~alexwolf/stellarium/sne

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/gu.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2011-07-03 09:07:05 UTC
  • mfrom: (4821.1.90 trunk)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20110703090705-j2t2mby3v9ntthl3
Sync with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 11:50-0400\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 20:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
14
 
"Language: gu\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 08:52+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:407
22
 
msgid " m"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
26
 
#, no-c-format, qt-format
27
 
msgid "%1m"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:458
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
19
 
 
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:525
 
21
msgid "Meridian"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:529
 
25
msgid "Ecliptic"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:533
 
29
msgid "Equator"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:537
 
33
msgid "Horizon"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
37
msgid "Author: "
 
38
msgstr "લેખક "
 
39
 
 
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
41
msgid "Location: "
 
42
msgstr "સ્‍થાન "
 
43
 
 
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
31
45
#, qt-format
32
46
msgid ", %1 m"
33
47
msgstr ""
34
48
 
35
 
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:296 src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
36
 
msgid "/"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: src/ui_viewDialog.h:1024
40
 
msgid "0"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: src/ui_viewDialog.h:1025
44
 
msgid "10"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: src/ui_viewDialog.h:1027
48
 
msgid "10000"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: src/ui_viewDialog.h:1028
52
 
msgid "144000"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: src/ui_viewDialog.h:1026
56
 
msgid "80"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:298 src/ui_dateTimeDialogGui.h:299
60
 
msgid ":"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:44
64
 
msgid ""
65
 
"A convenient interface for some of the more obscure options in Stellarium's "
66
 
"configuration file. Allows setting the time zone and changing the way the "
67
 
"time and the date are displayed in the bottom bar."
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
71
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:227
72
 
#, qt-format
73
 
msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:267
77
 
msgid "About"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:125 src/core/modules/StarWrapper.cpp:114
 
49
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
50
msgid "Planet: "
 
51
msgstr "ગ્રહ "
 
52
 
 
53
#: src/core/modules/Nebula.cpp:96
 
54
#, qt-format
 
55
msgid "Type: <b>%1</b>"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
 
59
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
60
#, qt-format
 
61
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104
 
65
#, qt-format
 
66
msgid "Size: %1"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: src/core/modules/Nebula.cpp:284
 
70
msgid "Galaxy"
 
71
msgstr "આકાશગંગા"
 
72
 
 
73
#: src/core/modules/Nebula.cpp:287
 
74
msgid "Open cluster"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: src/core/modules/Nebula.cpp:290
 
78
msgid "Globular cluster"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: src/core/modules/Nebula.cpp:293
 
82
msgid "Nebula"
 
83
msgstr "નિહારિકા"
 
84
 
 
85
#: src/core/modules/Nebula.cpp:296
 
86
msgid "Planetary nebula"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: src/core/modules/Nebula.cpp:299
 
90
msgid "Cluster associated with nebulosity"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: src/core/modules/Nebula.cpp:302
 
94
msgid "Unknown"
 
95
msgstr "અજ્ઞાત"
 
96
 
 
97
#: src/core/modules/Nebula.cpp:305
 
98
msgid "Undocumented type"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: src/core/modules/Planet.cpp:123 src/core/modules/StarWrapper.cpp:112
81
102
#, qt-format
82
103
msgid "Absolute Magnitude: %1"
83
104
msgstr ""
84
105
 
85
 
#: src/ui_viewDialog.h:1002
86
 
msgid "Absolute scale:"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: src/translations.h:140
90
 
msgid "Actual Time"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: src/gui/StelGui.cpp:157
94
 
msgid "Add 1 sidereal day"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: src/gui/StelGui.cpp:159
98
 
msgid "Add 1 sidereal week"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: src/gui/StelGui.cpp:153
102
 
msgid "Add 1 solar day"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: src/gui/StelGui.cpp:151
106
 
msgid "Add 1 solar hour"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: src/gui/StelGui.cpp:155
110
 
msgid "Add 1 solar week"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:268
114
 
msgid "Add a new landscape"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:394
118
 
msgid "Add to list"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
122
 
msgid "Add/Remove Landscapes"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: src/ui_viewDialog.h:1045
126
 
msgid "Add/remove landscapes..."
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: src/translations.h:126
130
 
msgid "Administration "
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: src/ui_configurationDialog.h:820
134
 
msgid "Align labels with the horizon"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: src/ui_configurationDialog.h:755
138
 
msgid "All available"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: src/ui_configurationDialog.h:784
142
 
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: src/ui_configurationDialog.h:788
146
 
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: src/translations.h:130
150
 
msgid "Altitude (m): "
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:403
154
 
msgid "Altitude:"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
158
 
#: src/translations.h:85
159
 
msgid "Amor"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
163
 
msgid ""
164
 
"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
165
 
"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
166
 
"its online database. Still a work in progress."
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
170
 
msgid "Angle Measure"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:121
174
 
msgid "Angle measure"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
178
 
#: src/translations.h:87
179
 
msgid "Apophis"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
106
#: src/core/modules/Planet.cpp:136
183
107
#, qt-format
 
108
msgid "Ecliptic Geocentric (of date): %1/%2"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: src/core/modules/Planet.cpp:137
 
112
#, qt-format
 
113
msgid "Obliquity (of date): %1"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: src/core/modules/Planet.cpp:143
 
117
#, no-c-format, qt-format
 
118
msgid "Distance: %1AU"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: src/core/modules/Planet.cpp:147
 
122
#, qt-format
184
123
msgid "Apparent diameter: %1"
185
124
msgstr ""
186
125
 
187
 
#: src/translations.h:63
188
 
msgid "Ariel"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: src/translations.h:185
192
 
msgid "Arrow down to load list."
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:53
196
 
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: src/ui_viewDialog.h:1043
200
 
msgid "Art brightness: "
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
204
 
#: src/translations.h:73
205
 
msgid "Astraea"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: src/gui/StelGui.cpp:114 src/ui_viewDialog.h:1015
209
 
msgid "Atmosphere"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:587
213
 
msgid "Author"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:450
217
 
msgid "Author: "
218
 
msgstr "લેખક "
219
 
 
220
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:511
221
 
msgid "Authors"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: src/gui/StelGui.cpp:175
225
 
msgid "Auto hide horizontal button bar"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: src/gui/StelGui.cpp:176
229
 
msgid "Auto hide vertical button bar"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: src/ui_configurationDialog.h:826
233
 
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: src/core/StelObject.cpp:91
237
 
#, qt-format
238
 
msgid "Az/Alt: %1/%2"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: src/translations.h:164
242
 
msgid "Azimuthal Grid"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: src/gui/StelGui.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:1033
246
 
msgid "Azimuthal grid"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: src/translations.h:103
250
 
msgid "Aztec"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: src/translations.h:183
254
 
msgid "CD/DVD Script: "
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:58
258
 
msgid "CTRL + Left click"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:55
262
 
msgid "CTRL + Up/Down"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: src/translations.h:136
266
 
msgid "Calendar"
267
 
msgstr "તારીખયુ"
268
 
 
269
 
#: src/translations.h:49
270
 
msgid "Callisto"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: src/ui_configurationDialog.h:853
274
 
msgid "Cancel"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: src/translations.h:159
278
 
msgid "Cardinal Points"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: src/gui/StelGui.cpp:111 src/ui_viewDialog.h:1037
282
 
msgid "Cardinal points"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: src/ui_viewDialog.h:1030
286
 
msgid "Celestial Sphere"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: src/gui/StelGui.cpp:163
290
 
msgid "Center on selected object"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: src/translations.h:41
294
 
msgid "Ceres"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: src/translations.h:68
298
 
msgid "Charon"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: src/translations.h:104
302
 
msgid "Chinese"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
306
 
#: src/translations.h:89
307
 
msgid "Chiron"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:66 src/gui/HelpDialog.cpp:68
311
 
msgid "Clear selection"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: src/ui_configurationDialog.h:841
315
 
msgid "Click here to start downloading"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: src/ui_configurationDialog.h:856
319
 
msgid "Close window when script runs"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:284
323
 
msgid "Cluster associated with nebulosity"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: src/translations.h:123
327
 
msgid "Colors "
328
 
msgstr "રંગ "
329
 
 
330
 
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:57
331
 
msgid "Compass Marks"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
335
 
msgid "Compass marks"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: src/ui_configurationDialog.h:748
339
 
msgid "Configuration"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: src/gui/StelGui.cpp:131
343
 
msgid "Configuration window"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: src/translations.h:157
347
 
msgid "Constellation Art Intensity"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: src/translations.h:158
351
 
msgid "Constellation Boundaries"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: src/translations.h:155
355
 
msgid "Constellation Lines"
356
 
msgstr "તારા જુથ રેખા"
357
 
 
358
 
#: src/translations.h:156
359
 
msgid "Constellation Names"
360
 
msgstr "તારા જુથનું નામ"
361
 
 
362
 
#: src/gui/StelGui.cpp:100
363
 
msgid "Constellation art"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: src/gui/StelGui.cpp:102
367
 
msgid "Constellation boundaries"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: src/gui/StelGui.cpp:101
371
 
msgid "Constellation labels"
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: src/gui/StelGui.cpp:99
375
 
msgid "Constellation lines"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: src/ui_viewDialog.h:1038
379
 
msgid "Constellations"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:515 src/gui/ViewDialog.cpp:347
383
 
msgid "Contact"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: src/ui_configurationDialog.h:782
387
 
msgid "Control"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: src/translations.h:180
391
 
msgid "Correct for light travel time: "
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:409
395
 
msgid "Country:"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:391
399
 
msgid "Current location information"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: src/translations.h:179
403
 
msgid "Cursor Timeout: "
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:223
407
 
msgid "Cylinder"
408
 
msgstr "નળાકાર"
409
 
 
410
 
#: src/translations.h:143
411
 
msgid "Date Display Format: "
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: src/gui/StelGui.cpp:140 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
415
 
msgid "Date and Time"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: src/gui/StelGui.cpp:134
419
 
msgid "Date/time window"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: src/translations.h:135
423
 
msgid "Day keys: "
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: src/gui/StelGui.cpp:144
427
 
msgid "Decrease time speed"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: src/gui/StelGui.cpp:147
431
 
msgid "Decrease time speed (a little)"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: src/ui_configurationDialog.h:764
435
 
msgid "Default options"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: src/translations.h:39
439
 
msgid "Deimos"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:393
443
 
msgid "Delete"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298 src/gui/HelpDialog.cpp:299
447
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 src/gui/HelpDialog.cpp:302
448
 
