510
491
<name>BaseGui</name>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
513
493
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
514
<translation>SMPlayer - thông báo của mplayer</translation>
494
<translation type="obsolete">SMPlayer - thông báo của mplayer</translation>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
518
497
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
519
<translation>SMPlayer - thông báo của smplayer</translation>
498
<translation type="obsolete">SMPlayer - thông báo của smplayer</translation>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
501
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
523
502
<source>&Open</source>
524
503
<translation>&Mở</translation>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
506
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
528
507
<source>&Play</source>
529
508
<translation>&Chơi</translation>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
511
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
533
512
<source>&Video</source>
534
513
<translation>&Hình Ảnh</translation>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
516
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
538
517
<source>&Audio</source>
539
518
<translation>Âm th&anh</translation>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
521
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
543
522
<source>&Subtitles</source>
544
523
<translation>&Phụ đề</translation>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
526
<location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
548
527
<source>&Browse</source>
549
528
<translation>&Duyệt</translation>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
531
<location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
553
532
<source>Op&tions</source>
554
533
<translation>Chọn &lựa</translation>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
536
<location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
558
537
<source>&Help</source>
559
538
<translation>&Trợ giúp</translation>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
541
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
563
542
<source>&File...</source>
564
543
<translation>&Tập tin...</translation>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
546
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
568
547
<source>D&irectory...</source>
569
548
<translation>Thư &mục...</translation>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
551
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
573
552
<source>&Playlist...</source>
574
553
<translation>Danh &sách chơi...</translation>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
556
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
578
557
<source>&DVD from drive</source>
579
558
<translation>&DVD từ ổ đĩa</translation>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
561
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
583
562
<source>D&VD from folder...</source>
584
563
<translation>&DVD từ thư mục...</translation>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
566
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
588
567
<source>&URL...</source>
589
568
<translation>&URL...</translation>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
571
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
593
572
<source>&Clear</source>
594
573
<translation>&Xóa sạch</translation>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
576
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
598
577
<source>&Recent files</source>
599
578
<translation>Các tập tin đã &mở</translation>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
581
<location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
603
582
<source>P&lay</source>
604
583
<translation>C&hơi</translation>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
586
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
608
587
<source>&Pause</source>
609
588
<translation>Tạ&m dừng</translation>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
591
<location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
613
592
<source>&Stop</source>
614
593
<translation>&Ngừng chơi</translation>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
596
<location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
618
597
<source>&Frame step</source>
619
598
<translation>Nhảy &frame</translation>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
601
<location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
623
602
<source>&Normal speed</source>
624
603
<translation>Tốc độc &bình thường</translation>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
606
<location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
628
607
<source>&Halve speed</source>
629
608
<translation>Tốc độ một &nửa</translation>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
611
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
633
612
<source>&Double speed</source>
634
613
<translation>Tốc độ &gấp đôi</translation>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
616
<location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
638
617
<source>Speed &-10%</source>
639
618
<translation>Tốc độ &-10%</translation>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
621
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
643
622
<source>Speed &+10%</source>
644
623
<translation>Tốc độ &+10%</translation>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
626
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
627
<source>&Off</source>
628
<comment>closed captions menu</comment>
629
<translation type="unfinished">&Tắt</translation>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
648
633
<source>Sp&eed</source>
649
634
<translation>&Tốc độ</translation>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
653
638
<source>&Repeat</source>
654
639
<translation>&Lặp</translation>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
658
643
<source>&Fullscreen</source>
659
644
<translation>Toàn màn hình(&F)</translation>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
663
648
<source>&Compact mode</source>
664
649
<translation>&Chế độ gọn</translation>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
668
653
<source>Si&ze</source>
669
654
<translation>&Kích cỡ</translation>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
673
<source>4:3 &Letterbox</source>
674
<translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
678
<source>16:9 L&etterbox</source>
679
<translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
683
<source>4:3 &Panscan</source>
684
<translation type="obsolete">4:3 &Panscan</translation>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
688
<source>4:3 &to 16:9</source>
689
<translation type="obsolete">4:3 &sang 16:9</translation>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
693
658
<source>&Aspect ratio</source>
694
659
<translation>Tỷ lệ &aspect</translation>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
663
<location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
698
664
<source>&None</source>
699
665
<translation>&Không</translation>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
668
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
703
669
<source>&Lowpass5</source>
704
670
<translation>&Lowpass5</translation>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
673
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
708
674
<source>Linear &Blend</source>
709
675
<translation>Linear &Blend</translation>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
678
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
713
679
<source>&Deinterlace</source>
714
680
<translation>&Deinterlace</translation>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
683
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
718
684
<source>&Postprocessing</source>
719
685
<translation>&Postprocessing</translation>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
688
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
723
689
<source>&Autodetect phase</source>
724
690
<translation>&Tự động dò pha</translation>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
693
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
728
694
<source>&Deblock</source>
729
695
<translation>&Deblock</translation>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
698
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
733
699
<source>De&ring</source>
734
700
<translation>De&ring</translation>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
703
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
738
704
<source>Add n&oise</source>
739
705
<translation>Thêm &nhiễu</translation>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
708
<location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
743
709
<source>F&ilters</source>
744
710
<translation>Các bộ &lọc</translation>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
713
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
748
714
<source>&Equalizer</source>
749
715
<translation>&Equalizer</translation>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
718
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
753
719
<source>&Screenshot</source>
754
720
<translation>&Chụp màn hình</translation>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
723
<location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
758
724
<source>S&tay on top</source>
759
725
<translation>Luôn ở &trên cùng</translation>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
728
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
763
729
<source>&Extrastereo</source>
764
730
<translation>&Extrastereo</translation>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
733
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
768
734
<source>&Karaoke</source>
769
735
<translation>&Karaoke</translation>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
738
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
773
739
<source>&Filters</source>
774
740
<translation>Các bộ &lọc</translation>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
743
<location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
744
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
778
745
<source>&Stereo</source>
779
746
<translation>&Stereo</translation>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
749
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
783
750
<source>&4.0 Surround</source>
784
751
<translation>&4.0 Surround</translation>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
754
<location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
788
755
<source>&5.1 Surround</source>
789
756
<translation>&5.1 Surround</translation>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
759
<location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
793
760
<source>&Channels</source>
794
761
<translation>&Các kênh</translation>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
764
<location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
798
765
<source>&Left channel</source>
799
766
<translation>Kênh &trái</translation>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
769
<location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
803
770
<source>&Right channel</source>
804
771
<translation>Kênh &phải</translation>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
774
<location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
808
775
<source>&Stereo mode</source>
809
776
<translation>Chế độ &Stereo</translation>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
779
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
813
780
<source>&Mute</source>
814
781
<translation>&Câm</translation>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
784
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
818
785
<source>Volume &-</source>
819
786
<translation>Âm lượng &-</translation>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
789
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
823
790
<source>Volume &+</source>
824
791
<translation>Âm lượng &+</translation>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
794
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
828
795
<source>&Delay -</source>
829
796
<translation>&Trễ -</translation>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
799
<location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
833
800
<source>D&elay +</source>
834
801
<translation>T&rễ +</translation>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
804
<location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
838
805
<source>&Select</source>
839
806
<translation>Lựa &chọn</translation>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
809
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
843
810
<source>&Load...</source>
844
811
<translation>&Nạp...</translation>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
814
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
848
815
<source>Delay &-</source>
849
816
<translation>Trễ &-</translation>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
819
<location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
853
820
<source>Delay &+</source>
854
821
<translation>Trễ &+</translation>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
824
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
858
825
<source>&Up</source>
859
826
<translation>&Lên</translation>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
829
