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
3267
3360
        <source>Slovenian</source>
3268
3361
        <translation type="unfinished">Slovinsky</translation>
3269
3362
    </message>
3288
3381
        <translation type="unfinished"></translation>
3289
3382
    </message>
3290
3383
    <message>
3291
 
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
3384
        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
 
3385
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
3292
3386
        <source>Serbian</source>
3293
3387
        <translation>Srbsky</translation>
3294
3388
    </message>
3298
3392
        <translation type="unfinished"></translation>
3299
3393
    </message>
3300
3394
    <message>
3301
 
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
3395
        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
 
3396
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
3397
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
3302
3398
        <source>Swedish</source>
3303
3399
        <translation>Švédsky</translation>
3304
3400
    </message>
3348
3444
        <translation type="unfinished"></translation>
3349
3445
    </message>
3350
3446
    <message>
3351
 
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3447
        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
 
3448
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3449
        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
3352
3450
        <source>Turkish</source>
3353
3451
        <translation>Turecky</translation>
3354
3452
    </message>
3373
3471
        <translation type="unfinished"></translation>
3374
3472
    </message>
3375
3473
    <message>
3376
 
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
 
3474
        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
 
3475
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
3377
3476
        <source>Ukrainian</source>
3378
3477
        <translation>Ukrajinsky</translation>
3379
3478
    </message>
3388
3487
        <translation type="unfinished"></translation>
3389
3488
    </message>
3390
3489
    <message>
3391
 
        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
 
3490
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
3491
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
3392
3492
        <source>Vietnamese</source>
3393
3493
        <translation type="unfinished"></translation>
3394
3494
    </message>
3419
3519
    </message>
3420
3520
    <message>
3421
3521
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
 
3522
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
3422
3523
        <source>Chinese</source>
3423
3524
        <translation type="unfinished"></translation>
3424
3525
    </message>
3428
3529
        <translation type="unfinished"></translation>
3429
3530
    </message>
3430
3531
    <message>
3431
 
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
3432
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3433
 
        <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
3434
 
    </message>
3435
 
    <message>
3436
 
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
3437
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3438
 
        <translation>Portugalská Portugalčina</translation>
3439
 
    </message>
3440
 
    <message>
3441
 
        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
3442
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3443
 
        <translation>Zjednodušená čínština</translation>
3444
 
    </message>
3445
 
    <message>
3446
 
        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
3447
 
        <source>Traditional Chinese</source>
3448
 
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
3449
 
    </message>
3450
 
    <message>
3451
3532
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3533
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
3534
        <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
 
3535
    </message>
 
3536
    <message>
 
3537
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3538
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
3539
        <translation>Portugalská Portugalčina</translation>
 
3540
    </message>
 
3541
    <message>
 
3542
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3543
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
3544
        <translation>Zjednodušená čínština</translation>
 
3545
    </message>
 
3546
    <message>
 
3547
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3548
        <source>Traditional Chinese</source>
 
3549
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
 
3550
    </message>
 
3551
    <message>
 
3552
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
3452
3553
        <source>Unicode</source>
3453
3554
        <translation type="unfinished"></translation>
3454
3555
    </message>
3455
3556
    <message>
3456
 
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3557
        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
3457
3558
        <source>UTF-8</source>
3458
3559
        <translation type="unfinished"></translation>
3459
3560
    </message>
3460
3561
    <message>
3461
 
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3562
        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
3462
3563
        <source>Western European Languages</source>
3463
3564
        <translation>Západné Európske jazyky</translation>
3464
3565
    </message>
3465
3566
    <message>
3466
 
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
3567
        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
3467
3568
        <source>Western European Languages with Euro</source>
3468
3569
        <translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation>
3469
3570
    </message>
3470
3571
    <message>
3471
 
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3572
        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
3472
3573
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
3473
3574
        <translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation>
3474
3575
    </message>
3475
3576
    <message>
3476
 
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
3577
        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
3477
3578
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
3478
3579
        <translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation>
3479
3580
    </message>
3480
3581
    <message>
3481
 
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3582
        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
3482
3583
        <source>Old Baltic charset</source>
3483
3584
        <translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation>
3484
3585
    </message>
3485
3586
    <message>
3486
 
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3587
        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
3487
3588
        <source>Cyrillic</source>
3488
3589
        <translation>Cyrilika</translation>
3489
3590
    </message>
3490
3591
    <message>
3491
 
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
3592
        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
3492
3593
        <source>Modern Greek</source>
3493
3594
        <translation>Moderná Gréčtina</translation>
3494
3595
    </message>
3495
3596
    <message>
3496
 
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3597
        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
3497
3598
        <source>Baltic</source>
3498
3599
        <translation type="unfinished">Baltic</translation>
3499
3600
    </message>
3500
3601
    <message>
3501
 
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3602
        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
3502
3603
        <source>Celtic</source>
3503
3604
        <translation>Keltština</translation>
3504
3605
    </message>
3505
3606
    <message>
3506
 
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3607
        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
3507
3608
        <source>Hebrew charsets</source>
3508
3609
        <translation>Hebrejská znaková sada</translation>
3509
3610
    </message>
3510
3611
    <message>
3511
 
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3612
        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
3512
3613
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
3513
3614
        <translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation>
3514
3615
    </message>
3515
3616
    <message>
3516
 
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3617
        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
3517
3618
        <source>Simplified Chinese charset</source>
3518
3619
        <translation>Znaková sada zjednodušenej Čínštiny</translation>
3519
3620
    </message>
3520
3621
    <message>
3521
 
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3622
        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
3522
3623
        <source>Traditional Chinese charset</source>
3523
3624
        <translation>Znakova sada tradičnej Čínštiny</translation>
3524
3625
    </message>
3525
3626
    <message>
3526
 
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3627
        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
3527
3628
        <source>Japanese charsets</source>
3528
3629
        <translation>Japonská znaková sada</translation>
3529
3630
    </message>
3530
3631
    <message>
3531
 
        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
 
3632
        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
3532
3633
        <source>Korean charset</source>
3533
3634
        <translation>Kórejská znaková sada</translation>
3534
3635
    </message>
3535
3636
    <message>
3536
 
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
 
3637
        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
3537
3638
        <source>Thai charset</source>
3538
3639
        <translation type="unfinished">Thajsky</translation>
3539
3640
    </message>
3540
3641
    <message>
3541
 
        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
 
3642
        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
3542
3643
        <source>Cyrillic Windows</source>
3543
3644
        <translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation>
3544
3645
    </message>
3545
3646
    <message>
3546
 
        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
 
3647
        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
3547
3648
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
3548
3649
        <translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation>
3549
3650
    </message>
3550
3651
    <message>
3551
 
        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
 
3652
        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
3552
3653
        <source>Arabic Windows</source>
3553
3654
        <translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation>
3554
3655
    </message>
3747
3848
        <source>Marshallese</source>
3748
3849
        <translation type="unfinished"></translation>
3749
3850
    </message>
3750
 
    <message encoding="UTF-8">
 
3851
    <message utf8="true">
3751
3852
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
3752
3853
        <source>Bokmål</source>
3753
3854
        <translation type="unfinished"></translation>
3754
3855
    </message>
3755
3856
    <message>
 
3857
        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
3756
3858
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
3757
3859
        <source>Ndebele</source>
3758
3860
        <translation type="unfinished"></translation>
3857
3959
        <source>Venda</source>
3858
3960
        <translation type="unfinished"></translation>
3859
3961
    </message>
3860
 
    <message encoding="UTF-8">
 
3962
    <message utf8="true">
3861
3963
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
3862
3964
        <source>Volapük</source>
3863
3965
        <translation type="unfinished"></translation>
3868
3970
        <translation type="unfinished"></translation>
3869
3971
    </message>
3870
3972
    <message>
3871
 
        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
 
3973
        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
3872
3974
        <source>Modern Greek Windows</source>
3873
3975
        <translation type="unfinished"></translation>
3874
3976
    </message>
3886
3988
        <translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
3887
3989
    </message>
3888
3990
    <message>
3889
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
 
3991
        <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
3890
3992
        <source>The file already exists.
3891
3993
Do you want to overwrite?</source>
3892
3994
        <translation>Súbor už existuje
3916
4018
        <translation>Logovacie okno</translation>
3917
4019
    </message>
3918
4020
    <message>
 
4021
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
3919
4022
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
3920
4023
        <source>Save</source>
3921
4024
        <translation>Uložiť</translation>
3922
4025
    </message>
3923
4026
    <message>
 
4027
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
3924
4028
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
3925
4029
        <source>Copy to clipboard</source>
3926
4030
        <translation>Skopírovať do schránky</translation>
3939
4043
<context>
3940
4044
    <name>MiniGui</name>
3941
4045
    <message>
3942
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
 
4046
        <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
3943
4047
        <source>Control bar</source>
3944
4048
        <translation>Ovládací panel</translation>
3945
4049
    </message>
 
4050
    <message>
 
4051
        <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
 
4052
        <source>Edit &amp;control bar</source>
 
4053
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4054
    </message>
 
4055
    <message>
 
4056
        <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
 
4057
        <source>Edit &amp;floating control</source>
 
4058
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4059
    </message>
3946
4060
</context>
3947
4061
<context>
3948
4062
    <name>MpcGui</name>
3949
4063
    <message>
 
4064
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
 
4065
        <source>Control bar</source>
 
4066
        <translation type="unfinished">Ovládací panel</translation>
 
4067
    </message>
 
4068
    <message>
3950
4069
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
3951
 
        <source>Control bar</source>
3952
 
        <translation type="unfinished">Ovládací panel</translation>
 
4070
        <source>Seek bar</source>
 
4071
        <translation type="unfinished"></translation>
3953
4072
    </message>
3954
4073
    <message>
3955
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
 
4074
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
 
4075
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
 
4076
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
3956
4077
        <source>-%1</source>
3957
4078
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
3958
4079
    </message>
3959
4080
    <message>
3960
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
 
4081
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
 
4082
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
 
4083
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
3961
4084
        <source>+%1</source>
3962
4085
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
3963
4086
    </message>
4000
4123
        <translation>Vybrať adresár</translation>
4001
4124
    </message>
4002
4125
    <message>
4003
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
 
4126
        <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
4004
4127
        <source>The file %1 already exists.
4005
4128
Do you want to overwrite?</source>
4006
4129
        <translation>Súbor %1 už existuje.
4027
4150
        <translation>&amp;Upraviť</translation>
4028
4151
    </message>
4029
4152
    <message>
 
4153
        <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
4030
4154
        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
4031
4155
        <source>Playlists</source>
4032
4156
        <translation>Zoznam</translation>
4127
4251
        <translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
4128
4252
    </message>
4129
4253
    <message>
4130
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
4131
 
