~brian.curtin/ubuntu-sso-client/httpserver-port

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Brian Curtin
  • Date: 2012-09-19 20:54:46 UTC
  • mfrom: (996.1.6 ubuntu-sso-client)
  • Revision ID: brian.curtin@canonical.com-20120919205446-4tjj074bql4kwe5m
Merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation for ubuntu-sso-client
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. all the text that is used in the gui
 
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
 
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
 
27
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
 
31
msgid " and {privacy_policy}"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
 
35
msgid "Cancel"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
 
39
msgid "Type the characters above"
 
40
msgstr "Упишите знакове испод"
 
41
 
 
42
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
 
43
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
 
44
msgstr "Дошло је до проблема приликом преузимања, поново учитавам..."
 
45
 
 
46
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
 
47
#, python-format
 
48
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
 
52
msgid "refresh"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
 
56
msgid "Reload"
 
57
msgstr "Обнови"
 
58
 
 
59
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
 
60
msgid "The captcha is a required field"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
 
64
msgid "Close window and set up later"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
 
68
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
 
72
#, python-format
 
73
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
 
74
msgstr "Да повежете овај рачунар на %(app_name)s унесите Ваше детаље испод."
 
75
 
 
76
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
 
77
msgid "Register with {app_name}."
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
 
81
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
 
82
msgid "Email address"
 
83
msgstr "Адреса е-поште"
 
84
 
 
85
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
 
86
msgid "Re-type Email address"
 
87
msgstr "Поново упишите адресу е-поште"
 
88
 
 
89
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
 
90
msgid "The email must be a valid email address."
 
91
msgstr "Е-пошта мора бити исправна адреса е-поште."
 
92
 
 
93
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
 
94
msgid ""
 
95
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
 
96
"again."
 
97
msgstr ""
 
98
"Адресе е-поште се не подударају, проверите два пута и покушајте да их поново "
 
99
"упишете."
 
100
 
 
101
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
 
102
msgid "Email"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
 
106
msgid "The email addresses do not match"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
 
110
msgid "Enter code verification here"
 
111
msgstr "Овде унесите шифру за проверу"
 
112
 
 
113
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
 
114
msgid "Please enter your name"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
 
118
msgid "The process did not finish successfully."
 
119
msgstr "Процес није успешно завршен."
 
120
 
 
121
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
 
122
msgid "Sign me in with my existing account"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
 
126
msgid "This field is required."
 
127
msgstr "Ово поље је обавезно."
 
128
 
 
129
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
 
130
msgid "I've forgotten my password"
 
131
msgstr "Заборавио сам моју лозинку"
 
132
 
 
133
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
 
134
msgid "Reset password"
 
135
msgstr "Ресетуј лозинку"
 
136
 
 
137
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
 
138
msgid ""
 
139
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
 
140
"below. We will send instructions to reset your password."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
 
144
msgid "Please enter a valid email address"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
 
148
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
 
152
#, python-format
 
153
msgid "Create %(app_name)s account"
 
154
msgstr "Направите налог за %(app_name)s"
 
155
 
 
156
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
 
157
msgid "Loading..."
 
158
msgstr "Учитавам..."
 
159
 
 
160
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
 
161
msgid "Getting information, please wait..."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
 
165
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
 
166
msgstr "Већ имате један налог? Кликните овде да се пријавите"
 
167
 
 
168
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
 
169
#, python-format
 
170
msgid "Connect to %(app_name)s"
 
171
msgstr "Повежи се на %(app_name)s"
 
172
 
 
173
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
 
174
msgid "Password"
 
175
msgstr "Лозинка"
 
176
 
 
177
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
 
178
msgid "Sign In to {app_name}"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
 
182
msgid "Name"
 
183
msgstr "Име"
 
184
 
 
185
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
 
186
msgid "The name must not be empty."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
 
190
msgid "Next"
 
191
msgstr "Даље"
 
192
 
 
193
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
 
194
msgid "Network detection"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
 
198
#, python-format
 
199
msgid ""
 
200
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
 
201
"connected to set up %(app_name)s"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
 
205
msgid "One moment please..."
 
206
msgstr "Молим сачекајте мало..."
 
207
 
 
208
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
 
209
msgid "Create a password"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
 
213
msgid "Your password was successfully changed."
 
214
msgstr "Ваша лозинка је успешно промењена."
 