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
863
830
<source>&Down</source>
864
831
<translation>&Xuống</translation>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
834
<location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
868
835
<source>&Title</source>
869
836
<translation>&Tựa đề</translation>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
839
<location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
873
840
<source>&Chapter</source>
874
841
<translation>&Chương</translation>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
844
<location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
878
845
<source>&Angle</source>
879
846
<translation>&Góc nhìn</translation>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
849
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
883
850
<source>&Playlist</source>
884
851
<translation>&Danh sách chơi</translation>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
888
<source>&Show frame counter</source>
889
<translation type="obsolete">&Hiện bộ đếm frame</translation>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
854
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
893
855
<source>&Disabled</source>
894
856
<translation>Đã &bị tắt</translation>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
898
<source>&Seek bar</source>
899
<translation type="obsolete">Thanh &tua</translation>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
903
<source>&Time</source>
904
<translation type="obsolete">&Thời gian</translation>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
908
<source>Time + T&otal time</source>
909
<translation type="obsolete">Thời gian + Thời gi&an tổng</translation>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
859
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
913
860
<source>&OSD</source>
914
861
<translation>&OSD</translation>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
864
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
918
865
<source>&View logs</source>
919
866
<translation>&Xem logs</translation>
922
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
869
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
923
870
<source>P&references</source>
924
871
<translation>Tùy &biến</translation>
927
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
874
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
928
875
<source>About &Qt</source>
929
876
<translation>Về &Qt</translation>
932
<location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
879
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
933
880
<source>About &SMPlayer</source>
934
881
<translation>Về &SMPlayer</translation>
937
<location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
884
<location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
885
<location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
886
<location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
888
<location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
889
<location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
890
<location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
938
891
<source><empty></source>
939
892
<translation></translation>
942
<location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
895
<location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
943
896
<source>Video</source>
944
897
<translation>Video</translation>
947
<location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
900
<location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
901
<location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
948
902
<source>Audio</source>
949
903
<translation>Âm thanh</translation>
952
<location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
906
<location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
953
907
<source>Playlists</source>
954
908
<translation>Các danh sách chơi</translation>
957
<location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
911
<location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
913
<location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
958
914
<source>All files</source>
959
915
<translation>Mọi tập tin</translation>
962
<location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
918
<location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
919
<location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
920
<location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
963
921
<source>Choose a file</source>
964
922
<translation>Chọn một tập tin</translation>
967
<location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
925
<location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
968
926
<source>SMPlayer - Information</source>
969
927
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
972
<location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
930
<location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
973
931
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
974
932
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
975
933
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
976
934
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
937
<location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
980
938
<source>Choose a directory</source>
981
939
<translation>Chọn một thư mục</translation>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
942
<location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
985
943
<source>Subtitles</source>
986
944
<translation>Các phụ đề</translation>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
947
<location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
990
948
<source>About Qt</source>
991
949
<translation>Về Qt</translation>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
952
<location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
995
953
<source>Playing %1</source>
996
954
<translation>Đang chơi %1</translation>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
957
<location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
1000
958
<source>Pause</source>
1001
959
<translation>Tạm dừng</translation>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
962
<location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
1005
963
<source>Stop</source>
1006
964
<translation>Ngừng chơi</translation>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
967
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
1010
968
<source>Play / Pause</source>
1011
969
<translation>Chơi / Dừng</translation>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
972
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
1015
973
<source>Pause / Frame step</source>
1016
974
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
977
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
978
<location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
1020
979
<source>U&nload</source>
1021
980
<translation>&Bỏ đi</translation>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
983
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1025
984
<source>V&CD</source>
1026
985
<translation>V&CD</translation>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
988
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1030
989
<source>C&lose</source>
1031
990
<translation>Đó&ng</translation>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
993
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1035
994
<source>View &info and properties...</source>
1036
995
<translation>Xem thông t&in và các thuộc tính...</translation>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
998
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1040
999
<source>Zoom &-</source>
1041
1000
<translation>Thu nhỏ &-</translation>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
1003
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1045
1004
<source>Zoom &+</source>
1046
1005
<translation>Phóng to &+</translation>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
1008
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1050
1009
<source>&Reset</source>
1051
1010
<translation>Đặt &lại</translation>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1013
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1055
1014
<source>Move &left</source>
1056
1015
<translation>Chuyển sang &trái</translation>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1018
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1060
1019
<source>Move &right</source>
1061
1020
<translation>Chuyển sang &phải</translation>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1023
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1065
1024
<source>Move &up</source>
1066
1025
<translation>Chuyển &lên</translation>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1028
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1070
1029
<source>Move &down</source>
1071
1030
<translation>Chuyển &xuống</translation>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
1075
<source>&Pan && scan</source>
1076
<translation type="obsolete">&Pan && scan</translation>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1033
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1080
1034
<source>&Previous line in subtitles</source>
1081
1035
<translation>Dòng &trước trong các phụ đề</translation>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1038
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1085
1039
<source>N&ext line in subtitles</source>
1086
1040
<translation>Dòng &sau trong các phụ đề</translation>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
1043
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
1045
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1090
1046
<source>-%1</source>
1091
1047
<translation>-%1</translation>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
1050
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
1051
<location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
1052
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1095
1053
<source>+%1</source>
1096
1054
<translation>+%1</translation>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
1057
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1100
1058
<source>Dec volume (2)</source>
1101
1059
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1062
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
1063
<source>Debanding (&gradfun)</source>
1064
<translation type="unfinished"></translation>
1067
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1068
<source>&YouTube browser</source>
1069
<translation type="unfinished"></translation>
1072
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1105
1073
<source>Inc volume (2)</source>
1106
1074
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
1077
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1110
1078
<source>Exit fullscreen</source>
1111
1079
<translation>Toàn màn hình</translation>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1082
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1115
1083
<source>OSD - Next level</source>
1116
1084
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
1087
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1120
1088
<source>Dec contrast</source>
1121
1089
<translation>Giảm tương phản</translation>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
1092
<location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
1125
1093
<source>Inc contrast</source>
1126
1094
<translation>Tăng tương phản</translation>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1097
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1130
1098
<source>Dec brightness</source>
1131
1099
<translation>Giảm độ sáng</translation>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1102
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1135
1103
<source>Inc brightness</source>
1136
1104
<translation>Tăng độ sáng</translation>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
1107
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1140
1108
<source>Dec hue</source>
1141
1109
<translation>Giảm màu s</translation>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
1112
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1145
1113
<source>Inc hue</source>
1146
1114
<translation>Tăng màu sắc</translation>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1117
<location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1150
1118
<source>Dec saturation</source>
1151
1119
<translation>Giảm bão hòa</translation>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
1122
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1155
1123
<source>Dec gamma</source>
1156
1124
<translation>Giảm gamma</translation>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1127
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1160
1128
<source>Next audio</source>
1161
1129
<translation>Âm thanh kế</translation>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1132
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1165
1133
<source>Next subtitle</source>
1166
1134
<translation>Phụ đề kế</translation>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
1137
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1170
1138
<source>Next chapter</source>
1171
1139
<translation>Chương kế</translation>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
1142
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1175
1143
<source>Previous chapter</source>
1176
1144
<translation>Chương trước</translation>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
1147
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1148