        <source>Preferences</source>
4132
 
        <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
4133
 
    </message>
4134
 
    <message>
4135
4254
        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
4136
4255
        <source>Multimedia</source>
4137
4256
        <translation type="unfinished">Multimédiá</translation>
4138
4257
    </message>
4139
4258
</context>
4140
4259
<context>
4141
 
    <name>PlaylistPreferences</name>
4142
 
    <message>
4143
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
4144
 
        <source>Playlist - Preferences</source>
4145
 
        <translation type="obsolete">Playlist - Nastavenia</translation>
4146
 
    </message>
4147
 
</context>
4148
 
<context>
4149
4260
    <name>PrefAdvanced</name>
4150
4261
    <message>
4151
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
 
4262
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
 
4263
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
4152
4264
        <source>Advanced</source>
4153
4265
        <translation>Rozšírené</translation>
4154
4266
    </message>
4155
4267
    <message>
4156
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
 
4268
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
4157
4269
        <source>Auto</source>
4158
4270
        <translation>Automaticky</translation>
4159
4271
    </message>
4160
4272
    <message>
4161
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
 
4273
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
4162
4274
        <source>&amp;Advanced</source>
4163
4275
        <translation>&amp;Rozšírené</translation>
4164
4276
    </message>
4165
4277
    <message>
4166
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
 
4278
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
4167
4279
        <source>icon</source>
4168
4280
        <translation>ikona</translation>
4169
4281
    </message>
4170
4282
    <message>
4171
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
 
4283
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
4172
4284
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
4173
4285
Write them separated by spaces.
4174
4286
Example: -flip -nosound</source>
4177
4289
Príklad: -flip -nosound</translation>
4178
4290
    </message>
4179
4291
    <message>
4180
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
 
4292
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
4181
4293
        <source>You can also pass additional video filters.
4182
4294
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
4183
4295
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
4186
4298
Príklad: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
4187
4299
    </message>
4188
4300
    <message>
4189
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
 
4301
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
4190
4302
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
4191
4303
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
4192
4304
        <translation>Zvukové filtre. Rovnaké pravidlá ako pre video filtre.
4193
4305
Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4194
4306
    </message>
4195
4307
    <message>
4196
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
 
4308
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
4197
4309
        <source>Log MPlayer output</source>
4198
4310
        <translation>Logovať výstup programu MPlayer</translation>
4199
4311
    </message>
4200
4312
    <message>
4201
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
 
4313
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4202
4314
        <source>Log SMPlayer output</source>
4203
4315
        <translation>Logovať výstup programu SMPlayer</translation>
4204
4316
    </message>
4205
4317
    <message>
4206
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
 
4318
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
4207
4319
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4208
4320
        <translation>Táto možnosť je používaná pre odhaľovanie chýb v aplikácií.</translation>
4209
4321
    </message>
4210
4322
    <message>
4211
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
4323
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4212
4324
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
4213
4325
        <translation>Zaškrtnutím tejto možnosti môžete znížiť blikanie obrazu, ale môže to spôsobiť, že video nebude zobrazené správne.</translation>
4214
4326
    </message>
4215
4327
    <message>
4216
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
 
4328
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
4217
4329
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
4218
4330
        <translation>Filter pre logy programu SMPlayer</translation>
4219
4331
    </message>
4220
4332
    <message>
4221
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
 
4333
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
4222
4334
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
4223
4335
        <translation>Pomer strán &amp;monitoru:</translation>
4224
4336
    </message>
4225
4337
    <message>
4226
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
 
4338
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
4227
4339
        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
4228
4340
        <translation>&amp;Spustiť MPlayer vo vlastnom okne</translation>
4229
4341
    </message>
4230
4342
    <message>
4231
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
 
4343
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
4232
4344
        <source>&amp;Options:</source>
4233
4345
        <translation>&amp;Možnosti:</translation>
4234
4346
    </message>
4235
4347
    <message>
4236
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
 
4348
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
4237
4349
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
4238
4350
        <translation>V&amp;ideo filtre:</translation>
4239
4351
    </message>
4240
4352
    <message>
4241
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
 
4353
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
4242
4354
        <source>Audio &amp;filters:</source>
4243
4355
        <translation>Audio &amp;filtre:</translation>
4244
4356
    </message>
4245
4357
    <message>
4246
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
 
4358
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
4247
4359
        <source>&amp;Colorkey:</source>
4248
4360
        <translation>&amp;Farba:</translation>
4249
4361
    </message>
4250
4362
    <message>
 
4363
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
 
4364
        <source>MPlayer</source>
 
4365
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4366
    </message>
 
4367
    <message>
 
4368
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
 
4369
        <source>SMPlayer</source>
 
4370
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4371
    </message>
 
4372
    <message>
4251
4373
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
4252
4374
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
4253
4375
        <translation>Logovať výstup programu &amp;SMPlayer</translation>
4254
4376
    </message>
4255
4377
    <message>
4256
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
 
4378
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
4257
4379
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
4258
4380
        <translation>&amp;Filter pre SMPlayer logy:</translation>
4259
4381
    </message>
4260
4382
    <message>
4261
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
 
4383
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
4262
4384
        <source>C&amp;hange...</source>
4263
4385
        <translation>&amp;Zmeniť...</translation>
4264
4386
    </message>
4265
4387
    <message>
4266
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
 
4388
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
4267
4389
        <source>Logs</source>
4268
4390
        <translation>Logy</translation>
4269
4391
    </message>
4270
4392
    <message>
4271
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
 
4393
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
4272
4394
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
4273
4395
        <translation>Logovať výstup programu &amp;MPlayer</translation>
4274
4396
    </message>
4275
4397
    <message>
4276
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
 
4398
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
4277
4399
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
4278
4400
        <translation>Možnosti pre &amp;MPlayer</translation>
4279
4401
    </message>
4280
4402
    <message>
4281
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
 
4403
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
4282
4404
        <source>Autosave MPlayer log</source>
4283
4405
        <translation>Automaticky ukladať logy MPlayeru</translation>
4284
4406
    </message>
4285
4407
    <message>
4286
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
 
4408
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
4287
4409
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
4288
4410
        <translation>Log programu MPlayer zapíše do určeného súboru vždy, keď sa spustí prehrávanie súboru. Je to užitočné pre externé programy, ktoré môžu takto dostať informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation>
4289
4411
    </message>
4290
4412
    <message>
4291
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
 
4413
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
4292
4414
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
4293
4415
        <translation>Súbore pre automatické ukladanie</translation>
4294
4416
    </message>
4295
4417
    <message>
4296
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
 
4418
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
4297
4419
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4298
4420
        <translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladať logy programu MPlayer.</translation>
4299
4421
    </message>
4300
4422
    <message>
4301
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
 
4423
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
4302
4424
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
4303
4425
        <translation>Automaticky &amp;ukladať logy do súboru</translation>
4304
4426
    </message>
4305
4427
    <message>
4306
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
 
4428
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
4307
4429
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4308
4430
        <translation>Podsúvaj MPlayeru krátke názvy súborov (8+3)</translation>
4309
4431
    </message>
4310
4432
    <message>
4311
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
 
4433
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
4312
4434
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4313
4435
        <translation>MPlayer momentálne nevie otvárať súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. Použitie tejto možnosti zaistí podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation>
4314
4436
    </message>
4315
4437
    <message>
4316
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
 
4438
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
4317
4439
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4318
4440
        <translation>Použi &amp;krátke názvy súborou (8+3) pre MPlayer</translation>
4319
4441
    </message>
4320
4442
    <message>
4321
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
 
4443
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
4322
4444
        <source>Monitor aspect</source>
4323
4445
        <translation>Pomer strán monitoru</translation>
4324
4446
    </message>
4325
4447
    <message>
4326
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
 
4448
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
4327
4449
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4328
4450
        <translation>Vyberte pomer strán vášho monitoru.</translation>
4329
4451
    </message>
4330
4452
    <message>
4331
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
 
4453
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
4332
4454
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
4333
4455
        <translation>Spúšťať MPlayer vo vlastnom okne</translation>
4334
4456
    </message>
4335
4457
    <message>
4336
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
 
4458
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
4337
4459
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4338
4460
        <translation type="unfinished"></translation>
4339
4461
    </message>
4340
4462
    <message>
4341
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
4463
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4342
4464
        <source>Colorkey</source>
4343
4465
        <translation type="unfinished"></translation>
4344
4466
    </message>
4345
4467
    <message>
4346
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
4468
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4347
4469
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4348
4470
        <translation type="unfinished"></translation>
4349
4471
    </message>
4350
4472
    <message>
4351
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
 
4473
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4352
4474
        <source>Options for MPlayer</source>
4353
4475
        <translation type="unfinished"></translation>
4354
4476
    </message>
4355
4477
    <message>
4356
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
 
4478
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
4357
4479
        <source>Options</source>
4358
4480
        <translation type="unfinished"></translation>
4359
4481
    </message>
4360
4482
    <message>
4361
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
 
4483
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
4362
4484
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4363
4485
        <translation type="unfinished"></translation>
4364
4486
    </message>
4365
4487
    <message>
4366
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4488
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
4367
4489
        <source>Video filters</source>
4368
4490
        <translation type="unfinished"></translation>
4369
4491
    </message>
4370
4492
    <message>
4371
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
 
4493
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4372
4494
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4373
4495
        <translation type="unfinished"></translation>
4374
4496
    </message>
4375
4497
    <message>
4376
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
 
4498
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
4377
4499
        <source>Audio filters</source>
4378
4500
        <translation type="unfinished"></translation>
4379
4501
    </message>
4380
4502
    <message>
4381
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4503
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4382
4504
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4383
4505
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
4506
    </message>
4385
4507
    <message>
4386
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
 
4508
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4387
4509
        <source>Repaint the background of the video window</source>
4388
4510
        <translation type="unfinished"></translation>
4389
4511
    </message>
4390
4512
    <message>
4391
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
 
4513
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
4392
4514
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
4393
4515
        <translation type="unfinished"></translation>
4394
4516
    </message>
4395
4517
    <message>
4396
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
 
4518
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
4397
4519
        <source>IPv4</source>
4398
4520
        <translation type="unfinished"></translation>
4399
4521
    </message>
4400
4522
    <message>
4401
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
 
4523
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4402
4524
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4403
4525
        <translation type="unfinished"></translation>
4404
4526
    </message>
4405
4527
    <message>
4406
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
 
4528
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
4407
4529
        <source>IPv6</source>
4408
4530
        <translation type="unfinished"></translation>
4409
4531
    </message>
4410
4532
    <message>
4411
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
 
4533
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
4412
4534
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4413
4535
        <translation type="unfinished"></translation>
4414
4536
    </message>
4415
4537
    <message>
4416
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
 
4538
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
4417
4539
        <source>Network Connection</source>
4418
4540
        <translation type="unfinished"></translation>
4419
4541
    </message>
4420
4542
    <message>
4421
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
 
