7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.11\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:10+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:14+0100\n"
11
"Last-Translator: Raimon Esteve <resteve@zikzakmedia.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 08:02+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 11:55+0100\n"
11
"Last-Translator: Jesús Martín <jmartin@zikzakmedia.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
122
122
#. module: training
123
#: model:ir.actions.act_window,name:training.training_create_groups_act
124
msgid "Groups Generator"
125
msgstr "Generador de grupos"
123
#: model:ir.actions.act_window,name:training.training_seance_purchase_line_act
124
msgid "Seances Procurements"
125
msgstr "Abastecimientos de sesiones"
127
127
#. module: training
128
128
#: model:ir.model,name:training.model_training_offer_format
130
130
msgstr "Formato de realización del curso o edición."
132
132
#. module: training
133
#: code:addons/training/training.py:4018
133
#: code:addons/training/training.py:3756
135
135
msgid "The Payment Mode is not specified"
136
136
msgstr "El método de pago no se ha indicado"
194
195
msgstr "formación.sesión"
196
197
#. module: training
198
#: help:training.offer,name:0
199
msgid "The name's offer."
200
msgstr "El nombre del curso."
197
203
#: help:training.session,max_limit:0
198
204
msgid "The maximum threshold is the minimum of the maximum threshold of each seance."
199
205
msgstr "Las plazas máximas es el mínimo de plazas máximas de cada sesión."
254
260
msgstr "Aceptado"
256
262
#. module: training
257
#: field:training.create.groups.wizard,suffix:0
262
263
#: field:training.participation.stakeholder.request,reference:0
263
264
#: view:training.subscription:0
264
265
#: field:training.subscription,name:0
276
277
#. module: training
278
#: model:ir.model,name:training.model_training_session_duplicate_wizarddp
279
msgid "training.session.duplicate.wizarddp"
280
msgstr "formacion.edicion.duplica.asistente"
277
283
#: model:ir.model,name:training.model_training_email
278
284
msgid "Training Email"
279
285
msgstr "Email formación"
290
296
msgstr "Lugar formación"
292
298
#. module: training
293
#: view:training.create.block.offer:0
294
#: view:training.offer:0
295
msgid "Offer Description"
296
msgstr "Descripción del curso"
299
#: selection:training.email,trigger:0
300
msgid "Availability Request - Refusal"
301
msgstr "Solicitud de disponibilidad - Rechazo"
298
303
#. module: training
299
304
#: model:ir.model,name:training.model_account_analytic_account
361
366
msgstr "Total de plazas confirmadas"
363
368
#. module: training
364
#: code:addons/training/training.py:3000
369
#: code:addons/training/training.py:2738
370
#: view:change.participant:0
371
#: field:change.participant,new_job_id:0
372
#: field:change.participant,old_job_id:0
365
373
#: field:res.partner,notif_participant:0
366
374
#: view:training.participation:0
367
375
#: field:training.participation,job_id:0
399
407
msgstr "Cancelar (penalizaciones)"
401
409
#. module: training
402
#: help:training.course,long_name:0
403
msgid "Allows to show the long name of the course for the external view"
404
msgstr "Permite mostrar el nombre largo de la materia para la vista externa."
407
410
#: model:ir.model,name:training.model_training_config_contact_function
408
411
msgid "training.config.contact.function"
409
412
msgstr "formación.config.contacto.función"
459
462
msgstr "Por favor, indique la fecha de inicio."
461
464
#. module: training
462
#: code:addons/training/training.py:2124
465
#: code:addons/training/wizard/subscription_mass.py:88
463
466
#: model:ir.actions.act_window,name:training.contact_subscription_link
464
467
#: model:ir.actions.act_window,name:training.res_partner_subscription_act
465
468
#: model:ir.actions.act_window,name:training.training_subscription_all_act
531
534
msgstr "Buscar ediciones"
533
536
#. module: training
534
#: code:addons/training/training_holiday.py:94
537
#: code:addons/training/training_holiday.py:93
536
539
msgid "Can you give a right date ?"
537
540
msgstr "¿Ha introducido una fecha correcta?"
542
545
msgstr "Permite describir la gestión de la materia."
544
547
#. module: training
545
#: code:addons/training/training.py:3423
548
#: code:addons/training/training.py:3161
547
550
msgid "Please, Could you check the subscription of your contact(s)"
548
551
msgstr "¿Puede comprobar la inscripción de su(s) contacto(s)?"
