617
651
"mutatja. A telepítés megkezdéséhez tudnod kell majd ezt:"
622
656
msgid "Hardware Type"
623
657
msgstr "Hardver típus"
634
668
msgid "MILO image"
635
669
msgstr "MILO kép"
646
680
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
647
681
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
653
687
msgstr "Maverick"
656
#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279
690
#: hardware.xml:283 hardware.xml:287 hardware.xml:291
664
698
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
665
699
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
676
710
msgid "AlphaStation 600/266...300"
677
711
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
688
722
msgid "AlphaStation 600/300...433"
689
723
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
694
728
msgid "<entry>XLT</entry>"
695
729
msgstr "<entry>XLT</entry>"
700
734
msgid "<entry>xlt</entry>"
701
735
msgstr "<entry>xlt</entry>"
712
746
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
713
747
msgstr "AlphaBook1 (laptop)"
718
752
msgid "Alphabook1/Burns"
719
753
msgstr "Alphabook1/Burns"
736
770
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
737
771
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
746
#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309
747
#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325
780
#: hardware.xml:309 hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321
781
#: hardware.xml:325 hardware.xml:329 hardware.xml:333 hardware.xml:337
755
789
msgid "AlphaStation 200 4/233"
756
790
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
762
796
msgstr "Mustang+"
767
801
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
768
802
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
773
807
msgid "<entry>LX3</entry>"
774
808
msgstr "<entry>LX3</entry>"
779
813
msgid "AlphaStation 250 4/300"
780
814
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
785
819
msgid "<entry>M3+</entry>"
786
820
msgstr "<entry>M3+</entry>"
791
825
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
792
826
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
803
837
msgid "AlphaStation 300 4/266"
804
838
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
815
849
msgid "AlphaStation 400 4/166"
816
850
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
827
861
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
828
862
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
837
#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343
871
#: hardware.xml:341 hardware.xml:354 hardware.xml:355
845
879
msgid "AlphaPC164"
846
880
msgstr "AlphaPC164"
863
897
msgid "AlphaPC164-LX"
864
898
msgstr "AlphaPC164-LX"
881
915
msgid "AlphaPC164-SX"
882
916
msgstr "AlphaPC164-SX"
903
#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358
937
#: hardware.xml:360 hardware.xml:369 hardware.xml:370
911
945
msgid "AlphaPC64"
912
946
msgstr "AlphaPC64"
915
#: hardware.xml:350 hardware.xml:354
949
#: hardware.xml:362 hardware.xml:366
917
951
msgid "Cabriolet"
918
952
msgstr "Cabriolet"
921
#: hardware.xml:351 hardware.xml:355
955
#: hardware.xml:363 hardware.xml:367
923
957
msgid "cabriolet"
924
958
msgstr "cabriolet"
929
963
msgid "AlphaPCI64"
930
964
msgstr "AlphaPCI64"
939
#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365
973
#: hardware.xml:375 hardware.xml:376 hardware.xml:377
951
#: hardware.xml:368 hardware.xml:369
985
#: hardware.xml:380 hardware.xml:381
971
1005
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
972
1006
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
975
#: hardware.xml:376 hardware.xml:384
1009
#: hardware.xml:388 hardware.xml:396
981
#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446
982
#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476
983
#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492
984
#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518
985
#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564
986
#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590
987
#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609
988
#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625
989
#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641
990
#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660
1015
#: hardware.xml:389 hardware.xml:393 hardware.xml:397 hardware.xml:458
1016
#: hardware.xml:462 hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488
1017
#: hardware.xml:492 hardware.xml:496 hardware.xml:500 hardware.xml:504
1018
#: hardware.xml:518 hardware.xml:522 hardware.xml:526 hardware.xml:530
1019
#: hardware.xml:534 hardware.xml:568 hardware.xml:572 hardware.xml:576
1020
#: hardware.xml:580 hardware.xml:594 hardware.xml:598 hardware.xml:602
1021
#: hardware.xml:606 hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621
1022
#: hardware.xml:625 hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637
1023
#: hardware.xml:641 hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:653
1024
#: hardware.xml:657 hardware.xml:661 hardware.xml:668 hardware.xml:672
992
1026
msgid "<entry>N/A</entry>"
993
1027
msgstr "<entry>N/A</entry>"
998
1032
msgid "DEC 2000 Model 500"
999
1033
msgstr "DEC 2000 Model 500"
1005
1039
msgstr "Culzen"
1010
1044
msgid "DECpc 150"
1011
1045
msgstr "DECpc 150"
1022
1056
msgid "Personal WorkStation 433a"
1023
1057
msgstr "Personal WorkStation 433a"
1026
#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403
1027
#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419
1060
#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415
1061
#: hardware.xml:419 hardware.xml:423 hardware.xml:427 hardware.xml:431
1033
#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404
1034
#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420
1067
#: hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416
1068
#: hardware.xml:420 hardware.xml:424 hardware.xml:428 hardware.xml:432
1042
1076
msgid "Personal WorkStation 433au"
1043
1077
msgstr "Personal WorkStation 433au"
1048
1082
msgid "Personal WorkStation 466au"
1049
1083
msgstr "Personal WorkStation 466au"
1054
1088
msgid "Personal WorkStation 500a"
1055
1089
msgstr "Personal WorkStation 500a"
1060
1094
msgid "Personal WorkStation 500au"
1061
1095
msgstr "Personal WorkStation 500au"
1066
1100
msgid "Personal WorkStation 550au"
1067
1101
msgstr "Personal WorkStation 550au"
1072
1106
msgid "Personal WorkStation 600a"
1073
1107
msgstr "Personal WorkStation 600a"
1078
1112
msgid "Personal WorkStation 600au"
1079
1113
msgstr "Personal WorkStation 600au"
1085
1119
msgstr "MIKASA"
1090
1124
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
1091
1125
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
1097
1131
msgstr "Mikasa"
1100
#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439
1134
#: hardware.xml:439 hardware.xml:443 hardware.xml:447 hardware.xml:451
1103
1137
msgstr "mikasa"
1108
1142
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
1109
1143
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
1114
1148
msgid "Mikasa+"
1115
1149
msgstr "Mikasa+"
1118
#: hardware.xml:433 hardware.xml:437
1152
#: hardware.xml:445 hardware.xml:449
1120
1154
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
1121
1155
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
1126
1160
msgid "Mikasa-Pinnacle"
1127
1161
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
1132
1166
msgid "Mikasa-Primo"
1133
1167
msgstr "Mikasa-Primo"
1138
1172
msgid "NAUTILUS"
1139
1173
msgstr "NAUTILUS"
1145
1179
msgstr "UP1000"
1150
1184
msgid "Nautilus"
1151
1185
msgstr "Nautilus"
1157
1191
msgstr "UP1100"
1162
1196
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
1163
1197
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
1169
1203
msgstr "NÉVTELEN"
1174
1208
msgid "AXPpci33"
1175
1209
msgstr "AXPpci33"
1181
1215
msgstr "Névtelen"
1184
#: hardware.xml:457 hardware.xml:461
1218
#: hardware.xml:469 hardware.xml:473
1187
1221
msgstr "névtelen"
1192
1226
msgid "<entry>UDB</entry>"
1193
1227
msgstr "<entry>UDB</entry>"
1199
1233
msgstr "Multia"
1204
1238
msgid "NORITAKE"
1205
1239
msgstr "NORITAKE"
1210
1244
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
1211
1245
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
1216
1250
msgid "Noritake"
1217
1251
msgstr "Noritake"
1222
1256
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
1223
1257
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
1228
1262
msgid "Noritake-Pinnacle"
1229
1263
msgstr "Noritake-Pinnacle"
1234
1268
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
1235
1269
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
1240
1274
msgid "Noritake-Primo"
1241
1275
msgstr "Noritake-Primo"
1246
1280
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
1247
1281
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
1250
#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491
1284
#: hardware.xml:491 hardware.xml:499 hardware.xml:503
1252
1286
msgid "Corelle"
1253
1287
msgstr "Corelle"
1258
1292
msgid "AlphaStation 600 A"
1259
1293
msgstr "AlphaStation 600 A"
1264
1298
msgid "Alcor-Primo"
1265
1299
msgstr "Alcor-Primo"
1270
1304
msgid "Digital Server 3300"
1271
1305
msgstr "Digital Server 3300"
1276
1310
msgid "Digital Server 3300R"
1277
1311
msgstr "Digital Server 3300R"
1282
1316
msgid "PLATFORM 2000"
1283
1317
msgstr "PLATFORM 2000"
1286
#: hardware.xml:497 hardware.xml:498
1320
#: hardware.xml:509 hardware.xml:510
1288
1322
msgid "<entry>P2K</entry>"
1289
1323
msgstr "<entry>P2K</entry>"
1294
1328
msgid "<entry>p2k</entry>"
1295
1329
msgstr "<entry>p2k</entry>"
1300
1334
msgid "RAWHIDE"
1301
1335
msgstr "RAWHIDE"
1306
1340
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
