8
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 15:30+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 15:00+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 08:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Equipo OPENTIA (http://www.opentia.com) <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-24 05:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-14 05:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
20
20
#. module: account_banking
21
21
#: wizard_view:account_banking.banking_import,import:0
25
25
#. module: account_banking
26
26
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
28
28
msgid "Number of errors found"
29
msgstr "Número de errores encontrados"
31
31
#. module: account_banking
32
32
#: wizard_view:account_banking.banking_import,init:0
33
33
msgid "Select the processing details:"
34
msgstr "Seleccione los detalles de procesado:"
36
36
#. module: account_banking
37
37
#: constraint:ir.actions.act_window:0
38
38
msgid "Invalid model name in the action definition."
39
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
41
41
#. module: account_banking
42
42
#: wizard_button:account_banking.banking_import,import,open:0
43
43
msgid "_Open Statement"
44
msgstr "_Abrir extracto"
46
46
#. module: account_banking
47
47
#: field:payment.line,date_done:0
48
48
msgid "Date Confirmed"
49
msgstr "Fecha confirmada"
51
51
#. module: account_banking
52
52
#: wizard_button:account_banking.banking_import,import,end:0
56
56
#. module: account_banking
57
57
#: model:ir.model,name:account_banking.model_account_banking_account_settings
58
58
msgid "Default Journal for Bank Account"
59
msgstr "Diario por defecto para cuenta bancaria"
61
61
#. module: account_banking
62
62
#: wizard_field:account_banking.banking_import,init,file:0
63
63
msgid "Statements File"
64
msgstr "Fichero de extractos"
66
66
#. module: account_banking
67
67
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
89
90
"needed when a customer pays in advance or when no matching invoice can be "
90
91
"found. Mind that you can correct movements before confirming them."
93
"La cuenta que se utiliza para cuando se reciben pagos inesperados. Se puede "
94
"necesitar cuando un cliente paga por adelantado o cuando no se encuentra "
95
"ninguna factura con la que casar el apunte. Tenga en cuenta que puede "
96
"corregir los apuntes antes de confirmarlos."
93
98
#. module: account_banking
94
99
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
96
101
msgid "Bank account %(account_no)s was not found in the database"
103
"La cuenta bancaria %(account_no)s no se ha encontrdo en la base de datos"
99
105
#. module: account_banking
100
106
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
102
108
msgid "Number of transactions skipped due to errors"
109
msgstr "Número de transacciones obviadas debido a errores"
105
111
#. module: account_banking
106
112
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
117
125
"Statement for account %(bank_account)s uses different '\n"
118
126
" 'currency than the defined bank journal."
128
"La declaración de cuenta %(bank_account)s usa una moneda '\n"
129
" 'diferente a la definida en el diario bancario."
121
131
#. module: account_banking
122
132
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
124
134
msgid "Number of statements skipped due to errors"
135
msgstr "Número de transacciones obviadas debido a errores"
127
137
#. module: account_banking
128
138
#: view:account.banking.account.settings:0
129
139
msgid "Default Import Settings for Bank Account"
140
msgstr "Valores de importación por defecto para cuenta bancaria"
132
142
#. module: account_banking
133
143
#: help:account.banking.account.settings,default_credit_account_id:0
153
169
#: view:account.banking.imported.file:0
154
170
#: field:account.banking.imported.file,statement_ids:0
155
171
msgid "Statements"
158
174
#. module: account_banking
159
175
#: field:account.banking.account.settings,default_debit_account_id:0
160
176
msgid "Default debit account"
177
msgstr "Cuenta de débito por omisión"
163
179
#. module: account_banking
164
180
#: wizard_button:account_banking.banking_import,init,end:0
168
184
#. module: account_banking
169
185
#: selection:payment.line,export_state:0
173
189
#. module: account_banking
174
190
#: field:account.banking.imported.file,date:0
175
191
msgid "Import Date"
192
msgstr "Fecha de importación"
178
194
#. module: account_banking
179
195
#: selection:payment.line,export_state:0
202
218
"Statements found for account %(bank_account)s, '\n"
203
219
" 'but no default journal was defined."
221
"Extracto entcontrado para cuenta %(bank_account)s, '\n"
222
" 'pero no se ha definido ningún diario por defecto."
206
224
#. module: account_banking
207
225
#: field:account.bank.statement.line,international:0
208
226
msgid "International Transaction"
227
msgstr "Transacción internacional"
211
229
#. module: account_banking
212
230
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
214
232
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
233
msgstr "Compruebe que se ha definido una cuenta en el diario."