923
921
msgstr "Plazas generales"
925
923
#. module: training
926
#: code:addons/training/training.py:1266
924
#: code:addons/training/wizard/seance_generate_pdf.py:141
928
926
msgid "There is no Purchase Order for a request"
929
927
msgstr "No existe un pedido de compra para una solicitud"
950
948
msgstr "Información de sesión"
952
950
#. module: training
951
#: constraint:training.group:0
952
msgid "Error! You can not create recursive parent group."
953
msgstr "¡Error! No puede crear un grupo con un padre recursivo."
953
956
#: selection:training.offer.purchase.line,fix:0
954
957
#: selection:training.seance.purchase_line,fix:0
955
958
msgid "By Subscription"
1258
1256
msgstr "Plazas disponibles = Plazas máximas - Total plazas confirmadas"
1260
1258
#. module: training
1261
#: code:addons/training/training.py:4298
1259
#: code:addons/training/training.py:4036
1262
1260
#, python-format
1263
1261
msgid "The type of the course (%s) of this seance hasn't a product"
1264
1262
msgstr "El tipo de materia (%s) de esta sesión no tiene un producto"
1329
1327
msgstr "formación.inscripción.linea"
1331
1329
#. module: training
1332
#: constraint:account.invoice:0
1333
msgid "Invoice date is previous to an existing invoice."
1334
msgstr "Invoice date is previous to an existing invoice."
1330
#: constraint:training.email:0
1331
msgid "You can not have two validated emails for the same trigger, target and style group."
1332
msgstr "No puede tener dos emails validados para el mismo disparador, destinatario y grupo de estilo."
1336
1334
#. module: training
1337
1335
#: view:training.participation.stakeholder.request:0
1388
1386
msgstr "Duración de la materia."
1390
1388
#. module: training
1391
#: code:addons/training/training.py:3341
1389
#: code:addons/training/training.py:3079
1392
1390
#, python-format
1393
1391
msgid "Please, Can you check the price list of the partner ?"
1394
1392
msgstr "¿Puede verificar la tarifa de la empresa?"
1681
1679
msgstr "No puede asignar dos veces el mismo producto al mismo tipo"
1683
1681
#. module: training
1684
#: code:addons/training/training.py:2828
1682
#: code:addons/training/training.py:2566
1685
1683
#, python-format
1686
1684
msgid "You can not suppress a seance with a confirmed procurement"
1687
1685
msgstr "No puede eliminar una sesión con un abastecimiento confirmado"
1777
1775
msgstr "Validada el"
1779
1777
#. module: training
1780
#: code:addons/training/training.py:3043
1781
#: code:addons/training/training.py:3295
1778
#: code:addons/training/training.py:2781
1779
#: code:addons/training/training.py:3033
1782
1780
#, python-format
1783
1781
msgid "Invalid action !"
1784
1782
msgstr "¡Acción no válida!"
1811
1809
msgstr "Planificar edición"
1813
1811
#. module: training
1814
#: code:addons/training/training_holiday.py:150
1812
#: code:addons/training/training_holiday.py:149
1813
#: code:addons/training/wizard/create_holiday_year.py:73
1815
1814
#, python-format
1816
1815
msgid "Weekend %02d"
1817
1816
msgstr "Cap de setmana %02d"
1848
1847
msgstr "Asistente de cancelación de inscripción"
1850
1849
#. module: training
1851
#: code:addons/training/training.py:2998
1850
#: code:addons/training/training.py:2736
1851
#: field:change.participant,partner_id:0
1852
1852
#: model:ir.model,name:training.model_res_partner
1853
1853
#: view:training.participation:0
1854
1854
#: field:training.participation,partner_id:0
2099
2099
msgstr "Habilidad técnica"
2101
2101
#. module: training
2102
#: code:addons/training/training.py:2833
2102
#: code:addons/training/training.py:2571
2103
2103
#, python-format
2104
2104
msgid "You can not suppress a seance with a invoiced subscription"
2105
2105
msgstr "No puede eliminar una sesión con una inscripción facturada"
2142
2142
msgstr "Habilidades técnicas"
2144
2144
#. module: training
2145
#: code:addons/training/training.py:4638
2145
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:61
2146
2146
#, python-format
2147
2147
msgid "You have selected a session with a shared seance"
2148
2148
msgstr "Ha seleccionado una edición con una sesión compartida"
2174
2174
msgstr "Descatalogado"
2176
2176
#. module: training
2177
#: help:training.subscription,is_from_web:0
2178
msgid "Is this subscription come from an online order."
2179
msgstr "Indica si esta inscripción proviene de un pedido online."
2182
2177
#: model:ir.ui.menu,name:training.menu_address_book
2183
2178
msgid "Address Book"
2184
2179
msgstr "Libreta de direcciones"
2199
2194
msgstr "¿Está seguro de cambiar a borrador (comprueba las ediciones de este curso)?"