1307
1341
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
1310
#: hardware.xml:505 hardware.xml:517
1344
#: hardware.xml:517 hardware.xml:529
1312
1346
msgid "Tincup/DaVinci"
1313
1347
msgstr "Tincup/DaVinci"
1318
1352
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
1319
1353
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
1324
1358
msgid "Wrangler/Durango"
1325
1359
msgstr "Wrangler/Durango"
1330
1364
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
1331
1365
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
1334
#: hardware.xml:513 hardware.xml:521
1368
#: hardware.xml:525 hardware.xml:533
1342
1376
msgid "Digital Server 5300"
1343
1377
msgstr "Digital Server 5300"
1348
1382
msgid "Digital Server 7300"
1349
1383
msgstr "Digital Server 7300"
1354
1388
msgid "RUFFIAN"
1355
1389
msgstr "RUFFIAN"
1360
1394
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
1361
1395
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
1364
#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540
1365
#: hardware.xml:544 hardware.xml:548
1398
#: hardware.xml:540 hardware.xml:544 hardware.xml:548 hardware.xml:552
1399
#: hardware.xml:556 hardware.xml:560
1367
1401
msgid "Ruffian"
1368
1402
msgstr "Ruffian"
1371
#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541
1372
#: hardware.xml:545 hardware.xml:549
1405
#: hardware.xml:541 hardware.xml:545 hardware.xml:549 hardware.xml:553
1406
#: hardware.xml:557 hardware.xml:561
1374
1408
msgid "ruffian"
1375
1409
msgstr "ruffian"
1380
1414
msgid "DeskStation RPL164-2"
1381
1415
msgstr "DeskStation RPL164-2"
1386
1420
msgid "DeskStation RPL164-4"
1387
1421
msgstr "DeskStation RPL164-4"
1392
1426
msgid "DeskStation RPX164-2"
1393
1427
msgstr "DeskStation RPX164-2"
1398
1432
msgid "DeskStation RPX164-4"
1399
1433
msgstr "DeskStation RPX164-4"
1404
1438
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
1405
1439
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
1416
1450
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
1417
1451
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
1422
1456
msgid "Demi-Sable"
1423
1457
msgstr "Demi-Sable"
1428
1462
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
1429
1463
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
1434
1468
msgid "Demi-Gamma-Sable"
1435
1469
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
1440
1474
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
1441
1475
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
1452
1486
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
1453
1487
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
1458
1492
msgid "Gamma-Sable"
1459
1493
msgstr "Gamma-Sable"
1465
1499
msgstr "TAKARA"
1470
1504
msgid "21164 PICMG SBC"
1471
1505
msgstr "21164 PICMG SBC"
1477
1511
msgstr "Takara"
1483
1517
msgstr "takara"
1494
1528
msgid "AlphaServer DS15"
1495
1529
msgstr "AlphaServer DS15"
1500
1534
msgid "HyperBrick2"
1501
1535
msgstr "HyperBrick2"
1506
1540
msgid "AlphaServer DS25"
1507
1541
msgstr "AlphaServer DS25"
1512
1546
msgid "Granite"
1513
1547
msgstr "Granite"
1518
1552
msgid "AlphaServer ES45"
1519
1553
msgstr "AlphaServer ES45"
1524
1558
msgid "Privateer"
1525
1559
msgstr "Privateer"
1528
#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635
1562
#: hardware.xml:604 hardware.xml:643 hardware.xml:647
1530
1564
msgid "UNKNOWN"
1531
1565
msgstr "ISMERETLEN"
1542
1576
msgid "TSUNAMI"
1543
1577
msgstr "TSUNAMI"
1548
1582
msgid "AlphaServer DS10"
1549
1583
msgstr "AlphaServer DS10"
1552
#: hardware.xml:600 hardware.xml:648
1586
#: hardware.xml:612 hardware.xml:660
1554
1588
msgid "Webbrick"
1555
1589
msgstr "Webbrick"
1560
1594
msgid "AlphaServer DS10L"
1561
1595
msgstr "AlphaServer DS10L"
1572
1606
msgid "AlphaServer DS20"
1573
1607
msgstr "AlphaServer DS20"
1578
1612
msgid "Catamaran/Goldrush"
1579
1613
msgstr "Catamaran/Goldrush"
1584
1618
msgid "AlphaServer DS20E"
1585
1619
msgstr "AlphaServer DS20E"
1590
1624
msgid "Goldrack"
1591
1625
msgstr "Goldrack"
1596
1630
msgid "AlphaServer DS20L"
1597
1631
msgstr "AlphaServer DS20L"
1608
1642
msgid "AlphaServer ES40"
1609
1643
msgstr "AlphaServer ES40"
1614
1648
msgid "Clipper"
1615
1649
msgstr "Clipper"
1618
#: hardware.xml:623 hardware.xml:624
1652
#: hardware.xml:635 hardware.xml:636
1626
1660
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
1627
1661
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
1639
1673
msgstr "Warhol"
1644
1678
msgid "Windjammer"
1645
1679
msgstr "Windjammer"
1651
1685
msgstr "UP2000"
1656
1690
msgid "Swordfish"
1657
1691
msgstr "Swordfish"
1663
1697
msgstr "XP1000"
1668
1702
msgid "Monet/Brisbane"
1669
1703
msgstr "Monet/Brisbane"
1680
1714
msgid "WILDFIRE"
1681
1715
msgstr "WILDFIRE"
1686
1720
msgid "AlphaServer GS160"
1687
1721
msgstr "AlphaServer GS160"
1690
#: hardware.xml:655 hardware.xml:659
1724
#: hardware.xml:667 hardware.xml:671
1692
1726
msgid "Wildfire"
1693
1727
msgstr "Wildfire"
1698
1732
msgid "AlphaServer GS320"
1699
1733
msgstr "AlphaServer GS320"
1702
#: hardware.xml:664 hardware.xml:666
1736
#: hardware.xml:676 hardware.xml:678
1704
1738
msgid "<entry>XL</entry>"
1705
1739
msgstr "<entry>XL</entry>"
1710
1744
msgid "XL-233...266"
1711
1745
msgstr "XL-233...266"
1716
1750
msgid "<entry>xl</entry>"
1717
1751
msgstr "<entry>xl</entry>"
1723
1757
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
2049
#: hardware.xml:1017
2052
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
2053
"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. "
2054
"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based "
2055
"Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 "
2056
"(Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></"
2057
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form "
2058
"factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </"
2059
"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an "
2060
"ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A "
2061
"1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
2062
"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
2063
"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
2064
"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
2065
"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
2066
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
2070
2125
#: hardware.xml:1057
2128
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
2129
"<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
2130
"covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and "
2131
"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS "
2132
"Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test "
2133
"and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> "
2134
"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor "
2135
"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></"
2136
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form "
2137
"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. "
2138
"</para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
2139
"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
2140
"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
2141
"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
2142
"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
2143
"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
2147
#: hardware.xml:1098
2072
2149
msgid "CPU/Machine types"
2073
2150
msgstr "CPU/Gép típusok"
2076
#: hardware.xml:1059
2079
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
2080
"the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
2081
"installation system works on the following machines:"
2083
"A Debian telepítő jelenleg csak az R3000 és R4000/R4400 CPU-s DECstation "
2084
"gépeket támogatja a kis-végű MIPS gépek közül. A Debian telepítő rendszer az "
2085
"alábbi gépeken működik:"
2088
#: hardware.xml:1071
2091
msgstr "Rendszer típus"
2094
#: hardware.xml:1071
2096
msgid "<entry>CPU</entry>"
2097
msgstr "<entry>CPU</entry>"
2100
#: hardware.xml:1071
2106
#: hardware.xml:1072
2108
msgid "Debian subarchitecture"
2109
msgstr "Debian alarchitektúra"
2112
#: hardware.xml:1078
2114
msgid "DECstation 5000/1xx"
2115
msgstr "DECstation 5000/1xx"
2118
#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104
2124
#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085
2130
#: hardware.xml:1083
2132
msgid "DECstation 5000/150"
2133
msgstr "DECstation 5000/150"
2136
#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109
2142
#: hardware.xml:1088
2144
msgid "DECstation 5000/200"
2145
msgstr "DECstation 5000/200"
2148
#: hardware.xml:1090
2154
#: hardware.xml:1093
2156
msgid "DECstation 5000/240"
2157
msgstr "DECstation 5000/240"
2160
#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100
2166
#: hardware.xml:1098
2168
msgid "DECstation 5000/260"
2169
msgstr "DECstation 5000/260"
2172
#: hardware.xml:1099
2178
#: hardware.xml:1103
2180
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
2181
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
2184
#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110
2190
#: hardware.xml:1108
2192
msgid "Personal DECstation 5000/50"
2193
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
2196
#: hardware.xml:1115
2199
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
2200
"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka "
2201
"Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
2203
"Minden Cobalt gép támogatott. Régen csak a soros konzolos gépek voltak "
2204
"támogatottak (vagyis minden, kivéve a Qube 2700 más nevén Qube1 gépet). De "
2205
"ma már ez is megoldott az SSH lehetőséggel."