215
 
 
216
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
 
217
msgid "At least one number"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
 
221
msgid "Re-type Password"
 
222
msgstr "Поново упишите лозинку"
 
223
 
 
224
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
 
225
msgid ""
 
226
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
 
227
"character and one number."
 
228
msgstr ""
 
229
"Лозинка мора имати најмање 8 знакова и садржати један знак великог слова и "
 
230
"један број."
 
231
 
 
232
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
 
233
msgid "At least 8 characters"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
 
237
msgid "Passwords don't match"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
 
241
msgid ""
 
242
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
 
243
msgstr ""
 
244
"Лозинке се не подударају, проверите два пута и покушајте да их поново "
 
245
"упишете."
 
246
 
 
247
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
 
248
msgid "Your password must contain"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
 
252
msgid "The password is too weak."
 
253
msgstr "Лозинка је исувише слаба."
 
254
 
 
255
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
 
256
msgid "At least one uppercase letter"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
 
260
msgid "Privacy Policy"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
 
264
msgid "Connecting to:"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
 
268
msgid "Proxy Settings"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
 
272
msgid "Incorrect login details. Please try again."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
 
276
msgid "Please provide login details."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
 
280
msgid "You are connecting through a proxy."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
 
284
msgid "Get Help With Proxies"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
 
288
msgid "Proxy password:"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
 
292
msgid "Save and Connect"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
 
296
msgid "Proxy username:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
 
300
msgid ""
 
301
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
 
302
"below along with your new password."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
 
306
msgid "Retype email"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
 
310
msgid "Retype password"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
 
314
#, python-format
 
315
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
 
316
msgstr ""
 
317
"Да ресетујете Вашу %(app_name)s лозинку, испод упишите адресу Ваше е-поште:"
 
318
 
 
319
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
 
320
msgid ""
 
321
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
 
322
"now\n"
 
323
"Please try again or come back in a few minutes."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
 
327
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
 
331
msgid "Reset code"
 
332
msgstr "Ресетуј шифру"
 
333
 
 
334
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
 
335
#, python-format
 
336
msgid ""
 
337
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
 
338
"Please enter the code below along with your new password."
 
339
msgstr ""
 
340
"Шифра за поништавање лозинке је послата до %(email)s.\n"
 
341
"Испод упишите шифру заједно са Вашом новом лозинком."
 
342
 
 
343
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
 
344
msgid "Set Up Account"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
 
348
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
 
352
msgid "Sign In"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
 
356
msgid "Log-in with my existing account."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
 
360
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
 
364
msgid "Certificate details"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
 
368
msgid "Connect"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
 
372
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
 
376
msgid "Open the SSL certificate UI."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
 
380
msgid "SSL Certificate Not Valid"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
 
384
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
 
388
#, python-format
 
389
msgid ""
 
390
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
 
391
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
 
395
msgid "The certificate has not been verified"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
 
399
msgid "Do you want to connect to this server?"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
 
403
msgid "Get Help With SSL"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
 
407
#, python-format
 
408
msgid ""
 
409
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
 
410
"%(app_name)s."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
 
414
msgid "Remember my settings for this certificate."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
 
418
msgid ""
 
419
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
 
423
msgid "The certificate has expired"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
 
427
#, python-format
 
428
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
 
432
msgid "Surname"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
 
436
msgid "Terms of Service"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
 
440
msgid "Sign Up to {app_name}"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
 
444
msgid "Show Terms & Conditions"
 
445
msgstr "Прикажи услове и одредбе"
 
446
 
 
447
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
 
448
#, python-format
 
449
msgid ""
 
450
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
 
454
#, python-format
 
455
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
 
459
msgid "Try again"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
 
463
msgid ""
 
464
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
 
465
"information and try again."
 
466
msgstr ""
 
467
"Дошло је до грешке приликом покушаја обављања процеса. Проверите информације "
 
468
"и пробајте опет."
 
469
 
 
470
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
 
471
msgid "Verification code"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
 
475
#, python-format
 
476
msgid ""
 
477
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
 
478
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
 
479
"to complete creating your %(app_name)s account."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
 
483
msgid "Enter verification code"
 
484
msgstr "Унесите шифру за проверу"
 
485
 
 
486
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
 
487
#, python-format
 
488
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
 
489
msgstr "Слажем се са %(app_name)s правилима и условима"
 
490
 
 
491
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
 
492
#, python-format
 
493
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
 
494
msgstr "Да! Пошаљите ми %(app_name)s савете и допуне."