4543
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
4422
4544
        <source>IPv&amp;4</source>
4423
4545
        <translation type="unfinished"></translation>
4424
4546
    </message>
4425
4547
    <message>
4426
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
 
4548
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
4427
4549
        <source>IPv&amp;6</source>
4428
4550
        <translation type="unfinished"></translation>
4429
4551
    </message>
4430
4552
    <message>
4431
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
 
4553
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
4432
4554
        <source>Lo&amp;gs</source>
4433
4555
        <translation type="unfinished"></translation>
4434
4556
    </message>
4435
4557
    <message>
4436
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
 
4558
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
4437
4559
        <source>Rebuild index if needed</source>
4438
4560
        <translation type="unfinished"></translation>
4439
4561
    </message>
4440
4562
    <message>
4441
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
 
4563
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
4442
4564
        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
4443
4565
        <translation type="unfinished"></translation>
4444
4566
    </message>
4445
4567
    <message>
4446
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
 
4568
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
4447
4569
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4448
4570
        <translation type="unfinished"></translation>
4449
4571
    </message>
4450
4572
    <message>
4451
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
 
4573
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
4452
4574
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
4453
4575
        <translation type="unfinished"></translation>
4454
4576
    </message>
4455
4577
    <message>
4456
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
 
4578
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
4457
4579
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
4458
4580
        <translation type="unfinished"></translation>
4459
4581
    </message>
4460
4582
    <message>
4461
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
 
4583
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
4462
4584
        <source>Correct pts</source>
4463
4585
        <translation type="unfinished"></translation>
4464
4586
    </message>
4465
4587
    <message>
4466
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
 
4588
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
4467
4589
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4468
4590
        <translation type="unfinished"></translation>
4469
4591
    </message>
4470
4592
    <message>
4471
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
4593
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4472
4594
        <source>Actions list</source>
4473
4595
        <translation type="unfinished"></translation>
4474
4596
    </message>
4475
4597
    <message>
4476
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
 
4598
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4477
4599
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
4478
4600
        <translation type="unfinished"></translation>
4479
4601
    </message>
4480
4602
    <message>
4481
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
 
4603
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
4482
4604
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4483
4605
        <translation type="unfinished"></translation>
4484
4606
    </message>
4485
4607
    <message>
4486
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
 
4608
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
4487
4609
        <source>Network</source>
4488
4610
        <translation type="unfinished"></translation>
4489
4611
    </message>
4490
4612
    <message>
4491
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
 
4613
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
4492
4614
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
4493
4615
        <translation type="unfinished"></translation>
4494
4616
    </message>
4495
4617
    <message>
4496
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
 
4618
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
4497
4619
        <source>&amp;Network</source>
4498
4620
        <translation type="unfinished"></translation>
4499
4621
    </message>
4500
4622
    <message>
4501
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4623
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4502
4624
        <source>Example:</source>
4503
4625
        <translation type="unfinished"></translation>
4504
4626
    </message>
4505
4627
    <message>
4506
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4628
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4507
4629
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
4508
4630
        <translation type="unfinished"></translation>
4509
4631
    </message>
4510
4632
    <message>
4511
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4633
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
4512
4634
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4513
4635
        <translation type="unfinished"></translation>
4514
4636
    </message>
4515
4637
    <message>
4516
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
 
4638
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
4517
4639
        <source>&amp;Verbose</source>
4518
4640
        <translation type="unfinished"></translation>
4519
4641
    </message>
4520
4642
    <message>
4521
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
 
4643
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
4522
4644
        <source>Save SMPlayer log to file</source>
4523
4645
        <translation type="unfinished"></translation>
4524
4646
    </message>
4525
4647
    <message>
4526
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
 
4648
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
4527
4649
        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
4528
4650
        <translation type="unfinished"></translation>
4529
4651
    </message>
4530
4652
    <message>
4531
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
 
4653
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
4532
4654
        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
4533
4655
        <translation type="unfinished"></translation>
4534
4656
    </message>
4535
4657
    <message>
4536
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
 
4658
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4537
4659
        <source>Show tag info in window title</source>
4538
4660
        <translation type="unfinished"></translation>
4539
4661
    </message>
4540
4662
    <message>
4541
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4663
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4542
4664
        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
4543
4665
        <translation type="unfinished"></translation>
4544
4666
    </message>
4545
4667
    <message>
4546
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
 
4668
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
4547
4669
        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
4548
4670
        <translation type="unfinished"></translation>
4549
4671
    </message>
4556
4678
        <translation>Varovanie</translation>
4557
4679
    </message>
4558
4680
    <message>
4559
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
 
4681
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
4560
4682
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
4561
4683
        <translation>Všetky súbory nebudú asociované. Prosím skontrolujte prístupové práva a skúste znovu.</translation>
4562
4684
    </message>
4606
4728
        <translation>Nevybrať žiadne</translation>
4607
4729
    </message>
4608
4730
    <message>
4609
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
 
4731
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
4610
4732
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
4611
4733
        <translation>Skontrolujte typy súborov, ktoré chcete otvárať programom SMPlayer. Kliknutím na tlačítko &quot;Použiť&quot; zmeníte asociáciu všetkých označených typov. Odznačením niektorej položky obnovíte pôvodnú asociáciu.</translation>
4612
4734
    </message>
4625
4747
    <name>PrefDrives</name>
4626
4748
    <message>
4627
4749
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
 
4750
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
4628
4751
        <source>Drives</source>
4629
4752
        <translation>Zariadenia</translation>
4630
4753
    </message>
4631
4754
    <message>
 
4755
        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
4632
4756
        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
4633
4757
        <source>icon</source>
4634
4758
        <translation>ikona</translation>
4639
4763
        <translation>CD zariadenie</translation>
4640
4764
    </message>
4641
4765
    <message>
4642
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
 
4766
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
4643
4767
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
4644
4768
        <translation>Vyberte vaše CD-ROM zariadenie. Bude použité pre prehrávanie Video CD a Audio CD.</translation>
4645
4769
    </message>
4674
4798
        <translation type="unfinished"></translation>
4675
4799
    </message>
4676
4800
    <message>
4677
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
 
4801
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
4678
4802
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
4679
4803
        <translation type="unfinished"></translation>
4680
4804
    </message>
4684
4808
        <translation type="unfinished"></translation>
4685
4809
    </message>
4686
4810
    <message>
4687
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
 
4811
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
4688
4812
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
4689
4813
        <translation type="unfinished"></translation>
4690
4814
    </message>
4691
4815
    <message>
4692
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
 
4816
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
4693
4817
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
4694
4818
        <translation type="unfinished"></translation>
4695
4819
    </message>
4707
4831
<context>
4708
4832
    <name>PrefGeneral</name>
4709
4833
    <message>
 
4834
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
4710
4835
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
4711
4836
        <source>General</source>
4712
4837
        <translation>Hlavné</translation>
4717
4842
        <translation>&amp;Hlavné</translation>
4718
4843
    </message>
4719
4844
    <message>
4720
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
4721
 
        <source>Paths</source>
4722
 
        <translation type="obsolete">Umiestnenia</translation>
4723
 
    </message>
4724
 
    <message>
4725
4845
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
4726
4846
        <source>Media settings</source>
4727
4847
        <translation>Nastavenia médií</translation>
4797
4917
        <translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
4798
4918
    </message>
4799
4919
    <message>
4800
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
 
4920
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
4801
4921
        <source>Select the audio output driver.</source>
4802
4922
        <translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
4803
4923
    </message>
4822
4942
        <translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
4823
4943
    </message>
4824
4944
    <message>
4825
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
 
4945
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
4826
4946
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
4827
4947
        <translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
4828
4948
    </message>
4829
4949
    <message>
4830
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
 
4950
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
4831
4951
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4832
4952
        <translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
4833
4953
    </message>
4837
4957
        <translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
4838
4958
    </message>
4839
4959
    <message>
4840
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
 
4960
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
4841
4961
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
4842
4962
        <translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
4843
4963
    </message>
4847
4967
        <translation>Kvalita postprocessingu</translation>
4848
4968
    </message>
4849
4969
    <message>
4850
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
 
4970
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
4851
4971
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
4852
4972
        <translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie.</translation>
4853
4973
    </message>
4854
4974
    <message>
4855
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4856
 
        <source>Change volume</source>
4857
 
        <translation type="obsolete">Zmeniť hlasitosť</translation>
4858
 
    </message>
4859
 
    <message>
4860
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4861
 
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
4862
 
        <translation type="obsolete">SMPlayer si bude pamätať nastavenie hlasitosti pre každý otvorený súbor a pri opätovnom prehrávaní súboru nastaví túto hlasitosť. Pre súbory otvorené prvý krát sa použije štandardná hlasitosť.</translation>
4863
 
    </message>
4864
 
    <message>
4865
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4866
 
        <source>0</source>
4867
 
        <translation type="obsolete">0</translation>
4868
 
    </message>
4869
 
    <message>
4870
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4871
 
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
4872
 
        <translation type="obsolete">&amp;Zmeniť hlasitosť pri každom súbore</translation>
4873
 
    </message>
4874
 
    <message>
4875
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4876
 
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
4877
 
        <translation type="obsolete">Umiestnenie programu &amp;MPlayer:</translation>
4878
 
    </message>
4879
 
    <message>
4880
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4881
 
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
4882
 
        <translation type="obsolete">&amp;Adresár pre ukladanie snímkov:</translation>
4883
 
    </message>
4884
 
    <message>
4885
4975
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
4886
4976
        <source>&amp;Audio:</source>
4887
4977
        <translation>&amp;Zvuk:</translation>
4912
5002
        <translation>Zakázať šetrič &amp;obrazovky</translation>
4913
5003
    </message>
4914
5004
    <message>
4915
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
4916
 
        <source>&amp;Default volume:</source>
4917
 
        <translation type="obsolete">Štandardná &amp;hlasitosť:</translation>
4918
 
    </message>
4919
 
    <message>
4920
5005
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
4921
5006
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
4922
5007
        <translation>Použi &amp;softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
4952
5037
        <translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
4953
5038
    </message>
4954
5039
    <message>
4955
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
 
5040
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
4956
5041
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
4957
5042
        <translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov.</translation>
4958
5043
    </message>
4972
5057
        <translation>Zatvoriť pri skončení prehrávania</translation>
4973
5058
    </message>
4974
5059
    <message>
4975
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
5060
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
4976
5061
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
4977
5062
        <translation>Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
4978
5063
    </message>
5027
5112
        <translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
5028
5113
    </message>
5029
5114
    <message>
5030
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
5031
 
        <source>Default volume</source>
5032
 
        <translation type="obsolete">Štandardná hlasitosť</translation>
5033
 
    </message>
5034
 
    <message>
5035
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
5036
 
        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
5037
 
        <translation type="obsolete">Nastaví počiatočnú úroveň hlasitosti, ktorú novo prehrávané video použije.</translation>
5038
 