#, qt-format
449
 
msgid "Developer: %1"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
453
 
msgid "Developers"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: src/ui_viewDialog.h:1006
457
 
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: src/translations.h:54
461
 
msgid "Dione"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: src/ui_configurationDialog.h:830
465
 
msgid "Disc viewport"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: src/gui/StelGui.cpp:98
469
 
msgid "Display Options"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: src/ui_configurationDialog.h:753
473
 
msgid "Display all information available"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: src/ui_configurationDialog.h:757
477
 
msgid "Display less information"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: src/ui_configurationDialog.h:761
481
 
msgid "Display no information"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:60
485
 
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:124
 
126
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:51 src/core/modules/StarWrapper.cpp:108
 
127
#, qt-format
 
128
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:118
 
132
#, qt-format
 
133
msgid "Spectral Type: %1"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
 
137
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
489
138
#, qt-format
490
139
msgid "Distance: %1 Light Years"
491
140
msgstr ""
492
141
 
493
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:132
494
 
#, no-c-format, qt-format
495
 
msgid "Distance: %1AU"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296
499
 
#, qt-format
500
 
msgid "Doc author/developer: %1"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:678
504
 
#, qt-format
505
 
msgid ""
506
 
"Download size: %1MB\n"
507
 
"Star count: %2 Million\n"
508
 
"Magnitude range: %3 - %4"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: src/ui_configurationDialog.h:844
512
 
msgid "Download this file to view even more stars"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:730
516
 
#, qt-format
517
 
msgid ""
518
 
"Downloading %1...\n"
519
 
"(You can close this window.)"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: src/ui_viewDialog.h:1008
523
 
msgid "Dynamic eye adaptation"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: src/translations.h:99
527
 
msgid "E"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: src/translations.h:36
531
 
msgid "Earth"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:520
535
 
msgid "Ecliptic"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: src/translations.h:167
539
 
msgid "Ecliptic Line"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: src/gui/StelGui.cpp:108 src/ui_viewDialog.h:1036
543
 
msgid "Ecliptic line"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: src/translations.h:124
547
 
msgid "Effects "
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: src/translations.h:105
551
 
msgid "Egyptian"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: src/ui_configurationDialog.h:786
555
 
msgid "Enable keyboard navigation"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: src/ui_configurationDialog.h:790
559
 
msgid "Enable mouse navigation"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: src/translations.h:52
563
 
msgid "Enceladus"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:405
567
 
msgid "Enter the altitude in meter"
 
142
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:125
 
143
#, qt-format
 
144
msgid "Parallax: %1\""
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: src/core/StelProjector.cpp:62
 
148
msgid "Maximum FOV: "
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:25
 
152
msgid "Perspective"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:30
 
156
msgid ""
 
157
"Perspective projection keeps the horizon a straight line. The mathematical "
 
158
"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
568
159
msgstr ""
569
160
 
570
161
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:63
571
162
msgid "Equal Area"
572
163
msgstr ""
573
164
 
574
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:524
575
 
msgid "Equator"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: src/translations.h:166
579
 
msgid "Equator Line"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: src/gui/StelGui.cpp:109 src/ui_viewDialog.h:1034
583
 
msgid "Equator line"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: src/translations.h:165
587
 
msgid "Equatorial Grid"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: src/gui/StelGui.cpp:106 src/ui_viewDialog.h:1032
591
 
msgid "Equatorial J2000 grid"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: src/gui/StelGui.cpp:105 src/ui_viewDialog.h:1031
595
 
msgid "Equatorial grid"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: src/translations.h:69
599
 
msgid "Eris"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
603
 
#: src/translations.h:91
604
 
msgid "Eros"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:725 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:759
608
 
#, qt-format
609
 
msgid ""
610
 
"Error downloading %1:\n"
611
 
"%2"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:814
615
 
#, qt-format
616
 
msgid ""
617
 
"Error downloading %1:\n"
618
 
"File is corrupted."
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:142
622
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
623
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:215
624
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:221
625
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
626
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
627
 
msgid "Error!"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: src/translations.h:47
631
 
msgid "Europa"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:478
635
 
msgid "Exceptional Leonid rate"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:440 src/ui_searchDialogGui.h:441
639
 
msgid "Find Object"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:667
643
 
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:687
647
 
msgid ""
648
 
"Finished downloading new star catalogs!\n"
649
 
"Restart Stellarium to display them."
 
165
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:68
 
166
msgid ""
 
167
"The full name of this projection method is, <i>Lambert azimuthal equal-area "
 
168
"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:108
 
172
msgid "Stereographic"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:113
 
176
msgid ""
 
177
"Stereographic projection is known since the antiquity and was originally "
 
178
"known as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves "
 
179
"cross each other but it does not preserve area."
650
180
msgstr ""
651
181
 
652
182
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
653
183
msgid "Fish-eye"
654
184
msgstr ""
655
185
 
656
 
#: src/gui/StelGui.cpp:126
657
 
msgid "Flip scene horizontally"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: src/gui/StelGui.cpp:127
661
 
msgid "Flip scene vertically"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
665
 
#: src/translations.h:79
666
 
msgid "Flora"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: src/gui/StelGui.cpp:115
670
 
msgid "Fog"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: src/gui/StelGui.cpp:125
674
 
msgid "Full-screen mode"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:172
678
 
msgid "Further Reading"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: src/gui/StelGui.cpp:107
682
 
msgid "Galactic grid"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:269
686
 
msgid "Galaxy"
687
 
msgstr "આકાશગંગા"
688
 
 
689
 
#: src/translations.h:48
690
 
msgid "Ganymede"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: src/translations.h:121
694
 
msgid "General "
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
698
 
#, qt-format
699
 
msgid "Get catalog %1 of %2"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: src/ui_configurationDialog.h:843
703
 
msgid "Get catalog x of y"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:275
707
 
msgid "Globular cluster"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
711
 
#, qt-format
712
 
msgid "Graphic/other designer: %1"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: src/ui_configurationDialog.h:822
716
 
msgid "Gravity labels"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: src/gui/StelGui.cpp:113
720
 
msgid "Ground"
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:182
724
 
msgid "Hammer-Aitoff"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
728
 
#: src/translations.h:75
729
 
msgid "Hebe"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
733
 
#: src/translations.h:93
734
 
msgid "Hektor"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:259 src/ui_helpDialogGui.h:265
738
 
msgid "Help"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: src/gui/StelGui.cpp:130
742
 
msgid "Help window"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: src/ui_configurationDialog.h:832
746
 
msgid "Hide other constellations when you click one"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: src/ui_configurationDialog.h:807
750
 
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:481
754
 
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: src/core/StelObject.cpp:80
758
 
#, qt-format
759
 
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: src/ui_viewDialog.h:1023
763
 
msgid "Hourly zenith rate:"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
767
 
#: src/translations.h:83
768
 
msgid "Hygiea"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: src/translations.h:57
772
 
msgid "Hyperion"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: src/translations.h:58
776
 
msgid "Iapetus"
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
186
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
780
187
msgid ""
781
188
"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight "
784
191
"camera lenses)."
785
192
msgstr ""
786
193
 
787
 
#: src/gui/StelGui.cpp:145
788
 
msgid "Increase time speed"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: src/gui/StelGui.cpp:148
792
 
msgid "Increase time speed (a little)"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:269
796
 
msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: src/translations.h:106
800
 
msgid "Inuit"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: src/ui_configurationDialog.h:838
804
 
msgid "Invert colors"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: src/translations.h:46
808
 
msgid "Io"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
812
 
#: src/translations.h:77
813
 
msgid "Iris"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: src/translations.h:43
817
 
msgid "Juno"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: src/translations.h:45
821
 
msgid "Jupiter"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:446
825
 
msgid "Keyboard for Greek input"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:164
829
 
msgid "Keys"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: src/translations.h:107
833
 
msgid "Korean"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: src/ui_viewDialog.h:1018
837
 
msgid "Labels and Markers"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: src/translations.h:108
841
 
msgid "Lakota"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: src/ui_viewDialog.h:996
845
 
msgid "Landscape"
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:127
849
 
#, qt-format
850
 
msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
854
 
#, qt-format
855
 
msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: src/translations.h:172
859
 
msgid "Landscape: "
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:395
863
 
msgid "Latitude:"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: src/translations.h:128
867
 
msgid "Latitude: "
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:56
871
 
msgid "Left click"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:588
875
 
msgid "License"
876
 
msgstr "પારવાનો"
877
 
 
878
 
#: src/translations.h:171
879
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: src/ui_viewDialog.h:1017
883
 
msgid "Light pollution: "
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: src/translations.h:153
887
 
msgid "Limiting Magnitude: "
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: src/translations.h:188
891
 
msgid "Load Default Configuration: "
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: src/ui_configurationDialog.h:866
895
 
msgid "Load at startup"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: src/translations.h:182
899
 
msgid "Local Script: "
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:387
903
 
msgid "Location"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: src/gui/StelGui.cpp:135
907
 
msgid "Location window"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:453
911
 
msgid "Location: "
912
 
msgstr "સ્‍થાન "
913
 
 
914
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:269
915
 
msgid "Log"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:399
919
 
msgid "Longitude:"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: src/translations.h:129
923
 
msgid "Longitude: "
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: src/translations.h:175
927
 
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: src/translations.h:150
931
 
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:95 src/core/modules/Planet.cpp:122
935
 
#, qt-format
936
 
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52 src/core/modules/StarWrapper.cpp:110
940
 
#, qt-format
941
 
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: src/ui_configurationDialog.h:872
945
 
msgid "Main"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: src/translations.h:173
949
 
msgid "Manual zoom: "
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: src/translations.h:109
953
 
msgid "Maori"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: src/ui_viewDialog.h:994
957
 
msgid "Markings"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: src/translations.h:38
961
 
msgid "Mars"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: src/ui_configurationDialog.h:828
965
 
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: src/core/StelProjector.cpp:62
969
 
msgid "Maximum FOV: "
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: src/translations.h:151
973
 
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: src/translations.h:177
977
 
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
 
194
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:182
 
195
msgid "Hammer-Aitoff"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:187
 
199
msgid ""
 
200
"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
 
201
"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:223
 
205
msgid "Cylinder"
 
206
msgstr "નળાકાર"
 
207
 
 
208
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:228
 
209
msgid ""
 
210
"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
 
211
"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
978
212
msgstr ""
979
213
 
980
214
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:270
981
215
msgid "Mercator"
982
216
msgstr ""
983
217
 
