~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-pot-trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to universe/pl.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2013-04-10 08:25:25 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20130410082525-l2ybmnucggdr02np
automatic import from debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7032
7032
msgstr "Obsługuje języki: angielski, fiński, francuski, hiszpański i szwedzki. Menedżer list dyskusyjnych wysyła wiadomości w jednym z tych języków. Język jest konfigurowalny dla każdej listy."
7033
7033
 
7034
7034
#. Description
7035
 
msgid "A game where you control a marble with the mouse"
7036
 
msgstr "Gra w marmurowe kamienie obsługiwana za pomocą myszki"
 
7035
msgid "Documentation for the game enigma"
 
7036
msgstr "Dokumentacja do gry Enigma"
7037
7037
 
7038
7038
#. Description
7039
7039
msgid "Enigma is a puzzle game similar to Oxyd on the Atari ST or Rock'n'Roll on the Amiga and good old Marble Madness. It also has Sokoban levels, and some interesting twists on the original sokoban concept."
7040
 
msgstr "Enigma to gra logiczna, podobna do Oxyd na Atari ST lub do Rock'n'Roll i starego dobrego Marble Madness na Amigę. Zawiera również poziomy i kilka ciekawych modyfikacji z pierwotnej koncepcji gry Sokoban."
 
7040
msgstr "Enigma to gra logiczna, podobna do Oxyd dla Atari ST lub do Rock'n'Roll i starego dobrego Marble Madness dla Amigi. Zawiera również poziomy i kilka ciekawych modyfikacji z pierwotnej koncepcji gry Sokoban."
7041
7041
 
7042
7042
#. Description
7043
7043
msgid "In Enigma, your objective is to locate and uncover matching pairs of Oxyd stones. Simple as it sounds, this task is made more difficult by the fact that Oxyd stones tend to be hidden, inaccessible or protected by unexpected traps. Overcoming these obstacles often requires a lot of dexterity and wit (and can be quite addictive)."
7044
7044
msgstr "Celem w Enigmie jest odnalezienie pasujących do siebie par oksydowanych kamieni. Mimo że brzmi prosto, zadanie jest utrudnione przez fakt, że kamienie te bywają ukryte, niedostępne lub chronione przez niespodziewane pułapki. Pokonanie tych przeszkód często wymaga wiele zręczności i sprytu (i może być bardzo wciągające)."
7045
7045
 
7046
7046
#. Description
7047
 
msgid "This package contains the game engine."
7048
 
msgstr "Pakiet zawiera silnik gry."
 
7047
msgid "This package contains the manual and level creating guide"
 
7048
msgstr "Pakiet zawiera podręcznik i przewodnik tworzenia poziomów."
7049
7049
 
7050
7050
#. Description
7051
7051
msgid "a powerful MediaCenter application based on EFL"
12132
12132
 
12133
12133
#. Description
12134
12134
msgid "While XPilot has a broad international community of players (mostly on high-bandwidth connections) it can be enjoyed on a home network as well.  XBlast, on the other hand, achieves networking using the X protocol, so it is best suited to a local network."
12135
 
msgstr "Chociaż XPilot ma rozległą, międzynarodową… społeczność graczy (głównie poprzez łącza o wysokim transferze) istnieje możliwość używania go także w sieci domowej. XBlast, z drugiej strony, korzysta z sieci poprzez protokół X, tak więc najlepiej nadaje się do sieci lokalnych."
 
12135
msgstr "Chociaż XPilot ma rozległą, międzynarodową społeczność graczy (głównie poprzez łącza o wysokim transferze) istnieje możliwość używania go także w sieci domowej. XBlast, z drugiej strony, korzysta z sieci poprzez protokół X, tak więc najlepiej nadaje się do sieci lokalnych."
12136
12136
 
12137
12137
#. Description
12138
12138
msgid "Debian Jr. Simulation Games"
14141
14141
msgstr "Pakiet zawiera pliki deweloperskie libmatchbox."
14142
14142
 
14143
14143
#. Description
 
14144
msgid "Medical Image (DICOM, ECAT, ...) conversion tool"
 
14145
msgstr "Narzędzie do konwersji formatów obrazów medycznych (DICOM, ECAT, ...)"
 
