~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-pot-trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to multiverse/nl.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2013-04-10 08:25:25 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20130410082525-l2ybmnucggdr02np
automatic import from debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
 
14
14
 
15
15
#. Description
 
16
msgid "Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical interface)"
 
17
msgstr "Multiple-alignment van nucleotide- en eiwit-sequenties (grafische interface)"
 
18
 
 
19
#. Description
 
20
msgid "This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence alignment program. It provides an integrated environment for performing multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile coloring scheme has been incorporated to highlight conserved features in the alignment. For professional presentations, one should use the texshade LaTeX package or boxshade."
 
21
msgstr "Dit pakket bevat een GUI voor het Clustal multiple sequence alignment programma. Het bevat een geïntegreerde omgeving voor het uitvoeren van multiple-sequence- en profile-alignments om de resultaten te analyseren. De sequence-alignment wordt op het scherm getoond. Met behulp van een kleurenschema worden geconserveerde gebieden gemarkeerd. Voor professionele presentatie zou men de texshade LaTeX-pakketten of boxshade moeten gebruiken."
 
22
 
 
23
#. Description
 
24
msgid "The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the options required for traditional multiple sequence and profile alignment. You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range of the alignment to be realigned and inserted back into the original alignment."
 
25
msgstr "Met de menu's aan de bovenkant van het venster kunt u alle opties selecteren die benodigd zijn bij het aligne van meerdere sequenties. U kunt met knippen en plakken de volgorde van de alignment aanpassen; u kunt een subsectie van de sequenties selecteren en alignen; u kunt een bepaald deel van de alignment selecteren en opnieuw alingnen en deze vervolgens in de originele alignment terugplaatsen."
 
26
 
 
27
#. Description
 
28
msgid "An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or exceptional residues can be highlighted."
 
29
msgstr "Er kan een analyse van de kwaliteit van de alignment gedaan worden en segmenten met een lage score of ongewone residuen kunnen gemarkeerd worden."
 
30
 
 
31
#. Description
 
32
msgid "simple application to create Video DVDs"
 
33
msgstr "eenvoudige applicatie om video-dvd's te creëren"
 
34
 
 
35
#. Description
 
36
msgid "DeVeDe is a program to create video DVDs, suitables for home players, from any number of video files, in any of the formats supported by Mplayer."
 
37
msgstr "DeVeDe is een programma om video-dvd's, geschikt voor normale dvd-spelers, te maken. U kunt een of meer videobestanden gebruiken, in elk formaat dat door Mplayer wordt ondersteund."
 
38
 
 
39
#. Description
 
40
msgid "It allows user to create subtitles and even menus."
 
41
msgstr "Gebruikers kunnen ook ondertiteling en zelfs menu's aanmaken."
 
42
 
 
43
#. Description
16
44
msgid "graphical shoutcast/icecast client"
17
45
msgstr "grafische shoutcast/icecast client"
18
46
 
20
48
msgid "Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
21
49
msgstr "Internet DJ Console is een internet-radioprogramma waarmee u live radioshows en podcasts kunt maken. Bevat onder andere twee mediaspelers met crossfade, een jingle-speler, microfoon singnaalverwerking (compressor en noise gate), IRC aankondigingen van nummers met X-Chat, een automatische timer om streams te stoppen, MP3- of Ogg-streaming en opname voor verschillende bitrates, aux-input om externe JACK-bewuste applicaties te verbinden en geluidsniveaumeters."
22
50
 
 
51
#. Description
 
52
msgid "advanced jukebox and music organizer"
 
53
msgstr "geavanceerde jukebox en muziek organiseren"
 
54
 
 
55
#. Description
 
56
msgid "Jajuk is software that organizes and plays music. Jajuk is designed to be intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It is a fully-featured application geared towards advanced users with very large or scattered music collections."
 
57
msgstr "Jajuk is een programma voor het organiseren en afspelen van muziek. Jajuk is ontwikkeld om intuitief en snel te zijn en heeft meerdere manier om dezelfde actie uit te voeren. Het is een uitgebreide applicatie gericht op gevorderde gebruikers met een grote of versnipperde muziekcollectie."
 
