~brian.curtin/ubuntu-sso-client/httpserver-port

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Brian Curtin
  • Date: 2012-09-19 20:54:46 UTC
  • mfrom: (996.1.6 ubuntu-sso-client)
  • Revision ID: brian.curtin@canonical.com-20120919205446-4tjj074bql4kwe5m
Merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for ubuntu-sso-client
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 12:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gangov <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. all the text that is used in the gui
 
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
 
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
 
27
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
 
31
msgid " and {privacy_policy}"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
 
35
msgid "Cancel"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
 
39
msgid "Type the characters above"
 
40
msgstr "Препишете знаците отгоре"
 
41
 
 
42
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
 
43
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
 
44
msgstr "Имаше проблем, моля напишете знаците отново..."
 
45
 
 
46
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
 
47
#, python-format
 
48
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
 
52
msgid "refresh"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
 
56
msgid "Reload"
 
57
msgstr "Презареждане"
 
58
 
 
59
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
 
60
msgid "The captcha is a required field"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
 
64
msgid "Close window and set up later"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
 
68
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
 
72
#, python-format
 
73
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
 
74
msgstr ""
 
75
"За да свържете този компютър към %(app_name)s въведете подробностите по-долу"
 
76
 
 
77
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
 
78
msgid "Register with {app_name}."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
 
82
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
 
83
msgid "Email address"
 
84
msgstr "Имейл адрес"
 
85
 
 
86
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
 
87
msgid "Re-type Email address"
 
88
msgstr "Отново Имейл адрес"
 
89
 
 
90
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
 
91
msgid "The email must be a valid email address."
 
92
msgstr "Имейлът адресът трябва да бъде валиден"
 
93
 
 
94
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
 
95
msgid ""
 
96
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
 
97
"again."
 
98
msgstr ""
 
99
"Имейл адресите не съвпадат. Моля, проверете отново и ги въведете правилно."
 
100
 
 
101
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
 
102
msgid "Email"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
 
106
msgid "The email addresses do not match"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
 
110
msgid "Enter code verification here"
 
111
msgstr "Въведете кода за потвърждение тук"
 
112
 
 
113
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
 
114
msgid "Please enter your name"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
 
118
msgid "The process did not finish successfully."
 
119
msgstr "Процесът не завърши успешно."
 
120
 
 
121
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
 
122
msgid "Sign me in with my existing account"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
 
126
msgid "This field is required."
 
127
msgstr "Това поле е задължително."
 
128
 
 
129
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
 
130
msgid "I've forgotten my password"
 
131
msgstr "Забравих си паролата"
 
132
 
 
133
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
 
134
msgid "Reset password"
 
135
msgstr "Изчистване на паролата"
 
136
 
 
137
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
 
138
msgid ""
 
139
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
 
140
"below. We will send instructions to reset your password."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
 
144
msgid "Please enter a valid email address"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
 
148
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
 
152
#, python-format
 
153
msgid "Create %(app_name)s account"
 
154
msgstr "Създайте %(app_name)s акаунт"
 
155
 
 
156
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
 
157
msgid "Loading..."
 
158
msgstr "Зареждане…"
 
159
 
 
160
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
 
161
msgid "Getting information, please wait..."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
 
165
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
 
166
msgstr "Вече имате акаунт? Натиснете тук, за да се впишете"
 
167
 
 
168
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
 
169
#, python-format
 
170
msgid "Connect to %(app_name)s"
 
171
msgstr "Свържете се към %(app_name)s"
 
172
 
 
173
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
 
174
msgid "Password"
 
175
msgstr "Парола"
 
176
 
 
177
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
 
178
msgid "Sign In to {app_name}"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
 
182
msgid "Name"
 
183
msgstr "Име"
 
184
 
 
185
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
 
186
msgid "The name must not be empty."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
 
190
msgid "Next"
 
191
msgstr "Напред"
 
192
 
 
193
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
 
194
msgid "Network detection"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
 
198
#, python-format
 
199
msgid ""
 
200
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
 
201
"connected to set up %(app_name)s"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
 
205
msgid "One moment please..."
 
206
msgstr "Моля, изчакайте..."
 
207
 
 
208
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
 
209
msgid "Create a password"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
 
213
msgid "Your password was successfully changed."
 