984
 
#: src/translations.h:34
985
 
msgid "Mercury"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:516
989
 
msgid "Meridian"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: src/translations.h:163
993
 
msgid "Meridian Line"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: src/gui/StelGui.cpp:110 src/ui_viewDialog.h:1035
997
 
msgid "Meridian line"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
1001
 
#: src/translations.h:81
1002
 
msgid "Metis"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: src/translations.h:176
1006
 
msgid "Milky Way intensity: "
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: src/translations.h:51
1010
 
msgid "Mimas"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: src/translations.h:62
1014
 
msgid "Miranda"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:234 src/gui/HelpDialog.cpp:326
1018
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:328 src/gui/StelGui.cpp:169
1019
 
msgid "Miscellaneous"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: src/translations.h:37
1023
 
msgid "Moon"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: src/ui_configurationDialog.h:809
1027
 
msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
1031
 
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
1032
 
msgstr ""
1033
 
 
1034
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:155
1035
 
#, qt-format
1036
 
msgid "Move telescope #%1 to selected object"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:162
1040
 
#, qt-format
1041
 
msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:61 src/gui/StelGui.cpp:162
1045
 
msgid "Movement and Selection"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: src/translations.h:97
1049
 
msgid "N"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:408
1053
 
msgid "Name/City:"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#: src/translations.h:110
1057
 
msgid "Navajo"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: src/ui_configurationDialog.h:874
1061
 
msgid "Navigation"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:278
1065
 
msgid "Nebula"
1066
 
msgstr "નિહારિકા"
1067
 
 
1068
 
#: src/translations.h:169
1069
 
msgid "Nebula Circles"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: src/translations.h:168
1073
 
msgid "Nebula Names"
1074
 
msgstr "નિહારિકાના નામ"
1075
 
 
1076
 
#: src/gui/StelGui.cpp:117 src/ui_viewDialog.h:1020
1077
 
msgid "Nebulas"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: src/gui/StelGui.cpp:118
1081
 
msgid "Nebulas background images"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: src/translations.h:60
1085
 
msgid "Neptune"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:332
1089
 
msgid "New Location"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: src/gui/StelGui.cpp:124
1093
 
msgid "Night mode"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:401
1097
 
msgid "No description"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:141
1101
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:211
1102
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
1103
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:228
1104
 
msgid "No landscape was installed."
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:469
1108
 
msgid "No shooting stars"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: src/ui_configurationDialog.h:763
1112
 
msgid "None"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:472
1116
 
msgid "Normal rate"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: src/translations.h:111
1120
 
msgid "Norse"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300
1124
 
#, qt-format
1125
 
msgid "OSX Developer: %1"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: src/translations.h:66
1129
 
msgid "Oberon"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: src/translations.h:174
1133
 
msgid "Object Sizing Rule: "
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:943
1137
 
msgid "Ocular view"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:76
1141
 
msgid "Oculars"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:965
1145
 
msgid "Oculars popup menu"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:272
1149
 
msgid "Open cluster"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: src/ui_viewDialog.h:1046 src/ui_viewDialog.h:1051 src/ui_viewDialog.h:1053
1153
 
#: src/ui_configurationDialog.h:854 src/ui_configurationDialog.h:865
1154
 
msgid "Options"
 
218
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:275
 
219
msgid ""
 
220
"The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
 
221
"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
 
222
"away from the equator."
1155
223
msgstr ""
1156
224
 
1157
225
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:322
1164
232
"of perspective is set to an infinite distance."
1165
233
msgstr ""
1166
234
 
1167
 
#: src/ui_configurationDialog.h:805
1168
 
msgid "Other"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: src/ui_configurationDialog.h:803
1172
 
msgid "Other:"
 
235
#: src/core/StelObject.cpp:79
 
236
#, qt-format
 
237
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: src/core/StelObject.cpp:86
 
241
#, qt-format
 
242
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: src/core/StelObject.cpp:94 src/core/StelObject.cpp:97
 
246
#, qt-format
 
247
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: src/core/StelObject.cpp:94 src/core/StelObject.cpp:108
 
251
msgid "(geometric)"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: src/core/StelObject.cpp:97 src/core/StelObject.cpp:114
 
255
msgid "(apparent)"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: src/core/StelObject.cpp:108 src/core/StelObject.cpp:114
 
259
#, qt-format
 
260
msgid "Az/Alt: %1/%2"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:295
 
264
msgid "Select screenshot directory"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
268
#, qt-format
 
269
msgid "Startup FOV: %1%2"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
273
#, qt-format
 
274
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
278
msgid "Authors"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
282
msgid "Contact"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
286
msgid "Author"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
290
msgid "License"
 
291
msgstr "પારવાનો"
 
292
 
 
293
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
294
msgid "Running script: "
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
298
msgid "Running script: [none]"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
302
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
306
#, qt-format
 
307
msgid "Get catalog %1 of %2"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
311
#, qt-format
 
312
msgid ""
 
313
"Download size: %1MB\n"
 
314
"Star count: %2 Million\n"
 
315
"Magnitude range: %3 - %4"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
 
319
msgid ""
 
320
"Finished downloading new star catalogs!\n"
 
321
"Restart Stellarium to display them."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
325
#, qt-format
 
326
msgid ""
 
327
"Error downloading %1:\n"
 
328
"%2"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
 
332
#, qt-format
 
333
msgid ""
 
334
"Downloading %1...\n"
 
335
"(You can close this window.)"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
339
msgid "Verifying file integrity..."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
343
#, qt-format
 
344
msgid ""
 
345
"Error downloading %1:\n"
 
346
"File is corrupted."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
 
350
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
351
msgid "Space"
 
352
msgstr "અવકાશ"
 
353
 
 
354
#: src/gui/HelpDialog.cpp:53
 
355
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
1173
356
msgstr ""
1174
357
 
1175
358
#: src/gui/HelpDialog.cpp:54
1176
359
msgid "Page Up/Down"
1177
360
msgstr ""
1178
361
 
1179
 
#: src/translations.h:42
1180
 
msgid "Pallas"
 
362
#: src/gui/HelpDialog.cpp:55
 
363
msgid "CTRL + Up/Down"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: src/gui/HelpDialog.cpp:56
 
367
msgid "Left click"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: src/gui/HelpDialog.cpp:57
 
371
msgid "Right click"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: src/gui/HelpDialog.cpp:58
 
375
msgid "CTRL + Left click"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: src/gui/HelpDialog.cpp:61 src/gui/StelGui.cpp:163
 
379
msgid "Movement and Selection"
1181
380
msgstr ""
1182
381
 
1183
382
#: src/gui/HelpDialog.cpp:62
1184
383
msgid "Pan view around the sky"
1185
384
msgstr ""
1186
385
 
1187
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:127
1188
 
#, qt-format
1189
 
msgid "Parallax: %1\""
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:25
1193
 
msgid "Perspective"
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:30
1197
 
msgid ""
1198
 
"Perspective projection keeps the horizon a straight line. The mathematical "
1199
 
"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: src/translations.h:40
1203
 
msgid "Phobos"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: src/translations.h:59
1207
 
msgid "Phoebe"
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: src/translations.h:160
1211
 
msgid "Planet Names"
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#: src/translations.h:161
1215
 
msgid "Planet Orbits"
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#: src/translations.h:162
1219
 
msgid "Planet Trails"
 
386
#: src/gui/HelpDialog.cpp:63 src/gui/HelpDialog.cpp:64
 
387
msgid "Zoom in/out"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: src/gui/HelpDialog.cpp:65
 
391
msgid "Select object"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: src/gui/HelpDialog.cpp:66 src/gui/HelpDialog.cpp:68
 
395
msgid "Clear selection"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: src/gui/HelpDialog.cpp:71
 
399
msgid "When a Script is Running"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: src/gui/HelpDialog.cpp:72 src/gui/StelGui.cpp:142
 
403
msgid "Slow down the script execution rate"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73 src/gui/StelGui.cpp:143
 
407
msgid "Speed up the script execution rate"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:144
 
411
msgid "Set the normal script execution rate"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: src/gui/HelpDialog.cpp:163
 
415
msgid "Stellarium Help"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: src/gui/HelpDialog.cpp:164
 
419
msgid "Keys"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: src/gui/HelpDialog.cpp:172
 
423
msgid "Further Reading"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: src/gui/HelpDialog.cpp:173
 
427
msgid ""
 
428
"The following links are external web links, and will launch your web "
 
429
"browser:\n"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: src/gui/HelpDialog.cpp:174
 
433
msgid "The Stellarium User Guide"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
437
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
 
438
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
442
#: src/gui/HelpDialog.cpp:183
 
443
msgid ""
 
444
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
 
445
"contributed landscapes and scripts here."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
449
#: src/gui/HelpDialog.cpp:188
 
450
msgid ""
 
451
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
 
452
"request here and we'll try to help."
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
456
#: src/gui/HelpDialog.cpp:193
 
457
msgid ""
 
458
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
 
459
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
 
460
"reports here."
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
464
#: src/gui/HelpDialog.cpp:198
 
465
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: src/gui/HelpDialog.cpp:234 src/gui/HelpDialog.cpp:326
 
469
#: src/gui/HelpDialog.cpp:328 src/gui/StelGui.cpp:170
 
470
msgid "Miscellaneous"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
 
474
msgid "Developers"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: src/gui/HelpDialog.cpp:295
 
478
#, qt-format
 
479
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296
 
483
#, qt-format
 
484
msgid "Doc author/developer: %1"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
 
488
#, qt-format
 
489
msgid "Graphic/other designer: %1"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298 src/gui/HelpDialog.cpp:299
 
493
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 src/gui/HelpDialog.cpp:302
 
494
#, qt-format
 
495
msgid "Developer: %1"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300
 
499
#, qt-format
 
500
msgid "OSX Developer: %1"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: src/gui/StelGui.cpp:98
 
504
msgid "Display Options"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: src/gui/StelGui.cpp:99
 
508
msgid "Constellation lines"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: src/gui/StelGui.cpp:100
 
512
msgid "Constellation art"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: src/gui/StelGui.cpp:101
 
516
msgid "Constellation labels"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: src/gui/StelGui.cpp:102
 
520
msgid "Constellation boundaries"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: src/gui/StelGui.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:1103
 
524
msgid "Azimuthal grid"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: src/gui/StelGui.cpp:105 src/ui_viewDialog.h:1101
 
528
msgid "Equatorial grid"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: src/gui/StelGui.cpp:106 src/ui_viewDialog.h:1102
 
532
msgid "Equatorial J2000 grid"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: src/gui/StelGui.cpp:107
 
536
msgid "Galactic grid"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: src/gui/StelGui.cpp:108 src/ui_viewDialog.h:1107
 