58
 
 
59
#. Description
 
60
msgid "A KDE media player based on MPlayer"
 
61
msgstr "Een mediaspeler voor KDE, gebaseerd op MPlayer"
 
62
 
 
63
#. Description
 
64
msgid "KPlayer is a multimedia player based on the popular MPlayer. It provides video, audio and subtitle playback from files, URLs, DVDs, VCDs, audio CDs, TV, DVB and KDE I/O Slaves as well as global and file specific options, various controls, playlist, progress and status display, and a message log."
 
65
msgstr "KPlayer is een multimediaspeler gebaseerd op de populaire MPlayer. Het kan video, audio en ondertiteling afspelen van bestanden, URL's, dvd's, vcd's, audio-cd's, tv, DVB en KDE I/O Slaves. Ook bevat het globale en bestand- specifieke opties, instellingen, afspeellijsten, voortgang en status weergeven en een berichtenlogboek."
 
66
 
 
67
#. Description
 
68
msgid "find issues in MP3 files and help to solve them"
 
69
msgstr "vindt problemen in MP3-bestanden en helpt ze op te lossen"
 
70
 
 
71
#. Description
 
72
msgid "MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 file."
 
73
msgstr "MP3 Diags is een GUI-gebaseerde applicatie waarmee eindgebruikers problemen met hun MP3-bestanden kunnen vinden, deze kunnen oplossen en andere veranderingen maken, zoals het toevoegen van informatie. Ook kunnen gebruikers hiermee in hu MP3-bestanden \"kijken\"."
 
74
 
 
75
#. Description
 
76
msgid "Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the means to fix many of them."
 
77
msgstr "In tegenstelling to sommige programma's die ontworpen zijn voor een enkele taak (zoals het repareren van VBR-headers of album-art toevoegen) is MP3 Diags een programma dat meer dan 50 verschillende problemen met MP3-bestanden kan opsporen en u kan helpen met het oplossen van veel van deze problemen."
 
78
 
 
79
#. Description
 
80
msgid "Some of the more important issues that are found:"
 
81
msgstr "Een van de meer belangrijke problemen die gevonden worden:"
 
82
 
 
83
#. Description
 
84
msgid " * Broken tags / headers / audio.\n"
 
85
" * Duplicate tags / headers.\n"
 
86
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
 
87
" * Low quality audio.\n"
 
88
" * Missing VBR header.\n"
 
89
" * Missing track info / cover art.\n"
 
90
" * Broken track info / cover art.\n"
 
91
" * Missing normalization data.\n"
 
92
" * Character encoding issues (for languages other than English).\n"
 
93
msgstr " * Beschadigde tags / headers /audio.\n"
 
94
" * Gedupliceerde tags / headers.\n"
 
95
" * Foute plaatsing van tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
 
96
" * Audio van lage kwaliteit.\n"
 
97
" * Geen VBR-header aanwezig.\n"
 
98
" * Geen nummerinformatie / album-art aanwezig.\n"
 
99
" * Beschadigde nummerinformatie / album-art.\n"
 
100
" * Geen normalisatiedata aanwezig.\n"
 
101
" * Problemen met tekencodering (voor andere talen dan Engels).\n"
 
102
 
 
103
#. Description
 
104
msgid "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:"
 
105
msgstr "Een aantal reparaties en aanpassingen die MP3 Diags kan doen:"
 
106
 
 
107
#. Description
 
108
msgid " * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
 
109
"   retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
 
110
"   files, and (obviously) keyboard.\n"
 
111
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
 
112
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
 
113
" * Converting characters for non-English names.\n"
 
114
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
 
115
"   the composer field.\n"
 
116
" * Renaming files based on their fields.\n"
 
117
" * Changing word case for track info.\n"
 
118
msgstr " * Nummerinformatie toevoegen / repareren, waaronder album-art;\n"
 
119
"   informatie kan van verschillende bronnen verkregen worden: Internet,\n"
 
120
"   klembord, bestandsnaam, locale bestanden en (natuurlijk) het\n"
 
121
"   toetsenbord.\n"
 
122
" * Bestanden die een foute nummerlengte aangeven repareren.\n"
 
123
" * Bestanden waarin de speler niet kan zoeken repareren.\n"
 
124
" * Tekens voor niet-Engelse namen omzetten.\n"
 
125
" * De naam van de componist in het artiesten-veld zetten, voor spelers die \n"
 
126
"   het componist-veld niet ondersteunen.\n"
 
127
" * Bestanden op basis van hun velden hernoemen.\n"
 
128
" * Hoofdlettergebruik voor de nummerinformatie aanpassen.\n"
 
129
 
 
130
#. Description
 
131
msgid "tools and components for VMware guest systems (GUI tools)"
 
132
msgstr "hulpmiddelen en componenten voor VMware gastsystemen (GUI hulpmiddelen)"
 
133
 
 
134
#. Description
 
135
msgid "The Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system virtualization components that enhance performance and user experience of virtual machines."
 