2201
2196
#. module: training
2202
#: constraint:training.email:0
2203
msgid "You can not have two validated emails for the same trigger, target and style group."
2204
msgstr "No puede tener dos emails validados para el mismo disparador, destinatario y grupo de estilo."
2207
2197
#: view:res.partner.contact:0
2208
2198
msgid "Linguistic Skills"
2209
2199
msgstr "Habilidades lingüísticas"
2230
2220
msgstr "El nombre del tipo de materia."
2232
2222
#. module: training
2233
#: code:addons/training/training.py:941
2223
#: code:addons/training/training.py:913
2234
2224
#, python-format
2235
2225
msgid "%d seance(s) updated"
2236
2226
msgstr "%d sesión(s) actualizada(s)"
2297
2292
msgstr "Información de contacto"
2299
2294
#. module: training
2295
#: view:change.participant:0
2300
2296
#: view:training.catalog:0
2301
2297
#: view:training.course.pending.wizard:0
2302
2298
#: view:training.create.block.offer:0
2303
#: view:training.create.groups.wizard:0
2304
2299
#: view:training.create.offer:0
2305
2300
#: view:training.offer.purchase.line.update.wizard:0
2306
2301
#: view:training.participation.reassign.wizard:0
2369
2364
msgstr "Crear inscripción"
2371
2366
#. module: training
2372
#: code:addons/training/training.py:1870
2373
#: code:addons/training/training.py:2801
2367
#: code:addons/training/training.py:1734
2368
#: code:addons/training/training.py:2539
2374
2369
#, python-format
2375
2370
msgid "You can not select this date because it is a public holiday"
2376
2371
msgstr "No puede elegir esta fecha porque es un día festivo"
2378
2373
#. module: training
2379
#: field:training.subscription,is_from_web:0
2380
msgid "Is from Web?"
2381
msgstr "¿Es desde Web?"
2374
#: model:ir.model,name:training.model_training_offer_purchase_line_update_wizard
2375
msgid "training.offer.purchase.line.update.wizard"
2376
msgstr "formación.curso.compra.linea.actualización.asistente"
2383
2378
#. module: training
2384
2379
#: selection:training.participation.stakeholder.request,state:0
2445
2440
msgstr "Reemplazo de inscripción"
2447
2442
#. module: training
2448
#: code:addons/training/training.py:2990
2443
#: code:addons/training/training.py:2728
2449
2444
#, python-format
2450
2445
msgid "No notification mode (HR and/or Participant) for this partner \"%s\", please choose at least one"
2451
2446
msgstr "No hay forma de notificación (RRHH y/o Participante) para esta empresa \"%s\". Seleccione una por lo menos."
2461
2456
msgstr "Validar materias"
2463
2458
#. module: training
2459
#: view:training.create.block.offer:0
2460
#: view:training.offer:0
2461
msgid "Offer Description"
2462
msgstr "Descripción del curso"
2464
2465
#: field:training.course,has_support:0
2465
2466
msgid "Has Support"
2466
2467
msgstr "Tiene soporte"
2514
2515
msgstr "Creado por aplazamiento de %s"
2516
2517
#. module: training
2517
#: code:addons/training/training.py:1262
2518
#: code:addons/training/wizard/seance_generate_pdf.py:137
2518
2519
#, python-format
2519
2520
msgid "The stakeholder %s %s has not a request"
2520
2521
msgstr "El organizador %s %s no tiene una solicitud"
2587
2588
msgstr "formación.curso.modo"
2589
2590
#. module: training
2591
#: model:ir.model,name:training.model_change_participant
2592
msgid "change.participant"
2593
msgstr "cambia.participante"
2590
2596
#: model:ir.actions.act_window,name:training.action_training_participation_all
2591
2597
#: model:ir.ui.menu,name:training.training_participation_mi
2592
2598
#: view:training.participation:0
2615
2621
msgstr "Buscar subscripciones"
2617
2623
#. module: training
2618
#: help:training.create.groups.wizard,suffix:0
2619
msgid "Suffix values separated with commas to construct the group name."
2620
msgstr "Valores sufijos separados por comas para construir el nombre del grupo."
2623
2624
#: view:training.participation.stakeholder.request:0
2624
2625
#: field:training.participation.stakeholder.request,date:0
2625
2626
msgid "First Seance Date"
2858
2859
msgstr "formación.inscripción.linea"
2860
2861
#. module: training
2861
#: code:addons/training/training.py:1613
2862
#: code:addons/training/training.py:1477
2862
2863
#, python-format
2863
2864
msgid "Please, Can you configure the holidays ?"
