~brian.curtin/ubuntu-sso-client/httpserver-port

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/my.po

  • Committer: Brian Curtin
  • Date: 2012-09-19 20:54:46 UTC
  • mfrom: (996.1.6 ubuntu-sso-client)
  • Revision ID: brian.curtin@canonical.com-20120919205446-4tjj074bql4kwe5m
Merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Burmese translation for ubuntu-sso-client
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 18:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 00:56+0000\n"
 
12
"Last-Translator: g00gle <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
 
19
 
 
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
 
21
#. all the text that is used in the gui
 
22
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49
 
23
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51
 
27
msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53
 
31
msgid " and {privacy_policy}"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54
 
35
msgid "Cancel"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55
 
39
msgid "Type the characters above"
 
40
msgstr "အထက်မှ စာလုံးများကို ရိုက်ထည့်ပါ။"
 
41
 
 
42
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56
 
43
msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..."
 
44
msgstr "Captcha စာလုံးများ ရယူရာတွင် ပြဿနာရှိနေပါသည်။ ပြည်လည်ရယူနေပါသည်။"
 
45
 
 
46
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58
 
47
#, python-format
 
48
msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60
 
52
msgid "refresh"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61
 
56
msgid "Reload"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62
 
60
msgid "The captcha is a required field"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63
 
64
msgid "Close window and set up later"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64
 
68
msgid "Congratulations, {app_name} is installed!"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65
 
72
#, python-format
 
73
msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below."
 
74
msgstr ""
 
75
"ဤကွန်ပျူတာကို %(app_name)s နှင့်ချိတ်ဆက်ရန် လိုအပ်သော အချက်အလက်များကို "
 
76
"အောက်တွင်ဖြည့်စွက်ပါ။"
 
77
 
 
78
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67
 
79
msgid "Register with {app_name}."
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93
 
83
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143
 
84
msgid "Email address"
 
85
msgstr "အီးမေးလိပ်စာ"
 
86
 
 
87
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69
 
88
msgid "Re-type Email address"
 
89
msgstr "အီးမေးလိပ်စာကို ပြန်ရိုက်ပါ"
 
90
 
 
91
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70
 
92
msgid "The email must be a valid email address."
 
93
msgstr "အီးမေးလိပ်စာသည် လက်ရှိအသုံးပြုနေသော အီးမေးဖြစ်ရပါမည်။"
 
94
 
 
95
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71
 
96
msgid ""
 
97
"The email addresses don't match, please double check and try entering them "
 
98
"again."
 
99
msgstr "အီးမေးလိပ်စာ နှစ်ခု မတူညီပါ။ ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး တူအောင်ပြန်ရိုက်ပါ။"
 
100
 
 
101
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73
 
102
msgid "Email"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74
 
106
msgid "The email addresses do not match"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75
 
110
msgid "Enter code verification here"
 
111
msgstr "Verification ကုဒ်ကို ဤနေရာတွင်ရိုက်ပါ။"
 
112
 
 
113
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76
 
114
msgid "Please enter your name"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77
 
118
msgid "The process did not finish successfully."
 
119
msgstr "ဤလုပ်ငန်းစဉ် မအောင်မြင်ပါ။"
 
120
 
 
121
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79
 
122
msgid "Sign me in with my existing account"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:80
 
126
msgid "This field is required."
 
127
msgstr "ဤနေရာတွင် ဖြည့်စွက်ရန် လိုအပ်ပါသည်။"
 
128
 
 
129
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81
 
130
msgid "I've forgotten my password"
 
131
msgstr "စကားဝှက်မေ့နေရင်"
 
132
 
 
133
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130
 
134
msgid "Reset password"
 
135
msgstr "စကားဝှက်ကို ပြန်ပြင်ပါ။"
 
136
 
 
137
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83
 
138
msgid ""
 
139
"To reset your {app_name} password, enter your registered email address "
 
140
"below. We will send instructions to reset your password."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86
 
144
msgid "Please enter a valid email address"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87
 
148
msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89
 
152
#, python-format
 
153
msgid "Create %(app_name)s account"
 
154
msgstr "%(app_name)s အကောင့် ပြုလုပ်ပါ"
 
155
 
 
156
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90
 
157
msgid "Loading..."
 