217
235
#. module: account_banking
218
236
#: field:account.bank.statement.line,trans:0
219
237
msgid "Bank Transaction ID"
238
msgstr "Identificador de transacción bancaria"
222
240
#. module: account_banking
223
241
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
225
243
msgid "Statement %(id)s known - skipped"
244
msgstr "Extracto %(id)s conocido - obviado"
228
246
#. module: account_banking
229
247
#: selection:payment.line,export_state:0
234
252
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
239
257
#. module: account_banking
240
258
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
242
260
msgid "The account entries lines are not in valid state."
261
msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido."
245
263
#. module: account_banking
246
264
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking.action_account_banking_journals
247
265
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_action_account_banking_bank_journals
248
266
msgid "Default Import Settings for Bank Accounts"
267
msgstr "Configuración de importación por defecto para cuentas bancarias"
251
269
#. module: account_banking
252
270
#: model:ir.actions.wizard,name:account_banking.wizard_account_banking_import_file
253
271
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_account_banking_import_wizard
254
272
msgid "Import Bank Statements File"
273
msgstr "Fichero de importación de extractos bancarios"
257
275
#. module: account_banking
258
276
#: help:account_banking.banking_import,init,file:0
265
283
"To stay on the safe side, always load bank statements files using the same "
286
"Fichero de transacciones por importar. Por favor, tenga en cuenta que, "
287
"aunque es perfectamente seguro recargar varias veces el mismo fichero o "
288
"cargar ficheros de extractos que se solapen en el tiempo, hay formatos que "
289
"pueden introducir diferentes secuencias, lo que podría generar entradas "
292
"Para mayor seguridad, cargue siempre ficheros de extractos bancarios que "
293
"usen el mismo formato."
269
295
#. module: account_banking
270
296
#: constraint:ir.ui.view:0
271
297
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
298
msgstr "¡XML inválido para la arquitectura de la vista!"
274
300
#. module: account_banking
275
301
#: view:account.banking.imported.file:0
276
302
msgid "Imported Bank Statements"
303
msgstr "Estractos bancarios importados"
279
305
#. module: account_banking
280
306
#: wizard_view:account_banking.banking_import,import:0
281
307
#: wizard_view:account_banking.banking_import,init:0
282
308
msgid "Import Bank Transactions File"
309
msgstr "Importar fichero de transacciones bancarias"
285
311
#. module: account_banking
286
312
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
288
314
msgid "Account %(account_no)s is not owned by %(partner)s"
315
msgstr "La cuenta %(account_no)s no pertenece a ningún %(partner)s"
291
317
#. module: account_banking
292
318
#: wizard_button:account_banking.banking_import,init,import:0
296
322
#. module: account_banking
297
323
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
299
325
msgid "More then one possible match found for partner with name %(name)s"
327
"Se ha encontrado más de una entidad que casaría con el nombre %(name)s"
302
329
#. module: account_banking
303
330
#: field:account.banking.imported.file,state:0
304
331
#: field:payment.line,export_state:0
308
335
#. module: account_banking
309
336
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
314
341
#. module: account_banking
315
342
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
317
344
msgid "No suitable period found for date %(date)s"
345
msgstr "Ningún periodo ajustado a la fecha %(date)s"
320
347
#. module: account_banking
321
348
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
323
350
msgid "Multiple overlapping periods for date %(date)s"
351
msgstr "Varios periodos se solapan a la fecha %(date)s"
326
353
#. module: account_banking
327
354
#: field:account.banking.account.settings,company_id:0
328
355
#: field:account.banking.imported.file,company_id:0
329
356
#: wizard_field:account_banking.banking_import,init,company:0
333
360
#. module: account_banking
334
361
#: wizard_field:account_banking.banking_import,import,log:0
363
msgstr "Registro (Log)"
338
365
#. module: account_banking
339
366
#: field:account.banking.imported.file,file:0
368
msgstr "Datos crudos"
343
370
#. module: account_banking
344
371
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
346
373
msgid "Configration Error !"
374
msgstr "¡ Error de configuración !"
349
376
#. module: account_banking
350
377
#: model:ir.module.module,description:account_banking.module_meta_information
429
456
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking.action_account_banking_imported_files
430
457
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_action_account_banking_imported_files
431
458
msgid "Imported Bank Statements Files"
459
msgstr "Ficheros de extractos bancarios importados"
434
461
#. module: account_banking
435
462
#: field:account.bank.statement,banking_id:0
436
463
msgid "Imported File"
464
msgstr "Fichero importado"
439
466
#. module: account_banking
440
467
#: view:account.banking.imported.file:0
441
468
#: field:account.banking.imported.file,log:0
442
469
msgid "Import Log"
470
msgstr "Importar registro (log)"
445
472
#. module: account_banking
446
473
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
448
475
msgid "The imported statements appear to be invalid! Check your file."