214
msgstr "Паролата бе успешно сменена"
 
215
 
 
216
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
 
217
msgid "At least one number"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
 
221
msgid "Re-type Password"
 
222
msgstr "Въведете паролата отново"
 
223
 
 
224
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
 
225
msgid ""
 
226
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
 
227
"character and one number."
 
228
msgstr ""
 
229
"Паролата трябва да поне 8 символа и да включва поне една главна буква и едно "
 
230
"число."
 
231
 
 
232
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
 
233
msgid "At least 8 characters"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
 
237
msgid "Passwords don't match"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
 
241
msgid ""
 
242
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
 
243
msgstr "Паролите не съвпадат. Моля, проверете и ги въведете повторно."
 
244
 
 
245
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
 
246
msgid "Your password must contain"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
 
250
msgid "The password is too weak."
 
251
msgstr "Паролата е прекалено слаба"
 
252
 
 
253
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
 
254
msgid "At least one uppercase letter"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
 
258
msgid "Privacy Policy"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
 
262
msgid "Connecting to:"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
 
266
msgid "Proxy Settings"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
 
270
msgid "Incorrect login details. Please try again."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
 
274
msgid "Please provide login details."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
 
278
msgid "You are connecting through a proxy."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
 
282
msgid "Get Help With Proxies"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
 
286
msgid "Proxy password:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
 
290
msgid "Save and Connect"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
 
294
msgid "Proxy username:"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
 
298
msgid ""
 
299
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
 
300
"below along with your new password."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
 
304
msgid "Retype email"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
 
308
msgid "Retype password"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
 
312
#, python-format
 
313
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
 
314
msgstr ""
 
315
"За да изчистите паролата на %(app_name)s, въведете своя адрес на е-поща по-"
 
316
"долу:"
 
317
 
 
318
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
 
319
msgid ""
 
320
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
 
321
"now\n"
 
322
"Please try again or come back in a few minutes."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
 
326
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
 
330
msgid "Reset code"
 
331
msgstr "Изчистване на кода"
 
332
 
 
333
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
 
334
#, python-format
 
335
msgid ""
 
336
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
 
337
"Please enter the code below along with your new password."
 
338
msgstr ""
 
339
"Код за изчистване на паролата е изпратен на %(email)s.\n"
 
340
"Моля, въведете го по-долу, заедно с новата парола."
 
341
 
 
342
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
 
343
msgid "Set Up Account"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
 
347
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
 
351
msgid "Sign In"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
 
355
msgid "Log-in with my existing account."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
 
359
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
 
363
msgid "Certificate details"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
 
367
msgid "Connect"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
 
371
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
 
375
msgid "Open the SSL certificate UI."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
 
379
msgid "SSL Certificate Not Valid"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
 
383
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
 
387
#, python-format
 
388
msgid ""
 
389
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
 
390
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
 
394
msgid "The certificate has not been verified"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
 
398
msgid "Do you want to connect to this server?"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
 
402
msgid "Get Help With SSL"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
 
406
#, python-format
 
407
msgid ""
 
408
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
 
409
"%(app_name)s."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
 
413
msgid "Remember my settings for this certificate."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
 
417
msgid ""
 
418
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
 
422
msgid "The certificate has expired"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
 
426
#, python-format
 
427
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
 
431
msgid "Surname"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
 
435
msgid "Terms of Service"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
 
439
msgid "Sign Up to {app_name}"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
 
443
msgid "Show Terms & Conditions"
 
444
msgstr "Покажи условията"
 
445
 
 
446
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
 
447
#, python-format
 
448
msgid ""
 
449
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
 
453
#, python-format
 
454
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
 
458
msgid "Try again"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
 
462
msgid ""
 
463
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
 
464
"information and try again."
 
465
msgstr ""
 
466
"Възникна грешка при завършване на процеса. Моля, проверете информацията и "
 
467
"опитайте отново."
 
468
 
 
469
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
 
470
msgid "Verification code"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
 
474
#, python-format
 
475
msgid ""
 
476
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
 
477
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
 
478
"to complete creating your %(app_name)s account."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
 
482
msgid "Enter verification code"
 
483
msgstr "Въведете код за проверка"
 
484
 
 
485
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
 
486
#, python-format
 
487
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
 
488
msgstr "Съгласявам се с условията на %(app_name)s"
 
489
 
 
490
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
 
491
#, python-format
 
492
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
 
493
msgstr "Да! Изпращайте ми %(app_name)s съвети и обновления."