87
87
"distribution project."
90
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:68
90
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:68
94
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
95
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215
94
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:214
95
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:215
96
96
msgid "Testing Mirrors"
99
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
100
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217
99
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:214
100
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:217
103
103
msgstr "Alterações"
105
105
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
106
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:193
106
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:193
107
107
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:175
109
109
msgstr "Diariamente"
111
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:194
111
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:194
112
112
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:176
113
113
msgid "Every two days"
114
114
msgstr "De 2 em 2 dias"
116
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:195
116
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:195
117
117
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:177
119
119
msgstr "Semanalmente"
121
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:196
121
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:196
122
122
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:178
123
123
msgid "Every two weeks"
124
124
msgstr "De 2 em 2 semanas"
126
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:203
126
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:203
127
127
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:187
129
129
msgid "Every %s days"
130
130
msgstr "Todos os %s dias"
132
132
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
133
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:245
133
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:245
134
134
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:255
136
136
msgid "%s updates"
137
137
msgstr "actualizações do %s"
139
139
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
140
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:249
140
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:249
141
141
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:258
142
142
#, fuzzy, python-format
143
143
msgid "%s Software"
146
146
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
147
147
#. first %s is the description of the component
148
148
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
149
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:269
149
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:269
150
150
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:272
155
155
#. add a separator and the option to choose another mirror from the list
156
156
#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True])
157
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:322
158
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:427
157
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:322
158
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:427
159
159
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:384
160
160
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:441
164
164
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
165
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:653
165
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:653
166
166
#, fuzzy, python-format
168
168
"<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to "
175
175
"A linha APT contém o tipo, localização e componentes de um repositório, por "
176
176
"exemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
178
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:654
178
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:654
179
179
msgid "Add APT repository"
182
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695
182
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:695
183
183
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:807
184
184
msgid "Import key"
185
185
msgstr "Importar chave"
187
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:698
187
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:698
188
188
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:820
189
189
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:88
190
190
msgid "Error importing selected file"
191
191
msgstr "Erro ao importar ficheiro seleccionado"
193
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:699
193
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:699
194
194
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:821
195
195
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:89
196
196
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
198
198
"O ficheiro seleccionado pode não ser um ficheiro de chave GPG ou pode estar "
201
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:713
201
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:713
202
202
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:834
203
203
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:101
204
204
msgid "Error removing the key"
205
205
msgstr "Erro ao remover a chave"
207
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:714
207
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:714
208
208
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:835
209
209
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:102
210
210
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
212
212
"A chave que seleccionou não pôde ser removida. Por favor reporte este erro."
214
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:730
214
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730
219
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:732
219
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:732
220
220
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
222
222
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
236
236
"Necessita de uma ligação internet activa para continuar."
238
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:762
238
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:762
242
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:763
242
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:763
245
245
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
253
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:51
253
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:51
257
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:51
257
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:51
258
258
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:58
259
259
msgid "Please enter a name for the disc"
260
260
msgstr "Por favor introduza um nome para o disco"
262
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:55
262
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:55
263
263
msgid "Insert Disk"
266
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:55
266
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:55
267
267
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:74
269
269
msgid "Please insert a disk in the drive:"
270
270
msgstr "Por favor introduza um disco no leitor:"
272
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:40
272
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:40
279
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:25
279
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:25
280
280
msgid "Source code"
281
281
msgstr "Código fonte"