<source>De&noise</source>
1149
<translation type="unfinished"></translation>
1152
<location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
1153
<source>Blur/S&harp</source>
1154
<translation type="unfinished"></translation>
1157
<location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
1158
<source>&Off</source>
1159
<comment>denoise menu</comment>
1160
<translation type="unfinished">&Tắt</translation>
1163
<location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
1164
<source>&Normal</source>
1165
<comment>denoise menu</comment>
1166
<translation type="unfinished"></translation>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1170
<source>&Soft</source>
1171
<comment>denoise menu</comment>
1172
<translation type="unfinished"></translation>
1175
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1176
<source>&None</source>
1177
<comment>unsharp menu</comment>
1178
<translation type="unfinished">&Không</translation>
1181
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1182
<source>&Blur</source>
1183
<comment>unsharp menu</comment>
1184
<translation type="unfinished"></translation>
1187
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1188
<source>&Sharpen</source>
1189
<comment>unsharp menu</comment>
1190
<translation type="unfinished"></translation>
1193
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1194
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1195
<translation type="unfinished"></translation>
1198
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
1199
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1200
<translation type="unfinished"></translation>
1203
<location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
1204
<source>Information</source>
1205
<translation type="unfinished">Thông tin</translation>
1208
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
1209
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1210
<translation type="unfinished"></translation>
1213
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1214
<source>An error happened - SMPlayer</source>
1215
<translation type="unfinished"></translation>
1218
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1219
<source>The YouTube Browser couldn't be launched</source>
1220
<translation type="unfinished"></translation>
1223
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1180
1224
<source>Inc saturation</source>
1181
1225
<translation>Tăng bão hòa</translation>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1228
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1185
1229
<source>Inc gamma</source>
1186
1230
<translation>Tăng gamma</translation>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1233
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1190
1234
<source>&Load external file...</source>
1191
1235
<translation>&Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1238
<location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1195
1239
<source>&Kerndeint</source>
1196
1240
<translation>&Kerndeint</translation>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
1243
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1200
1244
<source>&Yadif (normal)</source>
1201
1245
<translation>&Yadif (bình thường)</translation>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1248
<location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1205
1249
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1206
1250
<translation>Y&adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
1253
<location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
1210
1254
<source>&Next</source>
1211
1255
<translation>&Tiếp</translation>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
1258
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1215
1259
<source>Pre&vious</source>
1216
1260
<translation>T&rước</translation>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1263
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1220
1264
<source>Volume &normalization</source>
1221
1265
<translation>&Chuẩn hóa âm lượng</translation>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1268
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1225
1269
<source>&Audio CD</source>
1226
1270
<translation>Đĩa CD &tiếng</translation>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1230
1273
<source>Denoise nor&mal</source>
1231
<translation>Giảm nhiễu &bình thường</translation>
1274
<translation type="obsolete">Giảm nhiễu &bình thường</translation>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1235
1277
<source>Denoise &soft</source>
1236
<translation>Giảm nhiễu &nhẹ</translation>
1278
<translation type="obsolete">Giảm nhiễu &nhẹ</translation>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1240
1281
<source>Denoise o&ff</source>
1241
<translation>&Tắt giảm nhiễu</translation>
1282
<translation type="obsolete">&Tắt giảm nhiễu</translation>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1285
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1245
1286
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1246
1287
<translation>Dùng thư viện SSA/&ASS</translation>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1250
<source>Flip i&mage</source>
1251
<translation type="obsolete">Lật &hình</translation>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
1290
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1255
1291
<source>&Toggle double size</source>
1256
1292
<translation>&Bật cỡ gấp đôi</translation>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1295
<location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1260
1296
<source>S&ize -</source>
1261
1297
<translation>&Cỡ-</translation>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1300
<location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1265
1301
<source>Si&ze +</source>
1266
1302
<translation>&Cỡ+</translation>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
1305
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1270
1306
<source>Add &black borders</source>
1271
1307
<translation>Thêm khung đ&en</translation>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1310
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1275
1311
<source>Soft&ware scaling</source>
1276
1312
<translation>Phóng đại bằng phần mề&m</translation>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
1315
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1280
1316
<source>&FAQ</source>
1281
1317
<translation>&FAQ</translation>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
1285
<source>Visualize &motion vectors</source>
1286
<translation type="obsolete">Hì&nh ảnh hóa các vector động</translation>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
1320
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1290
1321
<source>&Command line options</source>
1291
1322
<translation>Các lựa &chọn ở câu lệnh</translation>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
1325
<location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
1295
1326
<source>SMPlayer command line options</source>
1296
1327
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1300
<source>Enable &closed caption</source>
1301
<translation type="obsolete">Bật ghi chú đó&ng</translation>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
1330
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1305
1331
<source>&Forced subtitles only</source>
1306
1332
<translation>&Chỉ dùng phụ đề bắt buộc</translation>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1335
<location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1310
1336
<source>Reset video equalizer</source>
1311
1337
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
1340
<location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
1315
1341
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1316
1342
<translation>MPlayer thoát ra bất ngờ.</translation>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
1345
<location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
1320
1346
<source>Exit code: %1</source>
1321
1347
<translation>Mã thoát: %1</translation>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
1350
<location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
1325
1351
<source>MPlayer failed to start.</source>
1326
1352
<translation>MPlayer không chạy.</translation>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
1355
<location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
1330
1356
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1331
1357
<translation>Xin hãy kiểm tra đường dẫn tới MPlayer ở trong tùy biến.</translation>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
1360
<location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
1335
1361
<source>MPlayer has crashed.</source>
1336
1362
<translation>MPlayer vừa bị lỗi.</translation>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
1365
<location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
1340
1366
<source>See the log for more info.</source>
1341
1367
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
1370
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1345
1371
<source>&Rotate</source>
1346
1372
<translation>&Xoay</translation>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
1375
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1350
1376
<source>&Off</source>
1351
1377
<translation>&Tắt</translation>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
1380
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1355
1381
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1356
1382
<translation>&Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
1385
<location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1360
1386
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1361
1387
<translation>Xoay 90 độ &theo chiều kim đồng hồ</translation>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
1390
<location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1365
1391
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1366
1392
<translation>Xoay 90 độ theo &ngược chiều kim đồng hồ</translation>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
1395
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1370
1396
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1371
1397
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &lật</translation>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1400
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1375
1401
<source>&Jump to...</source>
1376
1402
<translation>&Nhảy tới...</translation>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
1405
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1380
1406
<source>Show context menu</source>
1381
1407
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
1410
<location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
1385
1411
<source>Multimedia</source>
1386
1412
<translation>Đa phương tiện</translation>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1415
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1390
1416
<source>E&qualizer</source>
1391
1417
<translation>Bộ &cân chỉnh</translation>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1420
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1395
1421
<source>Reset audio equalizer</source>
1396
1422
<translation>Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh</translation>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
1425
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1400
1426
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1401
1427
<translation>Tìm phụ đề trên &OpenSubtitles.org...</translation>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
1430
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1405
1431
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1406
1432
<translation>Tải &phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
1409
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1410
<source>&Tips</source>
1411
<translation type="obsolete">&Mẹo</translation>
1414
<location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
1435
<location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1415
1436
<source>&Auto</source>
1416
1437
<translation>&Tự động</translation>
1419
<location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
1440
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
1420
1441
<source>Speed -&4%</source>
1421
1442
<translation>Tốc độ -&4%</translation>
1424
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1445
<location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1425
1446
<source>&Speed +4%</source>
1426
1447
<translation>Tốc độ +&4%</translation>
1429
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
1450
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1430
1451
<source>Speed -&1%</source>
1431
1452
<translation>Tốc độ -&1%</translation>
1434
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
1455
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
1435
1456
<source>S&peed +1%</source>
1436
1457
<translation>Tốc độ +&1%</translation>
1439
<location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
1460
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1440
1461
<source>Scree&n</source>
1441
1462
<translation>Màn &hình</translation>
1444
<location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
1465
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1445
1466
<source>&Default</source>
1446
1467
<translation>&Mặc định</translation>
1449
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
1470