2208
#: hardware.xml:1122
2153
#: hardware.xml:1100
2155
msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
2159
#: hardware.xml:1104
2211
2162
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
2418
#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509
2302
#: hardware.xml:1261 hardware.xml:1396 hardware.xml:1440 hardware.xml:1469
2420
2304
msgid "Model Name/Number"
2424
#: hardware.xml:1302
2308
#: hardware.xml:1262
2426
2310
msgid "Generation"
2430
#: hardware.xml:1308
2314
#: hardware.xml:1268
2436
#: hardware.xml:1309
2320
#: hardware.xml:1269
2438
2322
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
2442
#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319
2443
#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331
2444
#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343
2445
#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355
2326
#: hardware.xml:1270 hardware.xml:1273 hardware.xml:1276 hardware.xml:1279
2327
#: hardware.xml:1282 hardware.xml:1285 hardware.xml:1288 hardware.xml:1291
2328
#: hardware.xml:1294 hardware.xml:1297 hardware.xml:1300 hardware.xml:1303
2329
#: hardware.xml:1306 hardware.xml:1309 hardware.xml:1312 hardware.xml:1315
2447
2331
msgid "NewWorld"
2448
2332
msgstr "NewWorld"
2451
#: hardware.xml:1312
2335
#: hardware.xml:1272
2453
2337
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
2454
2338
msgstr "iMac 2000 nyár, 2001 eleje"
2457
#: hardware.xml:1315
2341
#: hardware.xml:1275
2459
2343
msgid "iMac G5"
2460
2344
msgstr "iMac G5"
2463
#: hardware.xml:1318
2347
#: hardware.xml:1278
2465
2349
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
2466
2350
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
2469
#: hardware.xml:1321
2353
#: hardware.xml:1281
2472
2356
msgstr "iBook2"
2475
#: hardware.xml:1324
2359
#: hardware.xml:1284
2477
2361
msgid "iBook G4"
2478
2362
msgstr "iBook G4"
2481
#: hardware.xml:1327
2365
#: hardware.xml:1287
2483
2367
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3"
2484
2368
msgstr "Power Macintosh kék és fehér (B&W) G3"
2487
#: hardware.xml:1330
2371
#: hardware.xml:1290
2489
2373
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
2490
2374
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
2493
#: hardware.xml:1333
2377
#: hardware.xml:1293
2495
2379
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
2496
2380
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
2499
#: hardware.xml:1336
2383
#: hardware.xml:1296
2501
2385
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
2502
2386
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
2505
#: hardware.xml:1339
2389
#: hardware.xml:1299
2507
2391
msgid "Power Macintosh G5"
2508
2392
msgstr "Power Macintosh G5"
2511
#: hardware.xml:1342
2395
#: hardware.xml:1302
2513
2397
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
2514
2398
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
2517
#: hardware.xml:1345
2401
#: hardware.xml:1305
2519
2403
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
2520
2404
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
2523
#: hardware.xml:1348
2407
#: hardware.xml:1308
2525
2409
msgid "PowerBook G4 Titanium"
2526
2410
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
2529
#: hardware.xml:1351
2413
#: hardware.xml:1311
2531
2415
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
2532
2416
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
2535
#: hardware.xml:1354
2419
#: hardware.xml:1314
2537
2421
msgid "Xserve G5"
2538
2422
msgstr "Xserve G5"
2541
#: hardware.xml:1357
2425
#: hardware.xml:1317
2543
2427
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
2544
2428
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
2547
#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367
2548
#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379
2549
#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391
2550
#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412
2551
#: hardware.xml:1418
2431
#: hardware.xml:1318 hardware.xml:1321 hardware.xml:1324 hardware.xml:1327
2432
#: hardware.xml:1330 hardware.xml:1333 hardware.xml:1336 hardware.xml:1339
2433
#: hardware.xml:1342 hardware.xml:1345 hardware.xml:1348 hardware.xml:1351
2434
#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1360 hardware.xml:1366 hardware.xml:1372
2435
#: hardware.xml:1378
2553
2437
msgid "OldWorld"
2554
2438
msgstr "OldWorld"
2557
#: hardware.xml:1360
2441
#: hardware.xml:1320
2559
2443
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
2560
2444
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
2563
#: hardware.xml:1363
2447
#: hardware.xml:1323
2565
2449
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
2566
2450
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
2569
#: hardware.xml:1366
2453
#: hardware.xml:1326
2571
2455
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
2572
2456
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
2575
#: hardware.xml:1369
2459
#: hardware.xml:1329
2577
2461
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
2578
2462
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
2581
#: hardware.xml:1372
2465
#: hardware.xml:1332
2583
2467
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
2584
2468
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
2587
#: hardware.xml:1375
2471
#: hardware.xml:1335
2589
2473
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
2590
2474
msgstr "Power Macintosh (bézs) G3 minitorony"
2593
#: hardware.xml:1378
2477
#: hardware.xml:1338
2595
2479
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
2596
2480
msgstr "Power Macintosh (bézs) asztal, All-in-One"
2599
#: hardware.xml:1381
2483
#: hardware.xml:1341
2601
2485
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
2602
2486
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
2605
#: hardware.xml:1384
2489
#: hardware.xml:1344
2607
2491
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
2608
2492
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
2611
#: hardware.xml:1387
2495
#: hardware.xml:1347
2613
2497
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
2614
2498
msgstr "20. évfordulós Macintosh"
2617
#: hardware.xml:1390
2501
#: hardware.xml:1350
2619
2503
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
2620
2504
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
2623
#: hardware.xml:1395
2507
#: hardware.xml:1355
2625
2509
msgid "Power Computing"
2626
2510
msgstr "Power Computing"
2629
#: hardware.xml:1396
2513
#: hardware.xml:1356
2631
2515
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
2632
2516
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
2635
#: hardware.xml:1399
2519
#: hardware.xml:1359
2637
2521
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
2638
2522
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
2641
#: hardware.xml:1404
2525
#: hardware.xml:1364
2647
#: hardware.xml:1405
2531
#: hardware.xml:1365
2649
2533
msgid "C500, C600, J700, S900"
2650
2534
msgstr "C500, C600, J700, S900"
2653
#: hardware.xml:1410
2537
#: hardware.xml:1370
2655
2539
msgid "<entry>APS</entry>"
2656
2540
msgstr "<entry>APS</entry>"
2659
#: hardware.xml:1411
2543
#: hardware.xml:1371
2661
2545
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
2662
2546
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
2665
#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442
2549
#: hardware.xml:1376 hardware.xml:1402
2667
2551
msgid "Motorola"
2668
2552
msgstr "Motorola"
2671
#: hardware.xml:1417
2555
#: hardware.xml:1377
2673
2557
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
2674
2558
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
2677
#: hardware.xml:1426
2561
#: hardware.xml:1386
2679
2563
msgid "PReP subarchitecture"
2680
2564
msgstr "PReP al-architektúra"
2683
#: hardware.xml:1443
2567
#: hardware.xml:1403
2685
2569
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
2686
2570
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
2689
#: hardware.xml:1445
2573
#: hardware.xml:1405
2691
2575
msgid "MPC 7xx, 8xx"
2692
2576
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
2695
#: hardware.xml:1447
2579
#: hardware.xml:1407
2697
2581
msgid "MTX, MTX+"
2698
2582
msgstr "MTX, MTX+"
2701
#: hardware.xml:1449
2585
#: hardware.xml:1409
2703
2587
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
2704
2588
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
2707
#: hardware.xml:1451
2591
#: hardware.xml:1411
2709
2593
msgid "MCP(N)750"
2710
2594
msgstr "MCP(N)750"
2713
#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486
2597
#: hardware.xml:1415 hardware.xml:1446
2715
2599
msgid "IBM RS/6000"
2716
2600
msgstr "IBM RS/6000"
2719
#: hardware.xml:1456
2603
#: hardware.xml:1416
2721
2605
msgid "40P, 43P"
2722
2606
msgstr "40P, 43P"
2725
#: hardware.xml:1458
2609
#: hardware.xml:1418
2727
2611
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
2728
2612
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
2731
#: hardware.xml:1460
2615
#: hardware.xml:1420
2733
2617
msgid "6030, 7025, 7043"
2734
2618
msgstr "6030, 7025, 7043"
2737
#: hardware.xml:1462
2621
#: hardware.xml:1422
2743
#: hardware.xml:1470
2745
msgid "CHRP subarchitecture"
2746
msgstr "CHRP al-architektúra"
2627
#: hardware.xml:1430
2628
#, fuzzy, no-c-format
2629
#| msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
2630
msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)"
2631
msgstr "Nubus PowerMac al-architektúra (nem-támogatott)"
2749
#: hardware.xml:1487
2634
#: hardware.xml:1447
2751
2636
msgid "B50, 43P-150, 44P"
2752
2637
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
2755
#: hardware.xml:1490
2640
#: hardware.xml:1450
2758
2643
msgstr "Genesi"
2761
#: hardware.xml:1491
2646
#: hardware.xml:1451
2763
2648
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
2764
2649
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
2767
#: hardware.xml:1499
2769
msgid "APUS subarchitecture"
2770
msgstr "APUS al-architektúra"
2652
#: hardware.xml:1459
2653
#, fuzzy, no-c-format
2654
#| msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
2655
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
2656
msgstr "Nubus PowerMac al-architektúra (nem-támogatott)"
2773
#: hardware.xml:1515
2659
#: hardware.xml:1475
2775
2661
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
2776
2662
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
2779
#: hardware.xml:1516
2665
#: hardware.xml:1476
2781
2667
msgid "A1200, A3000, A4000"
2782
2668
msgstr "A1200, A3000, A4000"
2785
#: hardware.xml:1524
2671
#: hardware.xml:1484
2787
2673
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
2788
2674
msgstr "Nubus PowerMac al-architektúra (nem-támogatott)"
2791
#: hardware.xml:1526
2677
#: hardware.xml:1486
2794
2680
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
2956
#: hardware.xml:1689
2958
msgid "Graphics Card Support"
2959
msgstr "Grafikus kártya támogatás"
2962
#: hardware.xml:1690
2965
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
2966
"terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient "
2967
"standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not "
2968
"require X11 support. Note that X11 is not used during the installation "
2969
"process described in this document."
2971
"VGA-kompatibilis kijelző csatoló használatát ajánljuk a konzol terminálhoz. "
2972
"Sok éve már főleg ilyenek készülnek. A CGA, MDA, HDA és más ősi szabványok "
2973
"is működhetnek, ha nincs szükség X11 támogatásra. E leírásban X11 rendszert "
2974
"nem használjuk a telepítés alatt."
2977
#: hardware.xml:1698
2980
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
2981
"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work "
2982
"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and "
2983
"pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian "
2984
"&release; ships with X.Org version &x11ver;."
2986
"A Debian támogatása az alapvető grafikus felülethez az X.Org X11 "
2987
"rendszerében adott támogatástól függ. A legtöbb AGP, PCI és PCIe videó "
2988
"kártya működik X.Org alatt. A támogatott grafikus buszok, kártyák, monitorok "
2989
"és mutató eszközök részletei a <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink> címen "
2990
"találhatók. A Debian &release; az X.Org &x11ver; változattal érkezik."
2993
#: hardware.xml:1707
2996
"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The "
2997
"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
2998
"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of "
2999
"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
3000
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
3004
#: hardware.xml:1716
3007
"The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
3008
"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
3009
"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of "
3010
"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
3011
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
3015
#: hardware.xml:1724
3018
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
3019
"X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, "
3020
"sunleo and suntcx framebuffers, Creator3D and Elite3D cards (sunffb driver), "
3021
"PGX24/PGX64 ATI-based video cards (ati driver), and PermediaII-based cards "
3022
"(glint driver). To use an Elite3D card with X.org you additionally need to "
3023
"install the <classname>afbinit</classname> package, and read the "
3024
"documentation included with it on how to activate the card."