14146
 
 
14147
#. Description
 
14148
msgid "This project stands for Medical Image Conversion. Released under the (L)GPL, it comes with the full C-source code of the library, a flexible command line utility and a neat graphical front-end using the GTK+ toolkit. The currently supported formats are: Acr/Nema 2.0, Analyze (SPM), DICOM 3.0, InterFile 3.3 and PNG."
 
14149
msgstr "Projekt jest przeznaczony do konwertowania formatów obrazów medycznych. Program rozpowszechniany jest na podstawie licencji (L)GPL. Pakiet zawiera kompletny kod źródłowy w języku C, elastyczne narzędzie wiersza poleceń oraz przejrzysty interfejs graficzny, stworzony przy użyciu biblioteki GTK+. Aktualnie obsługuje następujące formaty: ACR/NEMA 2.0, Analyze (SPM), DICOM 3.0, InterFile 3.3 i PNG."
 
14150
 
 
14151
#. Description
 
14152
msgid "Static library, include files and documentation for developers."
 
14153
msgstr "Biblioteka statyczna zawiera pliki oraz dokumentację dla programistów."
 
14154
 
 
14155
#. Description
14144
14156
msgid "Portable sound library"
14145
14157
msgstr "Przenośna biblioteka dźwięku"
14146
14158
 
15300
15312
msgstr "Ten metapakiet zawiera zależności dla zbioru oprogramowania oraz dokumentacji, które są pomocne fizykom medycznym w radioterapii, obrazowaniu diagnostycznym oraz w pokrewnych dziedzinach."
15301
15313
 
15302
15314
#. Description
15303
 
msgid "Medical Image (DICOM, ECAT, ...) conversion tool"
15304
 
msgstr "Narzędzie do konwersji formatów obrazów medycznych (DICOM, ECAT, ...)"
15305
 
 
15306
 
#. Description
15307
 
msgid "This project stands for Medical Image Conversion. Released under the (L)GPL, it comes with the full C-source code of the library, a flexible command line utility and a neat graphical front-end using the GTK+ toolkit. The currently supported formats are: Acr/Nema 2.0, Analyze (SPM), DICOM 3.0, InterFile 3.3 and PNG."
15308
 
msgstr "Projekt jest przeznaczony do konwertowania formatów obrazów medycznych. Program rozpowszechniany jest na podstawie licencji (L)GPL. Pakiet zawiera kompletny kod źródłowy w języku C, elastyczne narzędzie wiersza poleceń oraz przejrzysty interfejs graficzny, stworzony przy użyciu biblioteki GTK+. Aktualnie obsługuje następujące formaty: ACR/NEMA 2.0, Analyze (SPM), DICOM 3.0, InterFile 3.3 i PNG."
15309
 
 
15310
 
#. Description
15311
 
msgid "The program also allows to read unsupported files without compression, to print pixel values or to extract/reorder specified images. It is possible to retrieve the raw binary/ascii image arrays or to write PNG for desktop applications."
15312
 
msgstr "Program umożliwia także odczytywanie nieskompresowanych, oficjalnie nieobsługiwanych plików, wyświetlanie wartości pikseli oraz wyodrębnianie/zmienianie kolejności poszczególnych obrazów. Możliwe jest również uzyskiwanie nieprzetworzonych obrazów w formatach binarnym lub ASCII oraz zapisywanie obrazów w formacie PNG używanym w aplikacjach pulpitowych."
15313
 
 
15314
 
#. Description
15315
 
msgid "This is the command line tool for batch processing."
15316
 
msgstr "Jest to narzędzie wiersza poleceń do przetwarzania wsadowego."
15317
 
 
15318
 
#. Description
15319
15315
msgid "website engine for collaborative work"
15320
15316
msgstr "Silnik WWW do pracy zbiorowej"
15321
15317
 
15619
15615
" * wtyczka CoinCoin do libpurple.\n"
15620
15616
 
15621
15617
#. Description
 
15618
msgid "OCaml cross-compiler based on mingw"
 
15619
msgstr "Kompilator krzyżowy języka OCaml, oparty na mingw"
 
15620
 
 
15621
#. Description
 
15622
msgid "Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a powerful module system in the style of Standard ML."
 