    </message>
5039
 
    <message>
5040
5115
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
5041
5116
        <source>Channels by default</source>
5042
5117
        <translation>Štandardný počet kanálov</translation>
5043
5118
    </message>
5044
5119
    <message>
5045
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
 
5120
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
5046
5121
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
5047
5122
        <translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
5048
5123
    </message>
5049
5124
    <message>
5050
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
5051
 
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
5052
 
        <translation type="obsolete">Použi hardwarové AC3 passthrough</translation>
5053
 
    </message>
5054
 
    <message>
5055
5125
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
5056
5126
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
5057
5127
        <translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
5062
5132
        <translation>Zvuková stopa</translation>
5063
5133
    </message>
5064
5134
    <message>
5065
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
 
5135
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
5066
5136
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5067
5137
        <translation>Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
5068
5138
    </message>
5072
5142
        <translation>Titulky</translation>
5073
5143
    </message>
5074
5144
    <message>
5075
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
 
5145
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
5076
5146
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5077
5147
        <translation>Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité  pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
5078
5148
    </message>
5102
5172
        <translation>&amp;Titulky:</translation>
5103
5173
    </message>
5104
5174
    <message>
5105
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
 
5175
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
5106
5176
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5107
5177
        <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách a titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
5108
5178
    </message>
5123
5193
        <translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
5124
5194
    </message>
5125
5195
    <message>
5126
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
 
5196
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
5127
5197
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
5128
5198
        <translation>Povolí zmenu rýchlosti prehrávania bez zmeny výšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; parameter &quot;scaletempo&quot;.</translation>
5129
5199
    </message>
5130
5200
    <message>
5131
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
5132
 
        <source>Change volume just before playing</source>
5133
 
        <translation type="obsolete">Zmeniť hlasitosť ešte pred prehrávaním</translation>
5134
 
    </message>
5135
 
    <message>
5136
5201
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
5137
5202
        <source>&amp;Video</source>
5138
5203
        <translation>&amp;Obraz</translation>
5188
5253
        <translation type="unfinished"></translation>
5189
5254
    </message>
5190
5255
    <message>
5191
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
 
5256
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
5192
5257
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
5193
5258
        <translation type="unfinished"></translation>
5194
5259
    </message>
5223
5288
        <translation type="unfinished"></translation>
5224
5289
    </message>
5225
5290
    <message>
5226
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
 
5291
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
5227
5292
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
5228
5293
        <translation type="unfinished"></translation>
5229
5294
    </message>
5238
5303
        <translation type="unfinished"></translation>
5239
5304
    </message>
5240
5305
    <message>
 
5306
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
 
5307
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
5241
5308
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
5242
5309
        <source>fast</source>
5243
5310
        <translation type="unfinished"></translation>
5244
5311
    </message>
5245
5312
    <message>
 
5313
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
5246
5314
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
5247
5315
        <source>slow</source>
5248
5316
        <translation type="unfinished"></translation>
5253
5321
        <translation type="unfinished"></translation>
5254
5322
    </message>
5255
5323
    <message>
 
5324
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
5256
5325
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
5257
5326
        <source>User defined...</source>
5258
5327
        <translation type="unfinished"></translation>
5263
5332
        <translation type="unfinished"></translation>
5264
5333
    </message>
5265
5334
    <message>
5266
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
 
5335
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
5267
5336
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
5268
5337
        <translation type="unfinished"></translation>
5269
5338
    </message>
5273
5342
        <translation type="unfinished"></translation>
5274
5343
    </message>
5275
5344
    <message>
5276
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
 
5345
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
5277
5346
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
5278
5347
        <translation type="unfinished"></translation>
5279
5348
    </message>
5280
5349
    <message>
5281
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
 
5350
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
5282
5351
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
5283
5352
        <translation type="unfinished"></translation>
5284
5353
    </message>
5285
5354
    <message>
5286
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
 
5355
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
5287
5356
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
5288
5357
        <translation type="unfinished"></translation>
5289
5358
    </message>
5290
5359
    <message>
5291
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
 
5360
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
5292
5361
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
5293
5362
        <translation type="unfinished"></translation>
5294
5363
    </message>
5295
5364
    <message>
5296
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
 
5365
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
5297
5366
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
5298
5367
        <translation type="unfinished"></translation>
5299
5368
    </message>
5300
5369
    <message>
5301
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
 
5370
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
5302
5371
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
5303
5372
        <translation type="unfinished"></translation>
5304
5373
    </message>
5305
5374
    <message>
5306
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
 
5375
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
5307
5376
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
5308
5377
        <translation type="unfinished"></translation>
5309
5378
    </message>
5310
5379
    <message>
5311
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
 
5380
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
5312
5381
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5313
5382
        <translation type="unfinished"></translation>
5314
5383
    </message>
5315
5384
    <message>
5316
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
 
5385
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
5317
5386
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5318
5387
        <translation type="unfinished"></translation>
5319
5388
    </message>
5320
5389
    <message>
 
5390
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
5321
5391
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
5322
5392
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
5323
5393
        <translation type="unfinished"></translation>
5328
5398
        <translation type="unfinished"></translation>
5329
5399
    </message>
5330
5400
    <message>
5331
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
 
5401
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
5332
5402
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
5333
5403
        <translation type="unfinished"></translation>
5334
5404
    </message>
5353
5423
        <translation type="unfinished"></translation>
5354
5424
    </message>
5355
5425
    <message>
5356
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
 
5426
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
5357
5427
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
5358
5428
        <translation type="unfinished"></translation>
5359
5429
    </message>
5360
5430
    <message>
5361
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
 
5431
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
5362
5432
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
5363
5433
        <translation type="unfinished"></translation>
5364
5434
    </message>
5373
5443
        <translation type="unfinished"></translation>
5374
5444
    </message>
5375
5445
    <message>
5376
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
 
5446
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
5377
5447
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
5378
5448
        <translation type="unfinished"></translation>
5379
5449
    </message>
5380
5450
    <message>
5381
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
 
5451
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
5382
5452
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
5383
5453
        <translation type="unfinished"></translation>
5384
5454
    </message>
5385
5455
    <message>
5386
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
 
5456
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
5387
5457
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
5388
5458
        <translation type="unfinished"></translation>
5389
5459
    </message>
5390
5460
    <message>
5391
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
 
5461
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
5392
5462
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
5393
5463
        <translation type="unfinished"></translation>
5394
5464
    </message>
5398
5468
        <translation type="unfinished"></translation>
5399
5469
    </message>
5400
5470
    <message>
5401
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
 
5471
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
5402
5472
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5403
5473
        <translation type="unfinished"></translation>
5404
5474
    </message>
5405
5475
    <message>
5406
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
 
5476
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
5407
5477
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5408
5478
        <translation type="unfinished"></translation>
5409
5479
    </message>
5433
5503
        <translation type="unfinished"></translation>
5434
5504
    </message>
5435
5505
    <message>
5436
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
 
5506
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
5437
5507
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5438
5508
        <translation type="unfinished"></translation>
5439
5509
    </message>
5453
5523
        <translation type="unfinished"></translation>
5454
5524
    </message>
5455
5525
    <message>
5456
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
 
5526
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
5457
5527
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5458
5528
        <translation type="unfinished"></translation>
5459
5529
    </message>
5463
5533
        <translation type="unfinished"></translation>
5464
5534
    </message>
5465
5535
    <message>
5466
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
 
5536
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
5467
5537
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5468
5538
        <translation type="unfinished"></translation>
5469
5539
    </message>
5488
5558
        <translation type="unfinished">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation>
5489
5559
    </message>
5490
5560
    <message>
5491
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
 
5561
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
5492
5562
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5493
5563
        <translation type="unfinished">Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
5494
5564
    </message>
5543
5613
        <translation type="unfinished"></translation>
5544
5614
    </message>
5545
5615
    <message>
5546
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
 
5616
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
5547
5617
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
5548
5618
        <translation type="unfinished"></translation>
5549
5619
    </message>
5568
5638
        <translation type="unfinished"></translation>
5569
5639
    </message>
5570
5640
    <message>
5571
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
 
5641
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
5572
5642
        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
5573
5643
        <translation type="unfinished"></translation>
5574
5644
    </message>
5591
5661
        <translation>&amp;Klávesnica</translation>
5592
5662
    </message>
5593
5663
    <message>
 
5664
        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
5594
5665
        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
5595
5666
        <source>icon</source>
5596
5667
        <translation>ikona</translation>
5597
5668
    </message>
5598
5669
    <message>
5599
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
 
5670
        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
5600
5671
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
5601
5672
        <translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
5602
5673
    </message>
5611
5682
        <translation>Funkcie tlačítok:</translation>
5612
5683
    </message>
5613
5684
    <message>
 
5685
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
5614
5686
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
5615
5687
        <source>Media seeking</source>
5616
5688
        <translation>Stredný posuv</translation>
5617
5689
    </message>
5618
5690
    <message>
 
5691
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
5619
5692
        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
5620
5693
        <source>Volume control</source>
5621
5694
        <translation>Ovládanie hlasitosti</translation>
5622
5695
    </message>
5623
5696
    <message>
 
5697
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
5624
5698
        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
5625
5699
        <source>Zoom video</source>
5626
5700
        <translation>Zväčšiť/zmenšiť video</translation>
5656
5730
        <translation>Editor skratiek</translation>
5657
5731
    </message>
5658
5732
    <message>
5659
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
 
5733
        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
5660
5734
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
5661
5735
        <translation>Pomocou tejto tabuľky môžete zmeniť klávesovú skratku často používaných akcií. Dvojklik, ENTER alebo talčítko &quot;Zmeniť odkaz...&quot; na vybranej položke otvorí dialóg &quot;Zmeniť skatku&quot;.&lt;br&gt;
5662
5736
 Sú dve možnosti zmeny skratky: ak je stlačené tlačítko &quot;Zachytiť&quot;, tak stlačením požadovanej kombinácie kláves vytvoríte novú skratku. Ak tlačítko &quot;Zachytiť&quot; nie je stlačené, môžete slovne napísať klávesovú skratku.</translation>
5772
5846
        <translation>Žiadna funkcia</translation>
5773
5847
    </message>
5774
5848
    <message>
 
5849
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
5775
5850
        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
5776
5851
        <source>Change speed</source>
5777
5852
        <translation>Zmeniť rýchlosť</translation>
5963
6038
    </message>
5964
6039
    <message>
5965
6040
        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
 
6041
        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
5966
6042
        <source>Media &amp;seeking</source>
5967
6043
        <translation type="unfinished"></translation>
5968
6044
    </message>
5969
6045
    <message>
5970
6046
        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
 
6047
        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
5971
6048
        <source>&amp;Zoom video</source>
5972
6049
        <translation type="unfinished"></translation>
5973
6050
    </message>
5974
6051
    <message>
5975
6052
        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
 
