~brian.curtin/ubuntu-sso-client/httpserver-port

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Brian Curtin
  • Date: 2012-09-19 20:54:46 UTC
  • mfrom: (996.1.6 ubuntu-sso-client)
  • Revision ID: brian.curtin@canonical.com-20120919205446-4tjj074bql4kwe5m
Merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation for ubuntu-sso-client
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:35+0000\n"
 
12
"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. all the text that is used in the gui
 
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
 
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
 
27
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
 
31
msgid " and {privacy_policy}"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
 
35
msgid "Cancel"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
 
39
msgid "Type the characters above"
 
40
msgstr "ป้อนอักขระที่อยู่ด้านบน"
 
41
 
 
42
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
 
43
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
 
44
msgstr "มีปัญหาในการรับรหัสยืนยัน กำลังโหลดใหม่..."
 
45
 
 
46
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
 
47
#, python-format
 
48
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
 
52
msgid "refresh"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
 
56
msgid "Reload"
 
57
msgstr "โหลดใหม่"
 
58
 
 
59
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
 
60
msgid "The captcha is a required field"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
 
64
msgid "Close window and set up later"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
 
68
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
 
72
#, python-format
 
73
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
 
74
msgstr ""
 
75
"เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์นี้กับ %(app_name)s ป้อนรายละเอียดของคุณด้านล่างนี้"
 
76
 
 
77
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
 
78
msgid "Register with {app_name}."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
 
82
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
 
83
msgid "Email address"
 
84
msgstr "อีเมล"
 
85
 
 
86
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
 
87
msgid "Re-type Email address"
 
88
msgstr "ป้อนอีเมลซ้ำ"
 
89
 
 
90
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
 
91
msgid "The email must be a valid email address."
 
92
msgstr "อีเมลต้องเป็นอีเมลที่ถูกต้อง"
 
93
 
 
94
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
 
95
msgid ""
 
96
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
 
97
"again."
 
98
msgstr "อีเมลไม่ตรงกัน โปรดตรวจสอบแล้วป้อนใหม่"
 
99
 
 
100
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
 
101
msgid "Email"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
 
105
msgid "The email addresses do not match"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
 
109
msgid "Enter code verification here"
 
110
msgstr "ป้อนรหัสยืนยันที่นี่"
 
111
 
 
112
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
 
113
msgid "Please enter your name"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
 
117
msgid "The process did not finish successfully."
 
118
msgstr "ขั้นตอนไม่ได้เสร็จอย่างสมบูรณ์"
 
119
 
 
120
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
 
121
msgid "Sign me in with my existing account"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
 
125
msgid "This field is required."
 
126
msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องป้อน"
 
127
 
 
128
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
 
129
msgid "I've forgotten my password"
 
130
msgstr "ฉันลืมรหัสผ่าน"
 
131
 
 
132
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
 
133
msgid "Reset password"
 
134
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่"
 
135
 
 
136
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
 
137
msgid ""
 
138
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
 
139
"below. We will send instructions to reset your password."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
 
143
msgid "Please enter a valid email address"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
 
147
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
 
151
#, python-format
 
152
msgid "Create %(app_name)s account"
 
153
msgstr "สร้างบัญชี %(app_name)s"
 
154
 
 
155
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
 
156
msgid "Loading..."
 
157
msgstr "กำลังโหลด..."
 
158
 
 
159
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
 
160
msgid "Getting information, please wait..."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
 
164
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
 
165
msgstr "มีบัญชีแล้วหรือ? คลิกที่นี่เพื่อเข้าระบบ"
 
166
 
 
167
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
 
168
#, python-format
 
169
msgid "Connect to %(app_name)s"
 
170
msgstr "เชื่อมต่อกับ %(app_name)s"
 
171
 
 
172
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
 
173
msgid "Password"
 
174
msgstr "รหัสผ่าน"
 
175
 
 
176
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
 
177
msgid "Sign In to {app_name}"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
 
181
msgid "Name"
 
182
msgstr "ชื่อ"
 
183
 
 
184
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
 
185
msgid "The name must not be empty."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
 
189
msgid "Next"
 
190
msgstr "ถัดไป"
 
191
 
 
192
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
 
193
msgid "Network detection"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
 
197
#, python-format
 
198
msgid ""
 
199
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
 
200
"connected to set up %(app_name)s"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
 
204
msgid "One moment please..."
 
205
msgstr "โปรดรอสักครู่..."
 
206
 
 
207
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
 
208
msgid "Create a password"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
 
212
msgid "Your password was successfully changed."
 
213
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว"
 
214
 
 
215
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
 
216
msgid "At least one number"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
 
220
msgid "Re-type Password"
 
221
msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่"
 
222
 
 
223
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
 
224
msgid ""
 
225
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
 
226
"character and one number."
 
