~ubuntu-core-dev/software-properties/main

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Simon Quigley
  • Date: 2018-07-14 10:11:32 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1049.
  • Revision ID: tsimonq2@ubuntu.com-20180714101132-jpm43js9q13vplzm
Use sed to make everything say Qt.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
56
56
msgid "Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project."
57
57
msgstr "Submeter ao projeto da distribuição a lista de aplicativos instalados e a frequência com que são utilizados."
58
58
 
59
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:68
 
59
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:68
60
60
msgid "Mirror"
61
61
msgstr "Espelho"
62
62
 
63
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
64
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215
 
63
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:214
 
64
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:215
65
65
msgid "Testing Mirrors"
66
66
msgstr "Testando Espelhos"
67
67
 
68
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
69
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217
 
68
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:214
 
69
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:217
70
70
msgid "Cancel"
71
71
msgstr "Cancelar"
72
72
 
73
73
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
74
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:176
 
74
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:176
75
75
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:156
76
76
msgid "Daily"
77
77
msgstr "Diariamente"
78
78
 
79
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:177
 
79
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:177
80
80
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:157
81
81
msgid "Every two days"
82
82
msgstr "A cada dois dias"
83
83
 
84
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:178
 
84
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:178
85
85
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:158
86
86
msgid "Weekly"
87
87
msgstr "Semanalmente"
88
88
 
89
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:179
 
89
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:179
90
90
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:159
91
91
msgid "Every two weeks"
92
92
msgstr "A cada duas semanas"
93
93
 
94
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:186
 
94
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:186
95
95
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:168
96
96
#, python-format
97
97
msgid "Every %s days"
98
98
msgstr "A cada %s dias"
99
99
 
100
100
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
101
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:228
 
101
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:228
102
102
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:236
103
103
#, python-format
104
104
msgid "%s updates"
105
105
msgstr "Atualizações do %s"
106
106
 
107
107
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
108
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:232
 
108
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:232
109
109
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:239
110
110
#, python-format
111
111
msgid "%s Software"
114
114
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
115
115
#. first %s is the description of the component
116
116
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
117
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:252
 
117
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:252
118
118
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:253
119
119
#, python-format
120
120
msgid "%s (%s)"
122
122
 
123
123
#. add a separator and the option to choose another mirror from the list
124
124
#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True])
125
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:304
126
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:409
 
125
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:304
 
126
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:409
127
127
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:365
128
128
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:422
129
129
msgid "Other..."
130
130
msgstr "Outro..."
131
131
 
132
132
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
133
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:624
 
133
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:624
134
134
#, python-format
135
135
msgid "<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>\"%s\"</i>.</p>"
136
136
msgstr "<big><b>Digite a linha do APT completa do<br /> repositório que quer adicionar como fonte</b></p><p>A linha do APT inclui o tipo, a localização e os componentes de um repositório,<br /> por exemplo <i>\"%s\"</i>.</p>"
137
137
 
138
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:625
 
138
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:625
139
139
msgid "Add APT repository"
140
140
msgstr "_Adicionar repositório APT"
141
141
 
142
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:662
 
142
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:662
143
143
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:746
144
144
msgid "Import key"
145
145
msgstr "Importar chave"
146
146
 
147
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:665
 
147
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:665
148
148
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:756
149
149
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:88
150
150
msgid "Error importing selected file"
151
151
msgstr "Erro ao importar o arquivo selecionado"
152
152
 
153
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:666
 
153
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:666
154
154
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:757
155
155
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:89
156
156
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
157
157
msgstr "O arquivo selecionado parece não ser um arquivo de chave GPG ou pode estar corrompido."
158
158
 
159
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:680
 
159
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:680
160
160
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:770
161
161
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:101
162
162
msgid "Error removing the key"
163
163
msgstr "Erro ao remover a chave"
164
164
 
165
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:681
 
165
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:681
166
166
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:771
167
167
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:102
168
168
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
169
169
msgstr "A chave selecionada não pôde ser removida. Por favor reporte isto como um bug."
170
170
 
171
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:697
 
171
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:697
172
172
msgid "Reload"
173
173
msgstr "Recarregar"
174
174
 
175
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:699
 
175
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:699
176
176
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
177
177
msgid ""
178
178
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
187
187
"\n"
188
188
"Você precisa de uma conexão com a Internet funcionando para continuar."
189
189
 
190
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:729
 
190
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:729
191
191
msgid "CD Error"
192
192
msgstr "Erro no CD"
193
193
 
194
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:730
 
194
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730
195
195
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:816
196
196
#, python-format
197
197
msgid ""
203
203
"\n"
204
204
"%s"
205
205
 
206
 
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:51
 
206
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:51
207
207
msgid "CD Name"
208
208
msgstr "Nome do CD"
209
209
 
210
 
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:51
 
210
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:51
211
211
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:58
212
212
msgid "Please enter a name for the disc"
213
213
msgstr "Por favor digite um nome para o disco"
214
214
 
215
 
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:55
 
215
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:55
216
216
msgid "Insert Disk"
217
217
msgstr "Inserir Disco"
218
218
 
219
 
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:55
 
219
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:55
220
220
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:74
221
221
msgid "Please insert a disk in the drive:"
222
222
msgstr "Por favor, insira um disco no drive:"
223
223
 
224
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:40
 
224
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:40
225
225
msgid "Binary"
226
226
msgstr "Binário"
227
227
 
228
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41
 
228
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:41
229
229
#: ../data/glade/main.glade.h:24
230
230
msgid "Source code"
231
231
msgstr "Código fonte"