477
"¡Los extractos importados parecen inválidos! Por favor, revise su fichero."
451
479
#. module: account_banking
452
480
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
454
482
msgid "Number of statements loaded"
483
msgstr "Número de extractos cargados"
457
485
#. module: account_banking
458
486
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_finance_banking_actions
459
487
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_finance_banking_settings
463
491
#. module: account_banking
464
492
#: selection:account.banking.imported.file,state:0
468
496
#. module: account_banking
469
497
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
471
499
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
500
msgstr "Incapaz de reconciliar la entrada \"%s\": %.2f"
474
502
#. module: account_banking
475
503
#: view:account.banking.imported.file:0
476
504
msgid "Import Details"
505
msgstr "Importar detalles"
479
507
#. module: account_banking
480
508
#: field:account.bank.statement.line,period_id:0
484
512
#. module: account_banking
485
513
#: selection:payment.line,export_state:0
489
517
#. module: account_banking
490
518
#: view:payment.order:0
491
519
msgid "Select Invoices to Pay"
520
msgstr "Seleccionar facturas a pagar"
494
522
#. module: account_banking
495
523
#: field:account.banking.imported.file,user_id:0
496
524
msgid "Responsible User"
525
msgstr "Usuario responsable"
499
527
#. module: account_banking
500
528
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
502
530
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
531
msgstr "¡El balance del extracto bancario es incorrecto!\n"
505
533
#. module: account_banking
506
534
#: constraint:ir.model:0
508
536
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
538
"¡El nombre del objeto debe comenzar por x_ y no contener ningún caracter "
511
541
#. module: account_banking
512
542
#: selection:account.banking.imported.file,state:0
513
543
msgid "Unfinished"
544
msgstr "Sin terminar"
516
546
#. module: account_banking
517
547
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
519
549
msgid "Statements found for unknown account %(bank_account)s"
551
"Se han encontrado extractos para la cuenta desconocida %(bank_account)s"
522
553
#. module: account_banking
523
554
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking.module_meta_information
524
555
msgid "Account Banking"
556
msgstr "Cuenta bancaria"
527
558
#. module: account_banking
528
559
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
530
561
msgid "Total number of statements"
562
msgstr "Número total de extractos"
533
564
#. module: account_banking
534
565
#: field:account.banking.imported.file,format:0
535
566
#: wizard_field:account_banking.banking_import,init,parser:0
536
567
msgid "File Format"
568
msgstr "Formato de fichero"
539
570
#. module: account_banking
540
571
#: field:account.banking.account.settings,journal_id:0
544
575
#. module: account_banking
545
576
#: selection:account.banking.imported.file,state:0
549
580
#. module: account_banking
550
581
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
552
583
msgid "No suitable fiscal year found for company %(company_name)s"
585
"No se encuentra año fiscal que se ajuste a la compañía %(company_name)s"
555
587
#. module: account_banking
556
588
#: view:account.banking.account.settings:0
557
589
msgid "Bank Account Details"
590
msgstr "Detalles de la cuenta bancaria"
560
592
#. module: account_banking
561
593
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
564
596
"Unable to link transaction %(trans)s to invoice: '\n"
565
597
" '%(no_candidates)s candidates found; can't choose."
599
"Imposible enlazar ninguna transacción %(trans)s a la factura: '\n"
600
" '%(no_candidates)s candidatas encontradas; no puedo elegir "
568
603
#. module: account_banking
569
604
#: field:account.bank.statement.line,partner_bank_id:0
570
605
#: field:account.banking.account.settings,partner_bank_id:0
571
606
msgid "Bank Account"
607
msgstr "Cuenta bancaria"
574
609
#. module: account_banking
575
610
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
577
612
msgid "Number of transactions loaded"
613
msgstr "Número de transacciones cargadas"
580
615
#. module: account_banking
581
616
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
583
618
msgid "Multiple overlapping fiscal years found for date %(date)s"
620
"Se han encontrado múltiples años fiscals que se solapan para la fecha "
586
623
#. module: account_banking
587
624
#: model:ir.model,name:account_banking.model_account_banking_imported_file
588
625
msgid "Imported Bank Statements File"
626
msgstr "Importado fichero de extractos bancarios"