15623
msgstr "Objective Caml (OCaml) jest implementacją języka ML, opartą na dialekcie Caml Light, rozszerzoną o kompletny system obiektowy bazujący na klasach i wydajny systemem modułowy w stylu Standard ML."
 
15624
 
 
15625
#. Description
 
15626
msgid "OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any 32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
15627
msgstr "OCaml składa się z dwóch kompilatorów. Pierwszy generuje kod bajtowy, który jest następnie interpretowany przez program C. Kompilator działa szybko, generuje kod o umiarkowanym zapotrzebowaniu na pamięć i w zasadzie jest przenośny do wszystkich 32 lub 64-bitowych platform systemu Unix. Wydajność generowanych programów dla implementacji kodu bajtowego jest dosyć dobra: prawie dwukrotnie większa niż w Caml Light 0.7. Kompilator może być używany samodzielnie do tworzenia autonomicznych, zorientowanych wsadowo programów, lub programów interaktywnych, opartych na systemie typu toplevel."
 
15628
 
 
15629
#. Description
 
15630
msgid "The other compiler generates high-performance native code for a number of processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the generated programs deliver excellent performance, while retaining the moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available on all arches though."
 
15631
msgstr "Drugi kompilator generuje natywny kod o wysokiej wydajności dla większej liczby procesorów. Kompilacja trwa dłużej i generuje większy kod, ale generowane programy zapewniają doskonałą wydajność, przy zachowaniu umiarkowanego zapotrzebowania na pamięć kodu bajtowego kompilatora. Jednakże nie jest dostępny dla wszystkich architektur procesora."
 
15632
 
 
15633
#. Description
 
15634
msgid "This package contains everything needed to build OCaml code targeted to be executed under windows."
 
15635
msgstr "Pakiet zawiera wszystko, co jest potrzebne do kompilowania kodu OCaml, przeznaczonego do uruchamiania pod kontrolą systemu Windows."
 
15636
 
 
15637
#. Description
15622
15638
msgid "Native YouTube client"
15623
15639
msgstr "Natywny klient YouTube"
15624
15640
 
17039
17055
" - imenu.\n"
17040
17056
 
17041
17057
#. Description
17042
 
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
17043
 
msgstr "Natywne kompilatory kodu z pakietu ocaml (te w rodzaju .opt)"
17044
 
 
17045
 
#. Description
17046
 
msgid "Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a powerful module system in the style of Standard ML."
17047
 
msgstr "Objective Caml (OCaml) jest implementacją języka ML, opartą na dialekcie Caml Light, rozszerzoną o kompletny system obiektowy bazujący na klasach i wydajny systemem modułowy w stylu Standard ML."
17048
 
 
17049
 
#. Description
17050
 
msgid "This package contains the native code version of the compilers and lexer (ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big source codes, these packages can be two to three times faster, but for most normal sized sources, the difference won't be noticeable."
17051
 
msgstr "Pakiet zawiera wersje natywnych kompilatorów kodu i analizatora leksykalnego (ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt i camlp4r.opt). Zwykłe wersje tych programów znajdują się w pakiecie ocaml. W przypadku bardziej rozbudowanych kodów źródłowych, pakiety te mogą być dwa lub trzy razy szybsze, ale dla większości źródeł o standardowej wielkości, różnica nie będzie zauważalna."
17052
 
 
17053
 
#. Description
17054
17058
msgid "tools for OCaml developers"
17055
17059
msgstr "Narzędzia dla programistów OCaml"
17056
17060