3028
#: hardware.xml:1734
3031
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
3032
"default configuration. In such a case there is a possibility that the Linux "
3033
"kernel will not direct its output to the card initially used by the "
3034
"firmware. The lack of output on the graphical console may then be mistaken "
3035
"for a hang (usually the last message seen on console is 'Booting Linux...'). "
3036
"One possible solution is to physically remove one of the video cards; "
3037
"another option is to disable one of the cards using a kernel boot parameter. "
3038
"Also, if graphical output is not required or desired, serial console may be "
3039
"used as an alternative. On some systems use of serial console can be "
3040
"activated automatically by disconnecting the keyboard before booting the "
3045
#: hardware.xml:1751
2842
#: hardware.xml:1649
3047
2844
msgid "Laptops"
3048
2845
msgstr "Laptopok"
3051
#: hardware.xml:1752
2848
#: hardware.xml:1650
2849
#, fuzzy, no-c-format
2851
#| "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
2852
#| "proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with "
2853
#| "GNU/Linux, see the <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</"
3054
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
3055
"proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with GNU/"
3056
"Linux, see the <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>"
2856
"Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. In "
2857
"case a laptop contains specialized or proprietary hardware, some specific "
2858
"functions may not be supported. To see if your particular laptop works well "
2859
"with GNU/Linux, see for example the <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux "
2860
"Laptop pages</ulink>."
3058
2862
"A laptopok is támogatottak. Ezek gyakran specializáltak vagy nem-dokumentált "
3059
2863
"hardvereket tartalmaznak. Annak ellenőrzéséért, hogy a laptopod jól működik-"
3206
3025
"<quote>&smp-config-section;</quote> szakaszban."
3209
#: hardware.xml:1862
3028
#: hardware.xml:1756
3030
msgid "Graphics Card Support"
3031
msgstr "Grafikus kártya támogatás"
3034
#: hardware.xml:1757
3037
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
3038
"terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient "
3039
"standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not "
3040
"require X11 support. Note that X11 is not used during the installation "
3041
"process described in this document."
3043
"VGA-kompatibilis kijelző csatoló használatát ajánljuk a konzol terminálhoz. "
3044
"Sok éve már főleg ilyenek készülnek. A CGA, MDA, HDA és más ősi szabványok "
3045
"is működhetnek, ha nincs szükség X11 támogatásra. E leírásban X11 rendszert "
3046
"nem használjuk a telepítés alatt."
3049
#: hardware.xml:1765
3052
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
3053
"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work "
3054
"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and "
3055
"pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian "
3056
"&release; ships with X.Org version &x11ver;."
3058
"A Debian támogatása az alapvető grafikus felülethez az X.Org X11 "
3059
"rendszerében adott támogatástól függ. A legtöbb AGP, PCI és PCIe videó "
3060
"kártya működik X.Org alatt. A támogatott grafikus buszok, kártyák, monitorok "
3061
"és mutató eszközök részletei a <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink> címen "
3062
"találhatók. A Debian &release; az X.Org &x11ver; változattal érkezik."
3065
#: hardware.xml:1774
3068
"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The "
3069
"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
3070
"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of "
3071
"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
3072
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
3076
#: hardware.xml:1783
3079
"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
3080
"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
3081
"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
3082
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
3086
#: hardware.xml:1790
3089
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
3090
"X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, "
3091
"sunleo and suntcx framebuffers, Creator3D and Elite3D cards (sunffb driver), "
3092
"PGX24/PGX64 ATI-based video cards (ati driver), and PermediaII-based cards "
3093
"(glint driver). To use an Elite3D card with X.org you additionally need to "
3094
"install the <classname>afbinit</classname> package, and read the "
3095
"documentation included with it on how to activate the card."
3099
#: hardware.xml:1800
3102
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
3103
"default configuration. In such a case there is a possibility that the Linux "
3104
"kernel will not direct its output to the card initially used by the "
3105
"firmware. The lack of output on the graphical console may then be mistaken "
3106
"for a hang (usually the last message seen on console is 'Booting Linux...'). "
3107
"One possible solution is to physically remove one of the video cards; "
3108
"another option is to disable one of the cards using a kernel boot parameter. "
3109
"Also, if graphical output is not required or desired, serial console may be "
3110
"used as an alternative. On some systems use of serial console can be "
3111
"activated automatically by disconnecting the keyboard before booting the "
3116
#: hardware.xml:1822
3118
msgid "Network Connectivity Hardware"
3119
msgstr "Hálózati csatoló hardverek"
3122
#: hardware.xml:1823
3125
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
3126
"also be supported by the installation system; modular drivers should "
3127
"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most "
3128
"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards "
3129
"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url="
3130
"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>"
3132
"Minden Linux kernel által támogatott hálózati csatolót a telepítő rendszer "
3133
"is támogat; a moduláris meghajtók általában önműködően betöltődnek. <phrase "
3134
"arch=\"x86\">Ez a legtöbb PCI és PCMCIA kártyára áll.</phrase> <phrase arch="
3135
"\"i386\">Több régi ISA kártya is támogatott.</phrase> <phrase arch=\"m68k"
3136
"\">Lásd a <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> leírást a részletekért.</"
3140
#: hardware.xml:1835
3143
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
3144
"following NICs from Sun:"
3146
"Ez tartalmaz sok általános PCI kártyát (a PCI-képes rendszerekhez) és az "
3147
"alábbi Sun NIC eszközöket:"
3150
#: hardware.xml:1841
3156
#: hardware.xml:1846
3158
msgid "Sun Happy Meal"
3159
msgstr "Sun Happy Meal"
3162
#: hardware.xml:1851
3168
#: hardware.xml:1856
3170
msgid "Sun QuadEthernet"
3171
msgstr "Sun QuadEthernet"
3174
#: hardware.xml:1861
3176
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
3177
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
3180
#: hardware.xml:1868
3182
msgid "The list of supported network devices is:"
3183
msgstr "A támogatott hálózati eszközök listája:"
3186
#: hardware.xml:1873
3188
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
3189
msgstr "Channel to Channel (CTC) és ESCON kapcsolat (valódi vagy emulált)"
3192
#: hardware.xml:1878
3194
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
3195
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet és OSA-Express Fast Ethernet (nem-QDIO)"
3198
#: hardware.xml:1883
3200
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
3201
msgstr "OSA-Express QDIO módban, HiperSockets és Guest-LANs"
3204
#: hardware.xml:1892
3207
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
3208
"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the "
3209
"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a "
3210
"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. "
3211
"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be "
3212
"obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</"
3215
"Az &arch-title;-on a legtöbb beépített Ethernet eszköz támogatott és a "
3216
"további PCI valamint USB eszközökhöz is vannak modulok. A nagy kivétel az "
3217
"IXP4xx platform (olyan eszközökben jut szerephez mint amilyen a Linksys "
3218
"NSLU2 is), itt egy tulajdonkorlátos mikrokód kell a beépített Ethernet "
3219
"eszköz működéséhez. A <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware "
3220
"oldaláról</ulink> letölthetőek nem hivatalos képfájlok, melyek tartalmazzák "
3224
#: hardware.xml:1902
3226
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
3230
#: hardware.xml:1909
3232
msgid "Wireless Network Cards"
3233
msgstr "Drótnélküli hálózati kártyák"
3236
#: hardware.xml:1910
3237
#, fuzzy, no-c-format
3239
#| "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A "
3240
#| "lot of wireless adapters require drivers that are either non-free or have "
3241
#| "not been accepted into the official Linux kernel. These NICs can "
3242
#| "generally be made to work under &debian;, but are not supported during "
3243
#| "the installation."
3245
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
3246
"wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although many "
3247
"of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not "
3248
"supported by the official Linux kernel can generally be made to work under "
3249
"&debian;, but are not supported during the installation."
3251
"A drótnélküli csatolók általában szintén támogatottak, egy nagy előszóval. "
3252
"Sok drótnélküli adapter nem-szabad vagy a hivatalos Linux kernelben most nem "
3253
"elfogadott meghajtót igényel. E csatolók általában elindíthatók &debian; "
3254
"alatt, de a telepítőben nem támogatottak."
3257
#: hardware.xml:1918
3258
#, fuzzy, no-c-format
3260
#| "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
3261
#| "possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the "
3262
#| "same procedure as described above for NICs that require firmware."
3264
"The use of wireless networking during installation is still under "
3265
"development and whether it will work depends on the type of adaptor and the "
3266
"configuration of your wireless access point. If there is no other NIC you "
3267
"can use during the installation, it is still possible to install &debian; "
3268
"using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not configure a "
3269
"network and install using only the packages available from the CD/DVD. You "
3270
"can then install the driver and firmware you need after the installation is "
3271
"completed (after the reboot) and configure your network manually."
3273
"Ha nincs más NIC a telepítés alatt, a &debian; telepítése még mindig "
3274
"lehetésges teljes CD-ROM vagy DVD kép használatával. Élj azzal az "
3275
"eljárással, ami fent le van írva a firmware-t igénylő csatolók esetén."
3278
#: hardware.xml:1930
3281
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
3282
"You will then have to look if there is source code available in the internet "
3283
"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this "
3284
"manual. <phrase arch=\"x86\">If no Linux driver is available, your last "
3285
"resort is to use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which "
3286
"allows you to use a Windows driver.</phrase>"
3288
"Pár esetben a szükséges meghajtó nem érhető el Debian csomagként. Ekkor "
3289
"utána kell nézni, van-e forráskód az interneten és le kell fordítani. Ennek "
3290
"módja túlmegy a kézikönyv célján. <phrase arch=\"x86\">Ha nincs elérhető "
3291
"Linux meghajtó, esély az <classname>ndiswrapper</classname> csomag "
3292
"használata, mely lehetővé teszi egy Windows meghajtó használatát.</phrase>"
3295
#: hardware.xml:1944
3297
msgid "Known Issues for &arch-title;"
3301
#: hardware.xml:1945
3304
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
3309
#: hardware.xml:1952
3311
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
3315
#: hardware.xml:1954
3318
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
3319
"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with "
3320
"the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> "
3321
"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot "
3322
"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. "
3323
"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly."
3327
#: hardware.xml:1964
3330
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
3331
"compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is "
3332
"probably the correct one. You can prevent this issue by blacklisting the "
3333
"wrong driver module as described in <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
3337
#: hardware.xml:1972
3340
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
3341
"unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r "
3342
"<replaceable>module</replaceable></userinput> (or both, if they are both "
3343
"loaded). After that you can load the correct module using "
3344
"<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>. Note that "
3345
"the wrong module may then still be loaded when the system is rebooted."