2864
2865
msgstr "¿Puede configurar las vacaciones?"
2930
2931
msgstr "Listado de asistencia"
2932
2933
#. module: training
2934
#: view:change.participant:0
2935
#: field:change.participant,subscription_id:0
2933
2936
#: field:training.participation,subscription_id:0
2934
2937
#: view:training.subscription:0
2935
2938
#: view:training.subscription.cancellation.wizard:0
3028
3031
msgstr "Soportes de la materia"
3030
3033
#. module: training
3031
#: code:addons/training/training.py:3740
3034
#: code:addons/training/training.py:3478
3032
3035
#, python-format
3033
3036
msgid "This Subscription line was invoiced or price is 0"
3034
3037
msgstr "Esta línea de inscripción ya está facturada o el precio es 0."
3072
3075
msgstr "¿Puede verificar la duración?"
3074
3077
#. module: training
3075
#: code:addons/training/training.py:2666
3078
#: code:addons/training/training.py:2404
3076
3079
#, python-format
3077
3080
msgid "There is at least a session in the \"Draft\" or \"Confirmed\" state"
3078
3081
msgstr "Existe por lo menos una edición en estado \"Borrador\" o \"Confirmada\""
3093
3096
msgstr "¿Quiere posponer esta línea de inscripción?"
3095
3098
#. module: training
3096
#: code:addons/training/training.py:1903
3099
#: code:addons/training/training.py:1767
3097
3100
#, python-format
3098
3101
msgid "Please, do not forget to have the seances in your session"
3099
3102
msgstr "No olvide de tener sesiones en su edición"
3116
3119
msgstr "Manual"
3118
3121
#. module: training
3122
#: view:training.offer:0
3123
msgid "Update Seance Procurements"
3124
msgstr "Actualizar abastecimientos de sesión"
3119
3127
#: help:training.offer,format_id:0
3120
3128
msgid "Delivery format of the course."
3121
3129
msgstr "Formato de entrega del curso."
3134
3142
msgstr "Plantilla para emails"
3136
3144
#. module: training
3145
#: constraint:training.session:0
3146
msgid "You have a seance with a later date to the session's end date."
3147
msgstr "Tiene una sesión con una fecha posterior a la fecha de finalización de la edición."
3137
3150
#: field:training.email,stylegroup_id:0
3138
3151
#: field:training.session,stylegroup_id:0
3139
3152
msgid "Style Group"
3158
3171
msgstr "Penalizaciones"
3160
3173
#. module: training
3161
#: help:training.create.groups.wizard,prefix:0
3162
msgid "Prefix values separated with commas to construct the group name."
3163
msgstr "Valores prefijos separados por comas para construir el nombre del grupo."
3166
3174
#: help:training.session,address_id:0
3167
3175
msgid "Address where the training is planned."
3168
3176
msgstr "Dirección donde la formación está planificada."
3240
3248
msgstr "Crear suscripciones"
3242
3250
#. module: training
3251
#: constraint:training.session:0
3252
msgid "You have a seance with a date inferior to the session's date."
3253
msgstr "Tiene una sesión con una fecha anterior a la fecha de la edición."
3243
3256
#: field:training.config.invoice,threshold:0
3244
3257
msgid "Threshold"
3245
3258
msgstr "Límite"
3432
3445
msgstr "Solicitudes de organizadores"
3434
3447
#. module: training
3448
#: help:training.course,long_name:0
3449
msgid "Allows to show the long name of the course for the external view."
3450
msgstr "Permite mostrar el nombre largo de la asignatura para la vista externa."