540
msgid "Ecliptic line"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: src/gui/StelGui.cpp:109 src/ui_viewDialog.h:1104
 
544
msgid "Equator line"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: src/gui/StelGui.cpp:110 src/ui_viewDialog.h:1105
 
548
msgid "Meridian line"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: src/gui/StelGui.cpp:111 src/ui_viewDialog.h:1106
 
552
msgid "Horizon line"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: src/gui/StelGui.cpp:112 src/ui_viewDialog.h:1108
 
556
msgid "Cardinal points"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: src/gui/StelGui.cpp:114
 
560
msgid "Ground"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: src/gui/StelGui.cpp:115 src/ui_viewDialog.h:1081
 
564
msgid "Atmosphere"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: src/gui/StelGui.cpp:116
 
568
msgid "Fog"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: src/gui/StelGui.cpp:118 src/ui_viewDialog.h:1090
 
572
msgid "Nebulas"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: src/gui/StelGui.cpp:119
 
576
msgid "Nebulas background images"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: src/gui/StelGui.cpp:120 src/ui_viewDialog.h:1067 src/ui_viewDialog.h:1089
 
580
msgid "Stars"
1220
581
msgstr ""
1221
582
 
1222
583
#: src/gui/StelGui.cpp:121
 
584
msgid "Planets labels"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: src/gui/StelGui.cpp:122
1223
588
msgid "Planet orbits"
1224
589
msgstr ""
1225
590
 
1226
 
#: src/gui/StelGui.cpp:122
 
591
#: src/gui/StelGui.cpp:123
1227
592
msgid "Planet trails"
1228
593
msgstr ""
1229
594
 
1230
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:410
1231
 
msgid "Planet:"
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:461
1235
 
msgid "Planet: "
1236
 
msgstr "ગ્રહ "
1237
 
 
1238
 
#: src/ui_configurationDialog.h:814
1239
 
msgid "Planetarium options"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:281
1243
 
msgid "Planetary nebula"
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#: src/ui_viewDialog.h:1021
1247
 
msgid "Planets"
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#: src/ui_viewDialog.h:1009
1251
 
msgid "Planets and satellites"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: src/gui/StelGui.cpp:120
1255
 
msgid "Planets labels"
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#. TRANSLATORS: Title of a group of key bindings in the Help window
1259
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:121
1260
 
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
1261
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:931 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:945
1262
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:124
1263
 
msgid "Plugin Key Bindings"
1264
 
msgstr ""
1265
 
 
1266
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:82
1267
 
msgid ""
1268
 
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
1269
 
"planetarium systems"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: src/ui_configurationDialog.h:880
1273
 
msgid "Plugins"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: src/translations.h:67
1277
 
msgid "Pluto"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: src/translations.h:112
1281
 
msgid "Polynesian"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:71
1285
 
msgid ""
1286
 
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
1287
 
"TLE data"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: src/translations.h:138
1291
 
msgid "Preset Sky Time: "
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: src/translations.h:141
1295
 
msgid "Preset Time"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: src/ui_configurationDialog.h:750
1299
 
msgid "Program language"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:295
1303
 
#, qt-format
1304
 
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: src/ui_viewDialog.h:1044
1308
 
msgid "Projection"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:60
1312
 
msgid "Provides an angle measurement tool"
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#: src/gui/StelGui.cpp:171
1316
 
msgid "Quit"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#: src/core/StelObject.cpp:65
1320
 
#, qt-format
1321
 
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: src/core/StelObject.cpp:72
1325
 
#, qt-format
1326
 
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:520
1330
 
msgid "RA/Dec (J2000):"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:272
1334
 
msgid "Refresh"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: src/ui_viewDialog.h:1003
1338
 
msgid "Relative scale:"
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:275
1342
 
msgid "Remove"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
1346
 
msgid "Remove an installed landscape"
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: src/ui_configurationDialog.h:847
1350
 
msgid "Restart the download"
1351
 
msgstr ""
1352
 
 
1353
 
#: src/ui_configurationDialog.h:772
1354
 
msgid "Restore defaults"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: src/ui_configurationDialog.h:770
1358
 
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: src/ui_configurationDialog.h:773
1362
 
msgid ""
1363
 
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
1364
 
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
1365
 
"next startup."
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: src/ui_configurationDialog.h:849
1369
 
msgid "Retry"
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: src/translations.h:55
1373
 
msgid "Rhea"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:57
1377
 
msgid "Right click"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: src/ui_configurationDialog.h:858
1381
 
msgid "Run the selected script"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:617
1385
 
msgid "Running script: "
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:624
1389
 
msgid "Running script: [none]"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: src/translations.h:98
1393
 
msgid "S"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: src/translations.h:113
1397
 
msgid "Sami"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:127
1401
 
msgid "Satellite hints"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:129
1405
 
msgid "Satellite labels"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:68
1409
 
msgid "Satellites"
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:126
1413
 
msgid "Satellites configuration window"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: src/translations.h:50
1417
 
msgid "Saturn"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: src/translations.h:189
1421
 
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: src/gui/StelGui.cpp:172
1425
 
msgid "Save screenshot"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: src/ui_configurationDialog.h:768
1429
 
msgid "Save settings"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: src/ui_configurationDialog.h:766
1433
 
msgid ""
1434
 
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
1435
 
"you start Stellarium"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: src/ui_viewDialog.h:1014
1439
 
msgid "Scale Moon"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: src/ui_configurationDialog.h:836
1443
 
msgid "Screenshot Directory"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: src/ui_configurationDialog.h:835
1447
 
msgid "Screenshots"
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: src/gui/StelGui.cpp:137
1451
 
msgid "Script console window"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: src/ui_configurationDialog.h:878
1455
 
msgid "Scripts"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: src/translations.h:125
1459
 
msgid "Scripts "
 
595
#: src/gui/StelGui.cpp:125
 
596
msgid "Night mode"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: src/gui/StelGui.cpp:126
 
600
msgid "Full-screen mode"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: src/gui/StelGui.cpp:127
 
604
msgid "Flip scene horizontally"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: src/gui/StelGui.cpp:128
 
608
msgid "Flip scene vertically"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: src/gui/StelGui.cpp:130
 
612
msgid "Windows"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: src/gui/StelGui.cpp:131
 
616
msgid "Help window"
1460
617
msgstr ""
1461
618
 
1462
619
#: src/gui/StelGui.cpp:132
 
620
msgid "Configuration window"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: src/gui/StelGui.cpp:133
1463
624
msgid "Search window"
1464
625
msgstr ""
1465
626
 
1466
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:112
1467
 
msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: src/translations.h:186
1471
 
msgid "Select and exit to run."
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:65
1475
 
msgid "Select object"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:297
1479
 
msgid "Select screenshot directory"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: src/ui_configurationDialog.h:834
1483
 
msgid "Select single constellation"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: src/ui_configurationDialog.h:751
1487
 
msgid "Selected object information"
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: src/translations.h:119
1491
 
msgid "Set Location "
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: src/translations.h:120
1495
 
msgid "Set Time "
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: src/translations.h:134
1499
 
msgid "Set Time Zone: "
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: src/translations.h:192
1503
 
msgid "Set UI Locale: "
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: src/gui/StelGui.cpp:167
1507
 
msgid "Set home planet to selected planet"
 
627
#: src/gui/StelGui.cpp:134
 
628
msgid "Sky and viewing options window"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: src/gui/StelGui.cpp:135
 
632
msgid "Date/time window"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: src/gui/StelGui.cpp:136
 
636
msgid "Location window"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: src/gui/StelGui.cpp:138
 
640
msgid "Script console window"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: src/gui/StelGui.cpp:141 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
 
644
msgid "Date and Time"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: src/gui/StelGui.cpp:145
 
648
msgid "Decrease time speed"
1508
649
msgstr ""
1509
650
 
1510
651
#: src/gui/StelGui.cpp:146
 
652
msgid "Increase time speed"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: src/gui/StelGui.cpp:147
1511
656
msgid "Set normal time rate"
1512
657
msgstr ""
1513
658
 
1514
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:143
1515
 
msgid "Set the normal script execution rate"
 
659
#: src/gui/StelGui.cpp:148
 
660
msgid "Decrease time speed (a little)"
1516
661
msgstr ""
1517
662
 
1518
663
#: src/gui/StelGui.cpp:149
 
664
msgid "Increase time speed (a little)"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: src/gui/StelGui.cpp:150
1519
668
msgid "Set time rate to zero"
1520
669
msgstr ""
1521
670
 
1522
 
#: src/gui/StelGui.cpp:150
 
671
#: src/gui/StelGui.cpp:151
1523
672
msgid "Set time to now"
1524
673
msgstr ""
1525
674
 
1526
 
#: src/ui_configurationDialog.h:797
1527
 
msgid ""
1528
 
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
1529
 
"Stellarium starts"
1530
 
msgstr ""
1531
 
 
1532
 
#: src/ui_viewDialog.h:1022
1533
 
msgid "Shooting Stars"
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: src/ui_configurationDialog.h:759
1537
 
msgid "Short"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: src/ui_viewDialog.h:1042
1541
 
msgid "Show art"
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: src/ui_viewDialog.h:1016
1545
 
msgid "Show atmosphere"
1546
 
msgstr ""
1547
 
 
1548
 
#: src/ui_viewDialog.h:1041
1549
 
msgid "Show boundaries"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: src/ui_configurationDialog.h:813
1553
 
msgid "Show flip buttons"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: src/ui_viewDialog.h:1048
1557
 
msgid "Show fog"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: src/ui_viewDialog.h:1047
1561
 
msgid "Show ground"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: src/ui_viewDialog.h:1040
1565
 
msgid "Show labels"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: src/ui_viewDialog.h:1039
1569
 
msgid "Show lines"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: src/ui_viewDialog.h:1011
1573
 
msgid "Show planet markers"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: src/ui_viewDialog.h:1012
1577
 
msgid "Show planet orbits"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: src/ui_viewDialog.h:1010
1581
 
msgid "Show planets"
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: src/translations.h:148
1585
 
msgid "Show: "
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79
1589
 
msgid "Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece"
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: src/translations.h:190
1593
 
msgid "Shut Down: "
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: src/translations.h:137
1597
 
msgid "Sidereal"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: src/ui_viewDialog.h:1013
1601
 
msgid "Simulate light speed"
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
1605
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:188
1606
 
#, qt-format
1607
 
msgid "Size on disk: %1 MiB"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:100
1611
 