3349
#: hardware.xml:1985
3351
msgid "Sun B100 blade"
3352
msgstr "Sun B100 blade"
3355
#: hardware.xml:1987
3358
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
3361
"A <literal>cassini</literal> hálózati meghajtó nem megy a Sun B100 blade "
3365
#: hardware.xml:2002
3367
msgid "Peripherals and Other Hardware"
3368
msgstr "Perifériák és más hardverek"
3371
#: hardware.xml:2003
3374
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
3375
"scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices are not "
3376
"required while installing the system."
3378
"A Linux rengeteg hardver eszközt támogat, mint például az egereket, "
3379
"nyomtatókat, szkennereket, PCMCIA és USB eszközöket. Ezek nem kötelezőek a "
3383
#: hardware.xml:2009
3386
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
3387
"additional configuration (see <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
3389
"Az USB eszközök általában tökéletesen működnek, csak pár USB billentyűzethez "
3390
"kell egyéni beállítás (lásd a <xref linkend=\"hardware-issues\"/> részt)."
3393
#: hardware.xml:2015
3396
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
3397
"Compatibility HOWTO</ulink> to determine whether your specific hardware is "
3398
"supported by Linux."
3400
"Ismét csak lásd a <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardver "
3401
"kompatibilitás HOGYAN</ulink> leírást a Linux által támogatott hardverről."
3404
#: hardware.xml:2021
3407
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
3408
"All packages that you want to install need to be available on a DASD or over "
3409
"the network using NFS, HTTP or FTP."
3411
"A csomagok telepítését XPRAM vagy szalagos egységről e rendszer nem "
3412
"támogatja. A telepíteni kívánt csomagoknak egy DASD tárolóról vagy "
3413
"hálózatról NFS, HTTP vag FTP használatával elérhetőnek kell lennie."
3416
#: hardware.xml:2027
3419
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
3420
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
3421
"board features four 64 bit PCI slots."
3425
#: hardware.xml:2033
3428
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
3429
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
3430
"board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no support for "
3431
"additional devices but the Qube has one PCI slot."
3435
#: hardware.xml:2047
3436
#, fuzzy, no-c-format
3437
#| msgid "Drivers Requiring Firmware"
3438
msgid "Devices Requiring Firmware"
3439
msgstr "Firmware-t igénylő meghajtók"
3442
#: hardware.xml:2048
3445
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
3446
"called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</firstterm> "
3447
"to be loaded into the device before it can become operational. This is most "
3448
"common for network interface cards (especially wireless NICs), but for "
3449
"example some USB devices and even some hard disk controllers also require "
3454
#: hardware.xml:2056
3457
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
3458
"&debian; project and thus cannot be included in the main distribution or in "
3459
"the installation system. If the device driver itself is included in the "
3460
"distribution and if &debian; legally can distribute the firmware, it will "
3461
"often be available as a separate package from the non-free section of the "
3466
#: hardware.xml:2065
3469
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
3470
"installation. Starting with &debian; 5.0, &d-i; supports loading firmware "
3471
"files or packages containing firmware from a removable medium, such as a "
3472
"floppy disk or USB stick. See <xref linkend=\"loading-firmware\"/> for "
3473
"detailed information on how to load firmware files or packages during the "
3478
#: hardware.xml:2081
3480
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
3481
msgstr "GNU/Linux szempontok hardver vásárlásakor"
3484
#: hardware.xml:2083
3487
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
3488
"distributions of GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">pre-installed</"
3489
"ulink>. You might pay more for the privilege, but it does buy a level of "
3490
"peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by "
3493
"Az eladók egy köre a rendszereket Debian vagy más GNU/Linux terjesztéssel "
3494
"<ulink url=\"&url-pre-installed;\">elő-telepítve</ulink> szállítja. Más "
3495
"szoftverekkel szemben ez itt olcsó, így érdemes rászánni, mert így biztos "
3496
"lehetsz benne, hogy a GNU/Linux által legkiválóbban támogatott hardvert "
3500
#: hardware.xml:2091
3503
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
3505
msgstr "Sajnos, nem egyszerű új &arch-title; gépeket áruló kereskedőt találni."
3508
#: hardware.xml:2096
3511
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
3512
"software license that comes with Windows; you may be able to reject the "
3513
"license and obtain a rebate from your vendor. Searching the Internet for "
3514
"<quote>windows refund</quote> may get you some useful information to help "
3517
"Ha arra kényszerülnél, hogy Windows rendszerrel csomagolt gépet kelljen "
3518
"vásárolnod, olvasd el nagyon alaposan a szoftver licencet, amit ír; ha "
3519
"taszít a licence, elutasíthatod azt és annak árát a kereskedő visszafizeti. "
3520
"Az Interneten a <quote>windows refund</quote> (vagy visszatérítés) "
3521
"kifejezéssel találhatsz még erről sok információt."
3524
#: hardware.xml:2104
3527
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
3528
"used system, it is still important to check that your hardware is supported "
3529
"by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in the references "
3530
"found above. Let your salesperson (if any) know that you're shopping for a "
3531
"Linux system. Support Linux-friendly hardware vendors."
3533
"A lényeg, hogy ha elő-telepítés nélküli akár használt gépet vennél, tudd, "
3534
"hogy a benne lévő hardvert a Linux kernel magas színvonalon támogatja. "
3535
"Ellenőrizd, hogy a hardver része a fenti összefoglalónak. Mindig mondd meg "
3536
"az eladónak, hogy milyen rendszert fogsz használni (esetünkben Linux-"
3537
"alapút). Támogasd a Linux-barát hardver-szállítókat."
3540
#: hardware.xml:2115
3542
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
3543
msgstr "Tulajdonkorlátos vagy zárt hardverek mellőzése"
3546
#: hardware.xml:2116
3549
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
3550
"their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a "
3551
"non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux "
3554
"Egyes hardver-gyártók egyszerűen titkolják, hogyan lehet meghajtót írni "
3555
"eszközeikhez. Mások a dokumentációt titoktartáshoz kötik, mely tiltja a "
3556
"meghajtó Linux forrásának közzétételét."
3559
#: hardware.xml:2123
3562
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
3563
"fact, no specifications or documentation have ever been released for any "
3564
"Macintosh hardware, most notably the ADB controller (used by the mouse and "
3565
"keyboard), the floppy controller, and all acceleration and CLUT manipulation "
3566
"of the video hardware (though we do now support CLUT manipulation on nearly "
3567
"all internal video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh "
3568
"Linux port lags behind other Linux ports."
3570
"A tulajdonkorlátos hardver másik szomorú példája a régi Macintosh vonal. "
3571
"Ennek egyedi eszközei is titkosak, főleg a az ADB vezérlő (az egér és "
3572
"billentyűzet használja), a flopi vezérlő és a videó vezérlő összes "
3573
"gyorsítása és CLUT kezelése (bár már szinte minden belső videó csipen "
3574
"támogatjuk a CLUT kezelést). Dióhéjban emiatt gyengébb ez a port a többinél."
3577
#: hardware.xml:2134
3580
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
3581
"they simply won't work under Linux. You can help by asking the manufacturers "
3582
"of such hardware to release the documentation. If enough people ask, they "
3583
"will realize that the free software community is an important market."
3585
"Míg ezeknek az eszközöknek a dokumentációi titkosak, valószínűleg Linux-"
3586
"támogatás nélkül kell árválkodniuk. Felszabadításuk Rajtad áll:) Ha elég "
3587
"sokan kérjük a dokumentáció hozzáférhetőségét, ők is rájönnek végre, hogy a "
3588
"szabad szoftver közösség egy fontos és egyre nagyobb piac."
3591
#: hardware.xml:2146
3593
msgid "Windows-specific Hardware"
3594
msgstr "Windows-specifikus hardver"
3597
#: hardware.xml:2147
3600
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
3601
"printers. In some cases these are specially designed to be operated by the "
3602
"Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</"
3603
"quote> or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This "
3604
"is generally done by removing the embedded processors of the hardware and "
3605
"shifting the work they do over to a Windows driver that is run by your "
3606
"computer's main CPU. This strategy makes the hardware less expensive, but "
3607
"the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the user and "
3608
"this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain "
3609
"their embedded intelligence."
3611
"Zavaró jelenség a Windows-specifikus modemek és nyomtatók jelenléte. Ezek az "
3612
"eszközök sokszor kifejezetten e rendszerhez szabtak és rajtuk ilyen felirat: "
3613
"<quote>WinModem</quote> vagy <quote>Kizárólag Windows-alapú számítógépekhez "
3614
"készült</quote>. Ezek általában a hardver beépített processzorainak "
3615
"eltávolításával készülnek egy Windows-meghajtóra bízva a munkájukat, melyet "
3616
"a gépen lévő fő CPU futtat. Ez a hardvert olcsóbbá teszi, de e megtakarítás "
3617
"általában <emphasis>nem</emphasis> jut a felhasználóhoz, sőt még drágább is "
3618
"lehet, mint a megfelelő, de beépített értelmet megtartó eszközök."
3621
#: hardware.xml:2160
3624
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
3625
"that the manufacturers do not generally make the resources available to "
3626
"write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the "
3627
"device is proprietary, and documentation is not available without a non-"
3628
"disclosure agreement, if it is available at all. This precludes it being "
3629
"used for free software, since free software writers disclose the source code "
3630
"of their programs. The second reason is that when devices like these have "
3631
"had their embedded processors removed, the operating system must perform the "
3632
"work of the embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> "
3633
"priority, and thus the CPU is not available to run your programs while it is "
3634
"driving these devices. Since the typical Windows user does not multi-process "
3635
"as intensively as a Linux user, the manufacturers hope that the Windows user "
3636
"simply won't notice the burden this hardware places on their CPU. However, "
3637
"any multi-processing operating system, even Windows 2000 or XP, suffers from "
3638
"degraded performance when peripheral manufacturers skimp on the embedded "
3639
"processing power of their hardware."