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1450
1471
<source>Mirr&or image</source>
1451
1472
<translation>Ảnh &gương</translation>
1454
<location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
1475
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1455
1476
<source>Next video</source>
1456
1477
<translation>Video tiếp theo</translation>
1459
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1480
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1460
1481
<source>&Track</source>
1461
1482
<comment>video</comment>
1462
1483
<translation>&Track</translation>
1465
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
1466
1487
<source>&Track</source>
1467
1488
<comment>audio</comment>
1468
1489
<translation>&Track</translation>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
1492
<location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
1472
1493
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1473
1494
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
1497
<location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
1477
1498
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1478
1499
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
1502
<location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1482
1503
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1483
1504
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
1507
<location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
1487
1508
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1488
1509
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
1512
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1492
1513
<source>Next aspect ratio</source>
1493
1514
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
1517
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1497
1518
<source>&Auto zoom</source>
1498
1519
<translation>&Tự động phóng/thu</translation>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
1522
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1502
1523
<source>Zoom for &16:9</source>
1503
1524
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &16:9</translation>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1527
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1507
1528
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1508
1529
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &2.35:1</translation>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1532
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1512
1533
<source>Pre&view...</source>
1513
1534
<translation>Xem &trước...</translation>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
1537
<location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1517
1538
<source>&Always</source>
1518
1539
<translation>Luôn &luôn</translation>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
1542
<location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1522
1543
<source>&Never</source>
1523
1544
<translation>&Không bao giờ</translation>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
1547
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1527
1548
<source>While &playing</source>
1528
1549
<translation>Trong khi đang &chơi</translation>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
1552
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1532
1553
<source>DVD &menu</source>
1533
1554
<translation>&Trình đơn DVD</translation>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
1557
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1537
1558
<source>DVD &previous menu</source>
1538
1559
<translation>Trình đơn DVD t&rước</translation>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
1562
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1542
1563
<source>DVD menu, move up</source>
1543
1564
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
1567
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1547
1568
<source>DVD menu, move down</source>
1548
1569
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1572
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1552
1573
<source>DVD menu, move left</source>
1553
1574
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
1577
<location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1557
1578
<source>DVD menu, move right</source>
1558
1579
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
1561
<location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
1582
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1562
1583
<source>DVD menu, select option</source>
1563
1584
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
1566
<location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
1587
<location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1567
1588
<source>DVD menu, mouse click</source>
1568
1589
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
1571
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1592
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1572
1593
<source>Set dela&y...</source>
1573
1594
<translation>Đặt độ t&rễ...</translation>
1576
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1597
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1577
1598
<source>Se&t delay...</source>
1578
1599
<translation>Đặt độ &trễ...</translation>
1581
<location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
1602
<location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
1582
1603
<source>&Jump to:</source>
1583
1604
<translation>&Nhảy tới:</translation>
1586
<location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
1587
1608
<source>SMPlayer - Seek</source>
1588
1609
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
1591
<location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1592
1613
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1593
1614
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
1596
<location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
1597
1618
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1598
1619
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
1601
<location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
1622
<location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1602
1623
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1603
1624
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
1606
<location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
1627
<location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1607
1628
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1608
1629
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
1611
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
1632
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1612
1633
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
1613
1634
<translation type="unfinished"></translation>
1616
<location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
1637
<location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1617
1638
<source>Toggle stay on top</source>
1618
1639
<translation type="unfinished"></translation>
1621
<location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
1622
1643
<source>Jump to %1</source>
1623
1644
<translation type="unfinished"></translation>
1626
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1627
1648
<source>Subtitle &visibility</source>
1628
1649
<translation type="unfinished"></translation>
1631
<location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1632
1653
<source>Next wheel function</source>
1633
1654
<translation type="unfinished"></translation>
1636
<location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
1657
<location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
1637
1658
<source>P&rogram</source>
1638
1659
<comment>program</comment>
1639
1660
<translation type="unfinished"></translation>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1663
<location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
1643
1664
<source>&TV</source>
1644
1665
<translation type="unfinished"></translation>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1668
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1648
1669
<source>Radi&o</source>
1649
1670
<translation type="unfinished"></translation>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
1673
<location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1653
1674
<source>Subtitles onl&y</source>
1654
1675
<translation type="unfinished"></translation>
1657
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1678
<location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1658
1679
<source>Volume + &Seek</source>
1659
1680
<translation type="unfinished"></translation>
1662
<location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
1683
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1663
1684
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1664
1685
<translation type="unfinished"></translation>
1667
<location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
1688
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1668
1689
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1669
1690
<translation type="unfinished"></translation>
1672
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
1693
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1673
1694
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1674
1695
<translation type="unfinished"></translation>
1677
<location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
1698
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1678
1699
<source>Fli&p image</source>
1679
1700
<translation type="unfinished"></translation>
1682
<location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
1703
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1683
1704
<source>Zoo&m</source>
1684
1705
<translation type="unfinished"></translation>
1687
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
1708
<location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1688
1709
<source>Show filename on OSD</source>
1689
1710
<translation type="unfinished"></translation>
1692
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
1713
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1693
1714
<source>Set &A marker</source>
1694
1715
<translation type="unfinished"></translation>
1697
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1718
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1698
1719
<source>Set &B marker</source>
1699
1720
<translation type="unfinished"></translation>
1702
<location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
1723
<location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
1703
1724
<source>&Clear A-B markers</source>
1704
1725
<translation type="unfinished"></translation>
1707
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1728
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1708
1729
<source>&A-B section</source>
1709
1730
<translation type="unfinished"></translation>
1712
<location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
1733
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1713
1734
<source>Toggle deinterlacing</source>
1714
1735
<translation type="unfinished"></translation>
1717
<location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
1738
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1718
1739
<source>&Donate</source>
1719
1740
<translation type="unfinished"></translation>
1722
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
1743
<location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1723
1744
<source>&Closed captions</source>
1724
1745
<translation type="unfinished"></translation>
1727
<location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
1748
<location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
1728
1749
<source>Donate</source>
1729
1750
<translation type="unfinished"></translation>
1732
<location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
1753
<location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
1733
1754
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1734
1755
<translation type="unfinished"></translation>
1737
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1758
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1738
1759
<source>You can send your donation using %1.</source>
1739
1760
<translation type="unfinished"></translation>
1742
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1763
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1743
1764
<source>this form</source>
1744
1765
<translation type="unfinished"></translation>
1747
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1768
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1748
1769
<source>&Disc</source>
1749
1770
<translation type="unfinished"></translation>
1752
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1773
<location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1753
1774
<source>F&avorites</source>
1754
1775
<translation type="unfinished"></translation>
1757
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1778
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1758
1779
<source>Check for &updates</source>
1759
1780
<translation type="unfinished"></translation>
4230
4312
Ví dụ: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
4233
<location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
4315
<location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
4234
4316
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
4235
4317
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
4236
4318
<translation>Và cuối cùng là các bộ lọc âm thanh. Cùng một luật với bộ lọc video.