#, qt-format
1612
 
msgid "Size: %1"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: src/ui_viewDialog.h:992
1616
 
msgid "Sky"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: src/translations.h:145
1620
 
msgid "Sky Culture: "
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: src/translations.h:146
1624
 
msgid "Sky Language: "
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: src/translations.h:139
1628
 
msgid "Sky Time At Start-up: "
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: src/translations.h:133
1632
 
msgid "Sky Time: "
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: src/gui/StelGui.cpp:133
1636
 
msgid "Sky and viewing options window"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:72 src/gui/StelGui.cpp:141
1640
 
msgid "Slow down the script execution rate"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#: src/translations.h:131
1644
 
msgid "Solar System Body: "
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:56
1648
 
msgid "Solar System Editor"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: src/translations.h:70
1652
 
msgid "Solar System Observer"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
1656
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
1657
 
msgid "Space"
1658
 
msgstr "અવકાશ"
1659
 
 
1660
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:120
1661
 
#, qt-format
1662
 
msgid "Spectral Type: %1"
1663
 
msgstr ""
1664
 
 
1665
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73 src/gui/StelGui.cpp:142
1666
 
msgid "Speed up the script execution rate"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: src/ui_configurationDialog.h:818
1670
 
msgid "Spheric mirror distortion"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: src/ui_configurationDialog.h:816
1674
 
msgid ""
1675
 
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
1676
 
"mirror for low-cost planetarium systems."
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:475
1680
 
msgid "Standard Perseids rate"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: src/translations.h:149
1684
 
msgid "Star Value Multiplier: "
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: src/ui_configurationDialog.h:839
1688
 
msgid "Star catalog updates"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: src/ui_viewDialog.h:998
1692
 
msgid "Starlore"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: src/gui/StelGui.cpp:119 src/ui_viewDialog.h:1001 src/ui_viewDialog.h:1019
1696
 
msgid "Stars"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: src/translations.h:122
1700
 
msgid "Stars "
1701
 
msgstr "તારા "
1702
 
 
1703
 
#: src/ui_configurationDialog.h:793
1704
 
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:463
1708
 
#, qt-format
1709
 
msgid "Startup FOV: %1%2"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: src/ui_configurationDialog.h:777
1713
 
msgid "Startup FOV: XX"
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#: src/ui_configurationDialog.h:791
1717
 
msgid "Startup date and time"
1718
 
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:471
1721
 
#, qt-format
1722
 
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: src/ui_configurationDialog.h:781
1726
 
msgid "Startup direction of view: xxxx"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:163
1730
 
msgid "Stellarium Help"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
1734
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:214
1735
 
#, qt-format
1736
 
msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:108
1740
 
msgid "Stereographic"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:113
1744
 
msgid ""
1745
 
"Stereographic projection is known since the antiquity and was originally "
1746
 
"known as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves "
1747
 
"cross each other but it does not preserve area."
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: src/ui_configurationDialog.h:862
1751
 
msgid "Stop a running script"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: src/ui_configurationDialog.h:851
1755
 
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
 
675
#: src/gui/StelGui.cpp:152
 
676
msgid "Add 1 solar hour"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: src/gui/StelGui.cpp:153
 
680
msgid "Subtract 1 solar hour"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: src/gui/StelGui.cpp:154
 
684
msgid "Add 1 solar day"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: src/gui/StelGui.cpp:155
 
688
msgid "Subtract 1 solar day"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: src/gui/StelGui.cpp:156
 
692
msgid "Add 1 solar week"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: src/gui/StelGui.cpp:157
 
696
msgid "Subtract 1 solar week"
1756
697
msgstr ""
1757
698
 
1758
699
#: src/gui/StelGui.cpp:158
 
700
msgid "Add 1 sidereal day"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: src/gui/StelGui.cpp:159
1759
704
msgid "Subtract 1 sidereal day"
1760
705
msgstr ""
1761
706
 
1762
707
#: src/gui/StelGui.cpp:160
 
708
msgid "Add 1 sidereal week"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: src/gui/StelGui.cpp:161
1763
712
msgid "Subtract 1 sidereal week"
1764
713
msgstr ""
1765
714
 
1766
 
#: src/gui/StelGui.cpp:154
1767
 
msgid "Subtract 1 solar day"
1768
 
msgstr ""
1769
 
 
1770
 
#: src/gui/StelGui.cpp:152
1771
 
msgid "Subtract 1 solar hour"
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#: src/gui/StelGui.cpp:156
1775
 
msgid "Subtract 1 solar week"
 
715
#: src/gui/StelGui.cpp:164
 
716
msgid "Center on selected object"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: src/gui/StelGui.cpp:165
 
720
msgid "Track object"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: src/gui/StelGui.cpp:166
 
724
msgid "Zoom in on selected object"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: src/gui/StelGui.cpp:167
 
728
msgid "Zoom out"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: src/gui/StelGui.cpp:168
 
732
msgid "Set home planet to selected planet"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: src/gui/StelGui.cpp:171
 
736
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: src/gui/StelGui.cpp:172
 
740
msgid "Quit"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: src/gui/StelGui.cpp:173
 
744
msgid "Save screenshot"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: src/gui/StelGui.cpp:176
 
748
msgid "Auto hide horizontal button bar"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: src/gui/StelGui.cpp:177
 
752
msgid "Auto hide vertical button bar"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: src/gui/StelGui.cpp:178
 
756
msgid "Toggle visibility of GUI"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
760
#, no-c-format, qt-format
 
761
msgid "%1m"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: src/gui/ViewDialog.cpp:422
 
765
msgid "No description"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: src/gui/ViewDialog.cpp:506
 
769
msgid "No shooting stars"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: src/gui/ViewDialog.cpp:509
 
773
msgid "Normal rate"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: src/gui/ViewDialog.cpp:512
 
777
msgid "Standard Perseids rate"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: src/gui/ViewDialog.cpp:515
 
781
msgid "Exceptional Leonid rate"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: src/gui/ViewDialog.cpp:518
 
785
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
789
msgid "New Location"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:112
 
793
msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down list in the standard file selection dialog.
 
797
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:114
 
798
msgid "ZIP archives"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:127
 
802
#, qt-format
 
803
msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
1776
804
msgstr ""
1777
805
 
1778
806
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:128
1780
808
msgid "Success"
1781
809
msgstr ""
1782
810
 
1783
 
#: src/translations.h:33
1784
 
msgid "Sun"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#: src/gui/StelGui.cpp:170
1788
 
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
1792
 
msgid "Switch to the new landscape after installation"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#: src/ui_configurationDialog.h:795
1796
 
msgid "System date and time"
1797
 
msgstr ""
1798
 
 
1799
 
#: src/ui_configurationDialog.h:799
1800
 
msgid "System date at:"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:75
1804
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:150
1805
 
msgid "Telescope Control"
1806
 
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: src/translations.h:53
1809
 
msgid "Tethys"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:79
1813
 
msgid "Text User Interface"
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:187
1817
 
msgid ""
1818
 
"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
1819
 
"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:174
1823
 
msgid "The Stellarium User Guide"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: src/ui_configurationDialog.h:779
1827
 
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:173
1831
 
msgid ""
1832
 
"The following links are external web links, and will launch your web "
1833
 
"browser:\n"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:68
1837
 
msgid ""
1838
 
"The full name of this projection method is, <i>Lambert azimuthal equal-area "
1839
 
"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:228
1843
 
msgid ""
1844
 
"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
1845
 
"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:275
1849
 
msgid ""
1850
 
"The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
1851
 
"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
1852
 
"away from the equator."
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:163
1856
 
msgid ""
1857
 
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
 
811
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:141
 
812
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:211
1860
813
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
1861
 
msgid ""
1862
 
"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
1863
 
"landscape."
 
814
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:228
 
815
msgid "No landscape was installed."
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:142
 
819
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
 
820
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:215
 
821
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:221
 
822
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
 
823
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
 
824
msgid "Error!"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
 
828
#, qt-format
 
829
msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
1864
830
msgstr ""
1865
831
 
1866
832
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
1868
834
msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
1869
835
msgstr ""
1870
836
 
1871
 
#: src/ui_configurationDialog.h:775
1872
 
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:78
 
837
#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
 
838
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:188
 
839
#, qt-format
 
840
msgid "Size on disk: %1 MiB"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
 
844
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:214
 
845
#, qt-format
 
846
msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
1876
850
msgid ""
1877
 
"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a "
1878
 
"computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
 
851
"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
 
852
"landscape."
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
 
856
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:227
 
857
#, qt-format
 
858
msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. "It" refers to a landscape that can't be removed.
 
862
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
 
863
#, qt-format
 
864
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
1879
865
msgstr ""
1880
866
 
1881
867
#: src/main.cpp:335
1882
868
msgid "This system does not support OpenGL."
1883
869
msgstr ""
1884
870
 
1885
 
#: src/translations.h:142
1886
 
msgid "Time Display Format: "
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
1890
 
msgid "Time Zone"
 
871
#: src/translations.h:33
 
872
msgid "Sun"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: src/translations.h:34
 
876
msgid "Mercury"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: src/translations.h:35
 
880
msgid "Venus"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: src/translations.h:36
 
884
msgid "Earth"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: src/translations.h:37
 
888
msgid "Moon"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: src/translations.h:38
 
892
msgid "Mars"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: src/translations.h:39
 
896
msgid "Deimos"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: src/translations.h:40
 
900
msgid "Phobos"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: src/translations.h:41
 
904
msgid "Ceres"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: src/translations.h:42
 
908
msgid "Pallas"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: src/translations.h:43
 
912
msgid "Juno"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: src/translations.h:44
 
916
msgid "Vesta"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: src/translations.h:45
 
920
msgid "Jupiter"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: src/translations.h:46
 
924
msgid "Io"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: src/translations.h:47
 
928
msgid "Europa"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: src/translations.h:48
 
932
msgid "Ganymede"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: src/translations.h:49
 
936
msgid "Callisto"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: src/translations.h:50
 
940
msgid "Amalthea"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: src/translations.h:51
 
944
msgid "Himalia"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: src/translations.h:52
 
948
msgid "Elara"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: src/translations.h:53
 
952
msgid "Pasiphae"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: src/translations.h:54
 
956
msgid "Sinope"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: src/translations.h:55
 
960
msgid "Lysithea"
1891
961
msgstr ""
1892
962
 
1893
963
#: src/translations.h:56
 
964
msgid "Carme"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: src/translations.h:57
 
968
msgid "Ananke"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: src/translations.h:58
 
972
msgid "Leda"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: src/translations.h:59
 
976
msgid "Thebe"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: src/translations.h:60
 
980
msgid "Adrastea"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
 
984
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
985
msgid "Metis"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: src/translations.h:62
 