3641
"2 okból is erősen ajánlott kerülni e hardvereket. Az 1., hogy e gyártók "
3642
"általában nem teszik elérhetővé a forrásokat Linux meghajtó írásához. Ezen "
3643
"eszközök hardver és szoftver felülete általában tulajdonkorlátos, a "
3644
"dokumentáció csak titoktartási nyilatkozattal érhető el, vagy úgy sem. Ez "
3645
"meggátolja a szabad szoftver alatti használatot, mert a szabad szoftver "
3646
"forrása nyílt. A 2. ok, hogy így, a beépített feldolgozók eltávolításával, "
3647
"ezek munkáját az operációs rendszernek kell végezni ezen eszközöknél, "
3648
"gyakran <emphasis>valós-idejű</emphasis> elsőbbséggel, így a CPU nem érhető "
3649
"el sok programnak, míg meghajtja ezen eszközöket. Mivel egy átlagos Windows-"
3650
"felhasználó kevesebb programot futtat, a gyártók remélik, hogy ők egyszerűen "
3651
"nem veszik észre, hogy e hardver a CPU-t terheli. De még ezen rendszerek "
3652
"teljesítménye is lezuhan, mikor a gyártók eszközeik beépített feldolgozó "
3656
#: hardware.xml:2181
3659
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
3660
"release the documentation and other resources necessary for us to program "
3661
"their hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of "
3662
"hardware until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-"
3663
"howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
3665
"Bíztathatod a gyártókat, hogy adják ki a dokumentációt és más szükséges "
3666
"erőforrásokat nekünk eszközeik programozásához, de a legjobb, ha egyszerűen "
3667
"mellőzöd őket, míg nem szerepelnek működőként a <ulink url=\"&url-hardware-"
3668
"howto;\">Linux Hardver Kompatibilitás HOGYAN</ulink> leírásban."
3671
#: hardware.xml:2198
3211
3673
msgid "Installation Media"
3212
3674
msgstr "Telepítő média"
3215
#: hardware.xml:1864
3677
#: hardware.xml:2200
3218
3680
"This section will help you determine which different media types you can use "
3702
4105
"(cdl) támogatja az FBA-t és az ECKD DASD tárolókat."
3705
#: hardware.xml:2180
3707
msgid "Peripherals and Other Hardware"
3708
msgstr "Perifériák és más hardverek"
3711
#: hardware.xml:2181
3714
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
3715
"scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices are not "
3716
"required while installing the system."
3718
"A Linux rengeteg hardver eszközt támogat, mint például az egereket, "
3719
"nyomtatókat, szkennereket, PCMCIA és USB eszközöket. Ezek nem kötelezőek a "
3723
#: hardware.xml:2187
3726
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
3727
"additional configuration (see <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
3729
"Az USB eszközök általában tökéletesen működnek, csak pár USB billentyűzethez "
3730
"kell egyéni beállítás (lásd a <xref linkend=\"hardware-issues\"/> részt)."
3733
#: hardware.xml:2193
3736
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
3737
"Compatibility HOWTO</ulink> to determine whether your specific hardware is "
3738
"supported by Linux."
3740
"Ismét csak lásd a <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardver "
3741
"kompatibilitás HOGYAN</ulink> leírást a Linux által támogatott hardverről."
3744
#: hardware.xml:2199
3747
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
3748
"All packages that you want to install need to be available on a DASD or over "
3749
"the network using NFS, HTTP or FTP."
3751
"A csomagok telepítését XPRAM vagy szalagos egységről e rendszer nem "
3752
"támogatja. A telepíteni kívánt csomagoknak egy DASD tárolóról vagy "
3753
"hálózatról NFS, HTTP vag FTP használatával elérhetőnek kell lennie."
3756
#: hardware.xml:2205
3759
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
3760
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
3761
"board features four 64 bit PCI slots."
3765
#: hardware.xml:2211
3768
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
3769
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
3770
"board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no support for "
3771
"additional devices but the Qube has one PCI slot."
3775
#: hardware.xml:2221
3777
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
3778
msgstr "GNU/Linux szempontok hardver vásárlásakor"
3781
#: hardware.xml:2223
3784
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
3785
"distributions of GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">pre-installed</"
3786
"ulink>. You might pay more for the privilege, but it does buy a level of "
3787
"peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by "
3790
"Az eladók egy köre a rendszereket Debian vagy más GNU/Linux terjesztéssel "
3791
"<ulink url=\"&url-pre-installed;\">elő-telepítve</ulink> szállítja. Más "
3792
"szoftverekkel szemben ez itt olcsó, így érdemes rászánni, mert így biztos "
3793
"lehetsz benne, hogy a GNU/Linux által legkiválóbban támogatott hardvert "
3797
#: hardware.xml:2231
3800
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
3802
msgstr "Sajnos, nem egyszerű új &arch-title; gépeket áruló kereskedőt találni."
3805
#: hardware.xml:2236
3808
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
3809
"software license that comes with Windows; you may be able to reject the "
3810
"license and obtain a rebate from your vendor. Searching the Internet for "
3811
"<quote>windows refund</quote> may get you some useful information to help "
3814
"Ha arra kényszerülnél, hogy Windows rendszerrel csomagolt gépet kelljen "
3815
"vásárolnod, olvasd el nagyon alaposan a szoftver licencet, amit ír; ha "
3816
"taszít a licence, elutasíthatod azt és annak árát a kereskedő visszafizeti. "
3817
"Az Interneten a <quote>windows refund</quote> (vagy visszatérítés) "
3818
"kifejezéssel találhatsz még erről sok információt."
3821
#: hardware.xml:2244
3824
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
3825
"used system, it is still important to check that your hardware is supported "
3826
"by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in the references "
3827
"found above. Let your salesperson (if any) know that you're shopping for a "
3828
"Linux system. Support Linux-friendly hardware vendors."
3830
"A lényeg, hogy ha elő-telepítés nélküli akár használt gépet vennél, tudd, "
3831
"hogy a benne lévő hardvert a Linux kernel magas színvonalon támogatja. "
3832
"Ellenőrizd, hogy a hardver része a fenti összefoglalónak. Mindig mondd meg "
3833
"az eladónak, hogy milyen rendszert fogsz használni (esetünkben Linux-"
3834
"alapút). Támogasd a Linux-barát hardver-szállítókat."
3837
#: hardware.xml:2255
3839
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
3840
msgstr "Tulajdonkorlátos vagy zárt hardverek mellőzése"
3843
#: hardware.xml:2256
3846
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
3847
"their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a "
3848
"non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux "
3851
"Egyes hardver-gyártók egyszerűen titkolják, hogyan lehet meghajtót írni "
3852
"eszközeikhez. Mások a dokumentációt titoktartáshoz kötik, mely tiltja a "
3853
"meghajtó Linux forrásának közzétételét."
3856
#: hardware.xml:2263
3859
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
3860
"fact, no specifications or documentation have ever been released for any "
3861
"Macintosh hardware, most notably the ADB controller (used by the mouse and "
3862
"keyboard), the floppy controller, and all acceleration and CLUT manipulation "
3863
"of the video hardware (though we do now support CLUT manipulation on nearly "
3864
"all internal video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh "
3865
"Linux port lags behind other Linux ports."
3867
"A tulajdonkorlátos hardver másik szomorú példája a régi Macintosh vonal. "
3868
"Ennek egyedi eszközei is titkosak, főleg a az ADB vezérlő (az egér és "
3869
"billentyűzet használja), a flopi vezérlő és a videó vezérlő összes "
3870
"gyorsítása és CLUT kezelése (bár már szinte minden belső videó csipen "
3871
"támogatjuk a CLUT kezelést). Dióhéjban emiatt gyengébb ez a port a többinél."
3874
#: hardware.xml:2274
3877
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
3878
"they simply won't work under Linux. You can help by asking the manufacturers "
3879
"of such hardware to release the documentation. If enough people ask, they "
3880
"will realize that the free software community is an important market."
3882
"Míg ezeknek az eszközöknek a dokumentációi titkosak, valószínűleg Linux-"
3883
"támogatás nélkül kell árválkodniuk. Felszabadításuk Rajtad áll:) Ha elég "
3884
"sokan kérjük a dokumentáció hozzáférhetőségét, ők is rájönnek végre, hogy a "
3885
"szabad szoftver közösség egy fontos és egyre nagyobb piac."
3888
#: hardware.xml:2286
3890
msgid "Windows-specific Hardware"
3891
msgstr "Windows-specifikus hardver"
3894
#: hardware.xml:2287
3897
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
3898
"printers. In some cases these are specially designed to be operated by the "
3899
"Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</"
3900
"quote> or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This "
3901
"is generally done by removing the embedded processors of the hardware and "
3902
"shifting the work they do over to a Windows driver that is run by your "
3903
"computer's main CPU. This strategy makes the hardware less expensive, but "
3904
"the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the user and "
3905
"this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain "
3906
"their embedded intelligence."
3908
"Zavaró jelenség a Windows-specifikus modemek és nyomtatók jelenléte. Ezek az "
3909
"eszközök sokszor kifejezetten e rendszerhez szabtak és rajtuk ilyen felirat: "
3910
"<quote>WinModem</quote> vagy <quote>Kizárólag Windows-alapú számítógépekhez "
3911
"készült</quote>. Ezek általában a hardver beépített processzorainak "
3912
"eltávolításával készülnek egy Windows-meghajtóra bízva a munkájukat, melyet "
3913
"a gépen lévő fő CPU futtat. Ez a hardvert olcsóbbá teszi, de e megtakarítás "
3914
"általában <emphasis>nem</emphasis> jut a felhasználóhoz, sőt még drágább is "
3915
"lehet, mint a megfelelő, de beépített értelmet megtartó eszközök."