6053
        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
5976
6054
        <source>&amp;Volume control</source>
5977
6055
        <translation type="unfinished"></translation>
5978
6056
    </message>
5979
6057
    <message>
5980
6058
        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
 
6059
        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
5981
6060
        <source>&amp;Change speed</source>
5982
6061
        <translation type="unfinished"></translation>
5983
6062
    </message>
6035
6114
<context>
6036
6115
    <name>PrefInterface</name>
6037
6116
    <message>
6038
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
 
6117
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
 
6118
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
6039
6119
        <source>Interface</source>
6040
6120
        <translation>Rozhranie</translation>
6041
6121
    </message>
6042
6122
    <message>
6043
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
 
6123
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
6044
6124
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
6045
6125
        <translation>&lt;Automatická detekcia&gt;</translation>
6046
6126
    </message>
6047
6127
    <message>
6048
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
 
6128
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
 
6129
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6049
6130
        <source>Default</source>
6050
6131
        <translation>Štandardné</translation>
6051
6132
    </message>
6052
6133
    <message>
6053
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
 
6134
        <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
6054
6135
        <source>&amp;Interface</source>
6055
6136
        <translation>&amp;Rozhranie</translation>
6056
6137
    </message>
6057
6138
    <message>
6058
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
 
6139
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6059
6140
        <source>Seeking</source>
6060
6141
        <translation type="unfinished">Posuv</translation>
6061
6142
    </message>
6062
6143
    <message>
6063
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
 
6144
        <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
6064
6145
        <source>Never</source>
6065
6146
        <translation>Nikdy</translation>
6066
6147
    </message>
6067
6148
    <message>
6068
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
 
6149
        <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
6069
6150
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
6070
6151
        <translation>Kedykoľvek to bude nutné</translation>
6071
6152
    </message>
6072
6153
    <message>
6073
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
 
6154
        <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
6074
6155
        <source>Only after loading a new video</source>
6075
6156
        <translation>Iba pri načítaní videa</translation>
6076
6157
    </message>
6077
6158
    <message>
6078
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
 
6159
        <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
 
6160
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
6079
6161
        <source>Recent files</source>
6080
6162
        <translation>Posledné použité súbory</translation>
6081
6163
    </message>
6082
6164
    <message>
6083
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
 
6165
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
6084
6166
        <source>Language</source>
6085
6167
        <translation>Jazyk</translation>
6086
6168
    </message>
6087
6169
    <message>
6088
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
 
6170
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6089
6171
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
6090
6172
        <translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
6091
6173
    </message>
6092
6174
    <message>
6093
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
 
6175
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
6094
6176
        <source>Instances</source>
6095
6177
        <translation type="unfinished">Inštancie</translation>
6096
6178
    </message>
6097
6179
    <message>
6098
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
 
6180
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
6099
6181
        <source>&amp;Short jump</source>
6100
6182
        <translation>&amp;Krátky posuv</translation>
6101
6183
    </message>
6102
6184
    <message>
6103
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
 
6185
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6104
6186
        <source>&amp;Medium jump</source>
6105
6187
        <translation>&amp;Stredný posuv</translation>
6106
6188
    </message>
6107
6189
    <message>
6108
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
 
6190
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
6109
6191
        <source>&amp;Long jump</source>
6110
6192
        <translation>&amp;Dlhý posuv</translation>
6111
6193
    </message>
6112
6194
    <message>
6113
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
 
6195
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
6114
6196
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
6115
6197
        <translation>Posuv koliečkom &amp;myši</translation>
6116
6198
    </message>
6117
6199
    <message>
6118
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
 
6200
        <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
6119
6201
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
6120
6202
        <translation>Vždy iba &amp;jedna inštancia programu SMPlayer</translation>
6121
6203
    </message>
6122
6204
    <message>
6123
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
 
6205
        <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
6124
6206
        <source>Ma&amp;x. items</source>
6125
6207
        <translation>Ma&amp;x. položiek</translation>
6126
6208
    </message>
6127
6209
    <message>
6128
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
 
6210
        <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
6129
6211
        <source>St&amp;yle:</source>
6130
6212
        <translation>Š&amp;týl:</translation>
6131
6213
    </message>
6132
6214
    <message>
6133
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
 
6215
        <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
6134
6216
        <source>Ico&amp;n set:</source>
6135
6217
        <translation>&amp;Sada ikon:</translation>
6136
6218
    </message>
6137
6219
    <message>
6138
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
 
6220
        <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
6139
6221
        <source>L&amp;anguage:</source>
6140
6222
        <translation>&amp;Jazyk:</translation>
6141
6223
    </message>
6142
6224
    <message>
6143
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
 
6225
        <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
6144
6226
        <source>Main window</source>
6145
6227
        <translation>Hlavné okno</translation>
6146
6228
    </message>
6147
6229
    <message>
6148
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
 
6230
        <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
6149
6231
        <source>Auto&amp;resize:</source>
6150
6232
        <translation>Automatická zmena &amp;veľkosti:</translation>
6151
6233
    </message>
6152
6234
    <message>
6153
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
 
6235
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6154
6236
        <source>R&amp;emember position and size</source>
6155
6237
        <translation>&amp;Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
6156
6238
    </message>
6157
6239
    <message>
6158
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
 
6240
        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6159
6241
        <source>Default font:</source>
6160
6242
        <translation>Štandardné písmo:</translation>
6161
6243
    </message>
6162
6244
    <message>
6163
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
 
6245
        <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
6164
6246
        <source>&amp;Change...</source>
6165
6247
        <translation>&amp;Zmeniť...</translation>
6166
6248
    </message>
6167
6249
    <message>
6168
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
 
6250
        <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
6169
6251
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
6170
6252
        <translation>Chovanie časového &amp;posuvníka:</translation>
6171
6253
    </message>
6172
6254
    <message>
6173
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
 
6255
        <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
6174
6256
        <source>Seek to position while dragging</source>
6175
6257
        <translation>Zmeniť pozíciu počas ťahania</translation>
6176
6258
    </message>
6177
6259
    <message>
6178
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
 
6260
        <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
6179
6261
        <source>Seek to position when released</source>
6180
6262
        <translation>Zmeniť pozíciu po uvoľnení</translation>
6181
6263
    </message>
6182
6264
    <message>
6183
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
 
6265
        <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
 
6266
        <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
6184
6267
        <source>TextLabel</source>
6185
6268
        <translation type="unfinished"></translation>
6186
6269
    </message>
6187
6270
    <message>
6188
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
 
6271
        <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
6189
6272
        <source>&amp;Seeking</source>
6190
6273
        <translation>&amp;Posuv</translation>
6191
6274
    </message>
6192
6275
    <message>
6193
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
 
6276
        <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
6194
6277
        <source>&amp;Absolute seeking</source>
6195
6278
        <translation type="unfinished"></translation>
6196
6279
    </message>
6197
6280
    <message>
6198
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
 
6281
        <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
6199
6282
        <source>&amp;Relative seeking</source>
6200
6283
        <translation type="unfinished"></translation>
6201
6284
    </message>
6202
6285
    <message>
6203
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
 
6286
        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
6204
6287
        <source>Ins&amp;tances</source>
6205
6288
        <translation>&amp;Inštancie</translation>
6206
6289
    </message>
6207
6290
    <message>
6208
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
 
6291
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
6209
6292
        <source>Autoresize</source>
6210
6293
        <translation type="unfinished"></translation>
6211
6294
    </message>
6212
6295
    <message>
6213
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
 
6296
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
6214
6297
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6215
6298
        <translation type="unfinished"></translation>
6216
6299
    </message>
6217
6300
    <message>
6218
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
 
6301
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
6219
6302
        <source>Remember position and size</source>
6220
6303
        <translation type="unfinished"></translation>
6221
6304
    </message>
6222
6305
    <message>
6223
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
 
6306
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
6224
6307
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6225
6308
        <translation type="unfinished"></translation>
6226
6309
    </message>
6227
6310
    <message>
6228
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
 
6311
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
6229
6312
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
6230
6313
        <translation type="unfinished"></translation>
6231
6314
    </message>
6232
6315
    <message>
6233
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
 
6316
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6234
6317
        <source>Icon set</source>
6235
6318
        <translation type="unfinished"></translation>
6236
6319
    </message>
6237
6320
    <message>
6238
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
 
6321
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
6239
6322
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6240
6323
        <translation type="unfinished"></translation>
6241
6324
    </message>
6242
6325
    <message>
6243
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
 
6326
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6244
6327
        <source>Style</source>
6245
6328
        <translation type="unfinished"></translation>
6246
6329
    </message>
6247
6330
    <message>
6248
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
 
6331
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6249
6332
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
6250
6333
        <translation type="unfinished"></translation>
6251
6334
    </message>
6252
6335
    <message>
6253
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
 
6336
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6254
6337
        <source>Default font</source>
6255
6338
        <translation type="unfinished"></translation>
6256
6339
    </message>
6257
6340
    <message>
6258
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
 
6341
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6259
6342
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
6260
6343
        <translation type="unfinished"></translation>
6261
6344
    </message>
6262
6345
    <message>
6263
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
 
6346
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6264
6347
        <source>Short jump</source>
6265
6348
        <translation type="unfinished"></translation>
6266
6349
    </message>
6267
6350
    <message>
6268
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
6351
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
 
6352
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
 
6353
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
6269
6354
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6270
6355
        <translation type="unfinished"></translation>
6271
6356
    </message>
6272
6357
    <message>
6273
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
 
6358
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6274
6359
        <source>short jump</source>
6275
6360
        <translation type="unfinished"></translation>
6276
6361
    </message>
6277
6362
    <message>
6278
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
 
6363
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6279
6364
        <source>Medium jump</source>
6280
6365
        <translation type="unfinished"></translation>
6281
6366
    </message>
6282
6367
    <message>
6283
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
 
6368
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
6284
6369
        <source>medium jump</source>
6285
6370
        <translation type="unfinished"></translation>
6286
6371
    </message>
6287
6372
    <message>
6288
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
 
6373
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
6289
6374
        <source>Long jump</source>
6290
6375
        <translation type="unfinished"></translation>
6291
6376
    </message>
6292
6377
    <message>
6293
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
6378
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
6294
6379
        <source>long jump</source>
6295
6380
        <translation type="unfinished"></translation>
6296
6381
    </message>
6297
6382
    <message>
6298
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
 
6383
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6299
6384
        <source>Mouse wheel jump</source>
6300
6385
        <translation type="unfinished"></translation>
6301
6386
    </message>
6302
6387
    <message>
6303
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
 
6388
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6304
6389
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6305
6390
        <translation type="unfinished"></translation>
6306
6391
    </message>
6307
6392
    <message>
6308
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
 
6393
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
6309
6394
        <source>Behaviour of time slider</source>
6310
6395
        <translation type="unfinished"></translation>
6311
6396
    </message>
6312
6397
    <message>
6313
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
 