4237
4319
Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4240
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4322
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
4241
4323
<source>Log MPlayer output</source>
4242
4324
<translation>Lưu output của MPlayer</translation>
4245
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4327
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4246
4328
<source>Log SMPlayer output</source>
4247
4329
<translation>Lưu output của SMPlayer</translation>
4250
<location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
4332
<location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
4251
4333
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4252
4334
<translation>Lựa chọn này chủ yếu để debug ứng dụng.</translation>
4255
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
4337
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4256
4338
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source>
4257
4339
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để giảm nhấp nháy, nhưng nó cũng có thể làm cho video không hiển thị đúng.</translation>
4260
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
4342
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
4261
4343
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
4262
4344
<translation>Bộ lọc cho log của SMPlayer</translation>
4265
<location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
4347
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
4266
4348
<source>&Monitor aspect:</source>
4267
4349
<translation>&Kính thước màn hình:</translation>
4270
<location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
4352
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
4271
4353
<source>&Run MPlayer in its own window</source>
4272
4354
<translation>&Chạy MPlayer trong của sổ riêng</translation>
4275
<location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
4357
<location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
4276
4358
<source>&Options:</source>
4277
4359
<translation>Các &lựa chọn:</translation>
4280
<location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
4362
<location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
4281
4363
<source>V&ideo filters:</source>
4282
4364
<translation>Các bộ lọc v&ideo:</translation>
4285
<location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
4367
<location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
4286
4368
<source>Audio &filters:</source>
4287
4369
<translation>Các bộ &lọc âm thanh:</translation>
4290
<location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
4372
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
4291
4373
<source>&Colorkey:</source>
4292
4374
<translation>Phím &màu:</translation>
4377
<location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
4378
<source>MPlayer</source>
4379
<translation type="unfinished"></translation>
4382
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
4383
<source>SMPlayer</source>
4384
<translation type="unfinished"></translation>
4295
4387
<location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
4296
4388
<source>Log &SMPlayer output</source>
4297
4389
<translation>Lưu output của &SMPlayer</translation>
4300
<location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
4392
<location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
4301
4393
<source>&Filter for SMPlayer logs:</source>
4302
4394
<translation>Bộ &lọc cho log của SMPlayer:</translation>
4305
<location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
4397
<location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
4306
4398
<source>C&hange...</source>
4307
4399
<translation>T&hay đổi...</translation>
4310
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
4402
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
4311
4403
<source>Logs</source>
4312
4404
<translation>Logs</translation>
4315
<location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
4407
<location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
4316
4408
<source>Log MPlayer &output</source>
4317
4409
<translation>Lưu &output của MPlayer</translation>
4320
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
4412
<location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
4321
4413
<source>Options for MP&layer</source>
4322
4414
<translation>Các chọn lựa cho MP&layer</translation>
4325
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4417
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
4326
4418
<source>Autosave MPlayer log</source>
4327
4419
<translation>Tự động lưu log của MPlayer</translation>
4330
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
4422
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
4331
4423
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source>
4332
4424
<translation>Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, log của MPlayer sẽ được lưu và tập tin đã chỉ định mỗi lần một tập tin mới bắt đầu chơi. Nó để dành cho những ứng dụng bên ngoài, để chúng có thể lấy được nhưng thông tin về tập tin mà bạn đang chơi.</translation>
4335
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
4427
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
4336
4428
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
4337
4429
<translation>Tên tập tin tự động lưu log của MPlayer</translation>
4340
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4432
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
4341
4433
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4342
4434
<translation>Nhập đường dẫn và tên tập tin sẽ dùng để lưu log của MPlayer vào đây.</translation>
4345
<location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
4437
<location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
4346
4438
<source>A&utosave MPlayer log to file</source>
4347
4439
<translation>Tự động lư&u log của MPlayer vào tập tin</translation>
4350
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
4442
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
4351
4443
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4352
4444
<translation>Truyền tên tập tin dạng ngắn (8+3) cho MPlayer</translation>
4355
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
4447
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
4356
4448
<source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4357
4449
<translation>Hiện tại MPlayer không thể mở tên tập tin có chứa ký tự nằm ngoài bẳng mã địa phương. Đánh dấu lựa chọn này sẽ khiến SMPlayer truyền phiên bản ngắn của tên tập tin cho MPlayer để nó có thể mở chúng.</translation>
4360
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
4452
<location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
4361
4453
<source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4362
4454
<translation>&Truyền tên tập tin dạng ngắn (8+3) cho MPlayer</translation>
4365
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
4457
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
4366
4458
<source>Monitor aspect</source>
4367
4459
<translation>Kính thước màn hình</translation>
4370
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
4462
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
4371
4463
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4372
4464
<translation>Chọn tỷ lệ cỡ của màn hình của bạn.</translation>
4375
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
4467
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
4376
4468
<source>Run MPlayer in its own window</source>
4377
4469
<translation>Chạy MPlayer trong của sổ riêng</translation>
4380
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
4472
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
4381
4473
<source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4382
4474
<translation>Nếu bạn đánh dấu lựa chọn này, của sổ video của MPlayer sẽ không bị nhúng trong của sổ chính của SMPlayer mà sẽ dùng cửa sổ riêng của nó. Chú ý là sự kiện chuột và bàn phím sẽ được quản lý trực tiếp bởi MPlayer, nghĩa là phím tắt và bấm chuột có thể không hoạt động như mong đợi khi cửa sổ MPlayer đang được chọn.</translation>
4385
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
4477
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4386
4478
<source>Colorkey</source>
4387
4479
<translation>Phím màu</translation>
4390
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
4482
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4391
4483
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4392
4484
<translation>Nếu bạn thấy một phần của video trên bất ký một cửa sổ nào khác, bạn có thể thay đổi phím màu để sửa nó. Thử chọn một màu gần với màu đen.</translation>
4395
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
4487
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4396
4488
<source>Options for MPlayer</source>
4397
4489
<translation>Lựa chọn cho MPlayer</translation>
4400
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4492
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
4401
4493
<source>Options</source>
4402
4494
<translation>Lựa chọn</translation>
4405
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
4497
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
4406
4498
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4407
4499
<translation>Ở đây bạn có thể gõ và các lựa chọn cho MPlayer. Ngăn cách chúng với nhau bằng dấu cách.</translation>
4410
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
4502
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
4411
4503
<source>Video filters</source>
4412
4504
<translation>Các bộ lọc video</translation>
4415
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4507
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4416
4508
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
4417
4509
<translation>Tại đây bạn có thể thêm bộ lọc video cho Mplayer. Ngăn cách chúng bằng dấu phẩy. Không dùng dấu cách!</translation>
4420
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
4512
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
4421
4513
<source>Audio filters</source>
4422
4514
<translation>Các bộ lọc âm thanh</translation>
4425
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
4517
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4426
4518
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
4427
4519
<translation>Tại đây bạn có thể thêm bộ lọc âm thanh cho Mplayer. Ngăn cách chúng bằng dấu phẩy. Không dùng dấu cách!</translation>
4430
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
4522
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4431
4523
<source>Repaint the background of the video window</source>
4432
4524
<translation>Vẽ lại nền của cửa sổ video</translation>
4435
<location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
4527
<location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
4436
4528
<source>Repaint the backgroun&d of the video window</source>
4437
4529
<translation>Vẽ lại &nền của cửa sổ video</translation>
4440
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
4532
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
4441
4533
<source>IPv4</source>
4442
4534
<translation>IPv4</translation>