3918
#: hardware.xml:2300
3921
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
3922
"that the manufacturers do not generally make the resources available to "
3923
"write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the "
3924
"device is proprietary, and documentation is not available without a non-"
3925
"disclosure agreement, if it is available at all. This precludes it being "
3926
"used for free software, since free software writers disclose the source code "
3927
"of their programs. The second reason is that when devices like these have "
3928
"had their embedded processors removed, the operating system must perform the "
3929
"work of the embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> "
3930
"priority, and thus the CPU is not available to run your programs while it is "
3931
"driving these devices. Since the typical Windows user does not multi-process "
3932
"as intensively as a Linux user, the manufacturers hope that the Windows user "
3933
"simply won't notice the burden this hardware places on their CPU. However, "
3934
"any multi-processing operating system, even Windows 2000 or XP, suffers from "
3935
"degraded performance when peripheral manufacturers skimp on the embedded "
3936
"processing power of their hardware."
3938
"2 okból is erősen ajánlott kerülni e hardvereket. Az 1., hogy e gyártók "
3939
"általában nem teszik elérhetővé a forrásokat Linux meghajtó írásához. Ezen "
3940
"eszközök hardver és szoftver felülete általában tulajdonkorlátos, a "
3941
"dokumentáció csak titoktartási nyilatkozattal érhető el, vagy úgy sem. Ez "
3942
"meggátolja a szabad szoftver alatti használatot, mert a szabad szoftver "
3943
"forrása nyílt. A 2. ok, hogy így, a beépített feldolgozók eltávolításával, "
3944
"ezek munkáját az operációs rendszernek kell végezni ezen eszközöknél, "
3945
"gyakran <emphasis>valós-idejű</emphasis> elsőbbséggel, így a CPU nem érhető "
3946
"el sok programnak, míg meghajtja ezen eszközöket. Mivel egy átlagos Windows-"
3947
"felhasználó kevesebb programot futtat, a gyártók remélik, hogy ők egyszerűen "
3948
"nem veszik észre, hogy e hardver a CPU-t terheli. De még ezen rendszerek "
3949
"teljesítménye is lezuhan, mikor a gyártók eszközeik beépített feldolgozó "
3953
#: hardware.xml:2321
3956
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
3957
"release the documentation and other resources necessary for us to program "
3958
"their hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of "
3959
"hardware until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-"
3960
"howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
3962
"Bíztathatod a gyártókat, hogy adják ki a dokumentációt és más szükséges "
3963
"erőforrásokat nekünk eszközeik programozásához, de a legjobb, ha egyszerűen "
3964
"mellőzöd őket, míg nem szerepelnek működőként a <ulink url=\"&url-hardware-"
3965
"howto;\">Linux Hardver Kompatibilitás HOGYAN</ulink> leírásban."
3968
#: hardware.xml:2338
4108
#: hardware.xml:2476
3970
4110
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
3971
4111
msgstr "Memória és lemezterület szükséglet"
3974
#: hardware.xml:2340
4114
#: hardware.xml:2478
3975
4115
#, fuzzy, no-c-format
3977
4117
#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; "
4045
4185
"4 MB méretet igényel."
4047
4187
#. Tag: emphasis
4048
#: hardware.xml:2391
4188
#: hardware.xml:2529
4050
4190
msgid "FIXME: is this still true?"
4051
4191
msgstr "FIXME: ez még igaz?"
4054
#: hardware.xml:2402
4056
msgid "Network Connectivity Hardware"
4057
msgstr "Hálózati csatoló hardverek"
4060
#: hardware.xml:2403
4063
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
4064
"also be supported by the installation system; modular drivers should "
4065
"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most "
4066
"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards "
4067
"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url="
4068
"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>"
4070
"Minden Linux kernel által támogatott hálózati csatolót a telepítő rendszer "
4071
"is támogat; a moduláris meghajtók általában önműködően betöltődnek. <phrase "
4072
"arch=\"x86\">Ez a legtöbb PCI és PCMCIA kártyára áll.</phrase> <phrase arch="
4073
"\"i386\">Több régi ISA kártya is támogatott.</phrase> <phrase arch=\"m68k"
4074
"\">Lásd a <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> leírást a részletekért.</"
4078
#: hardware.xml:2415
4081
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
4082
"following NICs from Sun:"
4084
"Ez tartalmaz sok általános PCI kártyát (a PCI-képes rendszerekhez) és az "
4085
"alábbi Sun NIC eszközöket:"
4088
#: hardware.xml:2421
4094
#: hardware.xml:2426
4096
msgid "Sun Happy Meal"
4097
msgstr "Sun Happy Meal"
4100
#: hardware.xml:2431
4106
#: hardware.xml:2436
4108
msgid "Sun QuadEthernet"
4109
msgstr "Sun QuadEthernet"
4112
#: hardware.xml:2441
4114
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
4115
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
4118
#: hardware.xml:2448
4121
"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
4122
"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
4124
"A kernel korlátai miatt DECstation gépeken csak az alaplapi hálózati "
4125
"csatolók támogatottak, a TurboChannel hálózati kártyák jelenleg nem működnek."
4128
#: hardware.xml:2454
4130
msgid "The list of supported network devices is:"
4131
msgstr "A támogatott hálózati eszközök listája:"
4134
#: hardware.xml:2459
4136
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
4137
msgstr "Channel to Channel (CTC) és ESCON kapcsolat (valódi vagy emulált)"
4140
#: hardware.xml:2464
4142
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
4143
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet és OSA-Express Fast Ethernet (nem-QDIO)"
4146
#: hardware.xml:2469
4148
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
4149
msgstr "OSA-Express QDIO módban, HiperSockets és Guest-LANs"
4152
#: hardware.xml:2478
4155
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
4156
"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the "
4157
"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a "
4158
"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. "
4159
"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be "
4160
"obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</"
4163
"Az &arch-title;-on a legtöbb beépített Ethernet eszköz támogatott és a "
4164
"további PCI valamint USB eszközökhöz is vannak modulok. A nagy kivétel az "
4165
"IXP4xx platform (olyan eszközökben jut szerephez mint amilyen a Linksys "
4166
"NSLU2 is), itt egy tulajdonkorlátos mikrokód kell a beépített Ethernet "
4167
"eszköz működéséhez. A <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware "
4168
"oldaláról</ulink> letölthetőek nem hivatalos képfájlok, melyek tartalmazzák "
4172
#: hardware.xml:2488
4175
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
4176
"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;. "
4177
"Using ISDN during the installation is not supported."
4179
"ISDN esetén, a (régi) német 1TR6 D-csatorna protokoll nem támogatott; a &d-"
4180
"i; a Spellcaster BRI ISDN eszközöket sem támogatja. Az ISDN használata "
4181
"telepítéskor nem támogatott."
4184
#: hardware.xml:2497
4186
msgid "Drivers Requiring Firmware"
4187
msgstr "Firmware-t igénylő meghajtók"
4190
#: hardware.xml:2498
4193
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
4194
"means that any network cards that use a driver that requires firmware to be "
4195
"loaded, is not supported by default."
4197
"A telepítő rendszer jelenleg nem támogat firmware-letöltést. Ezért a "
4198
"firmware betöltését igénylő meghajtókat használó hálózati kártyák alapból "
4202
#: hardware.xml:2504
4205
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
4206
"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the "
4207
"option to not configure a network and install using only the packages "
4208
"available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you "
4209
"need after the installation is completed (after the reboot) and configure "
4210
"your network manually. Note that the firmware may be packaged separately "
4211
"from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section "
4212
"of the &debian; archive."
4214
"Ha nincs más NIC a telepítés alatt, a &debian; telepítése még mindig "
4215
"lehetésges teljes CD-ROM vagy DVD kép használatával. Válaszd a hálózat "
4216
"beállítás elhalasztása lehetőséget és telepítsd csak a CD/DVD lemezen "
4217
"elérhető csomagokból. A telepítés végeztével (az újraindítás után) "
4218
"telepítheted a szükséges meghajtót és firmware-t és beállíthatod a "
4219
"hálózatot. Fontos, hogy a firmware a meghajtótól külön csomagolva lehet és "
4220
"lehet, hogy nem elérhető a <quote>fő</quote> szakaszban a &debian; "
4224
#: hardware.xml:2515
4227
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
4228
"to use the NIC during installation by copying the firmware from some medium "
4229
"to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to also copy "
4230
"the firmware to that location for the installed system before the reboot at "
4231
"the end of the installation."
4233
"Ha a meghajtóra magára <emphasis>van</emphasis> támogatás, lehetséges a NIC "
4234
"használata telepítéskor a firmware más médiumról a <filename>/usr/lib/"
4235
"hotplug/firmware</filename> könyvtárba másolásával. A telepítés végén, az "
4236
"újraindítás előtt ne feledd ezt a telepített rendszer ugyanezen könyvtárába "
4240
#: hardware.xml:2527
4242
msgid "Wireless Network Cards"
4243
msgstr "Drótnélküli hálózati kártyák"
4246
#: hardware.xml:2528
4249
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
4250
"of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not "
4251
"been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally be "
4252
"made to work under &debian;, but are not supported during the installation."
4254
"A drótnélküli csatolók általában szintén támogatottak, egy nagy előszóval. "
4255
"Sok drótnélküli adapter nem-szabad vagy a hivatalos Linux kernelben most nem "
4256
"elfogadott meghajtót igényel. E csatolók általában elindíthatók &debian; "
4257
"alatt, de a telepítőben nem támogatottak."
4260
#: hardware.xml:2535
4263
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
4264
"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same "
4265
"procedure as described above for NICs that require firmware."
4267
"Ha nincs más NIC a telepítés alatt, a &debian; telepítése még mindig "
4268
"lehetésges teljes CD-ROM vagy DVD kép használatával. Élj azzal az "
4269
"eljárással, ami fent le van írva a firmware-t igénylő csatolók esetén."