3435
3453
#: view:training.email:0
3436
3454
msgid "Email Description"
3437
3455
msgstr "Descripción email"
3442
3460
msgstr "Descripción sesión"
3444
3462
#. module: training
3445
#: code:addons/training/training.py:3480
3446
#: code:addons/training/training.py:3747
3463
#: code:addons/training/training.py:3218
3464
#: code:addons/training/training.py:3485
3447
3465
#: view:training.subscription.cancellation.wizard:0
3448
3466
#: selection:training.subscription.cancellation.wizard,state:0
3449
3467
#, python-format
3634
3647
#: model:ir.actions.act_window,name:training.holiday_year_wizard_act
3635
3648
#: model:ir.ui.menu,name:training.holiday_year_wizard_mi
3636
3649
msgid "Year Generator"
3637
msgstr "Generador de año"
3650
msgstr "Generar año"
3639
3652
#. module: training
3640
3653
#: help:training.course,with_children:0
3652
3665
msgstr "Historial abastecimientos"
3654
3667
#. module: training
3655
#: model:ir.actions.act_window,name:training.training_seance_purchase_line_act
3656
msgid "Seances Procurements"
3657
msgstr "Abastecimientos de sesiones"
3660
#: code:addons/training/training.py:1627
3661
#: code:addons/training/training.py:2478
3668
#: code:addons/training/training.py:1491
3669
#: code:addons/training/training.py:2216
3662
3670
#, python-format
3663
3671
msgid "Class %d"
3664
3672
msgstr "Clase %d"
3666
3674
#. module: training
3675
#: model:ir.module.module,description:training.module_meta_information
3678
"From the conception of a project to the elaboration of your catalog, our training management allows you to create easily courses and to organize the sessions.\n"
3679
"With the analytic account support, you can know the costs of your trainings.\n"
3681
"* Manage the subscriptions\n"
3682
"* Manage the courses\n"
3683
"* Manage the offers (for a planning)\n"
3684
"* Manage the sessions\n"
3685
"* Manage the support of course\n"
3688
"Desde la concepción de un proyecto a la elaboración de su catálogo, la gestión de formación le permite crear materias y cursos con facilidad y organizar las ediciones y sesiones.\n"
3689
"Con el soporte de la contabilidad analítica, podrá saber los costes de sus formaciones.\n"
3691
"* Gestión de inscripciones\n"
3692
"* Gestión de materias\n"
3693
"* Gestión de cursos (para una planificación)\n"
3694
"* Gestión de ediciones\n"
3695
"* Gestión de soportes del curso\n"
3667
3698
#: field:res.partner.contact,education_level:0
3668
3699
msgid "Education Level"
3669
3700
msgstr "Nivel educativo"
3710
3741
msgstr "_Cancelar"
3712
3743
#. module: training
3713
#: model:ir.model,name:training.model_training_offer_purchase_line_update_wizard
3714
msgid "training.offer.purchase.line.update.wizard"
3715
msgstr "formación.curso.compra.linea.actualización.asistente"
3718
3744
#: selection:training.email,target:0
3719
3745
msgid "Accountants"
3720
3746
msgstr "Contables"
3801
3827
msgstr "Pedidos de compra"
3803
3829
#. module: training
3830
#: field:change.participant,subscription_line_id:0
3804
3831
#: field:training.participation,subscription_line_id:0
3805
3832
#: field:training.participation.reassign.wizard,participation_sl:0
3806
3833
#: view:training.subscription:0
4150
4177
msgstr "Inscripción Confirmada -> Cancelada"
4152
4179
#. module: training
4180
#: view:change.participant:0
4153
4181
#: model:ir.actions.act_window,name:training.action_training_subscription_line_confim
4154
4182
#: view:training.subscription.line.confim:0
4155
4183
msgid "Confirm Subscription Lines"
4181
4209
#: code:addons/training/partner.py:96
4182
4210
#: code:addons/training/partner.py:184
4183
4211
#: code:addons/training/partner.py:194
4184
#: code:addons/training/training.py:1612
4185
#: code:addons/training/training.py:1903
4186
#: code:addons/training/training.py:1908
4187
#: code:addons/training/training.py:1911
4188
#: code:addons/training/training.py:1951
4189
#: code:addons/training/training.py:1958
4190
#: code:addons/training/training.py:2665
4191
#: code:addons/training/training.py:2827
4192
#: code:addons/training/training.py:2832
4193
#: code:addons/training/training.py:3340
4194
#: code:addons/training/training.py:3423
4195
#: code:addons/training/training.py:4875
4196
#: code:addons/training/training.py:4886
4197
#: code:addons/training/training.py:5039
4198
#: code:addons/training/training_holiday.py:93
4212
#: code:addons/training/training.py:1476
4213
#: code:addons/training/training.py:1767
4214
#: code:addons/training/training.py:1772
4215
#: code:addons/training/training.py:1775
4216
#: code:addons/training/training.py:1815
4217
#: code:addons/training/training.py:1822
4218
#: code:addons/training/training.py:2403
4219
#: code:addons/training/training.py:2565
4220
#: code:addons/training/training.py:2570
4221
#: code:addons/training/training.py:3078
4222
#: code:addons/training/training.py:3161
4223
#: code:addons/training/training.py:4450
4224
#: code:addons/training/training.py:4461
4225