989
msgid "Saturn"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: src/translations.h:63
 
993
msgid "Mimas"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: src/translations.h:64
 
997
msgid "Enceladus"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: src/translations.h:65
 
1001
msgid "Tethys"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: src/translations.h:66
 
1005
msgid "Dione"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: src/translations.h:67
 
1009
msgid "Rhea"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: src/translations.h:68
1894
1013
msgid "Titan"
1895
1014
msgstr ""
1896
1015
 
1897
 
#: src/translations.h:65
 
1016
#: src/translations.h:69
 
1017
msgid "Hyperion"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: src/translations.h:70
 
1021
msgid "Iapetus"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: src/translations.h:71
 
1025
msgid "Phoebe"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: src/translations.h:72
 
1029
msgid "Neptune"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: src/translations.h:73
 
1033
msgid "Uranus"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: src/translations.h:74
 
1037
msgid "Miranda"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: src/translations.h:75
 
1041
msgid "Ariel"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: src/translations.h:76
 
1045
msgid "Umbriel"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: src/translations.h:77
1898
1049
msgid "Titania"
1899
1050
msgstr ""
1900
1051
 
1901
 
#: src/ui_configurationDialog.h:811
1902
 
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: src/gui/StelGui.cpp:177
1906
 
msgid "Toggle visibility of GUI"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: src/ui_configurationDialog.h:876
1910
 
msgid "Tools"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: src/gui/StelGui.cpp:164
1914
 
msgid "Track object"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
 
1052
#: src/translations.h:78
 
1053
msgid "Oberon"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: src/translations.h:79
 
1057
msgid "Pluto"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: src/translations.h:80
 
1061
msgid "Charon"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: src/translations.h:81
 
1065
msgid "Eris"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: src/translations.h:82
 
1069
msgid "Triton"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/translations.h:83
 
1073
msgid "Nereid"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: src/translations.h:84
 
1077
msgid "Naiad"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: src/translations.h:85
 
1081
msgid "Thalassa"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: src/translations.h:86
 
1085
msgid "Despina"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: src/translations.h:87
 
1089
msgid "Galatea"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: src/translations.h:88
 
1093
msgid "Larissa"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: src/translations.h:89
 
1097
msgid "Proteus"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: src/translations.h:90
 
1101
msgid "Halimede"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: src/translations.h:91
 
1105
msgid "Psamathe"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: src/translations.h:92
 
1109
msgid "Sao"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: src/translations.h:93
 
1113
msgid "Laomedeia"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: src/translations.h:94
 
1117
msgid "Neso"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: src/translations.h:95
 
1121
msgid "Solar System Observer"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
 
1125
#: src/translations.h:98
 
1126
msgid "Astraea"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
 
1130
#: src/translations.h:100
 
1131
msgid "Hebe"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
 
1135
#: src/translations.h:102
 
1136
msgid "Iris"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
 
1140
#: src/translations.h:104
 
1141
msgid "Flora"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
 
1145
#: src/translations.h:108
 
1146
msgid "Hygiea"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
 
1150
#: src/translations.h:110
 
1151
msgid "Amor"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
 
1155
#: src/translations.h:112
 
1156
msgid "Apophis"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1917
1160
#: src/translations.h:114
 
1161
msgid "Chiron"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
 
1165
#: src/translations.h:116
 
1166
msgid "Eros"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
 
1170
#: src/translations.h:118
 
1171
msgid "Hektor"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
 
1175
#: src/translations.h:120
 
1176
msgid "Tycho's Supernova"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
 
1180
#: src/translations.h:122
 
1181
msgid "Kepler's Supernova"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: src/translations.h:126
 
1185
msgid "N"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: src/translations.h:127
 
1189
msgid "S"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: src/translations.h:128
 
1193
msgid "E"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: src/translations.h:129
 
1197
msgid "W"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: src/translations.h:132
 
1201
msgid "Aztec"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: src/translations.h:133
 
1205
msgid "Chinese"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: src/translations.h:134
 
1209
msgid "Egyptian"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: src/translations.h:135
 
1213
msgid "Inuit"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: src/translations.h:136
 
1217
msgid "Korean"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: src/translations.h:137
 
1221
msgid "Lakota"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: src/translations.h:138
 
1225
msgid "Maori"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: src/translations.h:139
 
1229
msgid "Navajo"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: src/translations.h:140
 
1233
msgid "Norse"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: src/translations.h:141
 
1237
msgid "Polynesian"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: src/translations.h:142
 
1241
msgid "Sami"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: src/translations.h:143
1918
1245
msgid "Tupi-Guarani"
1919
1246
msgstr ""
1920
1247
 
1921
 
#: src/ui_viewDialog.h:1004
1922
 
msgid "Twinkle:"
1923
 
msgstr ""
 
1248
#: src/translations.h:144
 
1249
msgid "Western"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: src/translations.h:148
 
1253
msgid "Set Location "
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: src/translations.h:149
 
1257
msgid "Set Time "
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: src/translations.h:150
 
1261
msgid "General "
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: src/translations.h:151
 
1265
msgid "Stars "
 
1266
msgstr "તારા "
1924
1267
 
1925
1268
#: src/translations.h:152
 
1269
msgid "Colors "
 
1270
msgstr "રંગ "
 
1271
 
 
1272
#: src/translations.h:153
 
1273
msgid "Effects "
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: src/translations.h:154
 
1277
msgid "Scripts "
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: src/translations.h:155
 
1281
msgid "Administration "
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: src/translations.h:157
 
1285
msgid "Latitude: "
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: src/translations.h:158
 
1289
msgid "Longitude: "
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: src/translations.h:159
 
1293
msgid "Altitude (m): "
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: src/translations.h:160
 
1297
msgid "Solar System Body: "
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: src/translations.h:162
 
1301
msgid "Sky Time: "
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: src/translations.h:163
 
1305
msgid "Set Time Zone: "
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: src/translations.h:164
 
1309
msgid "Day keys: "
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: src/translations.h:165
 
1313
msgid "Calendar"
 
1314
msgstr "તારીખયુ"
 
1315
 
 
1316
#: src/translations.h:166
 
1317
msgid "Sidereal"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: src/translations.h:167
 
1321
msgid "Preset Sky Time: "
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: src/translations.h:168
 
1325
msgid "Sky Time At Start-up: "
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: src/translations.h:169
 
1329
msgid "Actual Time"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: src/translations.h:170
 
1333
msgid "Preset Time"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: src/translations.h:171
 
1337
msgid "Time Display Format: "
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: src/translations.h:172
 
1341
msgid "Date Display Format: "
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: src/translations.h:174
 
1345
msgid "Sky Culture: "
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: src/translations.h:175
 
1349
msgid "Sky Language: "
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: src/translations.h:177
 
1353
msgid "Show: "
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: src/translations.h:178
 
1357
msgid "Star Value Multiplier: "
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: src/translations.h:179
 
1361
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: src/translations.h:180
 
1365
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: src/translations.h:181
1926
1369
msgid "Twinkling: "
1927
1370
msgstr ""
1928
1371
 
1929
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:92
1930
 
#, qt-format
1931
 
msgid "Type: <b>%1</b>"
 
1372
#: src/translations.h:182
 
1373
msgid "Limiting Magnitude: "
1932
1374
msgstr ""
1933
1375
 
1934
1376
#: src/translations.h:184
 
1377
msgid "Constellation Lines"
 
1378
msgstr "તારા જુથ રેખા"
 
1379
 
 
1380
#: src/translations.h:185
 
1381
msgid "Constellation Names"
 
1382
msgstr "તારા જુથનું નામ"
 
1383
 
 
1384
#: src/translations.h:186
 
1385
msgid "Constellation Art Intensity"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: src/translations.h:187
 
1389
msgid "Constellation Boundaries"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: src/translations.h:188
 
1393
msgid "Cardinal Points"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: src/translations.h:189
 
1397
msgid "Planet Names"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/translations.h:190
 
1401
msgid "Planet Orbits"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: src/translations.h:191
 
1405
msgid "Planet Trails"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/translations.h:192
 
1409
msgid "Meridian Line"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: src/translations.h:193
 
1413
msgid "Azimuthal Grid"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: src/translations.h:194
 
1417
msgid "Equatorial Grid"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: src/translations.h:195
 
1421
msgid "Equator Line"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: src/translations.h:196
 
1425
msgid "Ecliptic Line"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: src/translations.h:197
 
1429
msgid "Nebula Names"
 
1430
msgstr "નિહારિકાના નામ"
 
1431
 
 
1432
#: src/translations.h:198
 
1433
msgid "Nebula Circles"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: src/translations.h:200
 
1437
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: src/translations.h:201
 
1441
msgid "Landscape: "
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: src/translations.h:202
 
1445
msgid "Manual zoom: "
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: src/translations.h:203
 
1449
msgid "Object Sizing Rule: "
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: src/translations.h:204
 
1453
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: src/translations.h:205
 
1457
msgid "Milky Way intensity: "
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: src/translations.h:206
 
1461
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: src/translations.h:207
 
1465
msgid "Zoom Duration: "
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/translations.h:208
 
1469
msgid "Cursor Timeout: "
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: src/translations.h:209
 
1473
msgid "Correct for light travel time: "
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: src/translations.h:211
 
1477
msgid "Local Script: "
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: src/translations.h:212
 
1481
msgid "CD/DVD Script: "
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: src/translations.h:213
1935
1485
msgid "USB Script: "
1936
1486
msgstr ""
1937
1487
 
1938
 
#: src/translations.h:64
1939
 
msgid "Umbriel"
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:290
1943
 
msgid "Undocumented type"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:287
1947
 
msgid "Unknown"
1948
 
msgstr "અજ્ઞાત"
1949
 
 
1950
 
#: src/translations.h:191
 
1488
#: src/translations.h:214
 
1489
msgid "Arrow down to load list."
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: src/translations.h:215
 
1493
msgid "Select and exit to run."
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: src/translations.h:217
 
1497
msgid "Load Default Configuration: "
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: src/translations.h:218
 
1501
msgid "Save Current Configuration as Default: "
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: src/translations.h:219
 
1505
msgid "Shut Down: "
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: src/translations.h:220
1951
1509
msgid "Update me via Internet: "
1952
1510
msgstr ""
1953
1511
 
1954
 
#: src/translations.h:61
1955
 
msgid "Uranus"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#: src/ui_configurationDialog.h:801
1959
 
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
 
1512
#: src/translations.h:221
 
1513
msgid "Set UI Locale: "
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:296 src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
 
1517
msgid "/"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:298 src/ui_dateTimeDialogGui.h:299
 