4272
#: hardware.xml:2541
4275
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
4276
"You will then have to look if there is source code available in the internet "
4277
"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this "
4278
"manual. <phrase arch=\"x86\">If no Linux driver is available, your last "
4279
"resort is to use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which "
4280
"allows you to use a Windows driver.</phrase>"
4282
"Pár esetben a szükséges meghajtó nem érhető el Debian csomagként. Ekkor "
4283
"utána kell nézni, van-e forráskód az interneten és le kell fordítani. Ennek "
4284
"módja túlmegy a kézikönyv célján. <phrase arch=\"x86\">Ha nincs elérhető "
4285
"Linux meghajtó, esély az <classname>ndiswrapper</classname> csomag "
4286
"használata, mely lehetővé teszi egy Windows meghajtó használatát.</phrase>"
4289
#: hardware.xml:2555
4291
msgid "Known Issues for &arch-title;"
4295
#: hardware.xml:2556
4298
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
4303
#: hardware.xml:2563
4305
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
4309
#: hardware.xml:2565
4312
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
4313
"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with "
4314
"the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> "
4315
"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot "
4316
"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. "
4317
"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly."
4321
#: hardware.xml:2575
4324
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
4325
"compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is "
4326
"probably the correct one. You can prevent this issue by blacklisting the "
4327
"wrong driver module as described in <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
4331
#: hardware.xml:2583
4334
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
4335
"unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r "
4336
"<replaceable>module</replaceable></userinput> (or both, if they are both "
4337
"loaded). After that you can load the correct module using "
4338
"<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>. Note that "
4339
"the wrong module may then still be loaded when the system is rebooted."
4343
#: hardware.xml:2596
4345
msgid "Sun B100 blade"
4346
msgstr "Sun B100 blade"
4349
#: hardware.xml:2598
4352
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
4355
"A <literal>cassini</literal> hálózati meghajtó nem megy a Sun B100 blade "
4199
#~ msgid "<entry>prep</entry>"
4200
#~ msgstr "<entry>prep</entry>"
4202
#~ msgid "CHRP subarchitecture"
4203
#~ msgstr "CHRP al-architektúra"
4205
#~ msgid "APUS subarchitecture"
4206
#~ msgstr "APUS al-architektúra"
4209
#~ "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
4210
#~ "supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-"
4211
#~ "i;. Using ISDN during the installation is not supported."
4213
#~ "ISDN esetén, a (régi) német 1TR6 D-csatorna protokoll nem támogatott; a "
4214
#~ "&d-i; a Spellcaster BRI ISDN eszközöket sem támogatja. Az ISDN használata "
4215
#~ "telepítéskor nem támogatott."
4218
#~ "The installation system currently does not support retrieving firmware. "
4219
#~ "This means that any network cards that use a driver that requires "
4220
#~ "firmware to be loaded, is not supported by default."
4222
#~ "A telepítő rendszer jelenleg nem támogat firmware-letöltést. Ezért a "
4223
#~ "firmware betöltését igénylő meghajtókat használó hálózati kártyák alapból "
4224
#~ "nem támogatottak."
4227
#~ "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
4228
#~ "possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the "
4229
#~ "option to not configure a network and install using only the packages "
4230
#~ "available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware "
4231
#~ "you need after the installation is completed (after the reboot) and "
4232
#~ "configure your network manually. Note that the firmware may be packaged "
4233
#~ "separately from the driver and may not be available in the <quote>main</"
4234
#~ "quote> section of the &debian; archive."
4236
#~ "Ha nincs más NIC a telepítés alatt, a &debian; telepítése még mindig "
4237
#~ "lehetésges teljes CD-ROM vagy DVD kép használatával. Válaszd a hálózat "
4238
#~ "beállítás elhalasztása lehetőséget és telepítsd csak a CD/DVD lemezen "
4239
#~ "elérhető csomagokból. A telepítés végeztével (az újraindítás után) "
4240
#~ "telepítheted a szükséges meghajtót és firmware-t és beállíthatod a "
4241
#~ "hálózatot. Fontos, hogy a firmware a meghajtótól külön csomagolva lehet "
4242
#~ "és lehet, hogy nem elérhető a <quote>fő</quote> szakaszban a &debian; "
4246
#~ "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be "
4247
#~ "able to use the NIC during installation by copying the firmware from some "
4248
#~ "medium to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to "
4249
#~ "also copy the firmware to that location for the installed system before "
4250
#~ "the reboot at the end of the installation."
4252
#~ "Ha a meghajtóra magára <emphasis>van</emphasis> támogatás, lehetséges a "
4253
#~ "NIC használata telepítéskor a firmware más médiumról a <filename>/usr/lib/"
4254
#~ "hotplug/firmware</filename> könyvtárba másolásával. A telepítés végén, az "
4255
#~ "újraindítás előtt ne feledd ezt a telepített rendszer ugyanezen "
4256
#~ "könyvtárába is bemásolni."
4259
#~ "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-"
4260
#~ "standard CD interfaces supported by Linux are supported by the boot disks "
4261
#~ "(such as Mitsumi and Matsushita drives). However, these models might "
4262
#~ "require special boot parameters or other massaging to get them to work, "
4263
#~ "and booting off these non-standard interfaces is unlikely. The <ulink url="
4264
#~ "\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contains in-depth "
4265
#~ "information on using CD-ROMs with Linux."
4267
#~ "A SCSI és IDE/ATAPI CD-ROM meghajtók egyaránt támogatottak. Ráadásul az "
4268
#~ "indító lemezek a Linux által támogatott nem-szabványos CD felületeket is "
4269
#~ "támogatják (például Mitsumi és Matsushita meghajtók). Fontos tudni, hogy "
4270
#~ "e modellek különleges indító paramétereket vagy más kezeléseket "
4271
#~ "igényelnek, így a róluk való indítás nem túl örömteli. A <ulink url="
4272
#~ "\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOGYAN</ulink> nagyon mély leírást "
4273
#~ "tartalmaz a CD-ROM használatáról Linuxon."
4275
#~ msgid "ARM and StrongARM"
4276
#~ msgstr "ARM és StrongARM"
4278
#~ msgid "DECstation"
4279
#~ msgstr "DECstation"
4282
#~ msgstr "r4k-kn04"
4285
#~ msgstr "r3k-kn02"
4288
#~ "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported "
4289
#~ "by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
4290
#~ "installation system works on the following machines:"
4292
#~ "A Debian telepítő jelenleg csak az R3000 és R4000/R4400 CPU-s DECstation "
4293
#~ "gépeket támogatja a kis-végű MIPS gépek közül. A Debian telepítő rendszer "
4294
#~ "az alábbi gépeken működik:"
4296
#~ msgid "System Type"
4297
#~ msgstr "Rendszer típus"
4299
#~ msgid "<entry>CPU</entry>"
4300
#~ msgstr "<entry>CPU</entry>"
4302
#~ msgid "Code-name"
4305
#~ msgid "Debian subarchitecture"
4306
#~ msgstr "Debian alarchitektúra"
4308
#~ msgid "DECstation 5000/1xx"
4309
#~ msgstr "DECstation 5000/1xx"
4317
#~ msgid "DECstation 5000/150"
4318
#~ msgstr "DECstation 5000/150"
4323
#~ msgid "DECstation 5000/200"
4324
#~ msgstr "DECstation 5000/200"
4329
#~ msgid "DECstation 5000/240"
4330
#~ msgstr "DECstation 5000/240"
4335
#~ msgid "DECstation 5000/260"
4336
#~ msgstr "DECstation 5000/260"
4341
#~ msgid "Personal DECstation 5000/xx"
4342
#~ msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
4347
#~ msgid "Personal DECstation 5000/50"
4348
#~ msgstr "Personal DECstation 5000/50"
4351
#~ "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a "
4352
#~ "serial console were supported (that is, all machines except for the Qube "
4353
#~ "2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through "
4356
#~ "Minden Cobalt gép támogatott. Régen csak a soros konzolos gépek voltak "
4357
#~ "támogatottak (vagyis minden, kivéve a Qube 2700 más nevén Qube1 gépet). "
4358
#~ "De ma már ez is megoldott az SSH lehetőséggel."
4361
#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
4362
#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
4363
#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
4364
#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
4365
#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> "
4368
#~ "DECstation gépeken a CD-ROM lemezről indítás 512 bájt logikai blokk-"
4369
#~ "mérettel működni képes SCSI CD-ROM meghajtót igényel. Sok, a PC-piacon "
4370
#~ "lévő SCSI CD-ROM meghajtó nem tudja ezt. Ha a CD-ROM meghajtón van egy "
4371
#~ "<quote>Unix/PC</quote> vagy <quote>512/2048</quote> jumper, rakd a "
4372
#~ "<quote>Unix</quote> vagy <quote>512</quote> helyzetre."
4375
#~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
4376
#~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based "
4377
#~ "Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 "
4378
#~ "subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as "
4379
#~ "well as the Personal DECstation 5000/50)."
4381
#~ "A CD 1 tartalmazza a telepítőt az r3k-kn02 al-architektúrához (R3000-"
4382
#~ "alapú DECstation 5000/1xx és 5000/240 és R3000-alapú Personal DECstation "
4383
#~ "modellek), a CD 2 az r4k-kn04 al-architektúrához (R4x00-based DECstation "
4384
#~ "5000/150 és 5000/260 és Personal DECstation 5000/50 gépek)."
4387
#~ "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
4388
#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
4389
#~ "prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the "
4390
#~ "TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and "
4391
#~ "<replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you "
4392
#~ "need to pass additional parameters, they can optionally be appended with "
4393
#~ "the following syntax:"
4395
#~ "CD-lemezről indításhoz, írd be: <userinput>boot <replaceable>#</"
4396
#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> a firmware "
4397
#~ "jelnél, ahol a <replaceable>#</replaceable> az indító TurboChannel eszköz "
4398
#~ "neve (3 a legtöbb DECstation gépnél), az <replaceable>id</replaceable> a "
4399
#~ "CD-ROM meghajtó SCSI azonosítója. Több paraméter az alábbi nyelvtannal "
4403
#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
4404
#~ "param1=value1 param2=value2 ..."
4406
#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
4407
#~ "param1=érték1 param2=érték2 ..."
4410
#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
4411
#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
4414
#~ "A kernel korlátai miatt DECstation gépeken csak az alaplapi hálózati "
4415
#~ "csatolók támogatottak, a TurboChannel hálózati kártyák jelenleg nem "
4358
4418
#~ msgid "<entry>RiscPC</entry>"
4359
4419
#~ msgstr "<entry>RiscPC</entry>"