6398
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6314
6399
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6315
6400
        <translation type="unfinished"></translation>
6316
6401
    </message>
6317
6402
    <message>
6318
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
 
6403
        <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
 
6404
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6319
6405
        <source>Seeking method</source>
6320
6406
        <translation type="unfinished"></translation>
6321
6407
    </message>
6322
6408
    <message>
6323
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
 
6409
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6324
6410
        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6325
6411
        <translation type="unfinished"></translation>
6326
6412
    </message>
6327
6413
    <message>
6328
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
 
6414
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6329
6415
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6330
6416
        <translation type="unfinished"></translation>
6331
6417
    </message>
6332
6418
    <message>
6333
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
 
6419
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
6334
6420
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6335
6421
        <translation type="unfinished"></translation>
6336
6422
    </message>
6337
6423
    <message>
6338
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
6339
 
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
6340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6341
 
    </message>
6342
 
    <message>
6343
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
 
6424
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
6344
6425
        <source>Default GUI</source>
6345
6426
        <translation type="unfinished"></translation>
6346
6427
    </message>
6347
6428
    <message>
6348
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
 
6429
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
6349
6430
        <source>Mini GUI</source>
6350
6431
        <translation type="unfinished"></translation>
6351
6432
    </message>
6352
6433
    <message>
6353
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
 
6434
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6354
6435
        <source>GUI</source>
6355
6436
        <translation type="unfinished"></translation>
6356
6437
    </message>
6357
6438
    <message>
6358
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
 
6439
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6359
6440
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6360
6441
        <translation type="unfinished"></translation>
6361
6442
    </message>
6362
6443
    <message>
6363
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
 
6444
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
6364
6445
        <source>&amp;GUI</source>
6365
6446
        <translation type="unfinished"></translation>
6366
6447
    </message>
6367
6448
    <message>
6368
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
6369
 
        <source>Automatic port</source>
6370
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6371
 
    </message>
6372
 
    <message>
6373
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
6374
 
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
6375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6376
 
    </message>
6377
 
    <message>
6378
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6379
 
        <source>Manual port</source>
6380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6381
 
    </message>
6382
 
    <message>
6383
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
6384
 
        <source>Port to listen</source>
6385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6386
 
    </message>
6387
 
    <message>
6388
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
6389
 
        <source>&amp;Automatic</source>
6390
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6391
 
    </message>
6392
 
    <message>
6393
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
6394
 
        <source>&amp;Manual</source>
6395
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6396
 
    </message>
6397
 
    <message>
6398
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
 
6449
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
6399
6450
        <source>Floating control</source>
6400
6451
        <translation type="unfinished"></translation>
6401
6452
    </message>
6402
6453
    <message>
6403
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
 
6454
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
6404
6455
        <source>Animated</source>
6405
6456
        <translation type="unfinished"></translation>
6406
6457
    </message>
6407
6458
    <message>
6408
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
 
6459
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6409
6460
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6410
6461
        <translation type="unfinished"></translation>
6411
6462
    </message>
6412
6463
    <message>
6413
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
 
6464
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
6414
6465
        <source>Width</source>
6415
6466
        <translation type="unfinished"></translation>
6416
6467
    </message>
6417
6468
    <message>
6418
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
 
6469
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6419
6470
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6420
6471
        <translation type="unfinished"></translation>
6421
6472
    </message>
6422
6473
    <message>
6423
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
 
6474
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
6424
6475
        <source>Margin</source>
6425
6476
        <translation type="unfinished"></translation>
6426
6477
    </message>
6427
6478
    <message>
6428
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
 
6479
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6429
6480
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6430
6481
        <translation type="unfinished"></translation>
6431
6482
    </message>
6432
6483
    <message>
6433
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
 
6484
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6434
6485
        <source>Display in compact mode too</source>
6435
6486
        <translation type="unfinished"></translation>
6436
6487
    </message>
6437
6488
    <message>
6438
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
 
6489
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
6439
6490
        <source>Bypass window manager</source>
6440
6491
        <translation type="unfinished"></translation>
6441
6492
    </message>
6442
6493
    <message>
6443
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
 
6494
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6444
6495
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
6445
6496
        <translation type="unfinished"></translation>
6446
6497
    </message>
6447
6498
    <message>
6448
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
 
6499
        <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
6449
6500
        <source>&amp;Floating control</source>
6450
6501
        <translation type="unfinished"></translation>
6451
6502
    </message>
6452
6503
    <message>
6453
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
 
6504
        <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
6454
6505
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6455
6506
        <translation type="unfinished"></translation>
6456
6507
    </message>
6457
6508
    <message>
6458
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
 
6509
        <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
6459
6510
        <source>&amp;Animated</source>
6460
6511
        <translation type="unfinished"></translation>
6461
6512
    </message>
6462
6513
    <message>
6463
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
 
6514
        <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
6464
6515
        <source>&amp;Width:</source>
6465
6516
        <translation type="unfinished"></translation>
6466
6517
    </message>
6467
6518
    <message>
6468
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
 
6519
        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
 
6520
        <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
6469
6521
        <source>0</source>
6470
6522
        <translation type="unfinished">0</translation>
6471
6523
    </message>
6472
6524
    <message>
6473
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
 
6525
        <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
6474
6526
        <source>&amp;Margin:</source>
6475
6527
        <translation type="unfinished"></translation>
6476
6528
    </message>
6477
6529
    <message>
6478
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
 
6530
        <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
6479
6531
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
6480
6532
        <translation type="unfinished"></translation>
6481
6533
    </message>
6482
6534
    <message>
6483
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
 
6535
        <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
6484
6536
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
6485
6537
        <translation type="unfinished"></translation>
6486
6538
    </message>
6487
6539
    <message>
6488
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
 
6540
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
6489
6541
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6490
6542
        <translation type="unfinished"></translation>
6491
6543
    </message>
6492
6544
    <message>
6493
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
 
6545
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
6494
6546
        <source>Mpc GUI</source>
6495
6547
        <translation type="unfinished"></translation>
6496
6548
    </message>
6497
6549
    <message>
6498
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
 
6550
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6499
6551
        <source>Hide video window when playing audio files</source>
6500
6552
        <translation type="unfinished"></translation>
6501
6553
    </message>
6502
6554
    <message>
6503
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
 
6555
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6504
6556
        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6505
6557
        <translation type="unfinished"></translation>
6506
6558
    </message>
6507
6559
    <message>
6508
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
 
6560
        <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
6509
6561
        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
6510
6562
        <translation type="unfinished"></translation>
6511
6563
    </message>
6512
6564
    <message>
6513
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
 
6565
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
6514
6566
        <source>Precise seeking</source>
6515
6567
        <translation type="unfinished"></translation>
6516
6568
    </message>
6517
6569
    <message>
6518
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
 
6570
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6519
6571
        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6520
6572
        <translation type="unfinished"></translation>
6521
6573
    </message>
6522
6574
    <message>
6523
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
 
6575
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6524
6576
        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6525
6577
        <translation type="unfinished"></translation>
6526
6578
    </message>
6527
6579
    <message>
6528
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
 
6580
        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
6529
6581
        <source>&amp;Precise seeking</source>
6530
6582
        <translation type="unfinished"></translation>
6531
6583
    </message>
6533
6585
<context>
6534
6586
    <name>PrefPerformance</name>
6535
6587
    <message>
 
6588
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
6536
6589
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
6537
6590
        <source>Performance</source>
6538
6591
        <translation>Výkon</translation>
6544
6597
    </message>
6545
6598
    <message>
6546
6599
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
6600
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
6547
6601
        <source>Priority</source>
6548
6602
        <translation>Priorita</translation>
6549
6603
    </message>
6588
6642
        <translation type="unfinished">Cache</translation>
6589
6643
    </message>
6590
6644
    <message>
 
6645
        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
 
6646
        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
 
6647
        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
 
6648
        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
 
6649
        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
6591
6650
        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
6592
6651
        <source>KB</source>
6593
6652
        <translation>KB</translation>
6603
6662
        <translation>Preskakovanie snímkov</translation>
6604
6663
    </message>
6605
6664
    <message>
6606
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
6607
 
        <source>Synchronization</source>
6608
 
        <translation type="obsolete">Synchronizácia</translation>
6609
 
    </message>
6610
 
    <message>
6611
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
6612
 
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
6613
 
        <translation type="obsolete">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation>
6614
 
    </message>
6615
 
    <message>
6616
6665
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
6617
6666
        <source>Fast audio track switching</source>
6618
6667
        <translation>Rýchle prepínanie zvukových stôp</translation>
6633
6682
        <translation>Povoliť časté preskakovanie snímkov</translation>
6634
6683
    </message>
6635
6684
    <message>
6636
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
 
6685
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
6637
6686
        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
6638
6687
        <translation>Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný!</translation>
6639
6688
    </message>
6640
6689
    <message>
6641
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
6642
 
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
6643
 
        <translation type="obsolete">Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
6644
 
    </message>
6645
 
    <message>
6646
6690
        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
6647
6691
        <source>Priorit&amp;y:</source>
6648
6692
        <translation>&amp;Priorita:</translation>
6658
6702
        <translation>Povoliť časté p&amp;reskakovanie (môže vytvárať skreslený obraz)</translation>
6659
6703
    </message>
6660
6704
    <message>
6661
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
6662
 
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
6663
 
        <translation type="obsolete">&amp;Zvuková/obrazová automatická synchronizácia</translation>
6664
 
    </message>
6665
 
    <message>
6666
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
6667
 
        <source>Fact&amp;or:</source>
6668
 
        <translation type="obsolete">Fa&amp;ktor:</translation>
6669
 
    </message>
6670
 
    <message>
6671
6705
        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
6672
6706
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
6673
6707
        <translation>Rýchle prepínanie &amp;zvukových stôp</translation>
6678
6712
        <translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
6679
6713
    </message>
6680
6714
    <message>
6681
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
 
6715
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
6682
6716
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
6683
6717
        <translation>Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami.</translation>
6684
6718
    </message>
6693
6727
        <translation>H.264</translation>
6694
6728
    </message>
6695
6729
    <message>
6696
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
 
6730
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
6697
6731
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
6698
6732
        <translation>Možnosti:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Áno&lt;/b&gt;: skúsi použiť najrýchlejšiu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovať s niektorými formátmi).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayer bude reštartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation>
6699
6733
    </message>
6703
6737
        <translation>Vyrovnávacia pamäť pre súbory</translation>
6704
6738
    </message>
6705
6739
    <message>
6706
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
 
6740
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
6707
6741
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
6708
6742
        <translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor.</translation>
6709
6743
    </message>
6713
6747
        <translation>Vyrovnávacia pamäť pre prúdy</translation>
6714
6748
    </message>
6715
6749
    <message>
6716
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
 