227
msgstr ""
 
228
"รหัสผ่านต้องมีอย่างน้อย 8 ตัวอักษร และประกอบไปด้วย "
 
229
"อักขระภาษาอังกฤษตัวพิมพ์ใหญ่ และตัวเลข"
 
230
 
 
231
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
 
232
msgid "At least 8 characters"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
 
236
msgid "Passwords don't match"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
 
240
msgid ""
 
241
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
 
242
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน โปรดตรวจสอบและป้อนใหม่อีกครั้ง"
 
243
 
 
244
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
 
245
msgid "Your password must contain"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
 
249
msgid "The password is too weak."
 
250
msgstr "รหัสผ่านไม่ปลอดภัย"
 
251
 
 
252
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
 
253
msgid "At least one uppercase letter"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
 
257
msgid "Privacy Policy"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
 
261
msgid "Connecting to:"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
 
265
msgid "Proxy Settings"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
 
269
msgid "Incorrect login details. Please try again."
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
 
273
msgid "Please provide login details."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
 
277
msgid "You are connecting through a proxy."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
 
281
msgid "Get Help With Proxies"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
 
285
msgid "Proxy password:"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
 
289
msgid "Save and Connect"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
 
293
msgid "Proxy username:"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
 
297
msgid ""
 
298
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
 
299
"below along with your new password."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
 
303
msgid "Retype email"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
 
307
msgid "Retype password"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
 
311
#, python-format
 
312
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
 
313
msgstr "เพื่อตั้งรหัสผ่าน %(app_name)s ใหม่ ให้ป้อนอีเมลของคุณด้านล่าง:"
 
314
 
 
315
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
 
316
msgid ""
 
317
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
 
318
"now\n"
 
319
"Please try again or come back in a few minutes."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
 
323
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
 
327
msgid "Reset code"
 
328
msgstr "เรียกโค้ดใหม่"
 
329
 
 
330
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
 
331
#, python-format
 
332
msgid ""
 
333
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
 
334
"Please enter the code below along with your new password."
 
335
msgstr ""
 
336
"โค้ดตั้งรหัสผ่านใหม่ถูกส่งไปยังอีเมล %(email)s แล้ว\n"
 
337
"โปรดป้อนโค้ดด้านล่างข้างๆ รหัสผ่านใหม่ของคุณ"
 
338
 
 
339
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
 
340
msgid "Set Up Account"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
 
344
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
 
348
msgid "Sign In"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
 
352
msgid "Log-in with my existing account."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
 
356
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
 
360
msgid "Certificate details"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
 
364
msgid "Connect"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
 
368
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
 
372
msgid "Open the SSL certificate UI."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
 
376
msgid "SSL Certificate Not Valid"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
 
380
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
 
384
#, python-format
 
385
msgid ""
 
386
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
 
387
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
 
391
msgid "The certificate has not been verified"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
 
395
msgid "Do you want to connect to this server?"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
 
399
msgid "Get Help With SSL"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
 
403
#, python-format
 
404
msgid ""
 
405
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
 
406
"%(app_name)s."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
 
410
msgid "Remember my settings for this certificate."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
 
414
msgid ""
 
415
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
 
419
msgid "The certificate has expired"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
 
423
#, python-format
 
424
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
 
428
msgid "Surname"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
 
432
msgid "Terms of Service"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
 
436
msgid "Sign Up to {app_name}"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
 
440
msgid "Show Terms & Conditions"
 
441
msgstr "แสดงข้อกำหนดและเงื่อนไข"
 
442
 
 
443
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
 
444
#, python-format
 
445
msgid ""
 
446
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
 
450
#, python-format
 
451
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
 
455
msgid "Try again"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
 
459
msgid ""
 
460
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
 
461
"information and try again."
 
462
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขั้นตอนจะสมบูรณ์ โปรดตรวจสอบข้อมูลและลองใหม่"
 
463
 
 
464
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
 
465
msgid "Verification code"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
 
469
#, python-format
 
470
msgid ""
 
471
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
 
472
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
 
473
"to complete creating your %(app_name)s account."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
 
477
msgid "Enter verification code"
 
478
msgstr "ป้อนรหัสยืนยัน"
 
479
 
 
480
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
 
481
#, python-format
 
482
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
 
483
msgstr "ฉันเห็นด้วยกับเงื่อนไขและข้อกำหนดของ %(app_name)s"
 
484
 
 
485
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
 
486
#, python-format
 
487
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
 
488
msgstr "ใช่ โปรดส่งอีเมลเทคนิควิธีใช้และการปรับปรุงของ %(app_name)s ให้ฉัน"