158
msgstr "ခေတ္တစောင့်ပါ..."
 
159
 
 
160
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91
 
161
msgid "Getting information, please wait..."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92
 
165
msgid "Already have an account? Click here to sign in"
 
166
msgstr "အကောင့်ရှိပြီးသားဆိုပါက ဤနေရာကို နှိပ်ပြီးဝင်ပါ"
 
167
 
 
168
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94
 
169
#, python-format
 
170
msgid "Connect to %(app_name)s"
 
171
msgstr "%(app_name)s နှင့်ဆက်သွယ်နေပါသည်"
 
172
 
 
173
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109
 
174
msgid "Password"
 
175
msgstr "စကားဝှက်"
 
176
 
 
177
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97
 
178
msgid "Sign In to {app_name}"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99
 
182
msgid "Name"
 
183
msgstr "အမည်"
 
184
 
 
185
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100
 
186
msgid "The name must not be empty."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101
 
190
msgid "Next"
 
191
msgstr "ရှေ့သို့"
 
192
 
 
193
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102
 
194
msgid "Network detection"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103
 
198
#, python-format
 
199
msgid ""
 
200
"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be "
 
201
"connected to set up %(app_name)s"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105
 
205
msgid "One moment please..."
 
206
msgstr "ခေတ္တစောင့်ပါ..."
 
207
 
 
208
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106
 
209
msgid "Create a password"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107
 
213
msgid "Your password was successfully changed."
 
214
msgstr "သင့်စကားဝှက်ကို ပြောင်းလိုက်ပါပြီ။"
 
215
 
 
216
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108
 
217
msgid "At least one number"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110
 
221
msgid "Re-type Password"
 
222
msgstr "စကားဝှက်ကို ပြန်ရိုက်ပါ"
 
223
 
 
224
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111
 
225
msgid ""
 
226
"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase "
 
227
"character and one number."
 
228
msgstr ""
 
229
"စကားဝှက်တွင် အင်္ဂလိပ်စာလုံးအကြီး တစ်လုံး၊ နံပါတ် တစ်ခု ပါရမည်ဖြစ်ပြီး၊ "
 
230
"အနည်းဆုံး စာလုံးရေ ၈ လုံး ရှိရပါမည်။"
 
231
 
 
232
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113
 
233
msgid "At least 8 characters"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114
 
237
msgid "Passwords don't match"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115
 
241
msgid ""
 
242
"The passwords don't match, please double check and try entering them again."
 
243
msgstr "စကားဝှက် မမှန်ပါ။ ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး စကားဝှက်ကို ပြန်ရိုက်ပါ။"
 
244
 
 
245
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117
 
246
msgid "Your password must contain"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118
 
250
msgid "The password is too weak."
 
251
msgstr "ဤစကားဝှက်သည် လုံခြုံရေးအားနည်းသည့်အတွက် မသုံးသင့်ပါ။"
 
252
 
 
253
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119
 
254
msgid "At least one uppercase letter"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120
 
258
msgid "Privacy Policy"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121
 
262
msgid "Connecting to:"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122
 
266
msgid "Proxy Settings"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123
 
270
msgid "Incorrect login details. Please try again."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124
 
274
msgid "Please provide login details."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125
 
278
msgid "You are connecting through a proxy."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126
 
282
msgid "Get Help With Proxies"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127
 
286
msgid "Proxy password:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128
 
290
msgid "Save and Connect"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129
 
294
msgid "Proxy username:"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131
 
298
msgid ""
 
299
"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code "
 
300
"below along with your new password."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133
 
304
msgid "Retype email"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134
 
308
msgid "Retype password"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135
 
312
#, python-format
 
313
msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:"
 
314
msgstr ""
 