4445
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
4537
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4446
4538
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4447
4539
<translation>Dùng IPv4 với các kết nối mạng. Quay lại IPv6 tự động.</translation>
4450
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4542
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
4451
4543
<source>IPv6</source>
4452
4544
<translation>IPv6</translation>
4455
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4547
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
4456
4548
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4457
4549
<translation>Dùng IPv6 với các kết nối mạng. Quay lại IPv4 tự động.</translation>
4460
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
4552
<location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
4461
4553
<source>Network Connection</source>
4462
4554
<translation>Kết nối Mạng</translation>
4465
<location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
4557
<location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
4466
4558
<source>IPv&4</source>
4467
4559
<translation>IPv&4</translation>
4470
<location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
4562
<location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
4471
4563
<source>IPv&6</source>
4472
4564
<translation>IPv&6</translation>
4475
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
4567
<location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
4476
4568
<source>Lo&gs</source>
4477
4569
<translation>Lo&gs</translation>
4480
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
4572
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
4481
4573
<source>Rebuild index if needed</source>
4482
4574
<translation>Tạo lại chỉ mục nếu cần thiết</translation>
4485
<location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
4577
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
4486
4578
<source>Rebuild &index if needed</source>
4487
4579
<translation>Tạo lại chỉ &mục nếu cần thiết</translation>
4490
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4582
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
4491
4583
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4492
4584
<translation>Nếu được đánh dấu, SMPlayer sẽ lưu các thông điệp của MPlayer (bạn có thể kiểm tra trong <b>Lựa chọn->Xem logs->SMPlayer</b>). Các thông tin này có thể hữu ích cho người phát triển nếu như bạn tìm ra bug.</translation>
4495
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
4587
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
4496
4588
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
4497
4589
<translation>Nếu được đánh dấu, SMPlayer sẽ lưu output của MPlayer (bạn có thể kiểm tra trong <b>Lựa chọn->Xem logs->MPlayer</b>). Trong trường hợp gặp vấn đề, log này có thể chứa thông tin quan trọng, vì thế khuyến khích nên đánh dấu lựa chọn này.</translation>
4500
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
4592
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
4501
4593
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
4502
4594
<translation>Lựa chọn này cho phép lọc các thông điệp của SMPlayer sẽ được lưu vào log. Ở đây bạn có thể dùng regular expresson bất kỳ. <bf>Ví dụ: <i>^Core::.*</i> sẽ chỉ hiện những dòng bắt đầu với <i>Core::</i></translation>
4505
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
4597
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
4506
4598
<source>Correct pts</source>
4507
4599
<translation>Hiệu chỉnh pts</translation>
4510
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
4602
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
4511
4603
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4512
4604
<translation>Chuyển MPlayer về chế độ thí nghiệm trong đó timestamps cho mỗi frame video được tính theo cách khác và các bộ lọc video hỗ trợ thêm frame hay thay đổi timestamp của những frame có sẵn được hỗ trợ. Các timestamp chính xác hơn có thế thấy được khi dùng các phụ đề đặt đúng thời gian chuyển cảnh với thư viện SSA/ASS được dùng. Không có pts chính xác các phụ đề thường bị lệch vài frame. Lựa chọn này không hoạt động đúng với vài demuxers và codecs.</translation>
4515
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
4607
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4516
4608
<source>Actions list</source>
4517
4609
<translation>Danh sách các hành động</translation>
4520
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
4612
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4521
4613
<source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source>
4522
4614
<translation>Ở đây bạn có thể chỉ ra danh sách <i>các hành động</i> sẽ chạy mỗi khi một tập tin được mở ra. Bạn sẽ thấy tất cả các hành động có thể trong phần soạn thảo phím tắt trong mục <b>Bàn phím và chuột</b>. Các hành động phải cách nhau bằng dấu cách. Các hành động có thể đánh dấu được có thể kèm theo <i>true</i> hay <i>false</i> để cho phép hay vô hiệu hóa hành động.</translation>
4525
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
4617
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
4526
4618
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4527
4619
<translation>Hạn chế: các hành động được chạy chỉ khi một tập tin được mở ra chứ không phải khi tiến trình mplayer bắt đầu (ví dụ bạn chọn một bộ lọc âm thanh hay video).</translation>
4530
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4622
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
4531
4623
<source>Network</source>
4532
4624
<translation>Mạng</translation>
4535
<location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
4627
<location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
4536
4628
<source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
4537
4629
<translation>&Chạy các hành động sau mỗi khi mở một tập tin. Các hành động phải cách nhau bằng dấu cách:</translation>
4540
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
4632
<location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
4541
4633
<source>&Network</source>
4542
4634
<translation>&Mạng</translation>
4545
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
4637
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4546
4638
<source>Example:</source>
4547
4639
<translation>Ví dụ:</translation>
4550
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
4642
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4551
4643
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source>
4552
4644
<translation>Tạo lại chỉ mục của tập tin nếu như không tìm thấy chỉ mục nào, để có thể tua. Hữu ích cho những tập tin được tải về giữa chừng hay tạo tồi. Lựa chọn này chỉ hoạt động nếu phương tiện bên dưới hỗ trợ di chuyển (nghĩa là không phải stdin, pipe v.v).<br><b>Ghi chú:</b> Tạo ra index có thể tốn nhiều thời gian.</translation>
4555
<location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
4647
<location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
4556
4648
<source>C&orrect PTS:</source>
4557
4649
<translation>H&iệu chỉnh PTS:</translation>
4560
<location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
4652
<location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
4561
4653
<source>&Verbose</source>
4562
4654
<translation type="unfinished"></translation>
4565
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4657
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
4566
4658
<source>Save SMPlayer log to file</source>
4567
4659
<translation type="unfinished"></translation>
4570
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
4662
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
4571
4663
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
4572
4664
<translation type="unfinished"></translation>
4575
<location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
4667
<location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
4576
4668
<source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source>
4577
4669
<translation type="unfinished"></translation>
4580
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4672
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4581
4673
<source>Show tag info in window title</source>
4582
4674
<translation type="unfinished"></translation>
4585
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
4677
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4586
4678
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
4587
4679
<translation type="unfinished"></translation>
4590
<location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
4682
<location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
4591
4683
<source>Show tag in&fo in window title</source>
4592
4684
<translation type="unfinished"></translation>
6102
6131
<name>PrefInterface</name>
6104
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6133
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
6134
<location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
6105
6135
<source>Interface</source>
6106
6136
<translation>Giao diện</translation>
6109
<location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
6139
<location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
6110
6140
<source><Autodetect></source>
6111
6141
<translation><Autodetect></translation>
6114
<location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
6144
<location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
6145
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6115
6146
<source>Default</source>
6116
6147
<translation>Mặc định</translation>
6119
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
6150
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
6120
6151
<source>&Interface</source>
6121
6152
<translation>&Giao diện</translation>
6124
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
6155
<location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
6125
6156
<source>Never</source>
6126
6157
<translation>Không bao giờ</translation>
6129
<location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
6160
<location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
6130
6161
<source>Whenever it's needed</source>
6131
6162
<translation>Khi nào cần</translation>
6134
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
6165
<location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
6135
6166
<source>Only after loading a new video</source>
6136
6167
<translation>Chỉ sau khi nạp phim ảnh mới</translation>
6139
<location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
6170
<location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
6171
<location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
6140
6172
<source>Recent files</source>
6141
6173
<translation>Các tập tin gần đây</translation>
6144
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6176
<location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
6145
6177
<source>Language</source>
6146
6178
<translation>Ngôn ngữ</translation>
6149
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6181
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6150
6182
<source>Here you can change the language of the application.</source>