#: code:addons/training/training_holiday.py:92
4199
4226
#: code:addons/training/wizard/create_block_offer.py:50
4200
4227
#: code:addons/training/wizard/create_block_offer.py:59
4201
4228
#: code:addons/training/wizard/create_block_offer.py:85
4202
4229
#: code:addons/training/wizard/create_offer.py:41
4203
4230
#: code:addons/training/wizard/create_session.py:59
4231
#: code:addons/training/wizard/participation_reassign.py:84
4204
4232
#: code:addons/training/wizard/subscription_line_change_participant.py:45
4205
4233
#: code:addons/training/wizard/subscription_line_change_participant.py:64
4206
4234
#, python-format
4275
4303
msgstr "Producto por defecto"
4277
4305
#. module: training
4278
#: code:addons/training/training.py:4632
4306
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:55
4279
4307
#, python-format
4280
4308
msgid "You have not selected a participant of this session"
4281
4309
msgstr "No ha seleccionado un participante para esta edición"
4299
4327
msgstr "Solicitud de disponibilidad - Aceptación"
4301
4329
#. module: training
4302
#: code:addons/training/training.py:1911
4330
#: code:addons/training/training.py:1775
4303
4331
#, python-format
4304
4332
msgid "Please, Check the date of your seances because there is one seance with a date inferior to the session's date"
4305
4333
msgstr "Compruebe la fecha de sus sesiones ya que existe una sesión con una fecha inferior a la fecha de la edición"
4383
4411
msgstr "Configuración"
4385
4413
#. module: training
4386
#: selection:training.email,trigger:0
4387
msgid "Availability Request - Refusal"
4388
msgstr "Solicitud de disponibilidad - Rechazo"
4414
#: model:product.template,name:training.product_product_coursesession0_product_template
4415
msgid "Course Session"
4416
msgstr "Edición asignatura"
4390
4418
#. module: training
4391
4419
#: model:ir.actions.act_window,name:training.action_training_create_block_offer
4403
4431
msgstr "Participaciones profesor"
4405
4433
#. module: training
4434
#: view:change.participant:0
4435
#: field:change.participant,session_id:0
4406
4436
#: field:training.group,session_id:0
4407
4437
#: field:training.participation.reassign.wizard,participation_session_id:0
4408
4438
#: view:training.participation.stakeholder.request:0
4451
4481
msgstr "¡El nombre de la inscripción debe ser único!"
4453
4483
#. module: training
4454
#: view:training.create.groups.wizard:0
4455
msgid "If prefix is 1,2,3 and suffix is A,B the groups 1A,1B,2A,2B,3A,3B will be created."
4456
msgstr "Si el prefijo es 1,2,3 y el sufijo es A,B, se crearán los grupos 1A,1B,2A,2B,3A,3B."
4459
#: field:training.course,reference_lang_id:0
4460
msgid "Master Course's Language"
4461
msgstr "Idioma materia principal"
4484
#: report:training.seance.presence.report:0
4463
4488
#. module: training
4464
4489
#: field:training.course_category,complete_name:0
4502
4527
msgstr "Grupos estilo correo"
4504
4529
#. module: training
4505
#: code:addons/training/training.py:1952
4530
#: code:addons/training/training.py:1816
4506
4531
#, python-format
4507
4532
msgid "The number of participants is less than the required minimal limit"
4508
4533
msgstr "El número de participantes es inferior al límite mínimo requerido"
4581
4606
msgstr "Contactos"
4583
4608
#. module: training
4584
#: code:addons/training/training.py:4335
4609
#: code:addons/training/training.py:4073
4585
4610
#, python-format
4586
4611
msgid "%(stakeholder)s is not available for seance \"%(this_seance)s\" because (s)he is already requested or confirmed for the seance \"%(other_seance)s\""
4587
4612
msgstr "%(stakeholder)s no está disponible para la sesión \"%(this_seance)s\" porque ya está solicitado o confirmado para la sesión \"%(other_seance)s\""
4678
4703
msgstr "Permite ordenar los cursos por su importancia."
4680
4705
#. module: training
4706
#: field:change.participant,session_date:0
4681
4707
#: field:training.subscription.cancellation.wizard,new_session_date:0
4682
4708
#: field:training.subscription.cancellation.wizard,session_date:0
4683
4709
#: view:training.subscription.line:0
4707
4733
msgstr "Sugerencia pedagógica"
4709
4735
#. module: training
4710
#: model:ir.model,name:training.model_res_groups
4736
#: view:change.participant:0
4715
4737
#: view:training.offer.purchase.line.update.wizard:0
4716
4738
#: selection:training.offer.purchase.line.update.wizard,state:0
4717
4739
#: view:training.seance:0
4800
4822
msgstr "Descatalogar"
4802
4824
#. module: training
4825
#: field:change.participant,new_job_email:0
4803
4826
#: field:training.subscription.line,job_email:0
4804
4827
msgid "Participant Email"
4805
4828
msgstr "Email participante"
4807
4830
#. module: training
4831
#: model:ir.model,name:training.model_res_groups
4832
msgid "Access Groups"
4833
msgstr "Grupos de acceso"
4808
4836
#: selection:training.subscription,state:0
4809
4837
msgid "Request Sent"
4810
4838
msgstr "Solicitud enviada"
4820
4848
msgstr "El nombre de la habilidad técnica."