136
msgstr "De Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) vormen de openbron implementatie van VMware Tools. Dit is een verzameling of gastsysteem- virtualisatieonderdelen de de prestaties en het gebruikersgemak van virtuele-machines verhogen."
 
137
 
 
138
#. Description
 
139
msgid "As virtualization technology rapidly becomes mainstream, each virtualization solution provider implements their own set of tools and utilities to supplement the guest virtual machine. However, most of the implementations are proprietary and are tied to a specific virtualization platform."
 
140
msgstr "Nu virtualisatietechnologie steeds normaler wordt implementeren steeds meer virtualization-solution-providers hun eigen hulpmiddelen en programma's om de gastmachine uit te breiden. De meeste van deze implementaties zijn echter bedrijfseigendom en aan specifieke virtualisatieplatforms verbonden."
 
141
 
 
142
#. Description
 
143
msgid "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
 
144
msgstr "qt-viewer voor stripboekarchieven (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
 
145
 
 
146
#. Description
 
147
msgid "QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation etc."
 
148
msgstr "QComicBook toont stripboekarchieven die jpeg/png-afbeeldingen bevatten en is ontworpen om eenvoudig en simpel te zijn. Kan onder andere: automatisch uitpakken, volledig scherm weergeven, pagina's zoomen, met muis of toetsenbord navigeren etc."
 
149
 
 
150
#. Description
 
151
msgid "QComicBook for now supports archives:\n"
 
152
" - cbr - rar-compressed\n"
 
153
" - cbz - zip-compressed\n"
 
154
" - cba - ace-compressed\n"
 
155
" - cbg - targzipped\n"
 
156
" - cbb - tarbzip2ped\n"
 
157
msgstr "QComicBook ondersteunt momenteel de volgende archieven:\n"
 
158
" - cbr - rar-gecomprimeerd\n"
 
159
" - cbz - zip-gecomprimeerd\n"
 
160
" - cba - ace-gecomprimeerd\n"
 
161
" - cbg - targzipped\n"
 
162
" - cbb - tarbzip2ped\n"
 
163
 
 
164
#. Description
 
165
msgid "Video player with JACK sync"
 
166
msgstr "Videospeler met JACK-synchronisatie"
 
167
 
 
168
#. Description
 
169
msgid "Simple video player that receives sync from jackd or MTC. It has applications in soundtrack creation, video monitoring or any task that requires to associate movie frames with audio events."
 
170
msgstr "Eenvoudige videospeler die synchronisatie van jackd of MTC ontvangt. Kan gebruikt worden bij het maken van soundtracks, videobewaking of een taak die het combineren van video-frames met bepaald geluid vereist."
 
171
 
 
172
#. Description
 
173
msgid "For instance when a jack-client (like Muse, Rosegarden or Ardour) acts as a timebase master, xjadeo will display the video synchronized to JACK transport. xjadeo is capable to read Midi Time Clock as an alternate sync source and comes along with an optional QT-GUI."
 
174
msgstr "Wanneer een Jack-client (zoals Muse, Rosegarden of Ardour) fungeert als een tijdbasis meester, zal xjadeo de video gesynchroniseerd met JACK- transport weergeven. xjadeo is in staat om Midi Time Clock te lezen als een alternatieve synchronisatie bron en komt met een optionele QT-GUI."
 
175
 
 
176
#. Description
 
177
msgid "xjadeo reads only seekable media by default. Installing a transcoding utility like mencoder or transcode is highly recommended."
 
178
msgstr "xjadeo kan standaard alleen doorzoekbare media lezen. Het installeren van een transcoding-programma zoals mencoder of transcode wordt sterk aangeraden."
 
179