315
"%(app_name)s စကားဝှက်ကို ပြန်ပြင်ရန် အောက်တွင် အီးမေးလိပ်စာ ရိုက်ထည့်ပါ။"
 
316
 
 
317
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137
 
318
msgid ""
 
319
"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right "
 
320
"now\n"
 
321
"Please try again or come back in a few minutes."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:140
 
325
msgid "Sorry we did not recognize the email address."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142
 
329
msgid "Reset code"
 
330
msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းရန်ကုဒ်"
 
331
 
 
332
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145
 
333
#, python-format
 
334
msgid ""
 
335
"A password reset code has been sent to %(email)s.\n"
 
336
"Please enter the code below along with your new password."
 
337
msgstr ""
 
338
"စကားဝှက်ပြောင်းရန်ကုဒ်ကို %(email)s သို့ ပို့လိုက်ပါသည်။\n"
 
339
"စကားဝှက်အသစ်နှင့် ထိုကုဒ်ကို အောက်တွင် ရိုက်ပါ။"
 
340
 
 
341
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147
 
342
msgid "Set Up Account"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148
 
346
msgid "I don't have an account yet - sign me up"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149
 
350
msgid "Sign In"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150
 
354
msgid "Log-in with my existing account."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151
 
358
msgid "the appname whose ssl error we are going to show."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152
 
362
msgid "Certificate details"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153
 
366
msgid "Connect"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154
 
370
msgid "the details ssl certificate we are going to show."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161
 
374
msgid "Open the SSL certificate UI."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162
 
378
msgid "SSL Certificate Not Valid"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163
 
382
msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164
 
386
#, python-format
 
387
msgid ""
 
388
"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses "
 
389
"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167
 
393
msgid "The certificate has not been verified"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168
 
397
msgid "Do you want to connect to this server?"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169
 
401
msgid "Get Help With SSL"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170
 
405
#, python-format
 
406
msgid ""
 
407
"If you are not sure about this server, do not use it to connect to "
 
408
"%(app_name)s."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172
 
412
msgid "Remember my settings for this certificate."
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173
 
416
msgid ""
 
417
"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175
 
421
msgid "The certificate has expired"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176
 
425
#, python-format
 
426
msgid "You are now logged into %(app_name)s."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177
 
430
msgid "Surname"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178
 
434
msgid "Terms of Service"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179
 
438
msgid "Sign Up to {app_name}"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180
 
442
msgid "Show Terms & Conditions"
 
443
msgstr "လိုင်စင်သတ်မှတ်ချက်များ ပြပါ။"
 
444
 
 
445
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181
 
446
#, python-format
 
447
msgid ""
 
448
"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183
 
452
#, python-format
 
453
msgid "You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:184
 
457
msgid "Try again"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185
 
461
msgid ""
 
462
"There was an error when trying to complete the process. Please check the "
 
463
"information and try again."
 
464
msgstr ""
 
465
"လုပ်ငန်းစဉ်တွင် ပြဿနာရှိပါသည်။ အချက်အလက်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး "
 
466
"ထပ်မံလုပ်ဆောင်ပါ။"
 
467
 
 
468
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187
 
469
msgid "Verification code"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:188
 
473
#, python-format
 
474
msgid ""
 
475
"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message "
 
476
"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK "
 
477
"to complete creating your %(app_name)s account."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:192
 
481
msgid "Enter verification code"
 
482
msgstr "Verification code ကို ရိုက်ထည့်ပါ။"
 
483
 
 
484
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:195
 
485
#, python-format
 
486
msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions"
 
487
msgstr "%(app_name)s ၏ လိုင်စင်သတ်မှတ်ချက်များကို သဘောတူပါသည်။"
 
488
 
 
489
#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:196
 
490
#, python-format
 
491
msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates."
 
492
msgstr ""
 
493
"%(app_name)s အသုံးပြုပုံ၊ နောက်ဆုံးသတင်းများကို အီးမေးဖြင့် ပို့ပေးပါ။"