4822
4850
#. module: training
4823
#: code:addons/training/training.py:1261
4824
#: code:addons/training/training.py:1265
4825
#: code:addons/training/training.py:1269
4826
#: code:addons/training/training.py:2061
4827
#: code:addons/training/training.py:2989
4828
#: code:addons/training/training.py:3327
4829
#: code:addons/training/training.py:3505
4830
#: code:addons/training/training.py:3740
4831
#: code:addons/training/training.py:3796
4832
#: code:addons/training/training.py:3801
4833
#: code:addons/training/training.py:4017
4834
#: code:addons/training/training.py:4195
4835
#: code:addons/training/training.py:4297
4836
#: code:addons/training/training.py:4335
4837
#: code:addons/training/training.py:4631
4838
#: code:addons/training/training.py:4637
4839
#: code:addons/training/training.py:4641
4840
#: code:addons/training/training.py:4649
4841
#: code:addons/training/training.py:4655
4851
#: code:addons/training/training.py:1925
4852
#: code:addons/training/training.py:2727
4853
#: code:addons/training/training.py:3065
4854
#: code:addons/training/training.py:3243
4855
#: code:addons/training/training.py:3478
4856
#: code:addons/training/training.py:3534
4857
#: code:addons/training/training.py:3539
4858
#: code:addons/training/training.py:3755
4859
#: code:addons/training/training.py:3933
4860
#: code:addons/training/training.py:4035
4861
#: code:addons/training/training.py:4073
4862
#: code:addons/training/wizard/seance_generate_pdf.py:136
4863
#: code:addons/training/wizard/seance_generate_pdf.py:140
4864
#: code:addons/training/wizard/seance_generate_pdf.py:144
4865
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:54
4866
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:60
4867
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:64
4868
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:72
4869
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:78
4842
4870
#, python-format
4854
4882
msgstr "Portal - Crear usuario"
4856
4884
#. module: training
4857
#: code:addons/training/training.py:3797
4885
#: code:addons/training/training.py:3535
4858
4886
#, python-format
4859
4887
msgid "The following course has not a valid duration '%s' (%d)"
4860
4888
msgstr "El siguiente curso no tiene una duración válida '%s' (%d)"
4880
4908
msgstr "formación.materia.pendiente.motivo"
4882
4910
#. module: training
4883
#: field:training.create.groups.wizard,prefix:0
4888
#: code:addons/training/training.py:1908
4911
#: code:addons/training/training.py:1772
4889
4912
#, python-format
4890
4913
msgid "Please, you have at least a draft seance"
4891
4914
msgstr "Existe por lo menos una sesión en estado borrador"
5041
5058
#: model:ir.ui.menu,name:training.training_planning_session_future_all_mi
5042
5059
#: view:training.catalog:0
5043
5060
#: field:training.catalog,session_ids:0
5044
#: view:training.create.groups.wizard:0
5045
5061
#: field:training.create.groups.wizard,session_ids:0
5046
5062
#: field:training.seance,session_ids:0
5047
5063
#: view:training.session:0
5142
5158
msgstr "Duplicar edición"
5144
5160
#. module: training
5145
#: model:ir.actions.act_window,name:training.training_create_groups_wizard_action
5146
#: model:ir.ui.menu,name:training.training_create_groups_groups_wizard_menu
5147
#: view:training.create.groups.wizard:0
5148
msgid "Groups Generator Wizard"
5149
msgstr "Asistente generador de grupos"
5161
#: field:training.course,reference_lang_id:0
5162
msgid "Master Course's Language"
5163
msgstr "Idioma materia principal"
5151
5165
#. module: training
5152
5166
#: model:ir.model,name:training.model_product_template
5169
5183
msgstr "Fecha próxima sesión"
5171
5185
#. module: training
5172
#: code:addons/training/training.py:4642
5186
#: code:addons/training/wizard/session_duplicate.py:65
5173
5187
#, python-format
5174
5188
msgid "You have to open all seances in this session"
5175
5189
msgstr "Tiene que abrir todas las sesiones para esta edición"
5255
5269
msgid "Deposit price for this product."