1521
msgid ":"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: src/ui_helpDialogGui.h:259 src/ui_helpDialogGui.h:265
 
1525
msgid "Help"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: src/ui_helpDialogGui.h:267
 
1529
msgid "About"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: src/ui_helpDialogGui.h:269
 
1533
msgid "Log"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: src/ui_helpDialogGui.h:272
 
1537
msgid "Refresh"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: src/ui_locationDialogGui.h:387
 
1541
msgid "Location"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: src/ui_locationDialogGui.h:391
 
1545
msgid "Current location information"
1960
1546
msgstr ""
1961
1547
 
1962
1548
#: src/ui_locationDialogGui.h:392
1963
1549
msgid "Use as default"
1964
1550
msgstr ""
1965
1551
 
1966
 
#: src/ui_viewDialog.h:1049
1967
 
msgid "Use associated planet and position"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: src/ui_viewDialog.h:1050
1971
 
msgid "Use this landscape as default"
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: src/ui_viewDialog.h:1052
1975
 
msgid "Use this sky culture as default"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: src/translations.h:35
1979
 
msgid "Venus"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:810
1983
 
msgid "Verifying file integrity..."
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: src/translations.h:44
1987
 
msgid "Vesta"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: src/ui_viewDialog.h:986
1991
 
msgid "View"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: src/ui_viewDialog.h:1054
1995
 
msgid "Visible"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: src/translations.h:100
1999
 
msgid "W"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:276
2003
 
msgid ""
2004
 
"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
2005
 
"operation is irreversible."
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: src/translations.h:115
2009
 
msgid "Western"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:71
2013
 
msgid "When a Script is Running"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: src/ui_configurationDialog.h:824
2017
 
msgid ""
2018
 
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
2019
 
"direction"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: src/gui/StelGui.cpp:129
2023
 
msgid "Windows"
 
1552
#: src/ui_locationDialogGui.h:393
 
1553
msgid "Delete"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: src/ui_locationDialogGui.h:394
 
1557
msgid "Add to list"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: src/ui_locationDialogGui.h:395
 
1561
msgid "Latitude:"
2024
1562
msgstr ""
2025
1563
 
2026
1564
#: src/ui_locationDialogGui.h:397 src/ui_locationDialogGui.h:401
2029
1567
"+1d 12m 8s"
2030
1568
msgstr ""
2031
1569
 
2032
 
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. "It" refers to a landscape that can't be removed.
2033
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
2034
 
#, qt-format
2035
 
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down list in the standard file selection dialog.
2039
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:114
2040
 
msgid "ZIP archives"
2041
 
msgstr ""
2042
 
 
2043
 
#: src/translations.h:178
2044
 
msgid "Zoom Duration: "
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: src/gui/StelGui.cpp:165
2048
 
msgid "Zoom in on selected object"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:63 src/gui/HelpDialog.cpp:64
2052
 
msgid "Zoom in/out"
2053
 
msgstr ""
2054
 
 
2055
 
#: src/gui/StelGui.cpp:166
2056
 
msgid "Zoom out"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:449
 
1570
#: src/ui_locationDialogGui.h:399
 
1571
msgid "Longitude:"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: src/ui_locationDialogGui.h:403
 
1575
msgid "Altitude:"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: src/ui_locationDialogGui.h:405
 
1579
msgid "Enter the altitude in meter"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: src/ui_locationDialogGui.h:407
 
1583
msgid " m"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: src/ui_locationDialogGui.h:408
 
1587
msgid "Name/City:"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: src/ui_locationDialogGui.h:409
 
1591
msgid "Country:"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: src/ui_locationDialogGui.h:410
 
1595
msgid "Planet:"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: src/ui_searchDialogGui.h:450
 
1599
msgid "Find Object"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: src/ui_searchDialogGui.h:451
 
1603
msgid "Find Object or Position"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: src/ui_searchDialogGui.h:458
 
1607
msgid "iota"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: src/ui_searchDialogGui.h:461
2060
1611
msgid "alpha"
2061
1612
msgstr ""
2062
1613
 
2063
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:452
 
1614
#: src/ui_searchDialogGui.h:464
2064
1615
msgid "beta"
2065
1616
msgstr ""
2066
1617
 
2067
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:512
2068
 
msgid "chi"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: src/ui_configurationDialog.h:867
2072
 
msgid "configure"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:458
2076
 
msgid "delta"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:461
2080
 
msgid "epsilon"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
1618
#: src/ui_searchDialogGui.h:467
2084
 
msgid "eta"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:455
2088
1619
msgid "gamma"
2089
1620
msgstr ""
2090
1621
 
 
1622
#: src/ui_searchDialogGui.h:470
 
1623
msgid "delta"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
2091
1626
#: src/ui_searchDialogGui.h:473
2092
 
msgid "iota"
 
1627
msgid "epsilon"
2093
1628
msgstr ""
2094
1629
 
2095
1630
#: src/ui_searchDialogGui.h:476
 
1631
msgid "zeta"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: src/ui_searchDialogGui.h:479
 
1635
msgid "eta"
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: src/ui_searchDialogGui.h:482
 
1639
msgid "theta"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: src/ui_searchDialogGui.h:485
2096
1643
msgid "kappa"
2097
1644
msgstr ""
2098
1645
 
2099
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:479
 
1646
#: src/ui_searchDialogGui.h:488
2100
1647
msgid "lambda"
2101
1648
msgstr ""
2102
1649
 
2103
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:482
 
1650
#: src/ui_searchDialogGui.h:491
2104
1651
msgid "mu"
2105
1652
msgstr ""
2106
1653
 
2107
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:485
 
1654
#: src/ui_searchDialogGui.h:494
2108
1655
msgid "nu"
2109
1656
msgstr ""
2110
1657
 
2111
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:518
2112
 
msgid "omega"
 
1658
#: src/ui_searchDialogGui.h:497
 
1659
msgid "xi"
2113
1660
msgstr ""
2114
1661
 
2115
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:491
 
1662
#: src/ui_searchDialogGui.h:500
2116
1663
msgid "omicron"
2117
1664
msgstr ""
2118
1665
 
2119
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:509
2120
 
msgid "phi"
2121
 
msgstr ""
2122
 
 
2123
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:494
 
1666
#: src/ui_searchDialogGui.h:503
2124
1667
msgid "pi"
2125
1668
msgstr ""
2126
1669
 
2127
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:515
2128
 
msgid "psi"
2129
 
msgstr ""
2130
 
 
2131
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:497
 
1670
#: src/ui_searchDialogGui.h:506
2132
1671
msgid "rho"
2133
1672
msgstr ""
2134
1673
 
2135
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:500
 
1674
#: src/ui_searchDialogGui.h:509
2136
1675
msgid "sigma"
2137
1676
msgstr ""
2138
1677
 
2139
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:503
 
1678
#: src/ui_searchDialogGui.h:512
2140
1679
msgid "tau"
2141
1680
msgstr ""
2142
1681
 
2143
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:470
2144
 
msgid "theta"
2145
 
msgstr ""
2146
 
 
2147
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:506
 
1682
#: src/ui_searchDialogGui.h:515
2148
1683
msgid "upsilon"
2149
1684
msgstr ""
2150
1685
 
 
1686
#: src/ui_searchDialogGui.h:518
 
1687
msgid "phi"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: src/ui_searchDialogGui.h:521
 
1691
msgid "chi"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: src/ui_searchDialogGui.h:524
 
1695
msgid "psi"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: src/ui_searchDialogGui.h:527
 
1699
msgid "omega"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: src/ui_searchDialogGui.h:529
 
1703
msgid "Greek letters for Bayer designations"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: src/ui_searchDialogGui.h:530
 
1707
msgid "Object"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: src/ui_searchDialogGui.h:531
 
1711
msgid "RA/Dec (J2000):"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: src/ui_searchDialogGui.h:532
 
1715
msgid "Position"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: src/ui_viewDialog.h:1052
 
1719
msgid "View"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: src/ui_viewDialog.h:1058
 
1723
msgid "Sky"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: src/ui_viewDialog.h:1060
 
1727
msgid "Markings"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: src/ui_viewDialog.h:1062
 
1731
msgid "Landscape"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: src/ui_viewDialog.h:1064
 
1735
msgid "Starlore"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: src/ui_viewDialog.h:1068
 
1739
msgid "Absolute scale:"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: src/ui_viewDialog.h:1069
 
1743
msgid "Relative scale:"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: src/ui_viewDialog.h:1070
 
1747
msgid "Twinkle:"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: src/ui_viewDialog.h:1072
 
1751
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: src/ui_viewDialog.h:1074
 
1755
msgid "Dynamic eye adaptation"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: src/ui_viewDialog.h:1075
 
1759
msgid "Planets and satellites"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: src/ui_viewDialog.h:1076
 
1763
msgid "Show planets"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: src/ui_viewDialog.h:1077
 
1767
msgid "Show planet markers"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: src/ui_viewDialog.h:1078
 
1771
msgid "Show planet orbits"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: src/ui_viewDialog.h:1079
 
1775
msgid "Simulate light speed"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: src/ui_viewDialog.h:1080
 
1779
msgid "Scale Moon"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: src/ui_viewDialog.h:1082
 
1783
msgid "Show atmosphere"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: src/ui_viewDialog.h:1083
 
1787
msgid "Light pollution: "
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: src/ui_viewDialog.h:1085
 
1791
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: src/ui_viewDialog.h:1087
 
1795
msgid "Refraction/Extinction settings..."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: src/ui_viewDialog.h:1088
 
1799
msgid "Labels and Markers"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: src/ui_viewDialog.h:1091
 
1803
msgid "Planets"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: src/ui_viewDialog.h:1092
 
1807
msgid "Shooting Stars"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: src/ui_viewDialog.h:1093
 
1811
msgid "Hourly zenith rate:"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: src/ui_viewDialog.h:1094
 
1815
msgid "0"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: src/ui_viewDialog.h:1095
 
1819
msgid "10"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: src/ui_viewDialog.h:1096
 
1823
msgid "80"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: src/ui_viewDialog.h:1097
 
1827
msgid "10000"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: src/ui_viewDialog.h:1098
 
1831
msgid "144000"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: src/ui_viewDialog.h:1100
 
1835
msgid "Celestial Sphere"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: src/ui_viewDialog.h:1109
 
1839
msgid "Constellations"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: src/ui_viewDialog.h:1110
 
1843
msgid "Show lines"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: src/ui_viewDialog.h:1111
 
1847
msgid "Show labels"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: src/ui_viewDialog.h:1112
 