6151
6183
<translation>Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng ở đây.</translation>
6154
<location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
6186
<location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
6155
6187
<source>&Short jump</source>
6156
6188
<translation>Nhảy &ngắn</translation>
6159
<location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
6191
<location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6160
6192
<source>&Medium jump</source>
6161
6193
<translation>Nhảy trung &bình</translation>
6164
<location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
6196
<location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
6165
6197
<source>&Long jump</source>
6166
6198
<translation>Nhảy &dài</translation>
6169
<location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
6201
<location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
6170
6202
<source>Mouse &wheel jump</source>
6171
6203
<translation>Nhảy dùng bánh &xe chuột</translation>
6174
<location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
6206
<location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
6175
6207
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
6176
6208
<translation>&Chỉ cho một cá thể SMPlayer chạy</translation>
6179
<location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
6211
<location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
6180
6212
<source>Ma&x. items</source>
6181
6213
<translation>Số mục tố&i đa</translation>
6184
<location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
6216
<location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
6185
6217
<source>St&yle:</source>
6186
6218
<translation>Kiể&u:</translation>
6189
<location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
6221
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
6190
6222
<source>Ico&n set:</source>
6191
6223
<translation>Đặt biểu tượ&ng:</translation>
6194
<location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
6226
<location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
6195
6227
<source>L&anguage:</source>
6196
6228
<translation>&Ngôn ngữ:</translation>
6199
<location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
6231
<location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
6200
6232
<source>Main window</source>
6201
6233
<translation>Cửa sổ chính</translation>
6204
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6236
<location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
6205
6237
<source>Auto&resize:</source>
6206
6238
<translation>Tự động &chỉnh cỡ:</translation>
6209
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
6241
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6210
6242
<source>R&emember position and size</source>
6211
6243
<translation>&Nhớ vị trí và kích thước</translation>
6214
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
6246
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6215
6247
<source>Default font:</source>
6216
6248
<translation>Phông mặc định:</translation>
6219
<location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
6251
<location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
6220
6252
<source>&Change...</source>
6221
6253
<translation>T&hay đổi...</translation>
6224
<location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
6256
<location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
6225
6257
<source>&Behaviour of time slider:</source>
6226
6258
<translation>&Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian:</translation>
6229
<location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
6261
<location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
6230
6262
<source>Seek to position while dragging</source>
6231
6263
<translation>Tua đến vị trí khi kéo</translation>
6234
<location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
6266
<location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
6235
6267
<source>Seek to position when released</source>
6236
6268
<translation>Tua đến vị trí khi nhả ra</translation>
6239
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
6271
<location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
6272
<location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
6240
6273
<source>TextLabel</source>
6241
6274
<translation>NhãnChữ</translation>
6244
<location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
6277
<location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
6245
6278
<source>&Seeking</source>
6246
6279
<translation>&Tua</translation>
6249
<location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
6282
<location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
6250
6283
<source>&Absolute seeking</source>
6251
6284
<translation type="unfinished"></translation>
6254
<location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
6287
<location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
6255
6288
<source>&Relative seeking</source>
6256
6289
<translation type="unfinished"></translation>
6259
<location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
6292
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
6260
6293
<source>Ins&tances</source>
6261
6294
<translation>Cá &thể</translation>
6264
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6297
<location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
6265
6298
<source>Autoresize</source>
6266
6299
<translation>Tự động chỉnh cỡ</translation>
6269
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
6302
<location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
6270
6303
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6271
6304
<translation>Cửa sổ chính có thể được thay đổi kích thước một cách tự động. Hãy chọn theo ý thích của bạn.</translation>
6274
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6307
<location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
6275
6308
<source>Remember position and size</source>
6276
6309
<translation>Nhớ vị trí và kích thước</translation>
6279
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6312
<location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
6280
6313
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6281
6314
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, vị trí và kích thước của cửa sổ chính sẽ được lưu và khôi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation>
6284
<location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
6317
<location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
6285
6318
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
6286
6319
<translation>Chọn số lượng mục tối đa sẽ được hiện trong trình đơn con <b>Mở->Những tệp mới mở</b>. Nếu bạn đặt nó về 0 thì trình đơn đó sẽ không được hiển thị.</translation>
6289
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6322
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6290
6323
<source>Icon set</source>
6291
6324
<translation>Đặt biểu tượng</translation>
6294
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
6327
<location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
6295
6328
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6296
6329
<translation>Hãy chọn biểu tượng bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
6299
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6332
<location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6300
6333
<source>Style</source>
6301
6334
<translation>Kiểu</translation>
6304
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6337
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6305
6338
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
6306
6339
<translation>Hãy chọn kiểu bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
6309
<location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
6342
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6310
6343
<source>Default font</source>
6311
6344
<translation>Phông mặc định</translation>
6314
<location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
6347
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6315
6348
<source>You can change here the application's font.</source>
6316
6349
<translation>Bạn có thể thay đổi phông chữ cho ứng dụng ở đây.</translation>
6319
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6352
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6320
6353
<source>Seeking</source>
6321
6354
<translation>Tua</translation>
6324
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6357
<location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6325
6358
<source>Short jump</source>
6326
6359
<translation>Nhảy ngắn</translation>
6329
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6362
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6363
<location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
6364
<location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
6330
6365
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6331
6366
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chọn hành động %1.</translation>
6334
<location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
6369
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6335
6370
<source>short jump</source>
6336
6371
<translation>nhảy ngắn</translation>
6339
<location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
6374
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6340
6375
<source>Medium jump</source>
6341
6376
<translation>Nhảy trung bình</translation>
6344
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6379
<location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
6345
6380
<source>medium jump</source>
6346
6381
<translation>nhảy trung bình</translation>
6349
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6384
<location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
6350
6385
<source>Long jump</source>
6351
6386
<translation>Nhảy dài</translation>
6354
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6389
<location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
6355
6390
<source>long jump</source>
6356
6391
<translation>nhảy dài</translation>
6359
<location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
6394
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6360
6395
<source>Mouse wheel jump</source>
6361
6396
<translation>Nhảy dùng bánh xe chuột</translation>
6364
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6399
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6365
6400
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6366
6401
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuột.</translation>
6369
<location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
6404
<location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
6370
6405
<source>Behaviour of time slider</source>
6371
6406
<translation>Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian</translation>
6374
<location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
6409
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6375
6410
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6376
6411
<translation>Chọn hành động sẽ làm khi kéo thanh trượt chỉ thời gian.</translation>