6750
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
6717
6751
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
6718
6752
        <translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL.</translation>
6719
6753
    </message>
6723
6757
        <translation>Vyrovnávacia pamäť pre DVD</translation>
6724
6758
    </message>
6725
6759
    <message>
6726
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
 
6760
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
6727
6761
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
6728
6762
        <translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozornenie&lt;/b&gt;: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne.</translation>
6729
6763
    </message>
6768
6802
        <translation>&amp;Loop filter</translation>
6769
6803
    </message>
6770
6804
    <message>
6771
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
6805
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
6772
6806
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
6773
6807
        <translation type="unfinished">Vynechanie loop filtru (tzv. deblocking) počas dekódovanie H.264.</translation>
6774
6808
    </message>
6783
6817
        <translation>&lt;b&gt;Povolený&lt;/b&gt;: loop filter nebude vynechaný</translation>
6784
6818
    </message>
6785
6819
    <message>
6786
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
 
6820
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
6787
6821
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
6788
6822
        <translation>&lt;b&gt;Vynechať (vždy)&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení vida</translation>
6789
6823
    </message>
6790
6824
    <message>
6791
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
 
6825
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
6792
6826
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
6793
6827
        <translation>&lt;b&gt;Vynechať iba pri HD videu&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia.</translation>
6794
6828
    </message>
6798
6832
        <translation type="unfinished"></translation>
6799
6833
    </message>
6800
6834
    <message>
6801
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
 
6835
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
6802
6836
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
6803
6837
        <translation type="unfinished"></translation>
6804
6838
    </message>
6813
6847
        <translation type="unfinished"></translation>
6814
6848
    </message>
6815
6849
    <message>
6816
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
 
6850
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
6817
6851
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
6818
6852
        <translation type="unfinished"></translation>
6819
6853
    </message>
6828
6862
        <translation type="unfinished"></translation>
6829
6863
    </message>
6830
6864
    <message>
6831
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
 
6865
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
6832
6866
        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
6833
6867
        <translation type="unfinished"></translation>
6834
6868
    </message>
6838
6872
        <translation type="unfinished"></translation>
6839
6873
    </message>
6840
6874
    <message>
6841
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
 
6875
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
6842
6876
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
6843
6877
        <translation type="unfinished"></translation>
6844
6878
    </message>
6891
6925
        <translation type="unfinished"></translation>
6892
6926
    </message>
6893
6927
    <message>
6894
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
 
6928
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
6895
6929
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
6896
6930
        <translation type="unfinished"></translation>
6897
6931
    </message>
6901
6935
        <translation type="unfinished"></translation>
6902
6936
    </message>
6903
6937
    <message>
6904
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
 
6938
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
6905
6939
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
6906
6940
        <translation type="unfinished"></translation>
6907
6941
    </message>
6926
6960
        <translation type="unfinished"></translation>
6927
6961
    </message>
6928
6962
    <message>
6929
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
 
6963
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
6930
6964
        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
6931
6965
        <translation type="unfinished"></translation>
6932
6966
    </message>
6936
6970
        <translation type="unfinished"></translation>
6937
6971
    </message>
6938
6972
    <message>
6939
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
 
6973
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
6940
6974
        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
6941
6975
        <translation type="unfinished"></translation>
6942
6976
    </message>
6964
6998
<context>
6965
6999
    <name>PrefSubtitles</name>
6966
7000
    <message>
 
7001
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
6967
7002
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
6968
7003
        <source>Subtitles</source>
6969
7004
        <translation>Titulky</translation>
6985
7020
    </message>
6986
7021
    <message>
6987
7022
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
 
7023
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
6988
7024
        <source>Autoload</source>
6989
7025
        <translation>Automatické načítanie</translation>
6990
7026
    </message>
7034
7070
        <translation type="unfinished">Zobraziť titulky na snímkoch obrazovky</translation>
7035
7071
    </message>
7036
7072
    <message>
 
7073
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
7037
7074
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
 
7075
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
 
7076
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
7038
7077
        <source>Font</source>
7039
7078
        <translation>Písmo</translation>
7040
7079
    </message>
7045
7084
    </message>
7046
7085
    <message>
7047
7086
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
 
7087
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
7048
7088
        <source>Size</source>
7049
7089
        <translation>Veľkosť</translation>
7050
7090
    </message>
7074
7114
        <translation>Pozícia titulkov</translation>
7075
7115
    </message>
7076
7116
    <message>
7077
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
7117
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
7078
7118
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
7079
7119
        <translation>Toto nastavenie špcifikuje pozíciu titulkov v okne s videom. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; znamená úplne naspodu, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; úplne navrchu.</translation>
7080
7120
    </message>
7134
7174
        <translation type="unfinished"></translation>
7135
7175
    </message>
7136
7176
    <message>
7137
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
 
7177
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
7138
7178
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
7139
7179
        <translation type="unfinished"></translation>
7140
7180
    </message>
7169
7209
        <translation type="unfinished"></translation>
7170
7210
    </message>
7171
7211
    <message>
7172
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
 
7212
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
7173
7213
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
7174
7214
        <translation type="unfinished"></translation>
7175
7215
    </message>
7179
7219
        <translation type="unfinished"></translation>
7180
7220
    </message>
7181
7221
    <message>
7182
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
 
7222
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
7183
7223
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
7184
7224
        <translation type="unfinished"></translation>
7185
7225
    </message>
7189
7229
        <translation type="unfinished"></translation>
7190
7230
    </message>
7191
7231
    <message>
7192
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
 
7232
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
7193
7233
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
7194
7234
        <translation type="unfinished"></translation>
7195
7235
    </message>
7199
7239
        <translation type="unfinished"></translation>
7200
7240
    </message>
7201
7241
    <message>
7202
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
7242
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
7203
7243
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
7204
7244
        <translation type="unfinished"></translation>
7205
7245
    </message>
7214
7254
        <translation type="unfinished"></translation>
7215
7255
    </message>
7216
7256
    <message>
7217
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
7257
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
7218
7258
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
7219
7259
        <translation type="unfinished"></translation>
7220
7260
    </message>
7289
7329
        <translation type="unfinished"></translation>
7290
7330
    </message>
7291
7331
    <message>
7292
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
7332
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
7293
7333
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
7294
7334
        <translation type="unfinished"></translation>
7295
7335
    </message>
7299
7339
        <translation type="unfinished"></translation>
7300
7340
    </message>
7301
7341
    <message>
7302
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
7342
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
7303
7343
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
7304
7344
        <translation type="unfinished"></translation>
7305
7345
    </message>
7309
7349
        <translation type="unfinished"></translation>
7310
7350
    </message>
7311
7351
    <message>
7312
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
7352
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
7313
7353
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
7314
7354
        <translation type="unfinished"></translation>
7315
7355
    </message>
7399
7439
        <translation type="unfinished"></translation>
7400
7440
    </message>
7401
7441
    <message>
7402
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
 
7442
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
7403
7443
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
7404
7444
        <translation type="unfinished"></translation>
7405
7445
    </message>
7452
7492
        <translation type="unfinished"></translation>
7453
7493
    </message>
7454
7494
    <message>
7455
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
 
7495
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
7456
7496
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
7457
7497
        <translation type="unfinished"></translation>
7458
7498
    </message>
7459
7499
    <message>
7460
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
7500
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
7461
7501
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
7462
7502
        <translation type="unfinished"></translation>
7463
7503
    </message>
7467
7507
        <translation type="unfinished"></translation>
7468
7508
    </message>
7469
7509
    <message>
7470
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
7510
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
7471
7511
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
7472
7512
        <translation type="unfinished"></translation>
7473
7513
    </message>
7482
7522
        <translation type="unfinished"></translation>
7483
7523
    </message>
7484
7524
    <message>
7485
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
7525
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
7486
7526
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
7487
7527
        <translation type="unfinished"></translation>
7488
7528
    </message>
7489
7529
    <message>
 
7530
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
7490
7531
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
7491
7532
        <source>Default scale</source>
7492
7533
        <translation type="unfinished"></translation>
7493
7534
    </message>
7494
7535
    <message>
7495
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
7536
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
7496
7537
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
7497
7538
        <translation type="unfinished"></translation>
7498
7539
    </message>
7502
7543
        <translation type="unfinished"></translation>
7503
7544
    </message>
7504
7545
    <message>
7505
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
 
7546
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
7506
7547
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
7507
7548
        <translation type="unfinished"></translation>
7508
7549
    </message>
7512
7553
        <translation type="unfinished"></translation>
7513
7554
    </message>
7514
7555
    <message>
7515
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
 
7556
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
7516
7557
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
7517
7558
        <translation type="unfinished"></translation>
7518
7559
    </message>
7547
7588
        <translation type="unfinished"></translation>
7548
7589
    </message>
7549
7590
    <message>
7550
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
 
7591
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
7551
7592
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
7552
7593
        <translation type="unfinished"></translation>
7553
7594
    </message>
7557
7598
        <translation type="unfinished"></translation>
7558
7599
    </message>
7559
7600
    <message>
7560
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
7601
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
7561
7602
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
7562
7603
        <translation type="unfinished"></translation>
7563
7604
    </message>
7567
7608
        <translation type="unfinished"></translation>
7568
7609
    </message>
7569
7610
    <message>
7570
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
7611
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
7571
7612
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
7572
7613
        <translation type="unfinished"></translation>
7573
7614
    </message>
7617
7658
        <translation type="unfinished"></translation>
7618
7659
    </message>
7619
7660
    <message>
7620
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
 
7661
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
7621
7662
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
7622
7663
        <translation type="unfinished"></translation>
7623
7664
    </message>
7690
7731
        <translation type="unfinished"></translation>
7691
7732
    </message>
7692
7733
    <message>
7693
 
        <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
 
7734
        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
7694
7735
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
7695
7736
        <translation type="unfinished"></translation>
7696
7737
    </message>
7703
7744
<context>
7704
7745
    <name>PreferencesDialog</name>
7705
7746
    <message>
 
7747
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
7706
7748
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
7707
7749
        <source>SMPlayer - Help</source>
7708
7750
        <translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
7736
7778
<context>
7737
7779
    <name>QObject</name>
7738
7780
    <message>
7739
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
 
7781
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
7740
7782
        <source>will show this message and then will exit.</source>
7741
7783
        <translation>zobrazí túto správau a potom skončí.</translation>
7742
7784
    </message>
7743
7785
    <message>
7744
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
 
7786
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
7745
7787
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
7746
7788
        <translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
7747
7789
    </message>
7748
7790
    <message>
7749
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
 
7791
        <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
7750
7792
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
7751
7793
        <translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
7752
7794
    </message>
7753
7795
    <message>
7754
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
 