1851
msgid "Show boundaries"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: src/ui_viewDialog.h:1113
 
1855
msgid "Show art"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: src/ui_viewDialog.h:1114
 
1859
msgid "Art brightness: "
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: src/ui_viewDialog.h:1115
 
1863
msgid "Projection"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: src/ui_viewDialog.h:1116
 
1867
msgid "Add/remove landscapes..."
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: src/ui_viewDialog.h:1117 src/ui_viewDialog.h:1122 src/ui_viewDialog.h:1124
 
1871
#: src/ui_configurationDialog.h:854 src/ui_configurationDialog.h:865
 
1872
msgid "Options"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: src/ui_viewDialog.h:1118
 
1876
msgid "Show ground"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: src/ui_viewDialog.h:1119
 
1880
msgid "Show fog"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: src/ui_viewDialog.h:1120
 
1884
msgid "Use associated planet and position"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: src/ui_viewDialog.h:1121
 
1888
msgid "Use this landscape as default"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: src/ui_viewDialog.h:1123
 
1892
msgid "Use this sky culture as default"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: src/ui_viewDialog.h:1125
 
1896
msgid "Visible"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: src/ui_configurationDialog.h:748
 
1900
msgid "Configuration"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: src/ui_configurationDialog.h:750
 
1904
msgid "Program language"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: src/ui_configurationDialog.h:751
 
1908
msgid "Selected object information"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: src/ui_configurationDialog.h:753
 
1912
msgid "Display all information available"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: src/ui_configurationDialog.h:755
 
1916
msgid "All available"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: src/ui_configurationDialog.h:757
 
1920
msgid "Display less information"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: src/ui_configurationDialog.h:759
 
1924
msgid "Short"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: src/ui_configurationDialog.h:761
 
1928
msgid "Display no information"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: src/ui_configurationDialog.h:763
 
1932
msgid "None"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: src/ui_configurationDialog.h:764
 
1936
msgid "Default options"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: src/ui_configurationDialog.h:766
 
1940
msgid ""
 
1941
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
 
1942
"you start Stellarium"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: src/ui_configurationDialog.h:768
 
1946
msgid "Save settings"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: src/ui_configurationDialog.h:770
 
1950
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: src/ui_configurationDialog.h:772
 
1954
msgid "Restore defaults"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: src/ui_configurationDialog.h:773
 
1958
msgid ""
 
1959
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
 
1960
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
 
1961
"next startup."
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: src/ui_configurationDialog.h:775
 
1965
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: src/ui_configurationDialog.h:777
 
1969
msgid "Startup FOV: XX"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: src/ui_configurationDialog.h:779
 
1973
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: src/ui_configurationDialog.h:781
 
1977
msgid "Startup direction of view: xxxx"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: src/ui_configurationDialog.h:782
 
1981
msgid "Control"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: src/ui_configurationDialog.h:784
 
1985
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: src/ui_configurationDialog.h:786
 
1989
msgid "Enable keyboard navigation"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: src/ui_configurationDialog.h:788
 
1993
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: src/ui_configurationDialog.h:790
 
1997
msgid "Enable mouse navigation"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: src/ui_configurationDialog.h:791
 
2001
msgid "Startup date and time"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: src/ui_configurationDialog.h:793
 
2005
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: src/ui_configurationDialog.h:795
 
2009
msgid "System date and time"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#: src/ui_configurationDialog.h:797
 
2013
msgid ""
 
2014
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
 
2015
"Stellarium starts"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: src/ui_configurationDialog.h:799
 
2019
msgid "System date at:"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: src/ui_configurationDialog.h:801
 
2023
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: src/ui_configurationDialog.h:803
 
2027
msgid "Other:"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
2151
2030
#: src/ui_configurationDialog.h:804
2152
2031
msgid "use current"
2153
2032
msgstr ""
2154
2033
 
2155
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:488
2156
 
msgid "xi"
 
2034
#: src/ui_configurationDialog.h:805
 
2035
msgid "Other"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: src/ui_configurationDialog.h:807
 
2039
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: src/ui_configurationDialog.h:809
 
2043
msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: src/ui_configurationDialog.h:811
 
2047
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: src/ui_configurationDialog.h:813
 
2051
msgid "Show flip buttons"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: src/ui_configurationDialog.h:814
 
2055
msgid "Planetarium options"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: src/ui_configurationDialog.h:816
 
2059
msgid ""
 
2060
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
 
2061
"mirror for low-cost planetarium systems."
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: src/ui_configurationDialog.h:818
 
2065
msgid "Spheric mirror distortion"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: src/ui_configurationDialog.h:820
 
2069
msgid "Align labels with the horizon"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: src/ui_configurationDialog.h:822
 
2073
msgid "Gravity labels"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: src/ui_configurationDialog.h:824
 
2077
msgid ""
 
2078
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
 
2079
"direction"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: src/ui_configurationDialog.h:826
 
2083
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: src/ui_configurationDialog.h:828
 
2087
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: src/ui_configurationDialog.h:830
 
2091
msgid "Disc viewport"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: src/ui_configurationDialog.h:832
 
2095
msgid "Hide other constellations when you click one"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: src/ui_configurationDialog.h:834
 
2099
msgid "Select single constellation"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: src/ui_configurationDialog.h:835
 
2103
msgid "Screenshots"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: src/ui_configurationDialog.h:836
 
2107
msgid "Screenshot Directory"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: src/ui_configurationDialog.h:838
 
2111
msgid "Invert colors"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: src/ui_configurationDialog.h:839
 
2115
msgid "Star catalog updates"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: src/ui_configurationDialog.h:841
 
2119
msgid "Click here to start downloading"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: src/ui_configurationDialog.h:843
 
2123
msgid "Get catalog x of y"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: src/ui_configurationDialog.h:844
 
2127
msgid "Download this file to view even more stars"
2157
2128
msgstr ""
2158
2129
 
2159
2130
#: src/ui_configurationDialog.h:845
2160
2131
msgid "xxx"
2161
2132
msgstr ""
2162
2133
 
2163
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:464
2164
 
msgid "zeta"
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2168
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:193
2169
 
msgid ""
2170
 
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
2171
 
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
2172
 
"reports here."
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2176
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:198
2177
 
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
2178
 
msgstr ""
2179
 
 
2180
 
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2181
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
2182
 
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2186
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:188
2187
 
msgid ""
2188
 
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
2189
 
"request here and we'll try to help."
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2193
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:183
2194
 
msgid ""
2195
 
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
2196
 
"contributed landscapes and scripts here."
 
2134
#: src/ui_configurationDialog.h:847
 
2135
msgid "Restart the download"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: src/ui_configurationDialog.h:849
 
2139
msgid "Retry"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: src/ui_configurationDialog.h:851
 
2143
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: src/ui_configurationDialog.h:853
 
2147
msgid "Cancel"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: src/ui_configurationDialog.h:856
 
2151
msgid "Close window when script runs"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: src/ui_configurationDialog.h:858
 
2155
msgid "Run the selected script"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: src/ui_configurationDialog.h:862
 
2159
msgid "Stop a running script"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: src/ui_configurationDialog.h:866
 
2163
msgid "Load at startup"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: src/ui_configurationDialog.h:867
 
2167
msgid "configure"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: src/ui_configurationDialog.h:872
 
2171
msgid "Main"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: src/ui_configurationDialog.h:874
 
2175
msgid "Navigation"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: src/ui_configurationDialog.h:876
 
2179
msgid "Tools"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: src/ui_configurationDialog.h:878
 
2183
msgid "Scripts"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: src/ui_configurationDialog.h:880
 
2187
msgid "Plugins"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
 
2191
msgid "Add/Remove Landscapes"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:268
 
2195
msgid "Add a new landscape"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:269
 
2199
msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
 
2203
msgid "Switch to the new landscape after installation"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
 
2207
msgid "Remove an installed landscape"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:275
 
2211
msgid "Remove"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:276
 
2215
msgid ""
 
2216
"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
 
2217
"operation is irreversible."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
 
2221
msgid "Dialog"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
 
2225
msgid "Atmosphere Details"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
 
2229
msgid "Refraction Settings"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
 
2233
msgid "Pressure (mbar):"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
 
2237
msgid "Temperature (C):"
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
2241
msgid ""
 
2242
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
 
2243
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
 
2244
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
2248
msgid "Extinction Coefficient:"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
2252
msgid ""
 
2253
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
 
2254
"for murky conditions."
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
 
2258
msgid "Angle Measure"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:60
 
2262
msgid "Provides an angle measurement tool"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:121
 
2266
msgid "Angle measure"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#. TRANSLATORS: Title of a group of key bindings in the Help window
 
2270
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:121
 
2271
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
 
2272
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:931 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:945
 
2273
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:123
 
2274
msgid "Plugin Key Bindings"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:57
 
2278
msgid "Compass Marks"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:60
 
2282
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
 
2286
msgid "Compass marks"
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:76
 
2290
msgid "Oculars"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79
 
2294
msgid "Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:943
 
2298
msgid "Ocular view"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:965
 
2302
msgid "Oculars popup menu"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:67
 
2306
msgid "Satellites"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:70
 
2310
msgid ""
 
2311
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
 
2312
"TLE data"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:125
 
2316
msgid "Satellites configuration window"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:126
 
2320
msgid "Satellite hints"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:128
 
2324
msgid "Satellite labels"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:162
 
2328
msgid ""
 
2329
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:75
 
2333
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:150
 
2334
msgid "Telescope Control"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:78
 
2338
msgid ""
 
2339
"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a "
 
2340
"computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:155
 
2344
#, qt-format
 
2345
msgid "Move telescope #%1 to selected object"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:162
 
2349
#, qt-format
 
2350
msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
 
2354
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
 
2358
msgid "Time Zone"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:44
 
2362
msgid ""
 
2363
"A convenient interface for some of the more obscure options in Stellarium's "
 
2364
"configuration file. Allows setting the time zone and changing the way the "
 
2365
"time and the date are displayed in the bottom bar."
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:78
 
2369
msgid "Text User Interface"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:81
 
2373
msgid ""
 
2374
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
 
2375
"planetarium systems"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:56
 
2379
msgid "Solar System Editor"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
 
2383
msgid ""
 
2384
"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
 
2385
"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
 
2386
"its online database. Still a work in progress."
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
 
2390
msgid "Historical supernova"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2394
msgid ""
 
2395
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
 
2396
"magnitude"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2400
msgid ""
 
2401
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
 
2402
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
 
2403
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
 
2404
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
 
2408
#, qt-format
 
2409
msgid "Type: %1"
2197
2410
msgstr ""