~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-pot-artful

« back to all changes in this revision

Viewing changes to universe/fi.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2014-10-13 20:19:41 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20141013201941-b3xgbwlaqls47o80
automatic import from debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1020
1020
msgstr "Mikäli Debian on sinulle uusi ja haluat lukea asiakirjan paikallisessa järjestelmässäsi ilman verkkoa, asenna tämä paketti."
1021
1021
 
1022
1022
#. Description
1023
 
msgid "Enables support for package tags"
1024
 
msgstr "Tuki pakettitageille"
1025
 
 
1026
 
#. Description
1027
 
msgid "debtags provides a system to download a database of package tags and keep it up to date.  A package tag is a small label that gets attached to a Debian package to represent one of its qualities."
1028
 
msgstr "Debtags tarjoaa järjestelmän pakettitagien tietokannan lataamiseen ja ylläpitoon. Paketin tagi on pieni nimiö, joka liitetään Debian-pakettiin esittämään jotain paketin ominaisuutta."
1029
 
 
1030
 
#. Description
1031
 
msgid "A package tag database in the system can enable advanced package search techniques, and advanced package browsing functions in programs that support it."
1032
 
msgstr "Pakettitagien tietokanta mahdollistaa kehittyneet pakettihakutekniikat sekä kehittyneet pakettien selailutoiminnot ohjelmissa, jotka tukevat tageja."
1033
 
 
1034
 
#. Description
1035
 
msgid "This package has been made as a way to deploy and test package tags support until it gets integrated in the normal Debian workflow."
1036
 
msgstr "Tämä paketti on tehty keinoksi ottaa käyttöön ja kokeilla pakettitageja siihen asti, kunnes tagit integroidaan Debianin normaaliin työnkulkuun."
1037
 
 
1038
 
#. Description
1039
 
msgid "gtk+ front end to GNU Lilypond"
1040
 
msgstr "GTK+-edustaohjelma GNU-Lilypondille"
1041
 
 
1042
 
#. Description
1043
 
msgid "GNU Denemo is a GUI musical score editor written in C/gtk+. It is intended primarily as a front end to GNU Lilypond, but is adaptable to other computer-music-related purposes as well."
1044
 
msgstr "GNU Denemo on graafinen nuottimuokkain, joka on kirjoitettu C:llä ja GTK+:lla. Se on tarkoitettu ensisijaisesti GNU Lilypondin edustaohjelmaksi, mutta on laajennettavissa muihinkin tietokonemusiikkiin liittyviin tarkoituksiin."
1045
 
 
1046
 
#. Description
1047
1023
msgid "advanced df like disk information utility"
1048
1024
msgstr "Kehittynyt df:n kaltainen levytietojen hyötyohjelma"
1049
1025
 
1652
1628
msgstr "Pelit ovat omissa paketeissaan ja tämä metapaketti asentaa ne kaikki. Ne voi asentaa myös yksittäin."
1653
1629
 
1654
1630
#. Description
1655
 
msgid "GNOME media utilities"
1656
 
msgstr "Gnomen mediaohjelmat"
1657
 
 
1658
 
#. Description
1659
 
msgid "This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
1660
 
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
1661
 
" * the GStreamer properties capplet.\n"
1662
 
msgstr "Tämä paketti sisältää seuraavat mediaohjelmat Gnome-työpöydälle:\n"
1663
 
" * Gnomen ääninauhuri\n"
1664
 
" * GStreamer-ominaisuuksien sovelma\n"
1665
 
 
1666
 
#. Description
1667
1631
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
1668
1632
msgstr "käynnistin- ja telakointijärjestelmä Gnome-työpöytäympäristölle"
1669
1633
 
3876
3840
msgstr "Lisätietoja SCIM:stä saat katsomalla paketin scim kuvauksen."
3877
3841
 
3878
3842
#. Description
 
3843
msgid "Utility to test the quality of screens"
 
3844
msgstr "Näyttöruudun laaduntestausohjelma"
 
3845
 
 
3846
#. Description
 
3847
msgid "Screentest is a CRT and LCD screen testing utility. Ever wondered how good the quality (sharpness, linearity, convergence, etc.) of your CRT/LCD monitor is? Screentest displays the testing patterns which you can use to evaluate the quality of your monitor."
 
3848
msgstr "Screentest on CRT- ja LCD-näyttöjen testaustyökalu. Oletko koskaan pohtinut, miten hyvälaatuinen CRT- tai LCD-näyttösi on (terävyydeltään, lineaarisuudeltaan, konvergenssiltaan jne.)? Screentest näyttää testauskuvioita, joiden avulla voit arvioida näyttösi laatua."
 
3849
 
 
3850
#. Description
3879
3851
msgid "powerful, efficient, and scalable Mail Transport Agent"
3880
3852
msgstr "tehokas ja skaalautuva sähköpostin välitysohjelma"
3881
3853