5256
5270
msgstr "Precio de reserva para este producto."
5258
#~ msgid "The name's offer."
5259
#~ msgstr "El nombre del curso."
5273
#: sql_constraint:training.holiday.year:0
5274
msgid "The year for the school must be unique!"
5275
msgstr "¡El año del centro de formación debe ser único!"
5279
#~ msgid "Suffix values separated with commas to construct the group name."
5281
#~ "Valores sufijos separados por comas para construir el nombre del grupo."
5282
#~ msgid "Prefix values separated with commas to construct the group name."
5284
#~ "Valores prefijos separados por comas para construir el nombre del grupo."
5287
#~ msgid "res.groups"
5290
#~ msgstr "Prefijos"
5291
#~ msgid "Groups Generator"
5292
#~ msgstr "Generador de grupos"
5295
#~ msgid "Invoice date is previous to an existing invoice."
5296
#~ msgstr "Invoice date is previous to an existing invoice."
5297
#~ msgid "Is this subscription come from an online order."
5298
#~ msgstr "Indica si esta inscripción proviene de un pedido online."
5299
#~ msgid "Is from Web?"
5300
#~ msgstr "¿Es desde Web?"
5302
#~ "If prefix is 1,2,3 and suffix is A,B the groups 1A,1B,2A,2B,3A,3B will be "
5305
#~ "Si el prefijo es 1,2,3 y el sufijo es A,B, se crearán los grupos "
5306
#~ "1A,1B,2A,2B,3A,3B."
5307
#~ msgid "Groups Generator Wizard"
5308
#~ msgstr "Asistente generador de grupos"
5260
5309
#~ msgid "You have selected a partner that has no address."
5261
5310
#~ msgstr "Ha seleccionado un participante que no tiene dirección."
5262
5311
#~ msgid "Delivery format of the course"
5267
5316
#~ "El curso no tiene asignado ningún producto y no se puede calcular el "
5269
#~ msgid "Training Management"
5270
#~ msgstr "Formación"
5271
5318
#~ msgid "Please, you can create a session with a validated offer"
5272
5319
#~ msgstr "Puede crear una edición a partir de un curso validado"
5273
5320
#~ msgid "Create a Block Offer"
5274
5321
#~ msgstr "Crear un curso bloque"
5277
#~ "From the conception of a project to the elaboration of your catalog, our "
5278
#~ "training management allows you to create easily courses and to organize "
5279
#~ "the sessions.\n"
5280
#~ "With the analytic account support, you can know the costs of your "
5283
#~ "* Manage the subscriptions\n"
5284
#~ "* Manage the courses\n"
5285
#~ "* Manage the offers (for a planning)\n"
5286
#~ "* Manage the sessions\n"
5287
#~ "* Manage the support of course\n"
5290
#~ "Desde la concepción de un proyecto a la elaboración de su catálogo, la "
5291
#~ "gestión de formación le permite crear materias y cursos con facilidad y "
5292
#~ "organizar las ediciones y sesiones.\n"
5293
#~ "Con el soporte de la contabilidad analítica, podrá saber los costes de "
5294
#~ "sus formaciones.\n"
5296
#~ "* Gestión de inscripciones\n"
5297
#~ "* Gestión de materias\n"
5298
#~ "* Gestión de cursos (para una planificación)\n"
5299
#~ "* Gestión de ediciones\n"
5300
#~ "* Gestión de soportes del curso\n"
5301
5322
#~ msgid "Create the Block Offer"
5302
5323
#~ msgstr "Crear curso bloque"
5303
#~ msgid "Access Groups"
5304
#~ msgstr "Grupos de acceso"
5305
5324
#~ msgid "subscription"
5306
5325
#~ msgstr "Inscripción"
5307
#~ msgid "The year for the school must be unique!"
5308
#~ msgstr "¡El año del centro de formación debe ser único!"
5309
5326
#~ msgid "Old Catalogs"
5310
5327
#~ msgstr "Catálogos antiguos"
5311
5328
#~ msgid "To confirm"
5395
5412
#~ msgstr "Cursos descatalogados"
5396
5413
#~ msgid "Confirmed Sessions"
5397
5414
#~ msgstr "Ediciones confirmadas"
5400
5415
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
5401
5416
#~ msgstr "Error: UdV debe estar en una categoría distinta que la UdM"
5402
5417
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
5403
5418
#~ msgstr "Error: Inválido código EAN"
5404
#~ msgid "Course Session"
5405
#~ msgstr "Edición asignatura"
5408
5421
#~ msgid "The cost of the reserve subscription this Offer."