6379
<location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
6414
<location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
6415
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6380
6416
<source>Seeking method</source>
6381
6417
<translation type="unfinished"></translation>
6384
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6420
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6385
6421
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6386
6422
<translation type="unfinished"></translation>
6389
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6425
<location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
6390
6426
<source>Instances</source>
6391
6427
<translation>Cá thể</translation>
6394
<location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
6430
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6395
6431
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6396
6432
<translation>Chỉ dùng một cá thể SMPlayer</translation>
6399
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6435
<location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
6400
6436
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6401
6437
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu như bạn muốn dùng một cái thể SMPlayer đang chạy sẵn khi mở một tệp khác.</translation>
6404
<location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
6405
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
6406
<translation>SMPlayer cần phải mở một cổng để nhận lệnh từ các cá thể khác. Bạn có thể thay đôi cổng trong trường hợp cổng mặc định đã bị dùng bởi một ứng dụng khác.</translation>
6409
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
6440
<location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
6410
6441
<source>Default GUI</source>
6411
6442
<translation>GUI mặc định</translation>
6414
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6445
<location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
6415
6446
<source>Mini GUI</source>
6416
6447
<translation>GUI nhỏ</translation>
6419
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6450
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6420
6451
<source>GUI</source>
6421
6452
<translation>GUI</translation>
6424
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6455
<location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6425
6456
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6426
6457
<translation>Chọn GUI bạn muốn dùng cho ứng dụng. Hiện tại có hai khả năng: GUI mặc định và GUI nhỏ.<br><b>GUI Mặc định</b> cung cấp GUI kiểu truyền thống, với thanh công cụ và thanh điều khiển. <b>GUI Nhỏ</b> cung cấp một GUI đơn giản hơn, không có thanh công cụ và một thanh điều khiển chỉ với vài nút.<br><b>Chú ý:</b> chọn lựa này sẽ có tác dụng từ lần bạn chạy SMPlayer sau.</translation>
6429
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6460
<location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
6430
6461
<source>&GUI</source>
6431
6462
<translation>&GUI</translation>
6434
<location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
6435
<source>Automatic port</source>
6436
<translation>Chọn cổng tự động</translation>
6439
<location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
6440
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
6441
<translation>SMPlayer cần phải mở một cổng để nhận lệnh từ các cá thể khác. Nếu bạn chọn lựa chọn này, một cổng sẽ được chọn một cách tự động.</translation>
6444
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6445
<source>Manual port</source>
6446
<translation>Chọn cổng bằng tay</translation>
6449
<location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
6450
<source>Port to listen</source>
6451
<translation>Cổng sẽ mở</translation>
6454
<location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
6455
<source>&Automatic</source>
6456
<translation>&Tự động</translation>
6459
<location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
6460
<source>&Manual</source>
6461
<translation>&Bằng tay</translation>
6464
<location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
6465
<location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
6465
6466
<source>Floating control</source>
6466
6467
<translation>Bộ điều khiển nổi</translation>
6469
<location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
6470
<location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
6470
6471
<source>Animated</source>
6471
6472
<translation>Hình động</translation>
6474
<location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
6475
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6475
6476
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6476
6477
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, một bộ điều khiển nổi tự do sẽ xuất hiện cùng với hình động.</translation>
6479
<location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
6480
<location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
6480
6481
<source>Width</source>
6481
6482
<translation>Chiều rộng</translation>
6484
<location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
6485
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6485
6486
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6486
6487
<translation>Chỉ ra độ rộng của bộ điều khiển (theo phần trăm).</translation>
6489
<location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
6490
<location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
6490
6491
<source>Margin</source>
6491
6492
<translation>Lề</translation>
6494
<location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
6495
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6495
6496
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6496
6497
<translation>Chọn lựa này đặt số lượng điểm ảnh mà bộ điều khiển nổi sẽ cách đáy của màn hình. Hữu ích khi mà màn hình là TV, do việc quét sâu có thể làm cho bộ điểu khiển bị che lấp.</translation>
6499
<location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
6500
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6500
6501
<source>Display in compact mode too</source>
6501
6502
<translation>Hiện cả ở chế độ gọn</translation>
6504
<location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
6505
<location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
6505
6506
<source>Bypass window manager</source>
6506
6507
<translation>Bỏ qua trỉnh quản lý cửa sổ</translation>
6509
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
6510
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6510
6511
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
6511
6512
<translation>Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, bộ điều khiển sẽ bỏ qua trình quản lý cửa sổ. Tắt chọn lựa này nếu như bộ điều khiển nổi không hoạt tốt với trình quản lý cửa sổ mà bạn dùng.</translation>
6514
<location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
6515
<location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
6515
6516
<source>&Floating control</source>
6516
6517
<translation>Bộ điều khiển &nổi</translation>
6519
<location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
6520
<location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
6520
6521
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6521
6522
<translation>Bộ điều khiển nổi xuất hiện khi ở chế độ toàn màn hình khi mà chuột được di xuống đáy màn hình.</translation>
6524
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
6525
<location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
6525
6526
<source>&Animated</source>
6526
6527
<translation>&Hình động</translation>
6529
<location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
6530
<location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
6530
6531
<source>&Width:</source>
6531
6532
<translation>Chiều &rộng:</translation>
6534
<location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
6535
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
6536
<location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
6535
6537
<source>0</source>
6536
6538
<translation>0</translation>
6539
<location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
6541
<location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
6540
6542
<source>&Margin:</source>
6541
6543
<translation>&Lề:</translation>
6544
<location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
6546
<location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
6545
6547
<source>Display in &compact mode too</source>
6546
6548
<translation>Hiện cả ở chế độ &gọn</translation>
6549
<location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
6551
<location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
6550
6552
<source>&Bypass window manager</source>
6551
6553
<translation>&Bỏ qua trỉnh quản lý cửa sổ</translation>
6554
<location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
6556
<location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
6555
6557
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6556
6558
<translation>Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, bộ điều khiển nổi cũng sẽ xuất hiện ở chế độ gọn. <b>Cảnh báo:</b> bộ điều khiển nổi vẫn chưa được chỉ định cho chế độ gọn nên có thể sẽ không hoạt động tốt.</translation>
6559
<location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
6561
<location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
6560
6562
<source>Mpc GUI</source>
6561
6563
<translation>MpC GUI</translation>
6564
<location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
6566
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6565
6567
<source>Hide video window when playing audio files</source>
6566
6568
<translation type="unfinished"></translation>
6569
<location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
6571
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6570
6572
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6571
6573
<translation type="unfinished"></translation>
6574
<location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
6576
<location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
6575
6577
<source>&Hide video window when playing audio files</source>
6576
6578
<translation type="unfinished"></translation>
6579
<location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
6581
<location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
6580
6582
<source>Precise seeking</source>
6581
6583
<translation type="unfinished"></translation>
6584
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6586
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6585
6587
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6586
6588
<translation type="unfinished"></translation>
6589
<location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
6591
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6590
6592
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6591
6593
<translation type="unfinished"></translation>
6594
<location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
6596
<location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
6595
6597
<source>&Precise seeking</source>
6596
6598
<translation type="unfinished"></translation>