7796
        <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
7755
7797
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
7756
7798
        <translation>skúsiť pripojenie na spustenú inštanciu a vyžiadať vykonanie určenej akcie.&lt;br&gt;Príklad: -send-action pause&lt;br&gt;Ostatné parametre (ak nejaké boli zadané) budú ignorované a aplikácia skončí. Jej návratová hodnota bude 0 pri úspešnom poslaní príkazu, alebo -1 pri výskyte chyby.</translation>
7757
7799
    </message>
7758
7800
    <message>
7759
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
 
7801
        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
7760
7802
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
7761
7803
        <translation type="unfinished"></translation>
7762
7804
    </message>
7763
7805
    <message>
7764
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
 
7806
        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
 
7807
        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
7765
7808
        <source>media</source>
7766
7809
        <translation type="unfinished"></translation>
7767
7810
    </message>
7768
7811
    <message>
7769
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
 
7812
        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
7770
7813
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
7771
7814
        <translation>Ak už je spustená jedna inštancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená žiadna inštancia, tento parameter bude ignorovaný a médiá (súbory) budú otvorené v novej inštancii.</translation>
7772
7815
    </message>
7773
7816
    <message>
7774
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
 
7817
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
7775
7818
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
7776
7819
        <translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
7777
7820
    </message>
7778
7821
    <message>
7779
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
 
7822
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
7780
7823
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
7781
7824
        <translation>video bude prehrávané v režime celej obrazovky.</translation>
7782
7825
    </message>
7783
7826
    <message>
7784
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
 
7827
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
7785
7828
        <source>the video will be played in window mode.</source>
7786
7829
        <translation>video bude prehrávané v okne.</translation>
7787
7830
    </message>
7791
7834
        <translation>Zaradiť do playlistu SMPlayeru</translation>
7792
7835
    </message>
7793
7836
    <message>
7794
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
 
7837
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
7795
7838
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
7796
7839
        <translation>otvoriť minimálne GUI mesto štandardného rozhrania.</translation>
7797
7840
    </message>
7798
7841
    <message>
7799
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
 
7842
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
7800
7843
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
7801
7844
        <translation>Obnoviť predchádzajúcu asociáciu a odstrániť záznamy z registra.</translation>
7802
7845
    </message>
7803
7846
    <message>
7804
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
7805
 
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
7806
 
        <translation type="obsolete">&apos;médium&apos; je akýkoľvek súbor alebo zariadenie, ktoré dokáže SMPlayer otvoriť. Môže to byť lokálny súbor, DVD, DVD uložené na disku (napr. dvd://1), internetový prúd (napr: mms://), lokálny playlist vo formáte m3u alebo pls. Ak je použitý parameter -playlist, znamená to, že SMPlayer podsunie parameter -playlist MPlayeru a ten bude pracovať s týmto playlistom, nie SMPlayer.</translation>
7807
 
    </message>
7808
 
    <message>
 
7847
        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
7809
7848
        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
7810
7849
        <source>Usage:</source>
7811
7850
        <translation>Použitie:</translation>
7826
7865
        <translation type="unfinished"></translation>
7827
7866
    </message>
7828
7867
    <message>
7829
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
 
7868
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
7830
7869
        <source>opens the default gui.</source>
7831
7870
        <translation type="unfinished"></translation>
7832
7871
    </message>
7836
7875
        <translation type="unfinished"></translation>
7837
7876
    </message>
7838
7877
    <message>
7839
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
 
7878
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
7840
7879
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
7841
7880
        <translation type="unfinished"></translation>
7842
7881
    </message>
7843
7882
    <message numerus="yes">
 
7883
        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
7844
7884
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
7845
 
        <source>%1 second(s)</source>
 
7885
        <source>%n second(s)</source>
7846
7886
        <translation type="unfinished">
7847
7887
            <numerusform></numerusform>
7848
7888
            <numerusform></numerusform>
7850
7890
        </translation>
7851
7891
    </message>
7852
7892
    <message numerus="yes">
 
7893
        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
7853
7894
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
7854
 
        <source>%1 minute(s)</source>
 
7895
        <source>%n minute(s)</source>
7855
7896
        <translation type="unfinished">
7856
7897
            <numerusform></numerusform>
7857
7898
            <numerusform></numerusform>
7864
7905
        <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
7865
7906
    </message>
7866
7907
    <message>
7867
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
 
7908
        <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
7868
7909
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
7869
7910
        <translation type="unfinished"></translation>
7870
7911
    </message>
7871
7912
    <message>
7872
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
 
7913
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
7873
7914
        <source>disabled</source>
7874
7915
        <comment>aspect_ratio</comment>
7875
7916
        <translation type="unfinished"></translation>
7876
7917
    </message>
7877
7918
    <message>
7878
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
 
7919
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
7879
7920
        <source>auto</source>
7880
7921
        <comment>aspect_ratio</comment>
7881
7922
        <translation type="unfinished"></translation>
7882
7923
    </message>
7883
7924
    <message>
7884
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
 
7925
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
7885
7926
        <source>unknown</source>
7886
7927
        <comment>aspect_ratio</comment>
7887
7928
        <translation type="unfinished"></translation>
7888
7929
    </message>
7889
7930
    <message>
7890
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
 
7931
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
7891
7932
        <source>opens the mpc gui.</source>
7892
7933
        <translation type="unfinished"></translation>
7893
7934
    </message>
7902
7943
        <translation type="unfinished"></translation>
7903
7944
    </message>
7904
7945
    <message>
7905
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
 
7946
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
7906
7947
        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
7907
7948
        <translation type="unfinished"></translation>
7908
7949
    </message>
7909
7950
    <message>
7910
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
 
7951
        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
7911
7952
        <source>specifies the size of the main window.</source>
7912
7953
        <translation type="unfinished"></translation>
7913
7954
    </message>
7914
7955
    <message>
7915
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
 
7956
        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
7916
7957
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
7917
7958
        <translation type="unfinished"></translation>
7918
7959
    </message>
7919
 
    <message>
7920
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
7921
 
        <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
7922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7923
 
    </message>
7924
7960
</context>
7925
7961
<context>
7926
7962
    <name>QuaZipFile</name>
7997
8033
<context>
7998
8034
    <name>TVList</name>
7999
8035
    <message>
8000
 
        <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
 
8036
        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
8001
8037
        <source>Channel editor</source>
8002
8038
        <translation type="unfinished"></translation>
8003
8039
    </message>
8004
8040
    <message>
8005
 
        <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
 
8041
        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
8006
8042
        <source>TV/Radio list</source>
8007
8043
        <translation type="unfinished"></translation>
8008
8044
    </message>
8016
8052
    </message>
8017
8053
</context>
8018
8054
<context>
 
8055
    <name>ToolbarEditor</name>
 
8056
    <message>
 
8057
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
 
8058
        <source>Toolbar Editor</source>
 
8059
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8060
    </message>
 
8061
    <message>
 
8062
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
 
8063
        <source>&amp;Available actions:</source>
 
8064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8065
    </message>
 
8066
    <message>
 
8067
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
 
8068
        <source>&amp;Left</source>
 
8069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8070
    </message>
 
8071
    <message>
 
8072
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
 
8073
        <source>&amp;Right</source>
 
8074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8075
    </message>
 
8076
    <message>
 
8077
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
 
8078
        <source>&amp;Down</source>
 
8079
        <translation type="unfinished">Posunúť &amp;nižsie</translation>
 
8080
    </message>
 
8081
    <message>
 
8082
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
 
8083
        <source>&amp;Up</source>
 
8084
        <translation type="unfinished">Posunúť &amp;vyššie</translation>
 
8085
    </message>
 
8086
    <message>
 
8087
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
 
8088
        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
 
8089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8090
    </message>
 
8091
    <message>
 
8092
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
 
8093
        <source>Add &amp;separator</source>
 
8094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8095
    </message>
 
8096
    <message>
 
8097
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
 
8098
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
 
8099
        <source>(separator)</source>
 
8100
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8101
    </message>
 
8102
    <message>
 
8103
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
 
8104
        <source>Time slider</source>
 
8105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8106
    </message>
 
8107
    <message>
 
8108
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
 
8109
        <source>Volume slider</source>
 
8110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8111
    </message>
 
8112
    <message>
 
8113
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
 
8114
        <source>Display time</source>
 
8115
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8116
    </message>
 
8117
    <message>
 
8118
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
 
8119
        <source>3 in 1 rewind</source>
 
8120
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8121
    </message>
 
8122
    <message>
 
8123
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
 
8124
        <source>3 in 1 forward</source>
 
8125
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8126
    </message>
 
8127
</context>
 
8128
<context>
8019
8129
    <name>TristateCombo</name>
8020
8130
    <message>
8021
8131
        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
8079
8189
<context>
8080
8190
    <name>VideoEqualizer</name>
8081
8191
    <message>
 
8192
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
8082
8193
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
8083
8194
        <source>Contrast</source>
8084
8195
        <translation>Kontrast</translation>
8085
8196
    </message>
8086
8197
    <message>
 
8198
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
8087
8199
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
8088
8200
        <source>Brightness</source>
8089
8201
        <translation>Jas</translation>
8090
8202
    </message>
8091
8203
    <message>
 
8204
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
8092
8205
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
8093
8206
        <source>Hue</source>
8094
8207
        <translation>Odtieň</translation>
8095
8208
    </message>
8096
8209
    <message>
 
8210
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
8097
8211
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
8098
8212
        <source>Saturation</source>
8099
8213
        <translation>Saturácia</translation>
8100
8214
    </message>
8101
8215
    <message>
 
8216
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
8102
8217
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
8103
8218
        <source>Gamma</source>
8104
8219
        <translation>Gamma</translation>
8134
8249
        <translation type="unfinished">Informácie</translation>
8135
8250
    </message>
8136
8251
    <message>
8137
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
 
8252
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
8138
8253
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
8139
8254
        <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
8140
8255
    </message>
8142
8257
<context>
8143
8258
    <name>VideoPreview</name>
8144
8259
    <message>
 
8260
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
8145
8261
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
8146
8262
        <source>Video preview</source>
8147
8263
        <translation type="unfinished"></translation>
8262
8378
        <translation type="unfinished"></translation>
8263
8379
    </message>
8264
8380
    <message>
 
8381
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
8265
8382
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
8266
8383
        <source>%1 kbps</source>
8267
8384
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
8335
8452
        <translation type="unfinished"></translation>
8336
8453
    </message>
8337
8454
    <message>
 
8455
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
8338
8456
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
8339
8457
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
8340
8458
        <translation type="unfinished"></translation>
8360
8478
        <translation type="unfinished"></translation>
8361
8479
    </message>
8362
8480
    <message>
8363
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
8481
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
8364
8482
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
8365
8483
        <translation type="unfinished"></translation>
8366
8484
    </message>
8370
8488
        <translation type="unfinished"></translation>
8371
8489
    </message>
8372
8490
    <message>
8373
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
 
8491
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
8374
8492
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
8375
8493
        <translation type="unfinished"></translation>
8376
8494
    </message>